WARUNKI ZAKUPU. Termin dostawy WARUNKI ZAKUPU



Podobne dokumenty
Ogólne warunki zakupu

Warunki Zakupu. firmy BTN BLECHTEILE GmbH & Co. KG, Kirchensaller Straße 36, Neuenstein

Ogólne Warunki Współpracy z Dostawcami Towarów i Usług CZAKI Thermo-Product

Zawarta w dniu. pomiędzy:

OGÓLNE WARUNKI DOSTAW

Ogólne warunki umowy

Ogólne Warunki Dostawy i Sprzedaży. dla zamówień realizowanych dla Transsystem Spółka Akcyjna Sp. k. z dnia 12 maja 2017 r.

Zawarta w dniu. r. pomiędzy :

Istotne Warunki Umowy /UMOWA/ Nr... na Dostawę materiałów i artykułów biurowych

Wzór umowy. Umowa nr.. zawarta dnia.. r., w Warszawie zwana dalej Umową

zwaną dalej Zamawiającym a reprezentowanym przez :

Obowiązujące OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA. TALMEX Sp. z o.o. w Jaworznie. z dnia & 1. Postanowienia Ogólne

OBOWIĄZUJĄCE OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA


WZÓR UMOWY. Nr... na dostawę materiałów i artykułów biurowych

UMOWA DOSTAWY Nr /2016

1. ZAWARCIE UMOWY. 2. ZłoŜenie zamówienia jest równoznaczne z zaakceptowaniem niniejszych OWS przez kontrahenta.

znak sprawy: IF/ZP-07/2016 Załącznik 4 (wzór umowy) UMOWA nr zawarta w Krakowie w dniu 2016 r. pomiędzy:

PROJEKT UMOWY. W dniu 2014 r. pomiędzy, zwanym dalej Zamawiającym reprezentowanym przez....

PROJEKT. 1. Bazą Lotnictwa Transportowego z siedzibą: Warszawa, ul. Żwirki i Wigury 1C, NIP , którą reprezentuje:

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU SEMPERTRANS BEŁCHATÓW SP. Z O.O.

Nr sprawy: MW/ZP/6/13. Załącznik nr 6. WZÓR UMOWY Nr./13

Projekt umowy. 1 Przedmiot Umowy

Wzór umowy. Zalącznik Nr 5 do SIWZ

ZAŁĄCZNIK NR 3 ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY

Umowa Nr - projekt. Załącznik nr 8

WZÓR UMOWA. Zadanie nr 1. Wartość Brutto (PLN) Cena z VAT (PLN/sztukę) Nazwa przedmiotu zamówienia RAZEM

Załącznik nr 2d. str. 1

Ogólne warunki zakupu towarów przez PPH Wader-Woźniak Sp. z o.o. z siedzibą w Dąbrowie Górniczej 1. Definicje 1.1 Warunki 1.

Załącznik nr 3 do SIWZ. UMOWA ( wzór)

PROJEKT - U M O W Y. Zał. nr 4 do SIWZ

Załącznik Nr 4. (Wzór) UMOWA NR

CZEŚĆ II Umowa (Kontrakt)

Wzór umowy. W dniu 2019 r., w Łodzi pomiędzy:

Umowa. W oparciu o zamówienie publiczne prowadzone w trybie przetargu nieograniczonego została zawarta niniejsza umowa (Umowa) o następującej treści:

Umowa (wzór) zawarta w dniu 2013 r., w Warszawie, zwana dalej Umową

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY

Ogólne Warunki Zamówienia Gliwice,

UMOWA wzór. Politechniką Gdańską, z siedzibą przy ul. G. Narutowicza 11/12, Gdańsk, reprezentowaną na mocy pełnomocnictwa Rektora przez:

Wzór umowy. ... Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru

Ogólne Warunki Sprzedaży: AUMA POLSKA sp. z o.o. w Sosnowcu (dalej AUMA POLSKA )

UMOWA NR zawarta w dniu w Gliwicach

UMOWA NR Przedmiot umowy

UMOWA (WZÓR) NR... zawarta w dniu...w Warszawie

Załącznik nr 9 do siwz ZP/37/2014/RARR

PROJEKT UMOWY. W dniu 2016 r. pomiędzy, zwanym dalej Zamawiającym reprezentowanym przez....

