Should you have any remarks or questions concerning the product, please contact us:

Podobne dokumenty
Creotab E-board Tablet do rysowania

FantasyPen 3D. 3D pen długopis 3d

Instrukcja obsługi User manual. Eva. barierka safety gate

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Instrukcja obsługi User manual NOOR. kojec playpen

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

User manual. Babyline 2.1 Electronic nanny Niania elektroniczna. Instrukcja obsugi EN PL

Should you have any remarks or questions concerning the product, please contact us:

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja obsługi User manual. Stella. kojec składany baby playpen

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Zasady bezpieczeństwa

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna. Casper. balance bike rowerek biegowy

Villa Mia Wooden doll house Drewniany domek dla lalek

Should you have any remarks or questions concerning the product, please contact us:

Instrukcja obsługi User manual. Suzie. łóżeczko turystyczne travel bed

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

EVA Safety gate Barierka

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna. Stella. baby playpen kojec składany

Instrukcja obsługi User manual. Dan plus. rowerek biegowy balance bike

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Instrukcja obsługi User manual. Eli. krzesełko do karmienia highchair

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Thank you for placing trust in us and choosing Overmax Home.

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Instrukcja obsługi User manual. Theo. łóżeczko baby bed

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Instrukcja obsługi User manual ELIA. wózek dziecięcy baby stroller

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

IMPORTANT! KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!

DC UPS. User Manual. Page 1

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna. Suzie. łóżeczko turystyczne travel bed

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED MAGIC BALL MP3 F

Instrukcja obsługi User manual HENNY. bujaczek baby swing

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

User manual Instrukcja obsługi Warranty Card Karta gwarancyjna. Ben. Balance bike. Rowerek biegowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Budzik INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: 725-AC

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi User manual ELISE. wózek dziecięcy baby stroller

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.


Henny baby swing bujaczek

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

NOTICE D UTILISATION INSTRUKCJA OBSŁUGI. Diffuseur d huiles essentielles par brumisation. Ultradźwiękowy dyfuzor olejków eterycznych

INSTRUKCJA OBSŁUGI AKS 104/105. Elektroniczna waga kuchenna

POWER BANK KM0209-KM0211

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi User manual. wózek dziecięcy baby stroller EMMA PLUS

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Oprawa / Fixture GIZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

Oprawa / Fixture WERKIN

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Emma Plus Baby stroller Wózek dziecięcy

MASZYNA DO DYMU FLZ-2000M Instrukcja Obsługi

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Instrukcja obsługi User manual. Sven plus. łóżeczko turystyczne travel bed

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

WEWNĘTRZNA ANTENA WIELOKIERUNKOWA

Maltec Nawilżacz ultradźwiękowy WT-4000KW Aroma

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

UH101/102 NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

FREZARKA DO PAZNOKCI

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Mouse Tracer Fiorano RF

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Transkrypt:

INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax Home. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high-quality materials and modern solutions. We are sure that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you use the product, please read this manual carefully. Should you have any remarks or questions concerning the product, please contact us: pomoctechniczna@overmax.pl IMPORTANT Please read this manual before you start using the device to see all its functions and use them in accordance with intended use. 1. Do not repair or modify the device. Only an authorized service technician is allowed to perform these operations. 2. Do not switch the device on if you have noticed any damage. This applies to a wire and plug as well. 3. Do not use the device when it acts up, has been dropped or wetted, overheats extensively, is discolored or deformed, emits abnormal sounds, odors and when other atypical circumstances occur. This being the case, contact the manufacturer s authorized service center immediately. 4. If you do not use the device for a long period of time, unplug it. 5. The device is adapted to home use only. Do not use it outdoors. 6. Never leave the plugged device unattended. 7. This device is not a toy. Do not let children play with it. 8. Do not grab a wire to pull or move the device. Do not place any items on the device. Do not pull the wire through sharp edges of walls and furniture and do not wrap it too tight. 9. Unplug the device after every use. To unplug the device, always pull a plug, never a wire. 10. Do not use the device and do not touch a plug if your hands are wet. 11. When filling with water, hold the device with both hands to avoid dropping.

