Magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
|
|
- Władysława Sosnowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS Wersja ze stali nierdzewnej Przyłącze gwintowe Wersja z tworzywa sztucznego Przyłącze kołnierzowe
2 Instrukcja obsługi modelu FLS Strona /2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszystkie prawa zastrzeżone. WIKA i KSR to zarejestrowane znaki towarowe w różnych krajach. Przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję obsługi! Przechowywać do późniejszego użytku! 2 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
3 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne 4 2. Konstrukcja i działanie 5 3. Bezpieczeństwo 6 4. Transport, opakowanie i przechowywanie Uruchamianie, eksploatacja Usterki Konserwacja i czyszczenie Demontaż, zwrot i złomowanie Specyfikacje 22 Deklaracje zgodności są dostępne na stronie Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 3
4 1. Informacje ogólne 1. Informacje ogólne Magnetyczne przełączniki pływakowe, opisane w niniejszej instrukcji obsługi, zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z najnowszą technologią. Wszystkie komponenty poddawane są w trakcie produkcji surowym kryteriom jakościowym oraz środowiskowym. Nasze systemy zarządzania posiadają certyfikat ISO Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania przyrządu. Bezpieczeństwo pracy wymaga, aby przestrzegane były wszystkie wskazówki bezpieczeństwa. Należy przestrzegać właściwych lokalnych przepisów BHP i ogólnych regulacji bezpieczeństwa dla zakresu zastosowań przyrządów. Instrukcja obsługi stanowi część składową produktu i musi być przechowywana blisko miejsca zamontowania przyrządu oraz być zawsze łatwo dostępna dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcję należy przekazać następnemu operatorowi lub właścicielowi pryrządu. Wykwalifikowany personel musi przed rozpoczęciem dowolnych prac dokładnie przeczytać oraz zrozumieć instrukcje obsługi. Należy stosować się do ogólnych zasad i warunków zawartych w dokumentacji sprzedaży. Przyrząd podlega zmianom technicznym. Dodatkowe informacje: - Adres internetowy: / - Związana karta katalogowa: LM Skróty, definicje L-SP Punkt przełączania poziomu T-SP Punkt przełączania temperatury NO/NC Normalnie otwarty/ normalnie zamknięty CO Styk zamienny 4 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
5 2. Konstrukcja i działanie 2. Konstrukcja i działanie 2.1 Opis działania Magnetyczne przełączniki pływakowe działają na zasadzie pływaka z transmisją magnetyczną. Zestyk kontaktronowy wybudowany w rurce prowadzącej jest uruchamiany przez pole magnetyczne generowane przez magnes trwały przy osiągnięciu zadanego punktu łączeniowego. Magnes trwały znajduje się w pływaku, który zmienia swoją wysokość położenia wraz z poziomem monitorowanego ciekłego medium. Stan łączeniowy zestyku kontaktronowego może być analizowany i przetwarzany przez podłączony sterownik. Liczba i układ pływaków zależy od liczby zadanych punktów łączeniowych, ich funkcji zestykowych i odstępu między punktami łączeniowymi. Obudowa przyłączy Przepust kablowy Przyłącze gwintowe Rurka prowadząca Zderzak pływaka Pływak Zakres dostawy Zakres kontroli skrośnych dostawy wraz z notą o dostawie. Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 5
6 3. Bezpieczeństwo 3. Bezpieczeństwo 3.1 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO!... wskazuje bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią, jeżeli się jej nie zapobiegnie. OSTRZEŻENIE!... wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią, jeżeli się jej nie zapobiegnie. UWAGA!... wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować lekkimi obrażeniami ciała lub szkodami rzeczowymi bądź środowiskowymi, jeżeli się jej nie zapobiegnie. Informacje wskazuje pożyteczne uwagi, zalecenia i informacje dotyczące wydajnej i niezawodnej pracy przyrządu. 3.2 Przeznaczenie Magnetyczne przełączniki pływakowe stosuje się wyłącznie do monitorowania poziomu ciekłych mediów. Zakres zastosowań wynika z technicznych limitów operacyjnych i właściwości materiałów. Ciecze nie mogą wykazywać silnych zanieczyszczeń ani zawierać gruboziarnistych cząstek oraz nie mogą mieć skłonności do krystalizacji. Należy zapewnić, aby zanurzone w cieczy materiały, z których wykonany jest magnetyczny przełącznik pływakowy, były dostatecznie odporne na kontakt z monitorowanym medium. Nie nadaje się do zawiesin, cieczy abrazyjnych, farb i mediów o wysokiej lepkości. 6 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