U M O W A. Dotycząca realizacji filmu edukacyjnego w ramach projektu:

WZÓR UMOWY. 1 Przedmiot umowy

Ogólne Warunki Umowy. 2. Sprzedający oświadcza, że parametry techniczne oraz wyposażenie przedmiotu umowy są zgodne ze złożoną Ofertą z dnia...

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU ELEKTROTERMIA SP. Z O.O

Nr... dostawa środków czystości i drobnego sprzętu gospodarczego

UMOWA NR na Dostawa cukru, herbaty i kawy dla uprawnionych pracowników jednostek organizacyjnych Poczty Polskiej

Umowa nr RARR/... / CSW /2010

UMOWA nr. dotycząca dostawy materiałów biurowych do obsługi w ramach projektu Akcja Aktywizacja - EFS

Numer sprawy DP Załącznik nr 2 PROJEKT UMOWA NR DP

UMOWA NR /2009 (PROJEKT)

Załącznik Nr 8a do SIWZ

WZÓR Umowa na wykonanie remontu oświetlenia ulicznego nr.../..

PROJEKT UMOWY NR.../14 zawarta w dniu. 2014r. pomiędzy :

PROJEKT UMOWY. Umowa nr /2011 na dostawę koparko-ładowarki

PROJEKT UMOWY NR.../16 zawarta w dniu. 2016r. pomiędzy :

UMOWA nr.. zawarta w dniu w Gniewczynie Trynieckiej, pomiędzy:

UMOWA SPRZEDAŻY CZĘŚCI DO WAGONÓW

Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU Obowiązujące w spółce Zakład Budowy Urządzeń Dźwignicowych ''ZBUD'' Sp. z o.o.

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW OWZ 801

Umowa nr GM i I. GL.342- /2008 (na wykonanie projektu budowlanego)

UMOWA NR.../18 zawarta w dniu... pomiędzy :

zawarta w dniu r. w Bielsku-Białej pomiędzy:

Istotne postanowienia umowy

PROJEKT U M O W Y. Zał. nr 4

UMOWA (Wzór) Załącznik nr 5 do SIWZ FE.VIII.3321/4-3/10

(WZÓR - NIE ZAŁĄCZAĆ DO OFERTY) UMOWA Nr 39/BA/PN/2014

Umowa Nr / przedsiębiorcą z siedzibą w wpisanym do rejestru

UMOWA DOSTAWY POMOCY DYDAKTYCZNYCH - WZÓR. zawarta w dniu r. w. pomiędzy:

Załącznik nr 7 do SIWZ. Umowa o konserwacji nr

UMOWA nr... na zorganizowanie wycieczki krajoznawczo-turystycznej w trybie przetargu nieograniczonego zgodnie z ustawą Prawo zamówień publicznych

Rejestr Handlowy lub Nr ewidencji działalności gospodarczej..., reprezentowaną przez: 1)..., 2)..., zwaną w treści umowy Zleceniobiorcą

Wzór - Umowa Zamawiający zleca, a Wykonawca przyjmuje do wykonania zadanie pn.:

Data ostatniego wydruku :01:00 1/8

9. Niniejszy Regulamin wchodzi w życie z dniem Strona 5 z 5

1. Przedmiotem umowy jest: Zakup solanki do celów zabiegowych w ilości litrów o stęŝeniu..%

ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY

PROJEKT UMOWY NR ZP/.../2018

UMOWA. prowadzącą działalność gospodarczą na podstawie wpisu do CEIDG pod nazwą. z siedzibą w.

UMOWA Nr../2018 (WZÓR)

NIP:, REGON: z siedzibą w, zwanym/ą dalej Wykonawcą, reprezentowanym/ą przez:

Załącznik nr 3 /projekt Umowy/ UMOWA nr /./2014

Nazwa Wykonawcy:... Adres:... tel.:... REGON :... NIP :... FORMULARZ OFERTOWY

UMOWA O WYKONANIE ROBUT BUDOWLANYCH

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU

Załącznik nr 5 do SIWZ. Eureka 2/11 (WZÓR UMOWY) UMOWA NR.. /2011. Dnia r. w Poznaniu pomiędzy:

oznaczenie sprawy : 03/ZP/PK.ZPD-CEBEA/2016 UMOWA

a Wykonawcą z siedzibą w:... posiadającym NIP... REGON... wpisanym do:...

