Pompa i uszczelki MX412 i MXL412

Podobne dokumenty
Pompa i uszczelki MX1231 i MXL1231

Instrukcja serwisowa DX70. Zestawy pompy. Patent US R1.4 1/16

Instrukcja serwisowa. Zestawy pompy DX70

DX200. Zestawy pompy

Pompa i uszczelki MX1205 i MXL1205

DX70. Pompa Membranowa

DX200. Pompa membranowa

DX200. Pompa membranowa wersja ze stali nierdzewnej

Instrukcja serwisowa. Pompa przeponowa DX70

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE)

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE)

Instrukcja Serwisowa PL

Instrukcja Serwisowa PL

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Materiał : Stal nierdzewna

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami od G1/4 do G1.

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

D05F Regulator ciśnienia

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA.

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 - EV220B 22

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do powietrza o wysokim ciśnieniu Typu EV224B

CEJN. Sprężone powietrze. Doskonały przykład jakości, wydajności i bezpieczeństwa.

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień typu EV224B

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 22

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

R295SP-F. Instrukcja montażu

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 65 - EV220B 100

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10

Zawory z gniazdem kątowym VZXF

EV220B 6-22B [EVSI] Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem. Zawory elektromagnetyczne

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień Typu EV224B

Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie

Instrukcja montażu SŁUPOWE

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Transkrypt:

Instrukcja serwisowa Pompa i uszczelki MX4 i MXL4 Modele: MX4 & MXL4, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (uszczelki U-Cup) A C B Patent 7,603,855. SPECYFIKACJA pompa bez wyposażenia Współczynnik: : Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie: 8 bar [6 psi] Maksymalne ciśnienie cieczy: 96 bar [390 psi] Objętość skokowa na cykl: 4 ml [0.8 oz] Wydajność przy 60 cyklach/min:.4 l/m [0.4 US gal/m] Pobór powietrza przy 0 cyklach/min i ciśnieniu powietrza 6.5 l/m [. SCFM] na wlocie 8 barów [6 psi]: Maksymalna dopuszczalna prędkość cyklu w trybie pracy ciągłej (cykle/min): 0 Przyłącze wlotu powietrza: 3/8" BSP(f) Przyłącze wlotu cieczy: MX-3/4" NPS(m), MXL-/" NPS(m) Przyłącze wylotu cieczy: MX-M4x.5(f), MXL-3/8"BSP/NPS(m) Poziom emisji hałasu: 88 db Masa: 7.5 kg [6.5 lbs] Materiały części mokrych konstrukcji: stal nierdzewna, węglik wolframu, chrom twardy, PTFE, polietylen, skóra, ceramika. 77-30-R3.3 /36

Opis produktu / Przedmiot deklaracji: MX4**, MXL4**, MX**, MXL**, MX90***, MX0***, MMX4**, MMX** Ten produkt jest przeznaczony do użytku z: Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody Przystosowany do użytkowania w strefach zagrożenia: Poziom ochrony: Strefa II G c X IIB T4 Dane i rola jednostki notyfikowanej: TRAC Global Ltd (089) Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia jest wystawiona na wyłączną odpowiedzialność producenta: Wniesienie dokumentacji technicznej Finishing Brands UK Ltd, Ringwood Road, Bournemouth, BH 9LH. UK Deklaracja zgodności EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z odnośnym unijnym prawodawstwem harmonizacyjnym: Dyrektywa maszynowa 006/4/WE Dyrektywa ATEX 04/34/EU za sprawą zgodności z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi: EN ISO 00:00 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania EN 6:+A:00 Urządzenia do dostarczania i cyrkulacji materiałów powłokowych pod ciśnieniem Wymagania bezpieczeństwa EN7-:0 Atmosfery wybuchowe Zapobieganie wybuchowi Pojęcia podstawowe EN 3463-:009 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Podstawowe metody i wymagania EN 3463-5:0 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Ochrona za pomocą bezpieczeństwa konstrukcyjnego Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w dokumentacji produktu i został on zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi lokalnie kodeksami postępowania. Podpis w imieniu Finishing Brands UK Ltd: D Smith Dyrektor sprzedaży (EMEA) 0/4/6 Bournemouth,BH 9LH,UK 77-30-R3.3 /36