7 3. Bezpieczeństwo Przyrząd ten nie jest dopuszczony do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem! Wyjątek stanowią magnetyczne przełączniki pływakowe, oznaczone jako proste urządzenie elektryczne wg normy EN sekcja 5.7. Należy przestrzegać warunków pracy podanych w instrukcji obsługi. Nie stosować przyrządu w bezpośredniej bliskości środowisk ferromagnetycznych (min. odstęp 50 mm). Nie stosować przyrządu w bezpośredniej bliskości silnych pól elektromagnetycznych bądź w bezpośredniej bliskości urządzeń, na które mogą oddziaływać pola magnetyczne (min. odstęp 1 m). Magnetyczne przełączniki pływakowe nie mogą być wystawione na silne obciążenia (uderzenia, zginanie, wibracje). Należy przestrzegać danych technicznych podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie przyrządu lub jego praca wykraczająca poza zakres danych technicznych wymaga natychmiastowego wycofania przyrządu z eksploatacji i sprawdzenia go przez uprawnionego pracownika firmy WIKA. Przyrząd ten został zaprojektowany oraz wykonany wyłącznie do opisanych tutaj zastosowań i można go wykorzystywać jedynie zgodnie z tym opisem. Producent nie odpowiada za reklamacje wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Praca w zbiornikach grozi ryzykiem zatrucia i uduszenia. Prace są dozwolone tylko przy użyciu odpowiednich środków ochrony indywidualnej (np. sprzęt ochrony dróg oddechowych, kombinezony ochronne itp.). Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 7
8 3. Bezpieczeństwo 3.3 Niewłaściwe użytkowanie Za niewłaściwe użytkowanie uważa się każde zastosowanie wykraczające poza techniczne limity operacyjne lub nie będące kompatybilne z materiałami. OSTRZEŻENIE! Obrażenia ciała na skutek niewłaściwego użytkowania Niewłaściwe użytkowanie przyrządu może doprowadzić do obrażeń ciała oraz wystąpienia niebezpiecznych sytuacji. Nie należy wprowadzać do przyrządu zmian bez odpowiedniego upoważnienia. Nie używać przyrządu w obszarach zagrożonych wybuchem. Wszelkie zastosowanie wykraczające poza użytkowanie zgodne z przeznaczeniem lub odbiegające od niego uznaje się za niewłaściwe użytkowanie. Nie stosować tego przyrządu w układach wyłączenia lub zatrzymania awaryjnego. 3.4 Odpowiedzialność użytkownika Przyrząd jest przeznaczony do stosowania w środowisku przemysłowym. Użytkownik podlega dlatego ustawowym obowiązkom wynikającym z przepisów BHP. Należy dotrzymywać wskazówek bezpieczeństwa podanych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów BHP i ochrony środowiska obowiązujących dla danego obszaru zastosowań. Aby zapewnić bezpieczną pracę przy przyrządzie, użytkownik musi zadbać, aby: personel obsługi był regularnie instruowany w zakresie wszystkich aspektów BHP, udzielania pierwszej pomocy i ochrony środowiska oraz znał instrukcje obsługi, a w szczególności zawarte w nich wskazówki bezpieczeństwa. personel obsługi przeczytał instrukcję obsługi i zapoznał się z zawartymi w niej wskazówkami bezpieczeństwa. konkretne zastosowanie było zgodne z przeznaczeniem. po kontroli wykluczone było nieprawidłowe użytkowanie przyrządu. 8 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
9 3. Bezpieczeństwo 3.5 Kwalifikacje personelu OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia - wymagane są odpowiednie kwalifikacje personelu Niewłaściwa obsługa może skutkować poważnymi obrażeniami ciała i szkodami rzeczowymi. Czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel o kwalifikacjach podanych niżej. Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel, upoważniony przez operatora, to personel, który na podstawie swoich kwalifikacji i wiedzy technicznej w zakresie technologii pomiarowej i kontrolnej oraz swego doświadczenia i znajomości przepisów krajowych, obowiązujących norm i dyrektyw jest w stanie wykonywać opisane prace i rozpoznawać potencjalne zagrożenia. 3.6 Środki ochrony indywidualnej Środki ochrony indywidualnej służą do zabezpieczania wykwalifikowanego personelu przed zagrożeniami, które mogą wpływać negatywnie na bezpieczeństwo lub zdrowie podczas pracy. Podczas wykonywania różnych prac przy przyrządzie i z przyrządem wykwalifikowany personel musi nosić środki ochrony indywidualnej. Uwzględnić umieszczone w obszarze pracy informacje dotyczące środków ochrony indywidualnej! Wymagane środki ochrony indywidualnej musi udostępnić użytkownik. Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 9
10 3. Bezpieczeństwo 3.7 Tablice, znaki bezpieczeństwa Tabliczka znamionowa (przykłady) Magnetic float switch FLS-SA Type: ARV2"-VU-100/12-V52A Ser. No.: A1 Art. No.: Tag No.: IP65 max. AC/DC 250 V : 250 : 350 L3: 690 L4: L5: KSR KUEBLER Niveau-Messtechnik AG Zwingenberg / Germany manufactured for Model, nazwa Kod przyrządu... Ln: specyfikacja punktu przełączeniowego w mm Kod towaru Zasilanie Stopień ochrony wg IEC/EN Liczba punktów pomiarowych Numer seryjny Przed montażem i uruchomieniem przyrządu należy przeczytać instrukcję obsługi! 10 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