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU (OWZ)

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY

Transkrypt:

I. Ogólne warunki zakupu dla grupy AL-KO Wszystkie dostawy i usługi, które jako przedsiębiorca (zwany dalej dostawcą) wykonujesz dla grupy AL-KO KOBER, podlegają wyłącznie niniejszym przepisom. Jeśli strony zawarły umowy ramowe i indywidualne porozumienia prawne, to takie umowy i porozumienia mają pierwszeństwo. Zmiany i uzupełnienia, łącznie z postanowieniem o wymaganiu formy pisemnej, muszą być wyraŝone w formie pisemnej, przy czym za formę pisemną uznaje się tekst, w tym takŝe e-mail. Inne ogólne postanowienia są niewaŝne nawet wtedy, gdy w danym przypadku nie został zgłoszony wyraźny sprzeciw. II Zamówienia 1. Zamówienia, postanowienia i odwołanie dostawy, a takŝe zmiany i uzupełnienia w tym zakresie, wymagają formy pisemnej. 2. Jeśli dostawca w terminie 2 tygodni po otrzymaniu zamówienia nie potwierdzi na piśmie, Ŝe przyjmuje nasze zamówienie, to późniejsze przyjęcie zamówienia jest traktowane jako kontroferta, która moŝe być w zaleŝności od naszego wyboru przyjęta, lub odrzucona. Odwołanie dostawy jest obowiązujące najpóźniej, gdy dostawca nie zgłosi sprzeciwu w ciągu dwóch tygodni od otrzymania. 3. Dostawca ma prawo udzielania podzleceń tylko za naszą zgodą. 4. Mamy prawo Ŝądania zmian dotyczących przedmiotu dostawy takŝe po zawarciu umowy, jeśli zmiany są dla dostawcy moŝliwe. Wynikające z tego skutki w zakresie zwiększenia lub zmniejszenia kosztów oraz wpływ na termin dostawy powinny być odpowiednio uwzględnione. III. Ceny / płatność 1. Cena podana w zamówieniu jest wiąŝąca. Jeśli nie uzgodniono na piśmie inaczej, cena za dostawę loco firma, względnie DDP (Incoterms 2000) obejmuje opakowanie, ubezpieczenie, rozładowanie, przypadające podatki, formalności celne i cło. PodwyŜszenie ceny jest waŝne tylko wtedy, jeśli zostało przez nas potwierdzone na piśmie. 2. Rachunki za dostawę muszą być wyodrębnione i muszą być dostarczone w porządnej formie, razem z odpowiednią liczbą kopii potrzebnych do dalszego załatwiania. 3. W ustawowo przewidzianym zakresie przysługuje nam prawo do potrąceń. IV Opakowanie Jeśli w indywidualnych porozumieniach, lub przez powołanie się na normy opakowania nie postanowiono inaczej, towary powinny być tak pakowane, aby mogły uniknąć uszkodzeń transportowych. Na opakowania naleŝy stosować tylko materiały przeznaczone do tego celu zgodnie z dyrektywą EG 94/62/EG z 20.12.1994 (Opakowania i odpady). Opakowania nadające się do ponownego uŝycia powinny być odbierane przez dostawcę bez kosztów transportu. Dostawca odpowiada za nieszkodliwość dostarczanych opakowań dla środowiska, oraz za wszelkie szkody, wynikłe w następstwie tego rodzaju niezgodności z umową. V Termin dostawy