12. When the device is operating, do not touch water in the device or any element under water. 13. Do not use the device when the tank is empty. 14. Do not add any anti-rust agents, anti-odor preparations, alcohol or detergents to the tank, otherwise you may damage the tank. 15. Before you start cleaning or moving the device, switch it off and unplug. 16. Do not let water penetrate the base. It may damage electronic parts of the device. 17. Use demineralized water at the temperature below 40 C only. 18. The device must operate at a room temperature. Do not switch the device on at low temperatures. Before you turn it on, leave the device at a room temperature for at least 30 minutes. 19. Position the device on a flat and horizontal surface, and avoid slopes. 20. Use the device away from sources of heat, high temperatures, hot surfaces, direct sunlight, sources of ignition, naked flame, oils and sharp edges. 21. Do not use the device in the inflammable, explosive or toxic atmosphere. 22. To prevent moisture from accumulating, keep the device away from household appliances. 23. Do not use chemicals to clean the device. 24. Every time you use aromatherapy oils, wash and rinse the tank, base and steamer carefully. 25. Do not use the device for other purposes than designed. 26. Do not move or push the device if the tank is filled with water. PLACE OF USING 1. Place the device at least 2 meters from the TV set, audio equipment and other electric devices. 2. Position the device on a flat and horizontal surface, and avoid slopes. 3. Do not place the device near curtains and furniture. 4. Place the device away from sources of heat, high temperatures, hot surfaces and direct sunlight.

PRODUCT DESCRIPTION Tank Filler Valve Backlight Base Cover with nozzle Aromatherapy oils box Tank Water level indicator Panel with keys Base Feeder cable with plug MANUAL NOTE A humidifier must be switched off and unplugged every time you plan to fill the tank up.adhere to the warnings below may raise a fire risk, electric shock risk and bodily injuries risk. 1. Remove the cover. Grab a handle and remove the tank from the base 2. Rotate the tank and unscrew the valve.

3. Pour demineralized water. Screw the valve in and place the tank on the base. 4. You can also pour an aromatherapy oil into the box. Do not pour an aromatherapy oil directly into the tank! DESCRIPTION OF DISPLAY AND KEYS ON/OFF switch No water in tank indicator TIMER key Humidification level indicator Temperature indicator TEMP Humidification intensity change key MIST +/- LIGHT key Timer indicator TIME HOW TO USE 1. Plug the device in. LED display will go on for a while. Press ON/OFF switch to turn the device on. 2. Press a MIST +/- key to set a humidification intensity level. You can choose one out of three levels:

3. To set an automatic timer, press TIMER key. You will see the remaining amount of time before the device switches off. You can choose one of the following options: 1, 2, 4 and 8 hours. To cancel automatic timer, press TIMER key many times until digits are not displayed. 4. Press LIGHT key to activate backlight of the tank water level indicator. Hold LIGHT key to deactivate panel backlight. Press any key to illuminate the panel back again. 5. The panel displays current air temperature. 6. When there is no water in the tank, no water indicator will be on and the device will deactivate. REMOTE CONTROL ON/OFF switch TIMER Humidification intensity change key MIST +/- Backlight key LIGHT Remote control keys play the same role as their equivalents in the panel.

CLEANING AND MAINTENANCE NOTE: Before you start cleaning or moving the device, switch it off and unplug. Remember to use solely a distilled water at the temperature below 40 C, otherwise the device may get damaged. Do not use chemicals to clean the device. Base 1. Remove a cover and tank from the base. 2. Wipe the base with a soft, clean and wet cloth 3. Dry the device. Tank 1. Remove a cover and tank from the base. 2. Unscrew the valve. 3. Wipe the tank and its interior with a soft, clean and wet cloth. 4. Dry the tank properly. The pictures are for reference only. The real design of products may differ from the pictures presented.

WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax Home. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: pomoctechniczna@overmax.pl WAŻNE INFORMACJE Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. 1. Nie należy naprawiać oraz dokonywać modyfikacji urządzenia. Czynności te może dokonać tylko autoryzowany serwis. 2. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodzenia. Dotyczy to zarówno przewodu jak i wtyczki. 3. Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało upuszczone lub zamoczone, nadmiernie nagrzewa się, pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia, wydaje nienaturalne dźwięki, zapachy oraz gdy wystąpią inne nietypowe zjawiska. W takich wypadkach niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem producenta. 4. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, odłącz je od prądu. 5. Urządzenie przystosowane jest tylko do użytku domowego. Nie używaj go na zewnątrz. 6. Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru. 7. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim bawiły. 8. Nie ciągnij i nie przenoś urządzenia trzymając za przewód. Nie kładź na nim żadnych przedmiotów. Nie przeciągaj przewodu przez ostre krawędzie ścian i mebli oraz nie zwijaj go zbyt mocno po użyciu. 9. Odłącz urządzenie od zasilania po każdym użyciu. Po każdym użyciu odłącz urządzenie od źródła zasilania, ciągnąc za wtyczkę, nie za przewód.