11 4. Transport... / 5. Uruchamianie, eksploatacja 4. Transport, opakowanie i przechowywanie 4.1 Transport Sprawdzić magnetyczny przełącznik pływakowy, czy nie występują żadne uszkodzenia transportowe. Konieczne jest natychmiastowe powiadomienie w przypadku oczywistego uszkodzenia. UWAGA! Nieprawidłowy transport może prowadzić do znacznych szkód rzeczowych. Uwzględnić symbole na opakowaniu Postępować ostrożnie z opakowanym towarem 4.2 Opakowanie i przechowywanie Usunąć opakowanie dopiero bezpośrednio przed uruchomieniem. 5. Uruchamianie, eksploatacja Przestrzegać wszystkich informacji na opakowaniu wysyłkowym, dotyczących usuwania zabezpieczeń transportowych. Ostrożnie wyjąć z opakowania magnetyczny wyłącznik pływakowy! Podczas rozpakowywania sprawdzić wszystkie części pod kątem zewnętrznych uszkodzeń. 5.1 Przygotowanie montażu Kontrola działania Przed montażem przełącznik pływakowy można podłączyć zgodnie z opisem w rozdziale 5.3 i ręcznie uruchomić punkty łączeniowe. OSTRZEŻENIE! Należy zapewnić, aby kontrola działania nie uruchomiła żadnych niepożądanych procesów. Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 11
12 5. Uruchamianie, eksploatacja Zadbać, aby powierzchnie uszczelniające zbiornika lub magnetycznego przełącznika pływakowego były czyste i nie wykazywały uszkodzeń mechanicznych. 5.2 Montaż Przestrzegać momentów dokręcenia śrub obowiązujących przy łączeniu rur. Przy doborze materiału montażowego (uszczelki, śruby, podkładki i nakrętki) uwzględnić warunki procesowe. Musi być zapewniona przydatność uszczelki w odniesieniu do medium i jego oparów. Ponadto musi mieć odpowiednią odporność na korozję. Zamontować magnetyczny przełącznika pływakowy za pomocą przyłącza gwintowego albo kołnierza montażowego (nie jest przedstawiony na rysunku). Rurka prowadząca może być pochylona maksymalnie 30 do pionu. Jeżeli geometria pływaka nie pasuje do przyłącza procesowego, przed montażem należy zdemontować pływak. - W tym celu przed demontażem zaznaczyć wodoodpornym flamastrem pozycję zderzaków pływaków - Zaznaczyć pozycje montażu pływaków (np. góra ) - Po montażu magnetycznego przełacznika pływakowego należy ponownie zamontować pływak wewnątrz zbiornika (zwrócić uwagę na pozycję montażową!). - Następnie zderzaki pływaków należy ponownie zamontować w zaznaczonych miejscach. Liczba pływaków i pozycja zderzaków pływaków zależy od wymiaru i liczby punktów łączeniowych Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
13 5. Uruchamianie, eksploatacja 5.3 Podłączanie elektryczne Podłączanie elektryczne wolno wykonywać tylko wykwalifikowanemu personelowi. Układ przyłączy i funkcje łączeniowe są podane na schemacie połączeń umieszczonym na przyrządzie, a zaciski przyłączeniowe są odpowiednio oznaczone (wyjątek: wersje z tylko jednym zestykiem rozwiernym lub zwiernym). Uszczelnić przepust kablowy na obudowie przyłączy. Wymagane przewody zasilające muszą być przystosowane do maksymalnego poboru prądu przez przyrząd i spełniać normę IEC 227 lub IEC 245. OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe podłączenie elektryczne magnetycznych wyłączników pływakowych może uszkodzić styki kontaktronowe. Może to prowadzić do awarii instalacji i w następstwie do obrażeń ciała personelu lub szkód rzeczowych. Nie podłączać do obwodów o obciążeniu indukcyjnym. Nie podłączać do obwodów o obciążeniu pojemnościowym, np. C, PCS lub przewody o długości > 50 m. Nie przekraczać dopuszczalnej mocy łączeniowej. Podłączanie przy obciążeniu indukcyjnym W przypadku obciążenia indukcyjnego magnetyczne przełączniki pływakowe należy zabezpieczyć poprzez podłączenie do członu RC lub diody ruchu swobodnego. Napięcie przemienne AC S1 AC V R C Element RC patrz tabela Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS + S1 DC V Napięcie stałe DC Dioda ruchu swobodnego, np. 1N
14 5. Uruchamianie, eksploatacja Elementy ochronne RC Elemeny RC należy stosować w zależności od napięcia roboczego wyłącznie zgodnie z poniższą tabelą. Inne niż podane tu elementy RC prowadzą do uszkodzenia przełącznika kontaktronowego. Elementy RC do styków kontaktronowych VA Napięcie Rezystancja Pojemność Typ członu RC AC 24 V 100 Ω 0,33 μf A 3/24 AC 48 V 220 Ω 0,33 μf A 3/48 AC 115 V 470 Ω 0,33 μf A 3/115 AC 230 V 1,500 Ω 0,33 μf A 3/230 Elementy RC do styków kontaktronowych VA Napięcie Rezystancja Pojemność Typ członu RC AC 24 V 47 Ω 0,33 μf B 3/24 AC 48 V 100 Ω 0,33 μf B 3/48 AC 115 V 470 Ω 0,33 μf B 3/115 AC 230 V 1000 Ω 0,33 μf B 3/230 Podłączanie przy obciążeniu pojemnościowym Ograniczenie prądu dla napięcia przemiennego AC np. do elektronicznego przekaźnika czasowego + AC 230 V S1 R S C 1 Przekaźnik Ograniczenie prądu dla napięcia stałego DC np. do C, PCS i przewodów > 50 m + DC 24 V S1 R S C 1 C R S = 220 Ω (dla AC 230 V) C₁ = pojemność wewnętrzna R S = 22 Ω (47 Ω do zestyków 10 VA) C₁ = pojemność wewnętrzna 14 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
