Zamawianie norm w PKN



Podobne dokumenty
Zarządzenie Nr 17 Prezesa Polskiego Komitetu Normalizacyjnego z dnia 29 czerwca 2015 r. w sprawie zasad finansowania działalności normalizacyjnej

Zarządzenie Nr 25 Prezesa Polskiego Komitetu Normalizacyjnego z dnia 3 czerwca 2014 r. w sprawie zasad finansowania działalności normalizacyjnej

Zarządzenie Nr 9 Prezesa Polskiego Komitetu Normalizacyjnego z dnia 1 marca 2013 r. w sprawie zasad finansowania działalności normalizacyjnej

Jak uczestniczyć w procesie normalizacji? Jolanta Kochańska Zastępca Prezesa PKN

Zintegrowany System Zarządzania. Jakością i Bezpieczeństwem Informacji PN-EN ISO 9001: /PN-EN ISO/IEC 27001: INSTRUKCJA R2-I4

Zintegrowany System Zarządzania. Jakością i Bezpieczeństwem Informacji PN-EN ISO 9001:2009 / PN-ISO/IEC 27001:2007 INSTRUKCJA R2-I4

Zarządzenie Nr 4 Prezesa Polskiego Komitetu Normalizacyjnego z dnia 11 stycznia 2011 r. w sprawie zasad finansowania działalności normalizacyjnej

Zintegrowany System Zarządzania. Jakością i Bezpieczeństwem Informacji PN-EN ISO 9001: / PN-ISO/IEC 27001: INSTRUKCJA R2-I4

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2007/AC

PLAN DZIAŁANIA KT 204 ds. Rysunku Technicznego i Dokumentacji Technicznej

REGULAMIN. wykorzystania praw autorskich do Polskich Norm i innych dokumentów normalizacyjnych

Strategianormalizacji europejskiej

WARUNKI REALIZACJI TŁUMACZEŃ

PLAN DZIAŁANIA KT 278 ds. Wodociągów i Kanalizacji

KATEGORIA OBSZAR WIEDZY

Zmiany normalizacyjne w obszarze bezpieczeństwa przeciwwybuchowego. mgr inż. Wojciech Kwiatkowski

Dotyczy PN-EN :2007 Eurokod 1: Oddziaływania na konstrukcje Część 2: Obciążenia ruchome mostów

Normy a prawo. Dr inż. Grażyna Ożarek. UKSW, Warszawa, Listopad 2015 mgr Artur Staśkiewicz

ZARZĄDZENIE Nr 33/2017. Wójta Gminy Kobylnica. z dnia 22 lutego 2017 roku

PLAN DZIAŁANIA KT 317 ds. Wentylacji i Klimatyzacji

PLAN DZIAŁANIA KT 196. ds. Cementu i Wapna

Normalizacja dobrowolna i bezpieczeństwo

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN :2004/AC

Ogólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń

PN-EN 14023:2011/Ap1. POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY. Asfalty i lepiszcza asfaltowe Zasady klasyfikacji asfaltów modyfikowanych polimerami ICS

PLAN DZIAŁANIA KT 270. ds. Zarządzania Środowiskowego

9. Niniejszy Regulamin wchodzi w życie z dniem Strona 5 z 5

Podręcznik edycji tekstu dla inteligentnych

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN :2008/AC

PLAN DZIAŁANIA KT NR 184 ds. Klejów

WSKAZÓWKI PISANIA REFERATÓW Konferencja DNI BETONU 2018

UCHWAŁA NR 4. Rady Wydziału Politologii i Studiów Międzynarodowych. z dnia 19 stycznia 2010 r.

NORMALIZACJA W OCHRONIE KATODOWEJ ZOFIA UZIĘBŁO

PLAN DZIAŁANIA KT NR 236 ds. Części Złącznych i Narzędzi Montażowych

Sylabus Moduł 2: Przetwarzanie tekstów

Zapytanie ofertowe (do niniejszego trybu nie stosuje się przepisów Ustawy Prawo Zamówień Publicznych)

Warunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL

Dokumentacja użytkownika systemu komputerowego Ergo Umowy Zlecenia. Wersja

Umowa o wykonanie strony internetowej

Łódź: Doradztwo biznesowo prawne w zakresie opracowania analiz rynkowych oraz przygotowania i

MODUŁ AM3: PRZETWARZANIE TEKSTU

Zarządzenie Dziekana WNB Nr 15/2017 z dnia 27 listopada 2017 r.