10. Nie używaj urządzenia i nie dotykaj wtyczki, mając mokre lub wilgotne ręce. 11. Trzymaj urządzenie oburącz podczas uzupełniania wody, aby uniknąć upuszczenia zbiornika. 12. Kiedy urządzenie jest uruchomione, nie dotykaj wody w urządzeniu oraz żadnego elementu znajdującego się pod wodą. 13. Nie używaj urządzenia, kiedy zbiornik jest pusty. 14. Do zbiornika nie dodawaj żadnych środków do usuwania rdzy, przeciwdziałających zapachowi, alkoholi i detergentów, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie zbiornika. 15. Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je i odłącz od źródła zasilania. 16. Nie pozwól, aby woda dostała się do podstawy. Może to uszkodzić części elektroniczne urządzenia. 17. Używaj tylko wody demineralizowanej o temperaturze poniżej 40 C. 18. Urządzenie powinno pracować w pokojowej temperaturze. Nie uruchamiaj urządzenia w niskiej temperaturze. Przed uruchomieniem, urządzenie powinno być pozostawione w temperaturze pokojowej przez minimum 30 minut. 19. Stawiaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni i unikaj przechyleń. 20. Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi. 21. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającym łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne substancje. 22. By uniknąć osadzania się wilgoci, trzymaj urządzenie z dala od sprzętów domowych. 23. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. 24. Po każdym użyciu olejków zapachowych, dokładnie umyj i wypłucz zbiornik, podstawę oraz parownik. 25. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane. 26. Nie przesuwaj ani nie przenoś urządzenia, gdy w zbiorniku znajduje się woda. MIEJSCE UŻYTKOWANIA 1. Umieszczaj urządzenie co najmniej 2 metry od telewizora, sprzętu audio oraz innych urządzeń elektrycznych. 2. Stawiaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni i unikaj przechyleń. 3. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu firan i mebli. 4. Umieszczaj urządzenie z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni i bezpośredniego światła słonecznego.

OPIS PRODUKTU Zbiornik Wlew Zawór Podświetlenie Zawór Pokrywa z dyszą Pudełko na olejki aromatyczne Zbiornik Wskaźnik poziomu wody Panel z przyciskami Podstawa Przewód zasilający z wtyczką INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UWAGA! Nawilżacz należy wyłączyć i odłączyć od prądu przed każdym napełnieniem zbiornika. 1. Zdejmij pokrywę. Trzymając za uchwyt, zdejmij zbiornik z podstawy 2. Odwróć zbiornik i odkręć zawór.

3. Wlej demineralizowaną wodę. Zakręć zawór i umieść zbiornik na podstawie. 4. Możesz również wlać olejek aromatyczny do pudełka. Nie wlewaj olejku aromatycznego bezpośrednio do zbiornika! OPIS WYŚWIETLACZA I PRZYCISKÓW Włącznik ON/OFF Wskaźnik braku wody w zbiorniku Wyłącznik czasowy TIMER Wskaźnik poziomu nawilżania Wskaźnik temperatury TEMP Przycisk zmiany intensywności nawilżania MIST +/- Przycisk podświetlania LIGHT Wskaźnik wyłącznika czasowego TIME OPIS UŻYTKOWANIA 1. Podłącz urządzenie do prądu. Wyświetlacz LED zaświeci się na chwilę. Włącz urządzenie włącznikiem ON/OFF. 2. Poziom intensywności nawilżania może być ustawiony przez przycisk MIST +/-. Są trzy poziomy do wyboru: Wysoki Średni Niski