15 5. Uruchamianie, eksploatacja Aby wydłużyć żywotność zestyków, zaleca się pracę z przekaźnikiem ochronnym. Schematy połączeń Kody kolorów wg IEC 757 Liczba punktów łączeniowych Kabel PVC Kabel silikonowy Obudowa przyłączy NO/NC CO NO/NC CO NO/NC CO 1 L-SP BK BN BK BK BN BK 1 BN 2 1 BN 2 BK 3 2 L-SP BK BK BN YE GN BK BU PK BK BK BN YE GN BK BU RD WH BK 1 BK 2 BN 3 4 YE 1 GN 2 BN 3 4 RD 5 WH 6 3 L-SP GN BN YE PK BU BU-RD RD WH YE GN L3 BN BU PK GN BN YE PK BU L3 L3 - BN 1 WH 2 YE 3 GN 4 5 RD 6 L3 WH 1 BK 2 OG 3 YE 4 GN 5 BN 6 BU 7 PK 8 9 L3 4 L-SP RD -RD - - RD 1 WH 1 WH BK WH 2 BK 2 GN VT GN 3 OG 3 BN BU-RD BN 4 YE 4 YE RD YE 5 GN 5 L3 WH 6 L3 BN 6 PK YE PK 7 BU 7 BU L4 GN L3 BU 8 L4 PK 8 BN 9 BU RD 10 PK L4 VT 11 CLEAR 12 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS L3 L4 15
16 5. Uruchamianie, eksploatacja Liczba punktów przełączających Kabel PVC NO/NC Obudowa przyłączy NO/NC 5 L-SP BK VI RD WH GN BN YE PK BU L3 L4 L5 RD 1 WH 2 GN 3 BN 4 YE 5 6 PK 7 BU 8 VT 9 CLEAR 10 L3 L4 L5 6 L-SP -RD BU-RD BK VT RD WH GN BN YE PK BU L3 L4 L5 L6 RD 1 WH 2 GN 3 BN 4 YE 5 6 PK 7 BU 8 VT 9 CLEAR 10 BK 11 OG 12 L3 L4 L5 L6 Liczba punktów przełączających 1 L-SP i 1 T-SP 1 L-SP i 2 T-SP Kabel PVC Kabel silikonowy Obudowa przyłączy NO/NC CO NO/NC CO NO/NC CO BK BK BK 1 1 BK RD BK RD BK 2 RD 2 BN WH BN WH BN 3 WH 3 BN BN 4 BN 4 GN GN GN 5 GN BU-RD BN - BN 1 WH 1 BN RD WH WH 2 BK 2 YE WH YE YE 3 OG 3 55 C YE GN 55 C GN 4 55 C YE 4 PK GN 55 C BU 5 GN 5 BU 75 C RD 75 C RD 6 75 C BN 6 BU 7 PK 75 C PK Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 55 C 75 C
17 5. Uruchamianie, eksploatacja Układ pinów wtyczek Wtyczka kostkowa ASC4 Wtyczka okrągła M12 x Liczba punktów rzełączających Wtyczka kostkowa ASC4 Wtyczka okrągła M12 x 1 NO/NC CO NO/NC CO 1 L-SP BN 1 WH 2 WH 2 BN 1 BK 4 2 L-SP BN 1 WH 2 BU 3 BK 4-1 L-SP i 1 T-SP Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 17
18 5. Uruchamianie, eksploatacja / 6. Usterki 5.4 Uruchamianie Włączyć zasilanie napięciowe podłączonego sterownika. Napełnić zbiornik i sprawdzić działanie punktów przełączajacych magnetycznego przełącznika pływakowego. OSTRZEŻENIE! Należy zapewnić, aby kontrola działania nie uruchomiła żadnych niepożądanych procesów. Przed uruchomieniem akcesoriów zawsze uwzględnić odpowiednią instrukcję montażu i obsługi. 6. Usterki Poniższa tabela zawiera najczęstsze przyczyny błędów i wymagane przeciwdziałania. Usterki Przyczyny Czynności Nie można Przyłącze procesowe Modyfikacja zbiornika zamontować magnetycznego wyłącznika magnetycznego pływakowego nie pasuje Przesłać do fabryki przełącznika pływakowego w do przyłącza procesowego zbiornika. przewidzianym Uszkodzone przyłącze Obróbka gwintu lub wymiana miejscu procesowe na zbiorniku złączki gwintowanej Uszkodzone przyłącze Przesłać do fabryki gwintowe na magnetycznym wyłączniku pływakowym Brak lub niezdefiniowana funkcja łączeniowa Nieprawidłowe podłączenie elektryczne Uszkodzony zestyk termiczny Uszkodzony zestyk kontaktronowy Patrz rozdział 5.3 Podłączanie elektryczne. Sprawdzić układ połączeń za schematu połączeń. Przesłać do fabryki 18 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
19 6. Usterki / 7. Konserwacja i czyszczenie UWAGA! Obrażenia ciała oraz szkody rzeczowe i środowiskowe Jeżeli usterki nie dają się usunąć poprzez wykonanie wymienionych czynności, przyrząd należy niezwłocznie wycofać z eksploatacji. Sprawdzić, czy nie występują już ciśnienie, i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem. Powiadomić producenta. Jeżeli konieczny jest zwrot przyrządu, postępować zgodnie z instrukcjami w rozdziale 8.2 Zwrot. 7. Konserwacja i czyszczenie 7.1 Konserwacja W przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem magnetyczny przełacznik pływakowy jest bezobsługowy. Jednakże należy go poddawać kontroli wizualnej w ramach regularnego serwisowania i dołączyć do próby ciśnieniowej zbiornika. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Praca w zbiornikach grozi ryzykiem zatrucia i uduszenia. Prace są dozwolone tylko przy użyciu odpowiednich środków ochrony indywidualnej (np. sprzęt ochrony dróg oddechowych, kombinezony ochronne itp.). Naprawy wolno przeprowadzać tylko producentowi. Sprawne działanie magnetycznego wyłącznika pływakowego jest zagwarantowane tylko w przypadku stosowania oryginalnych akcesoriów i części zamiennych. Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 19
20 7. Konserwacja i czyszczenie 7.2 Czyszczenie UWAGA! Obrażenia ciała oraz szkody rzeczowe i środowiskowe Nieprawidłowe czyszczenie może prowadzić do obrażeń ciała oraz szkód rzeczowych i środowiskowych. Resztki mediów w zdemontowanych przyrządach mogą stanowić zagrożenia dla osób, środowiska i urządzeń. Przepłukać i oczyścić zdemontowany przyrząd. Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. 1. Przed czyszczeniem prawidłowo odłączyć przyrząd od przyłącza procesowego i zasilania elektrycznego. 2. Ostrożnie oczyścić przyrząd wilgotną szmatką. 3. Przyłącza elektryczne nie mogą mieć styczności z wilgocią! UWAGA! Szkody rzeczowe Nieprawidłowe czyszczenie może skutkować uszkodzeniem przyrządu! Nie używać do czyszczenia agresywnych detergentów. Nie używać do czyszczenia żadnych spiczastych ani twardych przedmiotów. 20 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