Nr postępowania: 17/2014/TP, data: r. 1. NAZWA I ADRES ZAMAWIAJĄCEGO

INSTRUKCJA DLA AUTORÓW. INFORMATION FOR AUTHORS (Tłumaczenie tytułu artykułu w języku angielskim.)

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

Załącznik nr 2 do Umowy nr... z dnia... Zawartość Planu Jakości Projektu i wymagania w zakresie jego aktualizacji

Dotyczy PN-EN :2008 Eurokod 2 Projektowanie konstrukcji z betonu Część 1-1: Reguły ogólne i reguły dla budynków

Egzamin zawodowy: Technik Informatyk 312[01] Oprogramowanie biurowe pytania i odpowiedzi

Oprawa i druk publikacji

INSTRUKCJA ZINTEGROWANEGO SYSTEMU ZARZĄDZANIA INSTRUKCJA BADANIA ZADOWOLENIA KLIENTA IS-05/02/V

Działania PKN na rzecz zainteresowanych normalizacją

PLAN DZIAŁANIA KT 246 ds. Ochrony Radiologicznej

WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW

2. Biuro Tłumaczeń BRITISH AND AMERICAN CENTRE", zwane dalej Biurem wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z poniższym regulaminem.

PLAN DZIAŁANIA KT 263. ds. Sprzętu do Gromadzenia i Usuwania Odpadów Komunalnych

Standaryzacja techniczna. Izby Gospodarczej Gazownictwa

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 877:2004/AC

AKADEMIA im. JANA DŁUGOSZA w CZĘSTOCHOWIE

Wymagania dotyczące pracy dyplomowej

Wytyczne pracy Zespołów Roboczych (ZR)

IMPLEMENTACJA EUROKODÓW KONSTRUKCYJNYCH DO ZBIORU POLSKICH NORM: HISTORIA I STAN OBECNY

PLAN DZIAŁANIA KT 142. ds. GEOSYNTETYKÓW

ZASADY PUBLIKOWANIA PRAC W WYDAWNICTWIE UCZELNIANYM. Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Oświęcimiu

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG w ramach Programu Szkolenia oraz Mentoringu

W TYM MIEJSCU NALEŻY WPISAĆ TEMAT PROJEKTU INŻYNIERSKIEGO

Tworzenie szablonów użytkownika

SZKOLENIE DLA CZŁONKÓW i REPREZENTANTÓW CZŁONKÓW OT

Microsoft Office Word ćwiczenie 2

PKN Tomasz Schweitzer

PLAN DZIAŁANIA KT 90 ds. Uprawy Roli i Ogrodnictwa

Zasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry

PLAN DZIAŁANIA KT 157 ds. Zagrożeń Fizycznych w Środowisku Pracy

Zadaniem tego laboratorium będzie zaznajomienie się z podstawowymi możliwościami kompozycji strony i grafiki

Technologie informacyjne. semestr I, studia niestacjonarne I stopnia Elektrotechnika rok akademicki 2013/2014 Pracownia nr 2 dr inż.

Normy zharmonizowane z dyrektywą maszynową

/WZÓR/ Nr rejestracyjny wniosku... (nadaje przyjmujący wniosek, DNiSW)

OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG SZKOLENIOWYCH. Rozdział 1. Definicje

ZARZĄDZENIE NR 870/09 PREZYDENTA MIASTA ZIELONA GÓRA. z dnia 26 sierpnia 2009 r. w sprawie szczegółowych zasad oraz standardów techniki prawodawczej.

ZASADY OGÓLNE PISANIA PRACY DYPLOMOWEJ

ECDL/ICDL Zaawansowane przetwarzanie tekstów Moduł A1 Sylabus, wersja 2.0

PLAN DZIAŁANIA KT 105 ds. Elektroakustyki oraz Rejestracji Dźwięku i Obrazu

WORD praca z dużym tekstem

ZARZĄDZENIE NR 16/2015 Wójta Gminy Kurzętnik z dnia 23 marca 2015 r.