W niniejszej karcie części słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA są używane w celu położenia nacisku na ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, w następujący sposób: OSTRZEŻENIE Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub znaczne szkody majątkowe. UWAGA Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować drobne obrażenia ciała, uszkodzenia produktu lub szkody majątkowe. WSKAZÓWKA Ważne informacje dotyczące montażu, eksploatacji lub konserwacji. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy przeczytać następujące ostrzeżenia. NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzeń do wykańczania należy przeczytać i przyswoić sobie wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i konserwacji podane w instrukcji obsługi. NALEŻY NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. Niestosowanie okularów ochronnych z osłonami bocznymi może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu lub ślepoty. PODCZAS KONSERWACJI NALEŻY WYŁĄCZAĆ SPOD NAPIĘCIA, ODŁĄCZAĆ I BLOKOWAĆ WSZYSTKIE ŹRÓDŁA ENERGII. Zaniedbanie wyłączenia spod napięcia, odłączenia i zablokowania wszystkich źródeł energii przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. URZĄDZENIE AUTOMATYCZNE. Urządzenia automatyczne mogą uruchomić się nieoczekiwanie, bez ostrzeżenia. ZAGROŻENIE POWODOWANE PRZEZ WYRZUCONE W POWIETRZE ELEMENTY. Ciecze lub gazy wydobywające się podczas odpowietrzania, uwalniane pod ciśnieniem albo wyrzucone w powietrze fragmenty mogą spowodować obrażenia ciała. NALEŻY WIEDZIEĆ, GDZIE I W JAKI SPOSÓB WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE W SYTUACJI AWARYJNEJ POZIOMY HAŁASU. A-ważony poziom dźwięku urządzeń pompujących i pistoletów natryskowych może przekraczać 85 db(a), w zależności od regulacji. Szczegółowe dane dotyczące poziomu hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się, aby podczas natryskiwania w trakcie pracy pompy stosować słuchawki ochronne. PROCEDURA UWALNIANIA CIŚNIENIA. Należy zawsze przestrzegać procedury uwalniania ciśnienia podanej w instrukcji obsługi urządzenia. URZĄDZENIE NALEŻY SPRAWDZAĆ CODZIENNIE. Urządzenie należy codziennie sprawdzać pod kątem zużytych lub uszkodzonych części. Nie należy eksploatować urządzenia w przypadku braku pewności co do jego stanu. ZAGROŻENIA WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA URZĄDZEŃ. Niewłaściwe zastosowanie może spowodować pęknięcie, usterkę lub nieoczekiwane uruchomienie i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. UWAGA DOTYCZĄCA WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie może powodować poważne obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy uwolnić całe ciśnienie. Rozpylona ciecz z pistoletu lakierniczego, nieszczelnego przewodu lub pękniętych elementów może wniknąć do ciała, powodując niezwykle poważne obrażenia. ŁADUNEK STATYCZNY. Płyn może wywołać ładunek statyczny, który należy odprowadzić przez prawidłowe uziemienie urządzenia, obiektów do natrysku lub innych przewodzących prąd elektryczny przedmiotów w obszarze dozowania. Nieprawidłowe uziemienie lub iskry mogą spowodować zagrożenie i wywołać pożar, eksplozję lub porażenie elektryczne bądź prowadzić do innych poważnych obrażeń ciała. SZKOLENIE OPERATORA. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzeń do wykańczania cały personel musi zostać przeszkolony. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ROZRUSZNIKÓW SERCA. Urządzenie wytwarza pola elektromagnetyczne, które mogą zakłócić pracę niektórych rozruszników serca. OSŁONY URZĄDZENIA POWINNY ZNAJDOWAĆ SIĘ NA SWOIM MIEJSCU. Nie wolno eksploatować urządzeń ze zdemontowanymi urządzeniami zabezpieczającymi. NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA. Nie wolno modyfikować urządzenia bez pisemnej zgody producenta. OSTRZEŻENIE PROP. 65. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera związki chemiczne uznawane w stanie Kalifornia za powodujące nowotwory, wady wrodzone i inne szkody reprodukcyjne. ZAGROŻENIE W MIEJSCU ŚCIŚNIĘCIA. Części ruchome mogą spowodować zmiażdżenie i przecięcie. Miejscami ściśnięcia są ogólnie wszystkie obszary, w których znajdują się części ruchome. PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TYCH INFORMACJI OPERATOROWI URZĄDZENIA. 77-30-R3.3 3/36

OBSŁUGA I CZYSZCZENIE POMPY 3 4 5 6 ZASILANIE POWIETRZEM ZAWÓR ODCINAJĄCY POWIETRZA (O ILE JEST ZAMONTOWANY) REGULATOR CIŚNIENIA POWIETRZA POMPA BINKS ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA CIŚNIENIA CIECZY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) PISTOLET NATRYSKOWY 7 FILTR CIECZY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) 8 ZBIORNIK SMARU I POZIOM 9 0 SILNIK PNEUMATYCZNY PRZEWÓD UZIOMOWY FILTR CIECZY PRZEWÓD UZIOMOWY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) WĄŻ SSĄCY HYDRAULICZNY / PRZEWÓD SSĄCY / PODAJNIK GRAWITACYJNY W ZALEŻNOŚCI OD MODELU REGULATOR CIŚNIENIA POWIETRZA (PISTOLET NATRYSKOWY) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) 3 SMAR MEDIUM NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA 04-06099 MEDIUM NA BAZIE WODY 04-0600 4 WĄŻ NADMIAROWY/POWROTNY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) 5 ZBIORNIK CIECZY OSTRZEŻENIE PODCZAS OBSŁUGIWANIA URZĄDZENIA NALEŻY NOSIĆ OCHRONĘ OCZU OSTRZEŻENIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI POMPA MUSI ZOSTAĆ UZIEMIONA, ABY NIE DOPUŚCIĆ DO WYŁADOWAŃ STATYCZNYCH. OSTRZEŻENIE PARAMETRY PRACY WĘŻY MUSZĄ POSIADAĆ ODPOWIEDNIE CIŚNIENIE ROBOCZE WYNOSZĄCE POWYŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNEGO CIŚNIENIA MAKSYMALNEGO. 77-30-R3.3 4/36