21 8. Demontaż, zwrot i złomowanie 8. Demontaż, zwrot i złomowanie OSTRZEŻENIE! Obrażenia ciała oraz szkody rzeczowe i środowiskowe spowodowane przez resztki mediów Resztki mediów w zdemontowanych przyrządach mogą stanowić zagrożenia dla osób, środowiska i urządzeń. Umyć lub oczyścić zdemontowany przyrząd, aby chronić personel i środowisko przed oddziaływaniem resztek mediów. 8.1 Demontaż Odłączać przyrząd pomiarowy tylko po wcześniejszym obniżeniu ciśnienia z systemu i odłączeniu zasilania! 8.2 Zwrot Przed zwrotem umyć lub oczyścić zdemontowany magnetyczny przełącznik pływakowy, aby chronić personel i środowisko przed oddziaływaniem resztek mediów. Informacje dotyczące zwrotu przesyłek podane są na naszej stronie internetowej w zakładce Service. 8.3 Utylizacja Niewłaściwe usunięcie przyrządu może stanowić zagrożenie dla środowiska. Złomować elementy przyrządu oraz usuwać składniki i materiały opakowania w sposób przyjazny dla środowiska zgodnie z przepisami usuwania odpadów obowiązującymi w kraju zainstalowania. Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 21
22 9. Dane techniczne 9. Specyfikacje Model FLS-SE, FLS-SB FLS-HE FLS-SF, FLS-SA FLS-PF, FLS-PA FLS-HA FLS-ME FLS-MB FLS-HA3 Styk normalnie otwarty, normalnie zamknięty < AC 50 V; 100 VA; 1 A < DC 75 V; 50 W; 0,5 A maks. AC 230 V; 100 VA; 1 A maks. DC 230 V; 50 W; 0,5 A < AC 50 V; 10 VA; 0,5 A < DC 75 V; 5 W; 0,25 A maks. AC 230 V; 50 VA; 1 A maks. DC 230 V; 50 W; 0,5 A Styki przełączane < AC 50 V; 40 VA; 1 A < DC 75 V; 20 W; 0,5 A maks. AC 230 V; 40 VA; 1 A maks. DC 230 V; 20 W; 0,5 A < AC 50 V; 5 VA; 0,25 A < DC 75 V; 2.5 W; 0,15 A maks. AC 230 V; 50 VA; 1 A maks. DC 230 V; 20 W; 0,5 A Model FLS-X Moc łączeniowa przy montażu jako proste urządzenie elektryczne wg normy EN sekcja 5.7: maks. AC/DC 36 V; 100 ma Limity operacyjne Temperatura robocza: T = C Ciśnienie robocze: p = bar Pozostałe dane techniczne patrz karta katalogowa LM Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
23 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS 23
24 Przedstawicielstwa firmy KSR Kuebler na całym świecie podane są w Internecie na stronie Przedstawicielstwa firmy WIKA na całym świecie podane są w Internecie na stronie Kontakt z producentem: Kontakt z działem sprzedaży: A division of the WIKA group KSR Kuebler Niveau-Messtechnik AG Heinrich-Kuebler-Platz Zwingenberg am Neckar Germany Tel /87-0 Fax /87-99 info@ksr-kuebler.com WIKA Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. Alexander-Wiegand-Strasse Klingenberg Germany Tel Fax info@wika.de 24 Instrukcja obsługi, magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS
Magnetyczny przełącznik pływakowy Wersja z tworzywa Model RLS-2000, do aplikacji przemysłowych
Pomiar poziomu Magnetyczny przełącznik pływakowy Wersja z tworzywa Model RLS-000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.04 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola
Instrukcja obsługi. Termostat przeciwzamrożeniowy, model A2G-65. Termostat przeciwzamrożeniowy, model A2G-65
Instrukcja obsługi Termostat przeciwzamrożeniowy, model A2G-65 Termostat przeciwzamrożeniowy, model A2G-65 Instrukcja obsługi modelu A2G-65 Strona 3-11 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszystkie
Instrukcja obsługi. Czujnik poziomu, model FLR. Czujnik poziomu, z łańcuchem ze stykami kontaktronowymi. Model FLR
Instrukcja obsługi Czujnik poziomu, model FLR PL Czujnik poziomu, z łańcuchem ze stykami kontaktronowymi Model FLR PL Instrukcja obsługi czujnika poziomu Strona 3 18 Model FLR 09/2016 WIKA Alexander Wiegand
Przełącznik magnetyczny typu Bypass, model BGU
Instrukcja obsługi Przełącznik magnetyczny typu Bypass, model BGU EN Przełącznik magnetyczny typu Bypass, model BGU 03/2019 PT based on 123916/ 09.02.2017 EN EN Instrukcja obsługi, model BGU 2016 WIKA
Magnetyczny przełącznik pływakowy Wersja ze stali nierdzewnej Model RLS-1000, do aplikacji przemysłowych
Pomiar poziomu Magnetyczny przełącznik pływakowy Wersja ze stali nierdzewnej Model RLS-000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.0 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych
Pomiar poziomu Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.01 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola i monitorowanie krytycznych
Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych
Pomiar poziomu Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.02 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola i monitorowanie