3. Aby ustawić automatyczny wyłącznik, wciśnij przycisk TIMER. Wyświetli się ilość czasu pozostała do wyłączenia urządzenia. Do wyboru są opcje: 1, 2, 4 i 8 godzin. Aby anulować automatyczne wyłączenie, wciskaj przycisk TIMER aż do momentu, kiedy żadne cyfry nie będą wyświetlane. 4. Wciśnij przycisk LIGHT, aby włączyć podświetlenie wskaźnika poziomu wody w zbiorniku. Przytrzymaj przycisk LIGHT, aby wyłączyć podświetlenie panelu. Wciśnięcie dowolnego przycisku podświetli panel z powrotem. 5. Na panelu jest wyświetlona aktualna temperatura powietrza. 6. Kiedy w zbiorniku nie ma wody, wskaźnik braku wody będzie się świecił, a urządzenie wyłączy się. PILOT Włącznik ON/OFF Wyłącznik czasowy TIMER Przycisk zmiany intensywności nawilżania MIST +/- Przycisk podświetlania LIGHT Przyciski na pilocie pełnią te same funkcje, co ich odpowiedniki na panelu w urządzeniu.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA: Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je i odłącz od źródła zasilania. Pamiętaj, aby używać tylko i wyłącznie wody destylowanej o temperaturze do 40 C, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Podstawa 1. Zdejmij pokrywę oraz zbiornik z podstawy. 2. Przetrzyj miękką, czystą, wilgotną szmatką podstawę. 3. Wysusz urządzenie. Zbiornik 1. Zdejmij pokrywę oraz zbiornik z podstawy. 2. Odkręć zawór. 3. Przetrzyj miękką, czystą, wilgotną szmatką zbiornik i jego wnętrze. 4. Wysusz dokładnie zbiornik. Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.

EINLEITUNG Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax Home. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt. Vor dem Gebrauch lesen Sie genau die vorliegende Bedienungsanleitung durch. Falls Bemerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: pomoctechniczna@overmax.pl WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes durchzulesen, um seine Funktionen kennen zu lernen und es bestimmungsgemäß zu verwenden 1. Das Gerät darf nicht repariert oder modifiziert werden. Diese Tätigkeiten dürfen nur durch ein autorisiertes Service durchgeführt werden. 2. Betätigen Sie das Gerät nicht, wenn Sie die Beschädigungen bemerkten, dies betrifft sowohl der Leitung als auch die Steckdose. 3. Das Gerät soll nicht verwendet werden, wenn es mangelhaft funktioniert, fallen gelassen oder eingeweicht wurde, wenn es sich übermäßig erwärmt, es Verfärbungen, Wölbungen erscheinen, wenn es die unnatürlichen Geräusche macht, unnatürliche Gerüche hat oder, wenn andere ungewöhnlichen Erscheinungen vorkommen. Nehmen Sie Kontakt mit dem autorisierten Service des Herstellers auf. 4. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, trennen Sie es vom Strom. 5. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es soll niemals draußen verwendet werden. 6. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. 7. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie nicht, dass die Kinder mit ihm spielen. 8. Ziehen Sie nicht und tragen Sie das Gerät nicht an einer Schnur haltend. Man darf keine Gegenstände auf ihn stellen. Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten von Wänden und Möbeln durch und rollen Sie es nach dem Gebrauch nicht zu fest auf. 9. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung nach jedem Gebrauch. Trennen Sie es von der Steckdose, haltend an einen Stecker, niemals an das Kabel. 10. Benutzen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.

11. Halten Sie das Gerät beim Nachfüllen mit Wasser beidhändig, um Fallengelassen des Behälters zu vermeiden. 12. Wenn das Gerät betätigt wird, berühren Sie kein Wasser im Gerät und kein von Elementen, die sich unterm Wasser befinden. 13. Verwenden Sie das Gerät nie, wenn ein Behälter leer ist. 14. Zum Behälter dürfen keine Rostentfernungsmittel, Mittel gegen Geruch, Alkohol, Reinigungsmittel zugegeben werden, andernfalls kann das Behälter beschädigt werden. 15. Bevor Reinigung oder Übertragung des Gerätes schalten Sie es aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 16. Das Wasser darf nicht in der Basis durchdringen, um die Beschädigung der elektronischen Teile zu vermeiden. 17. Es soll nur entmineralisiertes Wasser mit einer Temperatur unter 40 C verwendet werden. 18. Das Gerät soll bei einer Raumtemperatur arbeiten. Es darf nicht bei einer niedrigen Temperatur betätigt werden. Vor der Betätigung soll es in Raumtemperatur für mindestens 30 Minuten gelassen werden. 19. Das Gerät soll auf einer ebenen horizontalen Ebene gestellt werden. Vermeiden Sie die Neigungen. 20. Das Gerät soll weit von den Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen Flächen, Funkenquellen, offenem Feuer, Ölen und scharfen Kanten aufbewahrt werden. 21. Nie Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder toxischen Stoffen. 22. Das Gerät soll weit von den Haushaltsgeräten gelagert werden, um Ablagerung von Feuchtigkeit zu vermeiden. 23. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes. 24. Nach jedem Gebrauch der ätherischen Öle sollen Behälter, Basis und Verdampfer genau gewaschen und gespült werden. 25. Das Gerät darf nicht für die anderen Zwecke als die bestimmungsgemäße Verwendung benutzt werden. 26. Verschieben und übertragen Sie das Gerät nicht, wenn sich im Behälter Wasser befindet. VERWENDUNGSORT 1. Platzieren Sie das Gerät mindestens 2 Meter vom Fernseher, Audiogeräten und anderen Elektrogeräten. 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, horizontalen Fläche und vermeiden Sie die Neigungen. 3. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gardinen und Möbeln. 4. Platzieren Sie das Gerät weit von Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen Flächen und direkter Sonnenstrahlung.