MONTAŻ - SPRAWDZIĆ POMPĘ POD KĄTEM PRAWIDŁOWEGO I STABILNEGO ZAMOCOWANIA. - UZIEMIĆ POMPĘ ZA POMOCĄ (9) LUB (0), SPRAWDZIĆ CZY MASA WYNOSI MNIEJ NIŻ om. 3 - PODŁĄCZYĆ ODPOWIEDNIE WĘŻE DO ZASILANIA POWIETRZEM I WĘŻE HYDRAULICZNE DO PISTOLETU. 4 - NAPEŁNIĆ ZBIORNIK SMARU (8) ODPOWIEDNIM SMAREM (3), TAK ABY BYŁ WIDOCZNY WE WZIERNIKU POZIOMU. 5 - UPEWNIĆ SIĘ, ŻE W FILTRZE (7) ZOSTAŁA ZAMONTOWANA SIATKA O ODPOWIEDNIEJ LICZBIE OCZEK (00 OCZEK, 50 µm STD). 6 - SPRAWDZIĆ, CZY WĄŻ POWROTNY (4) ZOSTAŁ PODŁĄCZONY BEZPOŚREDNIO DO ZBIORNIKA CIECZY (5). CZYSZCZENIE POMPY WSKAZÓWKA POMPA ZOSTAŁA PRZETESTOWANA Z OLEJEM, WODĄ LUB INNYM MEDIUM. OCZYŚCIĆ POMPĘ PRZED ZASTOSOWANIEM, ABY UNIKNĄĆ JAKIEGOKOLWIEK ZANIECZYSZCZENIA. - PODŁĄCZYĆ UKŁAD SSĄCY () I WĄŻ POWROTNY (4) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) DO ZBIORNIKA Z ODPOWIEDNIM ŚRODKIEM CZYSZCZĄCYM. - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I USTAWIĆ REGULATORY (3) I () NA WARTOŚĆ ZERO (W LEWO) ORAZ OTWORZYĆ ZAWÓR (5) (O ILE JEST ZAMONTOWANY). 3 - ZDEMONTOWAĆ DYSZĘ Z PISTOLETU NATRYSKOWEGO NA POWROCIE CIECZY DO ZBIORNIKA. 4 - PODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. a) JEŚLI (5) JEST ZAMONTOWANY: 5a - OTWORZYĆ ZAWÓR (), ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3), DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ (OKOŁO BARA [4,5 PSI]). 6a - ODCZEKAĆ KILKA MINUT, AŻ CIECZ ZNAJDZIE SIĘ W CAŁYM OBIEGU LUB DO MOMENTU AŻ UKŁAD BĘDZIE CZYSTY. 7a - ZAMKNĄĆ ZAWÓR (5) I OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO NAD ZBIORNIKIEM NA KILKA MINUT, ABY OCZYŚCIĆ WĄŻ I PISTOLET. 8a - PRZY OTWARTYM SPUŚCIE ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA, A NASTĘPNIE OTWORZYĆ ZAWÓR (5), O ILE JEST ZAMONTOWANY, I ZAMKNĄĆ SPUST. b) JEŚLI (5) NIE JEST ZAMONTOWANY: 5b - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO I PRZYTRZYMAĆ NAD ZBIORNIKIEM, ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU, AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ (OKOŁO BARA [4,5 PSI]). 6b - ODCZEKAĆ KILKA MINUT AŻ CIECZ ZNAJDZIE SIĘ W CAŁYM OBIEGU LUB DO MOMENTU AŻ UKŁAD BĘDZIE CZYSTY. 7b - PRZY OTWARTYM SPUŚCIE ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA, A NASTĘPNIE UPEWNIĆ SIĘ, ŻE CIŚNIENIE W WĘŻU I PISTOLECIE ZOSTAŁO ZREDUKOWANE PRZED ZAMKNIĘCIEM SPUSTU. WSKAZÓWKA POWTARZAĆ OPERACJĘ CZYSZCZENIA, DO MOMENTU GDY ŚRODEK CZYSZCZĄCY NIE ZAWIERA ŻADNYCH ZANIECZYSZCZEŃ, W SZCZEGÓLNOŚCI GDY POMPA NIE ZOSTANIE OD RAZU UŻYTA LUB STOSOWANO LAKIERY DWUSKŁADNIKOWE. UWAGA JEŚLI PISTOLET NATRYSKOWY NIE BĘDZIE UŻYTKOWANY NALEŻY GO ZABLOKOWAĆ, ABY NIE DOPUŚCIĆ DO PRZYPADKOWEGO URUCHOMIENIA. 77-30-R3.3 5/36

ROZRUCH - PODŁĄCZYĆ UKŁAD SSĄCY () I WĄŻ POWROTNY (4) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) DO ZBIORNIKA Z CIECZĄ DO NATRYSKIWANIA. - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I USTAWIĆ REGULATORY (3) I () NA WARTOŚĆ ZERO (W LEWO) ORAZ OTWORZYĆ ZAWÓR (5) (O ILE JEST ZAMONTOWANY). 3 - ZDEMONTOWAĆ KOŃCÓWKĘ NATRYSKOWĄ Z PISTOLETU NA POWROCIE CIECZY DO ZBIORNIKA. 4 - PODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. a) JEŚLI (5) JEST ZAMONTOWANY: 5a - OTWORZYĆ ZAWÓR (), ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ. 6a - GDY CIECZ PRZEPŁYWA PRZEZ WĄŻ (4) BEZ NAPOWIETRZENIA, ZAMKNĄĆ ZAWÓR (5). 7a - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO, DO MOMENTU AŻ CIECZ BĘDZIE WYPŁYWAĆ BEZ POWIETRZA DO ZBIORNIKA I WTEDY ZWOLNIĆ SPUST. b) JEŚLI (5) NIE JEST ZAMONTOWANY: 5b - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO I PRZYTRZYMAĆ GO NAD ZBIORNIKIEM, ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3), DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ. 6b - TRZYMAĆ OTWARTY SPUST, DO MOMENTU AŻ CIECZ BĘDZIE WPŁYWAĆ BEZ POWIETRZA DO ZBIORNIKA I WTEDY ZWOLNIĆ SPUST. 8 - ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA. 9 - ZAMONTOWAĆ BLOKADĘ PISTOLETU NATRYSKOWEGO, GDY KOŃCÓWKA NATRYSKOWA JEST ZAMONTOWANA. 0 - ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU UZYSKANIA WYMAGANEGO STOPNIA ROZPYLANIA Z PISTOLETU NATRYSKOWEGO. - ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (), ABY UZYSKAĆ WYMAGANE ROZPYLANIE ZA POMOCĄ WENTYLATORA. PRZESTÓJ - ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) I () DO ZERA. - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU, ABY ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE. 3 - POWOLI OTWORZYĆ ZAWÓR (5), O ILE JEST ZAMONTOWANY. 4 - ZABLOKOWAĆ PISTOLET NATRYSKOWY, GDY KOŃCÓWKA NATRYSKOWA ZOSTANIE ZDEMONTOWANA. 5 - OSTROŻNIE OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NAD ZBIORNIKIEM I SPRAWDZIĆ, CZY W UKŁADZIE HYDRAULICZNYM ZOSTAŁO ZREDUKOWANE CIŚNIENIE. 6 - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I ODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. 7 - ZABLOKOWAĆ PISTOLET NATRYSKOWY. 8 - OCZYŚCIĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI I NAMOCZYĆ/OCZYŚCIĆ DYSZĘ PISTOLETU NATRYSKOWEGO. WSKAZÓWKA JEŚLI SYSTEM NIE BĘDZIE UŻYTKOWANY PRZEZ DŁUŻSZY CZAS, ZALECA SIĘ JEGO NAPEŁNIENIE LEKKIM OLEJEM PO ZAKOŃCZENIU CZYSZCZENIA. 77-30-R3.3 6/36

POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX4 i MXL4 CZĘŚ Ć PP PU UC AX55S SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S - - - - - - - - - - - - 3 05-0000 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 3 3 3 3 4 04-0435 UCHWYT 5 05-007 PIERŚCIEŃ OPOROWY 6 05-00099 KLAMRA CIĘGNA 7 05-00656 ADAPTER CIĘGNA SILNIKA MX4 8 05-00655 OSŁONA 9 6600 0 04-0798 PRZEWÓD UZIOMOWY Część dostępna wyłącznie w zestawach naprawczych: 05-000, 05-00 i 05-004. KATALOGOWY CZĘŚCI FX4/FXL4 FX4PP/FXL4PP FX4PU/FXL4PU FX4UC/FXL4UC SEKCJA CIECZY (PTFE/SKÓRA) SEKCJA CIECZY (PTFE) SEKCJA CIECZY (PTFE/UHMW) SEKCJA CIECZY (USZCZELKI U-CUP) SPECJALNA ŚRUBA NASTAWCZA Z WYBRANIEM POD WPUST Część dostępna wyłącznie w zestawie naprawczym AX55: 05-003. ILOŚĆ MX4 & MXL4 3 3 3 3 77-30-R3.3 7/36

POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX4 I MXL4 KONSERWACJA ZALECANY POZIOM SMARU CZĘŚCI SYMBOLE DOT. KONSERWACJI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) 77-30-R3.3 8/36

POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX4 I MXL4 DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Pompa nie uruchamia się Brak sprężonego powietrza. Zablokowana końcówka rozpylająca. Sprawdzono zasilanie sprężonego powietrza. Oczyścić lub wymienić urządzenie rozpylające. Nierówna praca silnika pneumatycznego, zatrzymanie silnika pneumatycznego. Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyty lub zanieczyszczony zespół suwaka i tulei. Wymienić zespoły zawieradeł. W razie konieczności oczyścić lub wymienić zespół suwaka i tulei. Stała nieszczelność powietrza wylotu spalin. Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyta uszczelka tłoka. Zużyta membrana. Wymienić zespoły zawieradeł. Wymienić uszczelkę tłoka. Wymienić membranę. Medium w króćcu. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki górne. W razie konieczności wymienić lub oczyścić górne uszczelki. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w dół. Zużyty lub zanieczyszczony dolny ogranicznik kulki. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w górę. Nierówna praca pompy. Brak wydajności pompy. Zużyty lub zanieczyszczony górny ogranicznik kulki. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki dolne. Zablokowany zespół syfonu. Zablokowany filtr wlotu lub filtr siatkowy. Niski poziom medium. Poluzowane przyłącze pompy i zespołu syfonu. Zablokowana dolna kulka. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Wymienić lub oczyścić zespół syfonu. Wymienić lub oczyścić filtr wlotu lub filtr siatkowy. Wymienić lub uzupełnić zbiornik medium. Sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem prawidłowego zamocowania. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. 77-30-R3.3 9/36

Silnik pneumatyczny AX55S Patent 7,603,855 SPECYFIKACJA Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie Maksymalna dopuszczalna prędkość cyklu w trybie pracy ciągłej: (cykle/min) Przyłącze wlotu powietrza: Średnica tłoka: Długość skoku: 8 Bar (6 psi) 0 3/8" BSP(f) 55 mm [. in] 75 mm [3.0 in] 77-30-R3.3 0/36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) Części objęte zestawem naprawczym AX55 05-004. Części objęte zestawem do uszczelniania AX55 05-006. Części objęte zestawem naprawczym zaworu silnika pneumatycznego 05-006. Części objęte zestawem osprzętu AX55 05-003. 77-30-R3.3 /36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S KATALOGOWY POZ. CZĘŚCI 05-0003 OSŁONA SIATKOWA OSŁONY WYLOTU SPALIN 05-000 OSŁONA WYLOTU SPALIN 3 05-0006 ŚRUBA Z ŁBEM PÓŁKOLISTYM Z GNIAZDEM 4 4 05-00073 ŚRUBA Z ŁBEM PÓŁKOLISTYM Z GNIAZDEM 8 5 05-0009 KLATKA ZAWORU SZYBKIEGO ODPOWIETRZANIA 6 05-000 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 7 05-0000 MEMBRANA 8 05-0004 ŚRUBA Z ŁBEM STOŻKOWYM PŁASKIM Z GNIAZDEM 4 9 05-00097 BLOK ZAWOROWY 0 05-0007 KOREK DO RUR 05-0008 KOŁPAK KOŃCOWY BLOKU ZAWOROWEGO 3 05-0007 MAGNES 4 05-0006 ZDERZAK 5 05-0005 ZESPÓŁ SUWAKA I TULEI 6 04-04774 ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA 7 05-00049 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 4 8 05-0005 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 4 9 05-00037 ZESPÓŁ ZAWIERADŁA 0 05-00004 GÓRNY KORPUS KOŁPAKA KOŃCOWEGO 05-0009 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 4 05-00086 USZCZELKA CYLINDRA, 55 mm 3 05-00007 CYLINDER, 55 mm 4 05-00096 PRZECIWNAKRĘTKA 5 05-00036 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 6 05-00035 PODKŁADKA PŁASKA 7 05-00085 TŁOK, 55 mm 8 05-0005 USZCZELKA TŁOKA, 55 mm 9 05-00034 CIĘGNO SILNIKA 30 05-00006 DOLNY KORPUS KOŁPAKA KOŃCOWEGO 3 05-00657 ZESPÓŁ WKŁADKI CIĘGNA SILNIKA Części dostępne oddzielnie lub jako kompletny zespół: 05-00660. Części objęte zestawem naprawczym AX55 05-004. Części objęte zestawem do uszczelniania AX55 05-006. Części objęte zestawem naprawczym zaworu silnika pneumatycznego 05-006. Części objęte zestawem osprzętu AX55 05-003. 77-30-R3.3 /36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) 77-30-R3.3 3/36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) 77-30-R3.3 4/36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ROZRUSZNIKÓW SERCA. Urządzenie wytwarza pola elektromagnetyczne, które mogą zakłócić pracę niektórych rozruszników serca. WSKAZÓWKA Zespół suwaka i tulei (5) stanowi zestaw i nie może być wymieniany na inne zespoły suwaka i tulei UWAGA Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z magnesami (3). Unikać bliskiego położenia magnesów względem siebie. Może to prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia magnesów. 77-30-R3.3 5/36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Pompa nie uruchamia się Brak sprężonego powietrza. Układ został zablokowany. Sprawdzić zasilanie sprężonego powietrza. Usunąć blokadę. Nierówna praca silnika pneumatycznego, zatrzymanie silnika pneumatycznego Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyty lub zanieczyszczony zespół suwaka i tulei. Wymienić zespoły zawieradeł. W razie konieczności oczyścić lub wymienić zespół suwaka i tulei. Stała nieszczelność powietrza wylotu spalin Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyta uszczelka tłoka. Zużyta membrana. Wymienić zespoły zawieradeł. Wymienić uszczelkę tłoka. Wymienić membranę. 77-30-R3.3 6/36