1. Termin dostawy podany w zamówieniu jest wiąŝący. Dostawca odpowiada bez ograniczeń, takŝe w przypadkach niezawinionych, za pozyskanie poddostaw i wstępnych usług niezbędnych do realizowania dostaw i usług. 2. Dostawca jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić nas na piśmie o zaistnieniu, względnie rozpoznaniu okoliczności, z których wynika, Ŝe objęte umową terminy dostaw mogą być niedotrzymane. 3. Jeśli wskutek przekroczenia przez dostawcę terminu objętego umową, nastąpi zwłoka w dostawie, mamy prawo Ŝądać od dostawcy ryczałtowego odszkodowania za dodatkowo poniesione koszty (np. transport, ubezpieczenie, składowanie itp.), jednak nie więcej niŝ 10% tej wartości, która została opóźniona. Zastrzega się dochodzenie wyŝszego odszkodowania za poniesioną i udowodnioną stratę. 4. Niedotrzymanie uzgodnionych terminów dostawy stanowi istotne naruszenie umowy i upowaŝnia nas, bez ogłaszania zwłoki i dodatkowych terminów, do oświadczenia o natychmiastowym rozwiązaniu umowy i do Ŝądania odszkodowania z tytułu niedotrzymania umowy. VI. Przeniesienie ryzyka / dokumenty 1. Moment zrealizowania dostawy i przeniesienia ryzyka, jeśli z umów indywidualnych nie wynika inaczej, określa się na podstawie formuły DDP (Incoterms 2000). 2. Przeniesienie ryzyka następuje na podstawie zobowiązania według III, nr 1, a więc po rozładowaniu przez dostawcę w miejscu przeznaczenia. 3. Jeśli w naszym zamówieniu podaliśmy numer zamówienia, numer inwentarzowy, lub numer artykułu, dostawca jest zobowiązany powoływać się na ten numer w kaŝdej korespondencji, we wszystkich dokumentach wysyłkowych i fakturach. Za nakład naszej pracy spowodowany nieprawidłowym numerem, lub jego brakiem i za wynikłe z tego powodu opóźnienia odpowiada dostawca. VII Jakość i dokumentacja 1. Jeśli w umowie nie uzgodniono inaczej, dostawca powinien, jako minimum swoich zobowiązań, przestrzegać przepisów prawa dotyczących produkcji i obowiązujących w miejscu naszego zakładu uczestniczącego w umowie, powinien stosować się do uznanych zasad techniki i przepisów bezpieczeństwa, dotrzymywać uzgodnionych danych technicznych i w tym celu powinien na swój koszt wprowadzić, dokumentować i wykazywać odpowiedni system zarządzania jakością (np. DIN EN ISO 9000 ff, VDA 6, ISO/TS 16949, itp). W przeciwnym przypadku dostawy nie mogą być uznane za nadające się do celów, do jakich zwykle stosuje się podobne artykuły. 2. Zastrzegamy sobie prawo do sprawdzania na miejscu, jaka jest skuteczność systemu zarządzania jakością. NaleŜy nas informować o zmianach wytypowanych cech produktu, lub o zmianach procesu wpływających na te cechy, względnie zmiany te z nami uzgadniać. 3. Dostawca powinien stale kontrolować jakość dostarczanych przedmiotów. Partnerzy umowy będą się wzajemnie informowali o moŝliwościach polepszenia jakości. 4. Jeśli rodzaj i zakres kontroli oraz środki i metody kontroli nie są ściśle uzgodnione między dostawca i nami, jesteśmy gotowi, aby na Ŝądanie dostawcy, rozwaŝyć kontrolę wspólnie z nim w ramach naszej wiedzy, doświadczenia i moŝliwości. 5. Ponad to w odniesieniu do cech szczególnie wyróŝnionych w technicznej dokumentacji dostawca powinien rejestrować w oddzielnych zapisach, kiedy, w jaki sposób i przez kogo były pod względem tych cech kontrolowane przedmioty dostawy i jakie były wyniki tych kontroli. Przez odpowiednie oznakowanie naleŝy zapewnić moŝliwość retrospektywnego sprawdzenia,