Dotyczy PN-EN :2010 Eurokod 6 Projektowanie konstrukcji murowych Część 1-2: Reguły ogólne Projektowanie z uwagi na warunki pożarowe

Grafika menedżerska i prezentacyjna

Dotyczy PN-EN :2008 Eurokod 3 Projektowanie konstrukcji stalowych Część 3-1: Wieże, maszty i kominy Wieże i maszty

Ćwiczenie 2 (Word) Praca z dużym tekstem

Praca licencjacka. Seminarium dyplomowe Zarządzanie przedsiębiorstwem dr Kalina Grzesiuk

1. Narzędzia główne: WORD 2010 INTERFEJS UŻYTKOWNIKA. wycinamy tekst, grafikę

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN :2008/AC

OGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE SPOSOBU PRZYGOTOWANIA PRAC DYPLOMOWYCH (wytyczne dla Studentów)

REGUŁY PRAC NORMALIZACYJNYCH W RESORCIE OBRONY NARODOWEJ

1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci wydruku, skanu lub pliku.

Regulamin programu Monografie Fundacji na rzecz Nauki Polskiej (przyjęty Uchwałą Zarządu nr 139/2015 z dnia 16 grudnia 2015 r.)

Ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia dla postępowania prowadzonego z wyłączeniem przepisów ustawy Prawo zamówień publicznych p.n.

Zadanie 9. Projektowanie stron dokumentu

PLAN DZIAŁANIA KT 51 ds. Pomiarów Przemysłowych Wielkości Nieelektrycznych

DA /13. Załącznik nr 2A do SIWZ. Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia

Korzyści z dobrowolnej certyfikacji na Znak Zgodności z Polską Normą

Transkrypt:

Zamawianie norm w PKN Anna Jarońska POLSKI KOMITET NORMALIZACYJNY, WARSZAWA 2015-03-19 1

finansowanie prac normalizacyjnych: 1) Budżet PKN: - PN w wersjach językowych oryginału, - wybrane PN-EN zharmonizowane w języku polskim 2) Inne źródła (zamówienia zainteresowanych środowisk): - PN własne - PN-EN, PN-ISO w języku polskim 2

Liczba norm zatwierdzonych z terminem realizacji w 2014 r. TN 174 PN 64% PZ 97 PN 36% 3

Procentowy udział podmiotów w kosztach bezpośrednich umów PZ zawartych w 2014 r. I.Biotechnol.Przem.Rolno- Spoż. 1 PN 0% SIiTMP 2 PN 1% Eskulap 1 PN 2% Polskie Centrum Akredytacji 4 PN 6% I. Energet. 1 PN 0% ITP. 2 PN 2% CNBO Ochrony Ppoż. 5 PN 4% Poczta 4 PN 4% Biblioteka 1PN 2% CIOP 10 PN 4% ITB 17 PN 4% INiG 33 PN 44% PSP Rur i Kształtek z Tworz. Szt. 2 PN 1% Geoprojekt 1 PN KZSMlecz. 2% 5 PN 3% In.Inż.Mat. Polimer.i Barw. 4 PN 3% GIG 4 PN 3% POLALARM 1 3% P.F.Gazów Tech. 1 PN 0% Kopalnia Gipsu 1 PN; 3% JW..2063 1 PN 1% Proma 1 PN 1% COCH 1 PN 1% KOMAG Amitech PN 1 1 PN 1% 1% Śnieżka 1 PN 0% I.Ceramiki i Mat. Bud. Kraków 2 PN 1% BISK SA 1 PN 1% P.S.Gipsu 1PN 1% I.Ceramiki i Mat. P.S.Wyk. Bud. Izolacji 2PN Przem. 1% 1 PN 2% 4