Sekcja cieczy FX4 i FXL4 Modele: FX4 & FXL4, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (uszczelki U-Cup) SPECYFIKACJA Maksymalne ciśnienie cieczy: 96 bar [390psi] Objętość skokowa na cykl: 4 cc [0.8oz] Wydajność przy 60 cyklach/min:.4 L/m [0.4 gal/m] Wielkość wlotu cieczy: FX-3/4" NPS(m), FXL-/"NPS(m) Wielkość wylotu cieczy: M4x,5(f) Masa: 4. kg [9. lbs] stal nierdzewna, węglik wolframu, Materiały części mokrych konstrukcji: chrom twardy, PTFE, polietylen, skóra, ceramika 77-30-R3.3 7/36

Sekcja cieczy FX4 i FXL4 (uszczelki Chevron) Modele: FX4 & FXL4, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). ZAWÓR ZWROTNY 05-0056 Część 3 jest częścią samogwintującą do części. FX*4 FX*4PP FX*4PU Części objęte zestawem do uszczelniania: 05-00 05-003 05-005 + Części objęte zestawem naprawczym: 05-00 05-004 05-00388 77-30-R3.3 8/36

CZĘŚ Ć PP PU 05-00646 CIĘGNO POMPY 3 3 3 05-00059 KRÓCIEC 3 05-00060 PŁYNOWSKAZ 4 05-0006 + USZCZELKA KRÓĆCA 5 05-0006 ZŁĄCZKA USZCZELNIAJĄCA 6 05-00058 + FALISTA PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 7 05-0004 KORPUS PŁYTY PRZYŁĄCZENIOWEJ 8 05-007 + ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE/SKÓRA) - - 05-0075 + 05-0006 + - - - - 9 05-00 SPRĘŻYNA DOCISKAJĄCA USZCZELKĘ 0 05-00055 GÓRNY PRZEWÓD POMPY 05-00063 CIĘGNO POMPY (CHROM TWARDY) 3 04-04745 + GÓRNA KULKA, 6 mm 4 05-00065 + USZCZELKA GNIAZDA CIĘGNA 5 05-00066 + GNIAZDO CIĘGNA 6 05-00067 NAKRĘTKA GNIAZDA CIĘGNA 7 05-00064 + ZESTAW DOLNYCH PRZEWODÓW POMPY 8 05-0073 + ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE/SKÓRA) - - 05-0077 + 05-0007 + Sekcja cieczy FX4 i FXL4 (uszczelki Chevron) Modele: FX4 & FXL4, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). KATALOGOWY CZĘŚCI ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE/UHMW) ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE) ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE/UHMW) ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE) ILOŚĆ FX4 & FXL4 - - - - 9 05-00056 DOLNY PRZEWÓD POMPY 0 05-00068 + USZCZELKA GNIAZDA DOLNEGO 05-00057 DOLNY KOSZYK KULEK 04-0437 + DOLNA KULKA, 5 mm 3 05-00069 + DOLNE GNIAZDO 4 05-0049 WLOT 3/4" NPS(m) TYLKO W PRZYPADKU FX4 05-00070 WLOT /" NPS(m) TYLKO W PRZYPADKU FXL4 5 05-00099 + KLAMRA CIĘGNA (niepokazana) 6 05-0056 ZESPÓŁ ZAWORU ZWROTNEGO FX4 - TYLKO W PRZYPADKU FXL4 7 05-0058 ZŁĄCZE WYLOTU CIECZY 8 05-0059 + USZCZELKA 9 05-00066 + GNIAZDO CIĘGNA 30 05-00065 + USZCZELKA GNIAZDA CIĘGNA 3 04-04745 + GÓRNA KULKA, 6 mm 3 05-00087 SPRĘŻYNA ZAWORU ZWROTNEGO 33 05-0057 OBUDOWA ZAWORU ZWROTNEGO 77-30-R3.3 9/36

Sekcja cieczy FX4 i FXL4 (uszczelki U-Cup) Modele: FX4UC i FXL4UC ZAWÓR ZWROTNY 05-0056 Część 3 jest częścią samogwintującą do części. 77-30-R3.3 0/36