jakiego materiału uŝyto i jaki był przebieg procesu w odniesieniu do tych szczególnie wyróŝnionych cech. 6. Dokumentację dotyczącą kontroli naleŝy przechowywać przez dziesięć lat i przedkładać nam w razie potrzeby. Dostawca w ramach moŝliwości prawnych powinien w tym samym zakresie zobowiązać poddostawców. VIII Zachowanie tajemnicy 1. Dostawca zobowiązuje się zachować jako tajemnicę handlową wszystkie szczegóły handlowe i techniczne, które poznał w ramach współpracy z nami, o ile nie są to wiadomości powszechnie znane. 2. Dostawca jest zobowiązany utrzymywać w ścisłej tajemnicy wszystkie otrzymane rysunki, modele, wzorce, szablony, próbki, ilustracje, obliczenia oraz inne dokumenty i informacje. Mogą one być ujawnione, lub udostępnione stronie trzeciej tylko na naszą wyraźną zgodę, udzieloną wcześniej na piśmie. Powielanie tych przedmiotów jest dozwolone tylko w ramach niezbędności dla zakładu, przy zachowaniu prawa autorskiego. Zobowiązanie do zachowania tajemnicy pozostaje w mocy takŝe po zakończeniu umowy; wygasa wtedy i na tyle, na ile zawarte w nich Know-How staje się powszechnie znanym. 3. W odpowiedni sposób naleŝy zobowiązać poddostawców. 4. Dostawca moŝe wykorzystywać do celów reklamy istniejące powiązania handlowe z nami tylko na podstawie naszej uprzedniej zgody na piśmie. IX Roszczenia w przypadku naruszenia umowy przez dostawcę i roszczenie zwrotne 1. Dostawca gwarantuje, Ŝe dostarczone przez niego towary są wolne od wad (usterek) naruszających umowę, posiadają zadeklarowane właściwości i odpowiadają naszym wymaganiom. 2. Zobowiązujemy się do skontrolowania towaru w stosownym terminie pod względem ewentualnych odchyleń ilościowych i jakościowych. Reklamacja jest aktualna, jeśli wpływa do dostawcy w stosownym terminie po zakończeniu kontroli. 3. W pełnym zakresie przysługują nam środki zaskarŝenia z powodu naruszenia umowy przez dostawcę, w tym wszystkie środki zaskarŝenia z powodu usterek dostawy lub usługi. 4. Rękojmia dostawcy trwa dwa lata, licząc od dostawy względnie wykonania usługi. 5. Jeśli w dostarczonym towarze występuje usterka, za którą odpowiedzialny jest dostawca, mamy prawo, według naszego wyboru, Ŝądać od dostawcy usunięcia usterki, lub Ŝądać dostawy zamiennej, przy czym koszty ponosi dostawca. W szczególności naleŝą tu koszty transportu, dojazdu, robocizny, materiału, lub przekraczające normalny zakres koszty kontroli przyjęcia towaru. 6. Wszystkie dostawy zamienne lub naprawy są równieŝ objęte gwarancją bezusterkowości, opisaną w niniejszych Ogólnych warunkach zakupu. X Wady prawne 1. Dostawca zapewnia, Ŝe dostawa nie narusza prawa, w szczególności dotyczy to przestrzegania ustaw, rozporządzeń i pozostałych postanowień wszelkich instytucji publicznych. 2. Dostawca zapewnia, Ŝe przedmioty dostawy są jego nieograniczoną własnością, i Ŝe nie stoją w sprzeczności z prawami Ŝadnej strony trzeciej (np. w zakresie ochrony własności przemysłowej i autorskiej) nie są objęte zastawem lub innym zabezpieczeniem wierzytelności, kredytu, przymusowej sprzedaŝy, zastrzeŝeniem nabycia itp.).