Magnetyczny przełącznik pływakowy z wyjściem temperaturowym Wersja ze stali nierdzewnej Model RLS-3000, do aplikacji przemysłowych
Pomiar poziomu Magnetyczny przełącznik pływakowy z wyjściem temperaturowym Wersja ze stali nierdzewnej Model RLS-3000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.06 Zastosowanie Jednoczesny
Pomiar poziomu. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Pomiar poziomu Magnetyczny przełącznik pływakowy z opcjonalnym wyjściem temperaturowym Wersja iskrobezpieczna, do aplikacji przemysłowych Model RLS-4000 (modele z aprobatą: EX-SR 10... EX-SR 21) WIKA data
Instrukcja obsługi. Manometr model 2, średnice 100 i 160 wg ATEX. II 2 GD c TX X. Przykład: Model wg ATEX
Instrukcja obsługi Manometr model 2, średnice 100 i 160 wg ATEX II 2 GD c TX X Przykład: Model 232.50.100 wg ATEX Instrukcja obsługi model 2 wg ATEX Strony 3-18 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Termometr maszynowy, model 32
Instrukcja obsługi Termometr maszynowy, model 32 Termometr maszynowy, model 32 Instrukcja obsługi modelu 32 Strona 3-19 2015 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
Instrukcja obsługi Wskaźnik poziomu bypass, model BNA
Instrukcja obsługi Wskaźnik poziomu bypass, model BNA PL Wskaźnik poziomu bypass, model BNA z opcjonalnym czujnikiem poziomu i przełącznikiem magnetycznym 001958 / 09.08.2016 PL Instrukcja obsługi wskaźnika
Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Dla wymagających aplikacji przemysłowych Model PSM-550
Ciśnienie Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Dla wymagających aplikacji przemysłowych Model PSM-550 Karta katalogowa WIKA PV 35.03 Zastosowanie Pompy Systemy smarowania Systemy hydrauliczne
Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX
Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21
Mechatroniczny pomiar ciśnienia Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21 Karta katalogowa WIKA PV 21.02 inne aprobaty patrz strona 3
Instrukcja obsługi. Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c. Model 232.50.100 wg ATEX
Instrukcja obsługi Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c Model 232.50.100 wg ATEX Instrukcja obsługi model 2 wg ATEX Strony 3-9 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Przełączniki pływakowe ze stały magnesem Montaż horyzontalny (poziomy) Model HIF
Pomiar poziomu Przełączniki pływakowe ze stały magnesem Montaż horyzontalny (poziomy) Model HIF Karta katalogowa WIKA LM 30.02 Zastosowanie Wskazanie poziomu dla prawie wszystkich cieczy Sterowanie pompą
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Manometr różnicowy Model A2G-10
Machaniczny pomiar ciśnienia Manometr różnicowy Model A2G-10 Karta katalogowa WIKA PM 07.40 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do monitoringu ciśnienia różnicowego powietrza i innych niepalnych
Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne
Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla przemysłu chemicznego i petrochemicznego Model DSS26T, z przyłączem kołnierzowym, z membraną wewnętrzną Karta katalogowa
Instrukcja obsługi. Manometr model 4, średnice 100 i 160 wg ATEX. Przykład: Model wg ATEX
Instrukcja obsługi Manometr model 4, średnice 100 i 160 wg ATEX Przykład: Model 432.50.100 wg ATEX Instrukcja obsługi model 4 wg ATEX Strony 3-14 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszystkie prawa
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50
Elektroniczny pomiar ciśnienia Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50 Karta katalogowa WIKA PE 88.02 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do pomiaru ciśnień różnicowych
Miernik przepływu powietrza Model A2G-25
Elektroniczny pomiar ciśnienia Miernik przepływu powietrza Model A2G-25 Karta katalogowa WIKA SP 69.04 Zastosowanie Do pomiaru przepływu powietrza wentylatorów radialnych Do pomiaru przepływu powietrza
Termometr bimetaliczny, modele 53, 54, 55 (ATEX)
Instrukcja obsługi Termometr bimetaliczny, modele 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Instrukcja obsługi - modele 53, 54, 55 (ATEX) Strona 3-16 Further languages can be found at
Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Nastawny przełącznik różnicowy Model PSM-520
Mechatroniczny pomiar ciśnienia Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Nastawny przełącznik różnicowy Model PSM-520 Karta katalogowa WIKA PV 35.01 Zastosowanie Pompy Sprężarki Specjalne
Manometr różnicowy z elektrycznym sygnałem wyjściowym Model A2G-15
Mechatroniczny pomiar ciśnienia Manometr różnicowy z elektrycznym sygnałem wyjściowym Model A2G-15 Karta katalogowa WIKA PV 17.40 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do monitoringu ciśnienia różnicowego