Sekcja cieczy FX4 i FXL4 (uszczelki U-Cup) Modele: FX4UC i FXL4UC CZĘŚ Ć 3 4 05-0006 + USZCZELKA KRÓĆCA 5 6 05-00058 + FALISTA PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 7 8 05-0066 + ZESPÓŁ GÓRNEJ WKŁADKI USZCZELNIAJĄCEJ 9 04-04745 + GÓRNA KULKA, 6 mm 3 05-00065 + 4 05-00066 + GNIAZDO CIĘGNA 5 6 05-0069 + ZESPÓŁ DOLNEJ WKŁADKI USZCZELNIAJĄCEJ 7 8 05-00068 + USZCZELKA GNIAZDA DOLNEGO 9 0 04-0437 + DOLNA KULKA, 5 mm 05-00069 + DOLNE GNIAZDO KATALOGOWY CZĘŚCI 05-00646 CIĘGNO POMPY 3 05-00059 KRÓCIEC 05-00060 PŁYNOWSKAZ 05-0006 ZŁĄCZKA USZCZELNIAJĄCA 05-0004 KORPUS PŁYTY PRZYŁĄCZENIOWEJ 05-00055 GÓRNY PRZEWÓD POMPY 05-00063 CIĘGNO POMPY (CHROM TWARDY) USZCZELKA GNIAZDA CIĘGNA 05-00067 NAKRĘTKA GNIAZDA CIĘGNA 05-00056 DOLNY PRZEWÓD POMPY 05-00057 DOLNY KOSZYK KULEK 05-0049 WLOT 3/4" NPS(m) TYLKO W PRZYPADKU FX4 05-00070 WLOT /" NPS(m) TYLKO W PRZYPADKU FXL4 3 05-00099 + KLAMRA CIĘGNA (niepokazana) 4 05-0056 ZESPÓŁ ZAWORU ZWROTNEGO FX4 - TYLKO W PRZYPADKU FXL4 5 05-0058 6 05-0059 + 7 05-00066 + 8 05-00065 + 9 04-04745 + 30 05-00087 3 05-0057 ZŁĄCZE WYLOTU CIECZY USZCZELKA GNIAZDO CIĘGNA USZCZELKA GNIAZDA CIĘGNA GÓRNA KULKA, 6 mm SPRĘŻYNA ZAWORU ZWROTNEGO OBUDOWA ZAWORU ZWROTNEGO Części objęte zestawem do uszczelniania silnika pneumatycznego 05-009 (uszczelki U-CUP). + Części objęte zestawem naprawczym 05-000 (uszczelki U-CUP). 77-30-R3.3 /36

Sekcja cieczy FX4 i FXL4 (uszczelki Chevron) KONSERWACJA Modele: FX4 & FXL4, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) KIERUNEK MONTAŻU USZCZELKI FX4 I FXL4 SZCZEGÓŁ A (USZCZELKI GÓRNE) SZCZEGÓŁ B (USZCZELKI DOLNE) 77-30-R3.3 /36

Sekcja cieczy FX4 i FXL4 (uszczelki U-Cup) KONSERWACJA Modele: FX4UC i FXL4UC SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) KIERUNEK MONTAŻU USZCZELKI FX4 I FXL4 SZCZEGÓŁ A USZCZELKA GÓRNA SZCZEGÓŁ B USZCZELKA DOLNA 77-30-R3.3 3/36

ZESPOŁY POMP HYDRAULICZNYCH FX DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Medium w króćcu Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki górne. W razie konieczności wymienić lub oczyścić górne uszczelki. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w dół Zużyty lub zanieczyszczony dolny ogranicznik kulki. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w górę Zużyty lub zanieczyszczony górny ogranicznik kulki. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki dolne. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Nierówna praca pompy Zespół syfonu medium zablokowany. Zablokowany filtr wlotu lub filtr siatkowy. Niski poziom medium. Wymienić lub oczyścić zespół syfonu. Wymienić lub oczyścić filtr wlotu lub filtr siatkowy. Wymienić lub uzupełnić zbiornik medium. Brak wydajności pompy Poluzowane przyłącze pompy i zespołu syfonu. Zablokowana dolna kulka. Sprawdzić wszystkie przyłącza pod kątem prawidłowego zamocowania. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Zalecenia dotyczące uszczelnień Materiał uszczelnienia PU (PTFE/UHMW) (PTFE/skórzane) PP (PTFE) UC (uszczelnienie wargowe typu U) Zalecenia Większość dostępnych materiałów Zastosowania wysokotemperaturowe UV oraz substancje na bazie kwasów Zastosowania wymagające niskiego tarcia UCU (uszczelki U-Cup/UHMWPE) Zastosowania wymagające niskiego tarcia 77-30-R3.3 4/36

POMPA DO MONTAŻU NA WÓZKU MX4 I MXL4 *= OPCJE CZĘŚĆ CZĘŚCI MX MXL 05-0086 WÓZEK 05-0079 WSPORNIK ŚCIENNY 3 05-0000 ŚRUB 4 4 05-00030 NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA M8 4 5 05-0003 PODKŁADKA ZABEZPIECZAJĄCA M8 4 6 05-00035 PODKŁADKA OKRĄGŁA M8 4 7 8 MX4XX 00-00930 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX4 FILTR HP (00 oczek) - * MXL4XX 05-00705 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MXL4 ZŁĄCZKA WYLOTOWA - - * 05-0080 REGULATORY POWIETRZA I ZAWÓR - 9 05-00664 REGULATORY POWIETRZA - 0 05-0036 WĄŻ SSĄCY (0 oczek) 3/4" - 05-00696 WĄŻ SSĄCY (0 oczek) /" - 04-00964 ZŁĄCZKA KOLANKOWA 3 05-0076 LEJ 6L (PRZYŁĄCZE 3/4") 05-0070 LEJ 6L (PRZYŁĄCZE /") 04-00969 WĄŻ POWROTNY /4" 05-007 WĄŻ POWROTNY /4" * - * - * - - * 77-30-R3.3 5/36