2009-2014 86 podmiotów zawierających umowy o prace na zamówienie 704 umowy 300 250 200 110 112 PZ 150 TN 100 167 173 50 0 2013 2014 5

prace na zamówienie: 1) Opracowanie polskiej wersji językowej PN-EN lub PN-ISO (PN-IEC) 2) Opracowanie Polskiej Normy własnej 6

informacje: www.pkn.pl/jak-zamowic-opracowanie-norm PKN na wniosek zainteresowanych przeprowadza odpłatnie procedurę zmierzającą do uzgodnienia i zatwierdzenia Polskiej Normy, na podstawie dostarczonego przez zamawiającego gotowego projektu. 7

Podstawa: Zarządzenie Prezesa PKN 25/2014 o finansowaniu prac normalizacyjnych ze zmianą 42/2014: kalkulacje, tekst umowy harmonogram, prawa autorskie, ogólne warunki dostarczania prac normalizacyjnych 8

PN-EN w polskiej wersji językowej Zgłoszenie propozycji tematu Formularz Karta propozycji tematu normalizacyjnego (KPT) zawierający deklarację finansowania 9

PN-EN w polskiej wersji językowej KPT 10

PN-EN w polskiej wersji językowej Kalkulacja kosztów [Z25/2014, Załącznik nr 1] 1) Koszty bezpośrednie (wartość opracowania) Koszt opracowania polskiej wersji językowej PN-EN lub PN-ISO, PDN, w tym zmian i poprawek gdzie: KOTN = WT DN ST WT współczynnik trudności, DN liczba stronic oryginału, ST stawka za opracowanie stronicy równa 165 zł. 11

PN-EN w polskiej wersji językowej [Z25/2014] Załącznik nr 1 WT O wysokości współczynnika decyduje kierownik Sektora WPN. W przypadku dokumentów nowelizowanych lub skonsolidowanych może być zmniejszony (0,2 WT<1). W przypadku dokumentów terminologicznych, zawierających liczne wzory, trudne do opracowania rysunki, modyfikacje czy obszerne załączniki krajowe -może być zwiększony do 1,2. Współczynnik trudności podaje się z dokładnością do miejsca dziesiętnego. 12

PN-EN w polskiej wersji językowej [Z25/2014] Załącznik nr 1 DN Liczba stronic przeliczeniowych obliczana z plików oryginału w wersji WORD w następujący sposób: statystyka wyrazów-znaki ze spacjami (z dołączeniem pól tekstowych)/1800 13

PN-EN w polskiej wersji językowej 2) Koszty pośrednie (koszt umowy z PKN - zamówienia): Rodzaj opracowania Wprowadzenie Normy Europejskiej i europejskiego dokumentu normalizacyjnego Koszty pośrednie w % 10 Wprowadzenie Normy Międzynarodowej i międzynarodowego dokumentu normalizacyjnego ISO, IEC oraz normy z obszaru obronności i bezpieczeństwa UE i NATO Opracowanie Polskiej Normy własnej, polskiego dokumentu normalizacyjnego oraz pozostałych dokumentów normalizacyjnych Nowelizacja Polskiej Normy własnej lub wprowadzającej Normę Międzynarodową, po przeglądzie ogłoszonym w PKN 30 50 20 14

PN-EN w polskiej wersji językowej Przykładowa kalkulacja kosztów liczba stronic oryginału DN = 20, stawka za opracowanie stronicy ST = 165 zł, współczynnik trudności WT = 1 1) Wartość opracowania KOTN = WT DN ST = 20 165 = 3300 zł 2) Koszt umowy z PKN [3300 zł + VAT (23 %)] 10 % = 406 zł 15

PN-EN redagowanie polskiej wersji [R2-P1] 5.3.3.1 Zasady ogólne Polska wersja językowa PN-EN powinna być identycznapod względem treści i sposobu prezentacji z PN-EN wprowadzającą Normę Europejską metodą uznania. W związku z tym należy przestrzegać precyzyjnych ijednolitych reguł podanych w Przepisach wewnętrznych CEN-CENELEC, Część 3, Załącznik ZC. Układ elementów krajowych i europejskich w polskiej wersji językowej PN-EN powinien być zgodny z ww. Przepisami i Szablonami PKN. 16