Detektor przepływu. do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 596 Detektor przepływu do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE1902.010 QVE1902.015 QVE1902.020 QVE1902.025 Obciążalność styku: maks. 230 V AC, 1 A, 26 VA 48 V DC, 1 A, 20 W Ciśnienie
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model M-1 Karta katalogowa WIKA PE 81.44 Zastosowanie Dystrybucja i przechowywanie gazów medycznych Leczenie tlenem chorych w szpitalach,
Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Instrukcja obsługi Wskaźnik poziomu bypass, model BNA
Instrukcja obsługi Wskaźnik poziomu bypass, model BNA PL Wskaźnik poziomu bypass, model BNA z opcjonalnym czujnikiem poziomu i przełącznikiem magnetycznym PL Instrukcja obsługi wskaźnika poziomu bypass,
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Mechatroniczny pomiar ciśnienia Manometr z rurką Bourdona z
Przełączniki pływakowe ze stały magnesem Montaż pionowy Model RSM
Pomiar poziomu Przełączniki pływakowe ze stały magnesem Montaż pionowy Model RSM Karta katalogowa WIKA LM 0.0 Zastosowanie Wskazanie poziomu dla prawie wszystkich cieczy Sterowanie pompą i kontrola poziomu
Seria LS. Elektryczny sygnalizator pozycji do napędów obrotowych
0 Elektryczny sygnalizator pozycji do napędów obrotowych Montaż Elektryczne sygnalizatory pozycji GEMÜ serii LS służą do sygnalizacji i kontroli pozycji armatur obrotowych.w zależności od wersji wyposażone
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani
Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar
Siłowniki do przepustnic powietrza
4 621 OpenAir TM Siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, 24 V AC / 230 V AC GEB...1 Siłowniki z silnikiem elektrycznym ze sterowaniem 3-stawnym lub ciągłym. Moment obrotowy 15 Nm, samocentrujący
Pomieszczeniowe czujniki temperatury
1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10
Karta charakterystyki online E100-B2A22S25A E100 ZABEZPIECZAJĄCE URZĄDZENIA STERUJĄCE
Karta charakterystyki online E100-BAS5A E100 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Liczba zestyków rozwiernych o działaniu wymuszonym Liczba zestyków zwiernych Kierunki
Instrukcja obsługi. Manometr, model 5 wg ATEX. II 2 GD c TX. Model wg normy ATEX
Instrukcja obsługi Manometr, model 5 wg ATEX II 2 GD c TX Model 532.51.100 wg normy ATEX Instrukcja obsługi modelu 5 wg normy ATEX Strona 3-13 2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszystkie prawa zastrzeżone.
Podwójny różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-52
Elektroniczny pomiar ciśnienia Podwójny różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-52 Karta katalogowa WIKA PE 88.03 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do monitorowania powietrza,
Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TES. 1. Informacje o dokumencie. Zawartość
1. Informacje o dokumencie...............strony 1 do Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu
Termometr rozszerzalnościowy Model 70, wersja ze stali nierdzewnej
Mechaniczny pomiar temperatury Termometr rozszerzalnościowy Model 70, wersja ze stali nierdzewnej Karta katalogowa WIKA TM 81.01 inne aprobaty patrz strona 8 8 Zastosowanie Przyrządy ogólnego stosowania
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Capanivo Seria CN 4000
Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi
Siłowniki obrotowe do zaworów kulowych
4 658 Siłowniki obrotowe do zaworów kulowych GA..9E do zaworów kulowych VAI61.. / VBI61.. oraz VAI60.. / VBI60.. / DC 24 48 V / AC 230 V Elektryczne siłowniki obrotowe do sterowania trójpołożeniowego lub
ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH
311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE
Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS Karta katalogowa WIKA DS 95.22 Zastosowanie
Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa
Elektryczny pomiar temperatury Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa Karta katalogowa WIKA TE 60.57 Zastosowanie Sterylne procesy technologiczne Przemysł spożywczy
Dodatkowe informacje dotyczące obszarów zagrożonych wybuchem, modele TG53, TG54 + opcja ATEX
Informacje dodatkowe Dodatkowe informacje dotyczące obszarów zagrożonych wybuchem, modele TG53, TG54 + opcja ATEX Model TG54 + opcja ATEX, wersja do montażu tylnego (osiowego) Model TG54 + opcja ATEX,
Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TV8S Informacje o dokumencie. Zawartość
TV8S 521 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
Instrukcja obsługi Czujnik bezpieczeństwa EX-BNS Informacje o dokumencie. Zawartość
Czujnik bezpieczeństwa EX-BNS 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja obsługi Elektroniczny czujnik ciśnienia. PA30xx / PA90xx
Instrukcja obsługi Elektroniczny czujnik ciśnienia PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności.... Zastosowanie... Montaż... Podłączenie elektryczne...