POMPA DO MONTAŻU NA ŚCIANIE MX4 I MXL4 *= OPCJE CZĘŚĆ CZĘŚCI MX MXL 05-0079 WSPORNIK ŚCIENNY 05-0000 ŚRUB 4 3 05-00030 NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA M8 4 4 05-0003 PODKŁADKA ZABEZPIECZAJĄCA M8 4 5 05-00035 PODKŁADKA OKRĄGŁA M8 4 6 MX4XX POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX4 - MXL4XX POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MXL4-05-0080 REGULATORY POWIETRZA I ZAWÓR - 7 05-00664 REGULATORY POWIETRZA - 8 9 0 00-00930 FILTR HP (00 oczek) 05-00705 ZŁĄCZKA WYLOTOWA 04-00964 ZŁĄCZKA KOLANKOWA 05-0036 WĄŻ SSĄCY (0 oczek) 3/4" 05-00696 WĄŻ SSĄCY (0 oczek) /" * - * - - 05-0076 LEJ 6L (PRZYŁĄCZE 3/4") * - 05-0070 LEJ 6L (PRZYŁĄCZE /") 04-00969 WĄŻ POWROTNY /4" 05-007 WĄŻ POWROTNY /4" * - * - - * 77-30-R3.3 6/36

POMPA DO MONTAŻU NA STATYWIE MX4 I MXL4 *= OPCJE CZĘŚĆ CZĘŚCI 05-0000 STATYW 05-007 ŚRUB 3 MX4XX POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX4 MXL4XX POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MXL4 MX MXL 4 - - 4 05-0080 REGULATORY POWIETRZA I ZAWÓR - 05-00664 REGULATORY POWIETRZA - 5 6 05-00670 00-00930 PRZEWÓD SSĄCY (50 oczek) 3/4" FILTR HP (00 oczek) - * 05-00699 05-00705 PRZEWÓD SSĄCY (50 oczek) /" ZŁĄCZKA WYLOTOWA - - * 7 04-00964 ZŁĄCZKA KOLANKOWA 05-0076 LEJ 6L (PRZYŁĄCZE 3/4") * - 8 9 05-0070 LEJ 6L (PRZYŁĄCZE /") 04-00969 WĄŻ POWROTNY /4" 05-007 WĄŻ POWROTNY /4" * - * - - * 77-30-R3.3 7/36

AKCESORIA CZĘŚĆ 04-00969 WĄŻ POWROTNY /4" CZĘŚCI 05-00695 WĄŻ I PRZEWÓD ZRZUTOWY 04-06059 ZŁĄCZE /4" 05-0000 STATYW CZĘŚĆ CZĘŚCI 3 4 05-000 PŁYTA MONTAŻOWA 05-000 NOGA STATYWU 05-00 ŚRUBA Z ŁBEM PŁASKIM 05-00 PRZECIWNAKRĘTKA 3 6 6 CZĘŚĆ 05-0036 WĄŻ SSĄCY (MX) 3/4" CZĘŚCI 04-08506 WĄŻ SSĄCY (DN0) 04-03734 OBUDOWA FILTRA 3 04-04 FILTR SIATKOWY (0 OCZEK) 4 04-04080 PIERŚCIEŃ OPOROWY 5 0-0035 PRZEJŚCIÓWKA 3/4"M-/"F 6 04-0604 PRZEJŚCIÓWKA DODATKOWE FILTRY SIATKOWE 04-04068 04-04 50 Oczko 70 Oczko 77-30-R3.3 8/36

AKCESORIA 05-00664 REGULATORY POWIETRZA (MXL) CZĘŚĆ CZĘŚCI 05-00694 PRZEWÓD NYLONOWY Ø 0.3 05-00666 KOLANKO O ŚR. ZEW. mm 3 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA 4 04-0909 TULEJA REDUKCYJNA 5 GA-38-P MANOMETR 6 MPV-0 7 05-00667 TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO /4 BSP M KOLANKO Ø8 CZĘŚĆ 05-00670 PRZEWÓD SSĄCY (MX) 3/4" CZĘŚCI 3 4 5 05-0005 PRZEWÓD SSĄCY 05-0004 PRZEJŚCIÓWKA 05-00668 FILTR SIATKOWY 5 OCZEK 3/4" 05-00693 USZCZELKA 04-03834 USZCZELKA CZĘŚĆ 05-00696 WĄŻ SSĄCY (MXL) /" CZĘŚCI 3 05-00704 FILTR SIATKOWY 30 OCZEK /" 05-00698 WĄŻ /" 05-00697 PRZEWÓD 4 05-0078 NAKRĘTKA 77-30-R3.3 9/36

AKCESORIA 00-00930 FILTR WYSOKIEGO CIŚNIENIA Maks. 7 bary, 00 OCZEK WLOT 3/8" BSP F, WYLOT /4" NPSM CZĘŚĆ CZĘŚCI 04-0606 USZCZELKA 00-0093 FILTR 00 OCZEK 3 04-06058 ZŁĄCZKA 3/8" BSP 4 04-06059 ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" NPSM 5 04-0798 ZESTAW PRZEWODU UZIOMOWEGO 6 04-09090 ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" 7 04-0909 ZAWÓR KULKOWY 8 04-09985 ZŁĄCZKA WKRĘTKA WĘŻA 9 00-00903 WĄŻ ZRZUTOWY DODATKOWE FILTRY 00-0093 50 OCZEK 00-00933 50 OCZEK 00-00934 00 OCZEK 05-00699 PRZEWÓD SSĄCY (MXL) /" CZĘŚĆ CZĘŚCI 3 4 5 05-0070 PRZEWÓD SSĄCY 05-00703 PRZEJŚCIÓWKA 05-00704 FILTR SIATKOWY 5 OCZEK 3/4" 05-0065 USZCZELKA 05-0065 USZCZELKA 77-30-R3.3 30/36