PN-EN redagowanie polskiej wersji [R2-P1] 5.3.3.2 Redagowanie krajowych elementów informacyjnych Załączniki krajowe powinny być identyczne z załącznikami podanymi w PN-EN wprowadzającej Normę Europejską metodą uznania. Mogą zawierać informacje ułatwiające korzystanie z normy. Załączniki krajowe powinny być oznaczone NA, NB itd. i zamieszczone po przedmowie krajowej i na kolejnych stronicach PN. 17

szablony PN_EN_P.dot PN_HD_P.dot PN_ETSI_P.dot PN_ISO_IEC.dot PN_ISO_IEC_P.dot 18

teksty ujednolicone Teksty ujednolicone, które nie są podane w szablonach patrz Przepisy wewnętrzne CEN-CENELEC, Część 3 Tam również: Formy słowne postanowień, Szczegóły redakcji elementów normy 19

Ogólne warunki dostarczania prac normalizacyjnych [Z25/2014] 11. 1. Wykonawcą prac normalizacyjnych dotyczących opracowania TN jest podmiot, z którym PKN zawarł umowę lub który dostarcza prace w ramach prac na zamówienie. 2. Wykonawcy prac normalizacyjnych, o których mowa wust. 1, są obowiązani do stosowania odpowiednich procedur i instrukcji ZSZ dostępnych na stronie internetowej www.pkn.pl, zakładka: Prace normalizacyjne. 3. Do opracowania projektu (roboczego, do ankiety, do zatwierdzenia) należy korzystać z szablonówdostępnych na ww. stronie internetowej PKN oraz stosować automatyczny spis treści z numeracją stronic. 20

Ogólne warunki dostarczania prac normalizacyjnych [Z25/2014] 12. Wersja elektroniczna opracowania powinna być sporządzona zgodnie z następującymi wymaganiami: 1) program Microsoft Word (wersja 2003 lub nowsza), 2) tekst normy z pojedynczą interlinią (1,0 odstępu standardowego), 3) tekst podstawowy -czcionka Arial 10, tytuły tablic i rysunków Arial pogrubiony 10, treść tablic i objaśnienia do rysunków Arial 9, 4) marginesy: górny 26 mm, dolny 17 mm, wewnętrzny 25 mm, zewnętrzny 15 mm, nagłówek 18 mm, stopka 12 mm (czcionka nagłówka i stopki Arial 9); przy ustawianiu marginesów w dokumencie należy wybrać opcję Marginesy lustrzane, 21

Ogólne warunki dostarczania prac normalizacyjnych [Z25/2014] 12. 5) rysunki powinny być wstawione do Microsoft Word z zachowaniem możliwości ich edycji i jednocześnie dostarczone przez wykonawcę w odrębnych plikach graficznych (rozdzielczość 600 dpi) 22

Ogólne warunki dostarczania prac normalizacyjnych [Z25/2014] 13. 1. Tłumaczenie dokumentu źródłowego (normy lub innego dokumentu normalizacyjnego) obejmuje tytuł i tekst tego dokumentu, w tym opisy rysunków, tablic, wykresów, programów komputerowych itp. Przy tłumaczeniu stałych fragmentów dokumentu należy brać pod uwagę przykłady podane w procedurach opracowywania norm/dokumentów normalizacyjnych innych niż norma. 2. Weryfikacja tłumaczenia polega na szczegółowym sprawdzeniu zgodności z oryginałem i poprawności językowej, w szczególności w zakresie słownictwa fachowego oraz wskazaniu błędów merytorycznych lub niejasności wymagających komentarza. 23

Ogólne warunki dostarczania prac normalizacyjnych [Z25/2014] 13. 3. Opracowanie projektu roboczego polega na zredagowaniu zgodnie z odpowiednią procedurą ZSZ opracowywania norm/dokumentów normalizacyjnych innych niż norma. Jeśli projekt jest wprowadzeniem dokumentu obcego, podstawą opracowania jest zweryfikowane tłumaczenie. 24