PRODUKTBESCHREIBUNG Behälter Einfüllöffnung Ventil Beleuchtung Basis Deckel mit Düse Box für ätherische Öle Behälter Wasserstandsanzeige Anzeige mit Tasten Basis Anschlusskabel mit Stecker BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG! Der Luftbefeuchter soll vor jedem Nachfüllen des Behälters ausgeschaltet und vom Strom getrennt werden. 1. Nehmen Sie den Deckel ab. Halten Sie den Handgriff und nehmen Sie den Behälter von der Basis ab. 2. Drehen Sie den Behälter um und öffnen Sie das Ventil.

3. Füllen Sie das entmineralisierte Wasser ein. Schließen Sie das Ventil und platzieren Sie den Behälter auf der Basis. 4. Sie können auch ein ätherisches Öl in Box einfüllen. Füllen Sie kein ätherisches Öl direkt in den Behälter ein! BESCHREIBUNG DER ANZEIGE UND DER TASTEN Ein/Ausschalter Niedrigwasseranzeige Zeitschalter TIMER Anzeige des Intensitätsniveaus von Feuchtigkeit Anzeige der Tempertur TEMP Taste für Änderung der Intensität der Feuchtigkeit MIST +/- Beleuchtungstaste LIGHT Anzeige des Schalters von Zeitschaltuhr TIME BESCHREIBUNG DER VERWENDUNG 1. Schließen Sie das Gerät an Stromversorgung an. Die LED-Anzeige wird für einen Augenblick leuchten. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Ausschalter ein. 2. Das Feuchtigkeitsniveau kann mithilfe der Taste +/- eingestellt werden. Sie können zwischen drei Stufen wählen: Hoch Mittel Niedrig

3. Um einen automatischen Einschalter einzustellen, drücken Sie die TI- MER-Taste. Es wird die Zeit angezeigt, die zum Zeitpunkt der Ausschaltung des Gerätes bleibt. Zur Auswahl haben Sie drei Optionen: 1,2,4 und 8 Stunden. Um ein automatisches Ausschalter abzubrechen, drücken Sie die TIMER-Taste bis zum Zeitpunkt, wenn keine Ziffern mehr angezeigt werden. 4. Drücken Sie die LIGHT-Taste, um die Beleuchtung der Anzeige vom Wasserstandniveau im Behälter auszuschalten. Halten Sie die LIGHT-Taste, um die Beleuchtung des Bedienpultes auszuschließen. Das Drücken einer beliebigen Taste verursacht, dass ein Bedienpult wieder beleuchtet wird. 5. Das Bedienpult zeigt die aktuelle Lufttemperatur an. 6. Wenn sich im Behälter kein Wasser befindet, wird die Niedrigwasseranzeige leuchten und das Gerät wird ausgeschaltet. FERNBEDIENUNG Ein/Ausschalter Zeitschalter TIMER Taste für Änderung der Intensität der Feuchtigkeit MIST +/- Beleuchtungstaste LIGHT Die Tasten auf der Fernbedienung haben eine gleiche Funktion, wie ihre Äquivalente auf der Anzeige des Gerätes.