AKCESORIA CZĘŚĆ 05-0080 URZĄDZENIA STERUJĄCE POWIETRZEM (MX) CZĘŚCI 05-00694 PRZEWÓD Ø 0.3 05-0057 ŚRUBA MONTAŻOWA DWUSTRONNA 3 05-0034 ZŁĄCZKA 3/8" BSP 4 05-00666 KOLANKO Ø 5 05-00680 PANEL 6 GA-38-P MANOMETR 7 DVX-56 PŁYTKA WZORCOWA 8 05-00667 KOLANKO Ø8 9 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA 0 DVX-58 NAKRĘTKA REGULATORA 05-00684 ZAWÓR KULKOWY 3/8" 00-00909 TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO 3/8" 05-0070 CZĘŚĆ 3 4 LEJ 6L (PRZYŁĄCZE /") CZĘŚCI ZZ-57 ZZ-587 ZASOBNIK 00-00-00047 FILTR USZCZELKA PTFE 5 05-00707 PRZEWÓD SSĄCY 00-00-00048 PIERŚCIEŃ NAPRĘŻAJĄCY SMAROWANIE POMPY 04-06099 SMAROWANIE NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA 0.5l 04-0600 SMAROWANIE NA BAZIE WODY 0.5l 04-0487 SMAROWANIE NA BAZIE WODY 0.5l 04-009433 SMAROWANIE NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA 0.5l 77-30-R3.3 3/36

AKCESORIA 05-0000 FILTR WYSOKIEGO CIŚNIENIA (TRZPIEŃ) Maks. 7 bary, 00 OCZEK WLOT 3/8" BSP F, WYLOT /4" NPSM CZĘŚĆ CZĘŚCI 04-0606 USZCZELKA 00-0093 SIATKA FILTRA 00 OCZEK 3 04-03730 ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" NPSM 4 04-09090 ZŁĄCZKA WKRĘTNA 5 04-0909 ZAWÓR KULKOWY 6 04-00007 KOLANKO 7 04-09985 ZŁĄCZKA WĘŻA 8 05-00600 KOREK 9 0-88 KOLANKO 0 04-0798 PRZEWÓD UZIOMOWY (NIEPOKAZANY) DODATKOWE FILTRY 00-0093 50 OCZEK 00-00933 50 OCZEK 00-00934 00 OCZEK 05-0067 ZESTAW ZAWORU ZRZUTOWEGO Maks. 7 bary ZŁĄCZKA /4" NPSM F /4" BSP/NPS M CZĘŚĆ CZĘŚCI 3 4 5 6 00-00903 WĄŻ ZRZUTOWY 04-09090 ZŁĄCZKA WKRĘTNA 04-0909 ZAWÓR KULKOWY 04-09985 ZŁĄCZKA WĘŻA 05-00673 ROZGAŁĘŹNIK 05-00674 NAKRĘTKA ZŁĄCZKI 0.6 77-30-R3.3 3/36

AKCESORIA 05-00708 REGULATOR POWIETRZA (MXL) CZĘŚĆ CZĘŚCI 05-00694 PRZEWÓD Ø 0.3 05-00666 KOLANKO Ø 3 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA 4 04-0909 TULEJA REDUKCYJNA 5 GA-38-P MANOMETR 6 MPV-0 TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO /4 BSP M CZĘŚĆ 05-007 WĄŻ POWROTNY /4" CZĘŚCI DVX-5 WĄŻ I PRZEWÓD ZRZUTOWY 04-06059 ZŁĄCZE /4" 05-0076 CZĘŚĆ LEJ 6L (PRZYŁĄCZE 3/4") CZĘŚCI ZZ-57 ZASOBNIK 00-00-00047 FILTR 3 00-00-00048 PIERŚCIEŃ NAPRĘŻAJĄCY 4 ZZ-587 USZCZELKA PTFE 5 04-0604 PRZEWÓD SSĄCY 77-30-R3.3 33/36

UWAGI 77-30-R3.3 34/36

UWAGI 77-30-R3.3 35/36

ZASADY GWARANCJI Produkty Binks są objęte 5-letnią ograniczoną gwarancją Carlisle Fluid Technologies na materiały i wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego niż Carlisle Fluid Technologies spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat gwarancji, prosimy o kontakt z najbliższym przedstawicielstwem Carlisle Fluid Technologies z poniższej listy. Firma Carlisle Fluid Technologies zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych urządzeń bez uprzedniego powiadomienia. DeVilbiss, Ransburg, MS, BGK i Binks są zastrzeżonymi nazwami handlowymi firmy Carlisle Fluid Technologies Inc. 06 Carlisle Fluid Technologies Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Binks jest częścią firmy Carlisle Fluid Technologies, światowego lidera w dziedzinie innowacyjnych technologii wykończeniowych. Aby uzyskać pomoc techniczną lub znaleźć autoryzowanego dystrybutora, należy skontaktować się z jednym z naszych międzynarodowych biur sprzedaży i obsługi klienta z poniższej listy. USA/Kanada Meksyk Brazylia www.binks.com info@carlisleft.com Toll Free Tel: -800-99-4657 Toll Free Fax: -888-46-573 www.carlisleft.com.mx ventas@carlisleft.com.mx Tel: 0 5 55 53 300 Fax: 0 5 55 530 4790 www.devilbiss.com.br vendas@carlisleft.com.br Tel: +55 564 776 Fax: +55 564 56 Wielka Brytania Francja Niemcy www.carlisleft.eu info@carlisleft.eu Tel: +44 (0)0 57 Fax: +44 (0)0 573 488 www.carlisleft.eu info@carlisleft.eu Tel: +33(0)475 75 7 00 Fax: +33(0)475 75 7 59 www.carlisleft.eu info@carlisleft.eu Tel: +49 (0) 6074 403 Fax: +49 (0) 6074 403 8 Chiny Japonia Australia www.carlisleft.com.cn mkt@carlisleft.com.cn Tel: +86-3373 008 Fax: +86-3373 0308 www.ransburg.co.jp overseas-sales@carlisleft.co.jp Tel: 08 45 785 64 Fax: 08 45 785 657 www.carlisleft.com.au sales@carlisleft.com.au Tel: +6 (0) 855 7555 Fax: +6 (0) 855 7575 77-30-R3.3 36/36