Ogólne warunki dostarczania prac normalizacyjnych [Z25/2014] 13. 4. Opracowanie projektu do ankiety polega na przeredagowaniu projektu roboczego z uwzględnieniem opinii poprawności normalizacyjnej (Sektor WPN), opinii poprawności językowej (WME) oraz wyników uzgodnienia w KT 5.Projekt do zatwierdzenia opracowuje się z uwzględnieniem wyników uzgodnienia w KT po rozpatrzeniu uwag zgłoszonych w ramach ankiety adresowanej i powszechnej (jeśli jest wymagana ankieta) a także z uwzględnieniem opinii poprawności normalizacyjnej (Sektor WPN) i opinii poprawności językowej (WME). 25

PN-EN w polskiej wersji językowej - etapy procedury 1. Zgłoszenie Karty propozycji TNz uzasadnieniem i deklaracją finansowania (opiniowanie w KT) 2. Uchwała KT odnośnie potrzeby opracowania polskiej wersji językowej PN-EN 3. Zawarcie umowy-umowę PZ podpisuje Zastępca Prezesa PKN 4. Reprezentant zamawiającego dostarcza projekt roboczy PN i po uzgodnieniach w KT dostarcza projekt do zatwierdzenia (końcowy) 5. W rozliczeniu umowy zamawiający otrzymuje egzemplarz normy 26

Opracowanie PN własnej Każda osoba prawna, osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą lub jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej może zgłosić propozycję opracowaniapolskiej Normy własnej lub zmiany do niej 27

Opracowanie PN własnej Zgłoszenie nowego tematu Formularz Karta Nowego Tematu (KNT) zawierający deklarację finansowania 28

Opracowanie PN własnej 29

Opracowanie PN własnej 30

Opracowanie PN własnej Notyfikacja propozycji PN własnej w normalizacyjnych organizacjach europejskich (CEN i CENELEC) 750 zł + VAT (23 %) = 922,50 zł Opłata notyfikacyjna jest pobierana z góry, niezależnie od wyniku notyfikacji [cennik usług PKN] 31

Opracowanie PN własnej Kalkulacja kosztów [Z25/2014, Załącznik nr 1] Koszt opracowania normy własnej przy czym: KONW = WK DN SW WK współczynnik korekcji; DN przewidywana liczba stronic (fizycznych) projektu końcowego, z dokładnością do 5 stronic; SW stawka za opracowanie stronicy równa 250 zł. 32

Opracowanie PN własnej Przykładowa kalkulacja kosztów Liczba stronic DN = 15 Współczynnik korekcji WK = 1 Stawka za opracowanie stronicy SW = 250 zł 1) Koszty bezpośrednie (wartość opracowania) KONW = 15 250 = 3750 zł 2) Koszty pośrednie (koszt umowy z PKN) [3750 + VAT (23%)] 50 % = 2306 zł 33

Redagowanie PN własnej [R2-P1] 5.3.1 Redagowanie PN własnej Przy opracowywaniu PN własnej w zakresie struktury i opracowywania redakcyjnego należy stosować Przepisy wewnętrzne CEN-CENELEC, Część 3: Reguły dotyczące struktury i redagowania publikacji CEN-CENELEC (polska wersja językowa). Układ elementów PN powinien być zgodny z ww. Przepisami i Szablonami PKN. Szablon: PNW.dot 34

Opracowanie PN własnej -etapy procedury 1. Zgłoszenie Karty Nowego Tematuz uzasadnieniem i deklaracją finansowania (opiniowanie w KT) 2. Uchwała KT odnośnie potrzeby opracowania PN 3. Notyfikacja w CEN/CENELEC 4. Zawarcie umowy-umowę PZ podpisuje Zastępca Prezesa PKN 5. Reprezentant zamawiającego dostarcza projekt roboczy PN i po uzgodnieniach w KT dostarcza projekt do ankiety, a następnie projekt do zatwierdzenia (końcowy) 6. W rozliczeniu umowy zamawiający otrzymuje 35 egzemplarz normy

Dziękuję za uwagę Copyright by PKN Przedruk, kopiowanie lub powielanie w jakiejkolwiek formie całości lub części niniejszych materiałów jest zabronione bez pisemnej zgody autora. 36