WARTUNG UND REINIGUNG ACHTUNG: Vor der Reinigung und Übertragung des Gerätes soll es ausgeschaltet und von Energieversorgungsquelle abgeschaltet werden. Vergessen Sie nicht, nur destilliertes Wasser mit einer Temperatur von 40 C zu benutzen, andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes. Basis 1. Nehmen Sie den Deckel und Behälter von der Basis ab. 2. Wischen Sie die Basis mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch ab. 3. Trocknen Sie das Gerät. Behälter 1. Nehmen Sie den Deckel und Behälter von der Basis ab. 2. Öffnen Sie das Ventil. 3. Wischen Sie den Behälter uns sein Innere mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch ab. 4. Trocknen Sie sorgfältig den Behälter. Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von der gezeigten Abbildung abweichen.

BrandLine Group Sp. z o. o. ul.dziadoszańska 10 61-248 Poznań www.overmax.eu WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA Model:.. SN:.. May be sold in: BE CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT LV LT HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK

Warranty conditions: 1. The Overmax Home brand with its registered office at Dziadoszańska 10, 61-248 Poznań, Poland guarantees that the equipment is operational in accordance with the technical-operating conditions described in the manual. 2. The warranty is granted for a 24 months period from the date of sale. If the Buyer is a company (VAT invoice), the warranty is granted for a 12-month period. 3. The warranty is valid in the country of purchase. 4. Revealed manufacturing defects shall be removed during the warranty period free of charge by the Authorised Manufacturer Service. 5. Any defects or damages discovered and reported within the warranty period will be removed free of charge within 21 working days, but in justifiable cases (for instance, spare parts must be brought from abroad) this period may be extended by another 30 days. 6. Any defects or damages to the equipment should be reported and delivered to the service site immediately after being revealed. 7. Warranty for LCD displays, touch screens, and batteries is 6 months from the date of purchase. In case of displays of a diagonal ranging from 2.5 to 10.1, the presence of up to 3 incorrect pixels (white, black, green, red or blue) is acceptable. 8. Accessories included with the devices (e.g. Chargers, remote controls, keyboards, mice, earphones, cables) are under 3 month warranty from the date of purchase. 9. In case of an unjustified complaint (complaint of efficient equipment or the mechanically damaged one), the person who reports the complaint will be charged for transportation cost. 10. The customer is entitled to replacement of the equipment to another with the same or similar specifications if the service determines that the removal of defects is not possible. 11. The service is not responsible for any loss of data. 12. The warranty will be respected only if the customer attaches (to the faulty device) a damage description, all of the accessories received at the moment of the equipment purchase, and proof of purchase containing the date of sale. 13. The warranty does not cover: mechanical, electrical, thermal or intentional damages and defects caused by them, as well as any defects and disadvantages arising from the use of the device that do not affect its proper operation, damages resulted from improper usage or non-compliance of the instructions described in the manual. This also applies to signal fading due to the distance from the transmitter, poor antenna installation and damages of the equipment, due to fact, that it has not been delivered to the service in a safe container. 14. The Service may refuse to repair products in case of damage to the warranty seal or any traces of unauthorised repair. 15. If the fault is not covered by the manufacturer s warranty, paid repair may be offered by the Service.

16. All reclaimed items are checked by the Authorised Service for correct operation. 17. Neither BrandLine Group Sp. z o. o. nor the Authorised Service is responsible for any damages or losses arising from the inability to use the device being repaired. 18. The equipment that has not been collected from the service site within 3 months can be charged with storage cost appropriate to the storage time. 19. Delivery of the equipment which is incomplete or lacks of proper packaging, is equivalent to the failure of the warranty conditions by the Buyer, and it can provide a basis to refusal of the repair or extension of the repair period. 20. In case of sending a product for repair, when no defect is found, the expenses for the expert assessment shall be fully borne by the consumer. 21. If a product (sent for repair) works properly, and the reason of its invalid operation is a low battery, the consumer shall bear the cost of the expert assessment. 22. The product warranty shall not exclude, limit or suspend the Customer rights resulting from the guarantee. Warunki gwarancji: 1.Marka Overmax Home z siedzibą w Poznaniu przy ul.dziadoszańskiej 10, gwarantuje sprawne działanie sprzętu zgodnie z warunkami techniczno- -eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. 2. Gwarancja jest udzielana na okres 24 miesięcy, licząc od daty sprzedaży. W przypadku zakupu urządzenia na firmę (faktura VAT) gwarancja udzielana jest na okres 12 miesięcy. 3. Gwarancja obowiązuje w kraju, w którym dokonano zakupu. 4. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w okresie gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. 5. W przypadku zakupu towaru przez Internet, Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji przez stronę internetową www.overmax.eu i dostarczenia uszkodzonego sprzętu do Autoryzowanego Serwisu Producenta na własny koszt. W innym przypadku dokonuje zgłoszenia i dostarcza produkt do punktu sprzedaży, w którym dokonał zakupu. Informacja na temat naprawy jest udzielana w miejscu złożenia reklamacji. 6. Ewentualne wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione i zgłoszone w okresie gwarancji będą usunięte bezpłatnie w terminie do 21 dni roboczych, lecz w uzasadnionych przypadkach (sprowadzenie części zamiennych z zagranicy) termin ten może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni. 7. Wady lub uszkodzenia sprzętu powinny być zgłoszone, a wadliwy sprzęt dostarczony do serwisu, niezwłocznie po ujawnieniu się ich. 8. Gwarancja dla wyświetlaczy LCD, ekranów dotykowych oraz akumulatorów wynosi 6 miesięcy od daty zakupu. W wyświetlaczach od 2,5 do 10,1 dopuszczalne jest występowanie do 3 błędnych pikseli (białe, czarne, zielone, czerwone, niebieskie).