3. Jeśli strona trzecia zgłosi roszczenia przeciw nam z powodu naruszenia jej praw w związku z dostawą, dostawca jest zobowiązany na pierwsze pisemne wezwanie uwolnić nas od tych roszczeń. 4. Obowiązek uwolnienia nas przez dostawcę od roszczeń obejmuje wszelkie zastosowania, jakie nas z konieczności spotkają w związku z roszczeniami strony trzeciej. XI Rękojmia za produkt 1. O ile dostawca jest odpowiedzialny za usterkę produktu, o tyle jest zobowiązany na pierwsze wezwanie uwolnić nas od roszczeń odszkodowania zgłaszanych przez stronę trzecią. Odpowiedzialność dostawcy naleŝy w szczególności zakładać wtedy, gdy w obszarze swego władania i organizacji sam ustanowił przyczynę usterki, a w stosunku zewnętrznym sam równieŝ za nią odpowiada. 2. Dostawca jest w tym zakresie takŝe zobowiązany do pokrycia ewentualnych nakładów, jakie wynikną, lub będą związane z przeprowadzoną przez nas akcją wycofania produktu. O treści i zakresie zmierzonej akcji wycofania produktu w miarę moŝliwości i potrzeby informować będziemy dostawcę, dając mu moŝliwość zajęcia stanowiska. 3. Dostawca zobowiązuje się na swój koszt ubezpieczyć się na wypadek rękojmi na sumę przez nas kaŝdorazowo oczekiwaną. Nie jest to przeszkodą w ewentualnym dochodzeniu innych roszczeń. 4. Jeśli nie postanowiono inaczej, ubezpieczenie powinno obejmować całą Europę i pod względem zakresu, oraz czasu powinno odpowiadać maksymalnym granicom rękojmi według dyrektywy Rady Europy 85/374/EWG z 25 lipca 1985 (Rękojmia za produkt), względnie odpowiednim, regionalnym ustawom o rękojmi. Dostawca przesyła nam niezwłocznie kopię umowy ubezpieczeniowej. XII Rękojmia z tytułu ochrony środowiska Dostawca zobowiązuje się w przypadku dostaw / usług, takŝe poddostaw i usług pomocniczych strony trzeciej, przestrzegać przepisów obowiązujących w miejscu zakładu będącego uczestnikiem umowy z zakresu ochrony środowiska, dotyczących wytwarzania i rodzaju produktów. W szczególności dostawca gwarantuje, Ŝe wykonywane dla nas dostawy i usługi nie zawierają substancji szkodliwych. Dostawca ręczy za nieszkodliwość dostarczanych produktów dla środowiska i za wszelkie szkody, jakie mogłyby wyniknąć w następstwie naruszenia przepisów o środowisku naturalnym i/lub wskutek zawartości substancji szkodliwych. XIII Miejsce spełnienia umowy, właściwość sądowa 1. Miejscem spełnienia umowy jest siedziba naszego zakładu uczestniczącego w umowie. 2. Wszystkie spory wynikające z tej umowy, lub w związku z nią, łącznie z tymi, które dotyczą waŝności jej zawarcia, sprzeczności z prawem, zmian, lub rozwiązania, będą na podstawie regulaminu ICC (Międzynarodowej Izby Handlowej) rozstrzygane jednoosobowo przez sędziego rozjemczego, powołanego przez prezydenta ICC, właściwego dla siedziby naszego zakładu. Decyzja rozjemcy jest ostateczna. 3. Zamiast powoływania sądu rozjemczego mamy prawo zgłaszać nasze skargi takŝe w ramach powszechnego wymiaru sprawiedliwości. W takim przypadku właściwym jest sąd dla siedziby naszego zakładu uczestniczącego w umowie. Mamy jednak prawo zaskarŝenia dostawcy takŝe w siedzibie jego centrali lub w miejscu filii.

XIV Postanowienia szczególne 1. Jeśli nie uzgodniono inaczej, językiem umowy jest polski. 2. Dla relacji ujętych w umowie miarodajne jest prawo obowiązujące w miejscu właściwego sądu (lex fori) z wyłączeniem postanowień kolizyjnych. W obrocie handlowym, przekraczającym granice, znajduje zastosowanie porozumienie UN z 11.04.1980, dotyczące międzynarodowego obrotu towarami (CISG). Jeśli CISG nie zawiera stosownych uregulowań, stosunki prawne między stronami określane są na podstawie prawa obowiązującego w miejscu właściwości sądowej dla danego przypadku, z wykluczeniem postanowień kolizyjnych. 3. Dostawca zgadza się na to, Ŝe osobowe dane dostawcy, otrzymane w ramach naszych stosunków handlowych, lub w związku z nimi, są przetwarzane i wykorzystywane w zakresie dopuszczonym przez dyrektywę 95/46/EG z 24.10.1995 (Ochrona danych osobowych). 4. Gdyby jakieś postanowienie niniejszych warunków handlowych, lub porozumień, zawartych w ramach innych umów, okazało się nieskuteczne, nienaruszona pozostaje skuteczność pozostałych postanowień danej umowy / porozumienia. W takim przypadku strony, które zawarły umowę, są zobowiązane zastąpić nieskuteczne postanowienie formułą moŝliwie równowaŝną pod względem celu ekonomicznego. Stan z kwietnia 2009.