Termometr rozszerzalnościowy Kontroler temperatury bezpieczeństwa Model SW15
Mechatroniczny pomiar temperatury Termometr rozszerzalnościowy Kontroler temperatury bezpieczeństwa Model SW15 Karta katalogowa WIKA TV 28.04 więcej aprobat patrz strona 5 Zastosowanie Monitoring temperatury
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary 7 36 5 33.5 9 5.4 30 65 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Zgodnie z Dyrektywą maszynową WE Zwarta i stabilna obudowa Certyfikat
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XS BT32XAS BT33 BT34 Dane techniczne
Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TV8S Informacje o dokumencie. Zawartość
TV8S 521 1. Informacje o dokumencie PL...............Strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji
1.1 Funkcja Montaż 3.1 Ogólne wskazówki montażowe Wymiary...2
Moduł bezpieczeństwa 7 Demontaż i utylizacja 7.1 Demontaż....4 7.2 Utylizacja...4 8 Deklaracja zgodności UE Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla procesów sterylnych Model DSS18T, z przyłączem mleczarskim
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla procesów sterylnych Model DSS18T, z przyłączem mleczarskim Karta katalogowa WIKA DS 95.05 Zastosowanie Higieniczny
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
Instrukcja obsługi Wyłącznik nożny F Informacja o dokumencie. Zawartość
F. 2 1. Informacja o dokumencie P Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
Manometr membranowy z urządzeniem kontaktowym Model PGS43.1x0, wersja ze stali nierdzewnej
Mechatroniczy pomiar ciśnienia Manometr membranowy z urządzeniem kontaktowym Model PGS43.1x0, wersja ze stali nierdzewnej Karta katalogowa WIKA PV 24.03 Zastosowanie Sterowanie i regulacja procesami przemysłowymi
Urządzenia stykowo-dźwigniowe EZ/EM
Instrukcja obsługi Urządzenia stykowo-dźwigniowe EZ/EM Instrukcja obsługi urządzeń stykowo dźwigniowych 10/2013 Strona 1 z 7 Spis treści 1. Przeznaczenie...3 2. Zasada działania...3 3. Budowa...4 4. Dane
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XAS BT33 BT34 V1-G puszka kablowa, M12,
Termometr bimetaliczny z urządzeniem kontaktowym Wykonanie ze stali CrNi, model 55
Mechatroniczny Pomiar Temperatury Termometr bimetaliczny z urządzeniem kontaktowym Wykonanie ze stali CrNi, model 55 Karta katalogowa WIKA TV 25.01 Zastosowanie Sterowanie i regulacja procesami przemysłowymi
Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna
Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment
Termometr gwintowany Z przewodem przyłączeniowym Model TF37
Temperatura Termometr gwintowany Z przewodem przyłączeniowym Model TF37 Karta katalogowa WIKA TE 67.12 więcej aprobat patrz strona 6 Zastosowanie Ruchoma hydraulika Budowa maszyn Kompresory Technologia
Przetwornik ciśnienia do aplikacji chłodnicznych i klimatyzacji Model AC-1, z ceramiczną komorą pomiarową
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do aplikacji chłodnicznych i klimatyzacji Model AC-1, z ceramiczną komorą pomiarową Karta katalogowa WIKA PE 81.46 Zastosowanie Chłodnictwo Pompy ciepła
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 608 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, GAP19 Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej, lub analogowej, nominalny
Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510 Przetworniki ciśnienia MBS 4510 z płaską membraną przeznaczone są do stosowania z medium
Kablowe czujniki temperatury
1 831 1847P01 Kablowe czujniki temperatury QAP Zastosowanie Kablowe czujniki temperatury QAP przeznaczone są do pomiaru temperatury w instalacjach ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji. Przy użyciu odpowiedniego
Miernik przepływu powietrza Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-25
Elektroniczny pomiar ciśnienia Miernik przepływu powietrza Do wentylacji i klimatyzacji Model 2G-25 Karta katalogowa WIK SP 69.04 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do pomiaru przepływu powietrza
Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa
Karta katalogowa Pozycjoner SGA24 Pozycjoner, pasuje do analogowych siłowników do przepustnic LM..A-SR, NM..A-SR, SM..A-SR oraz GM..A-SR Do montażu natynkowego Dane techniczne Dane elektryczne Napięcie
Instrukcja obsługi Czujnik bezpieczeństwa EX-BNS Informacje o dokumencie. Zawartość
EX-BNS 50-187 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
Przekaźnik subminiaturowy do PCB 6 A
SЕRIA Przekaźnik subminiaturowy do PCB 6 A Kopiarki Systemy Hi-Fi Pralki Systemy kontroli Zestawy elektroniczne Sprzęt medyczny i stomatologiczny Płytki drukowane Sterowniki Programowalne FINDER zastrzega
Przekaźnik ciśnienia typ HED2
Przekaźnik ciśnienia typ HED2 - do 21 MPa - KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 450 239 02.2016 ZASTOSOWANIE Przekaźnik ciśnienia typ HED2 jest przeznaczony do włączania i wyłączania obwodów elektrycznych
Zanurzeniowe czujniki temperatury
1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy w większości typowych aplikacji.
Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS22T, z przyłączem typu Clamp
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS22T, z przyłączem typu Clamp Karta katalogowa WIKA DS 95.08 Zastosowanie
PS-20 Instrukcja Obsługi PS Wymiary Podczas monta u gwintów do NPT nale y u uszczelnienia rur lub my teflonowej
Instrukcja Obsługi PS-20 PS-21 1. Wymiary Podczas montaŝu gwintów do NPT naleŝy uŝyć uszczelnienia rur lub taśmy teflonowej 1. Wymiary 2. Oprzewodowanie 3. Oprogramowanie 4. Konfiguracja oprogramowania
Indukcyjny czujnik szczelinowy
Wymiary 3.5 5 10 15 0.9 6.95 19 2 0102 10 3 Opis zamówienia Opis zamówienia Szerokość szczeliny 3,5 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Rozszerzony zakres temperaturowy Przyłącze BN BU L+ L- Dane