9. Gwarancja dla akcesoriów dołączonych do urządzeń (np. ładowarki, piloty, klawiatury, myszki, słuchawki, przewody) wynosi 3 miesiące od daty zakupu. 10. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji (reklamacja sprzętu sprawnego lub uszkodzonego mechanicznie) zgłaszający reklamację zostanie obciążony kosztami transportu. 11. Klientowi przysługuje prawo do wymiany sprzętu na inny, posiadający te same lub zbliżone parametry techniczne w przypadku, gdy serwis uzna, że usunięcie wady nie jest możliwe. 12. Serwis nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych. 13. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego urządzenia opisu uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał podczas kupna urządzenia oraz dowodu zakupu zawierającego datę sprzedaży. 14. Gwarancją nie są objęte: uszkodzenia mechaniczne, elektryczne, termiczne i ingerencję cieczy lub celowe uszkodzenia sprzętu i wywołane nimi wady, usterki oraz wady wizualne powstałe wskutek użytkowania, uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, usterki niemające wpływu na prawidłową pracę urządzenia, zaniki sygnału spowodowane odległością od nadajnika lub źle wykonaną instalacją antenową oraz uszkodzenia sprzętu, który nie został dostarczony do serwisu w bezpiecznym opakowaniu. 15. Serwis może nie wykonać naprawy usterek w przypadku uszkodzeń plomby gwarancyjnej i śladów nieautoryzowanej naprawy. 16. W przypadku gdy usterka nie jest objęta gwarancją producenta, serwis może zaproponować wykonanie usługi odpłatnej. 17. Każdy reklamowany sprzęt Autoryzowany Serwis sprawdza pod względem poprawności działania. 18. BrandLine Group Sp. z o. o. i Autoryzowany Serwis nie odpowiadają za szkody i straty powstałe w wyniku niemożności korzystania z urządzenia będącego w naprawie. 19. Nieodebranie sprzętu z serwisu w ciągu 3 miesięcy może skutkować naliczeniem kosztów magazynowania urządzenia do czasu odbioru. 20. Dostarczenie sprzętu w stanie niekompletnym, brak odpowiedniego opakowania jest równoznaczny z niewypełnieniem przez kupującego warunków gwarancji i może stanowić podstawę do odmowy naprawienia sprzętu lub przedłużenia okresu naprawy. 21. W przypadku odesłania produktu na naprawę serwisową, gdzie nie stwierdzono usterki, konsument będzie obciążony kosztem ekspertyzy (stawka godzinowa 70 zł netto). 22. W sytuacji, gdy produkt odesłany na serwis jest sprawny, a powodem złego działania urządzenia była rozładowana bateria, serwis obciąży konsumenta kosztem usługi ekspertyzy w kwocie 25 zł netto. 23. Gwarancja na produkt nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z rękojmi.

BrandLine Group Service Support List of Authorized Service Centers: Lista autoryzowanych centrów serwisowych: www.overmax.eu/en/service Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki! Croatia Uvoznik: Viva-net d.o.o. A.T. Mimare 8 10090 Zagreb Tel: 01/ 56 01 715, Fax: 01/ 56 01 945 OIB: 73608440692