2. Oznakowanie. 3. Dane techniczne



Podobne dokumenty
Dokumentacja technicznoeksploatacyjna. wciągarki serii WWTY

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Trójfazowe silniki indukcyjne. serii dskgw do napędu organów urabiających kombajnów górniczych Wkładka katalogowa nr 11a

NIP: tel. (0-22) ; , fax (0-22) ; ,

Instrukcja eksploatacji i montażu

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

Lamp LED 9 x 3W REBEL IP67 UNDERGR

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Styczniki CI 110 do CI 420 EI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

Instrukcja montażu i konserwacji ogranicznika prędkości STAR

Opis przedmiotu zamówienia

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia.

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

Termostat przylgowy BRC

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500M, PWS-500RM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB

HAMULCE BĘBNOWE TYPU BD

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna

Przekładnik prądowy IWF

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Przekładnik prądowy ISS-1

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB

PX 284. PxAqua 3 SH 12V INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI

SILENT-100 CHZ DESIGN

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RM

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETWORNICA PWB-190M, PWB-190RM

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S F S F S

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150H-3EU

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Nakrętka zaciskowa KTR

Instrukcja użytkowania

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

BAR 1200 BAR 1800 BAR 3600

Siłowniki elektryczne

Elektroniczne pompy liniowe

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Wymiary. Dane techniczne

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

ISKROBEZPIECZNY ENKODER INKREMENTALNY typu IEI-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI NR BP/IO/10/09

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Transkrypt:

Str.1 1. Zastosowanie UWAGA: Konserwacji wciągarki mogą dokonywać wyłącznie osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. Zgodnie z dyrektywą niskonapięciową (tzw LVD), silniki wciągarek dźwigów nie podlegają ocenie według dyrektywy maszynowej (tzw MD). Dyrektywa niskonapięciowa swoim zakresem pokrywa wymagania dyrektywy maszynowej. Regulacje zawarte w EN81, a dotyczące konserwacji i eksploatacji wciągarek musza być brane pod uwagę w trakcie eksploatacji maszyn GETMx.x. Instalujący odpowiada za właściwy montaż, uwzględniający aspekty bezpieczeństwa. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności z tytułu niewłaściwego transportu, instalacji i eksploatacji, jeżeli wykracza to poza zakres wymieniony w niniejszej instrukcji. W niniejszej instrukcji użyto następujących symboli informujących: (NIEBEZPIECZEŃSTWO) oznacza to, że poważne uszkodzenia ciała lub śmierć w wypadku niewłaściwego użytkowania lub niezastosowania właściwych środków zapobiegawczych oznacza to, że poważne uszkodzenia ciała w wypadku niewłaściwego użytkowania, lub niezastosowania właściwych środków zapobiegawczych (UWAGA) oznacza to możliwość wystąpienia uszkodzenia ciała, osób prowadzących konserwację, jeśli właściwe środki nie zostały podjęte. (NIEBEZPIECZEŃSTWO) Informacje podane w niniejszej instrukcji mają charakter ogólny i szczególna ostrożność musi być podjęta w trakcie montażu i konserwacji urządzenia Należy sprawdzić działanie silnika i luzownika po zainstalowaniu Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez upoważniony personel Nie wolno silnika podłączać bezpośrednio do sieci napięcia 400V/50Hz. Bezpośrednie połączenie grozi nieodwracalnymi uszkodzeniami silnika Wysoka temperatura może pojawić się na zewnętrznych powierzchniach silnika. Dlatego żadne elementy czułe na wzrost temperatury nie mogą być instalowane na korpusie maszyny Okładziny luzownika zostały zaprojektowane tylko dla ograniczonej ilości zatrzymań awaryjnych. Nie wolno ich używać w tym trybie jako sposobu hamowania. Wysokie napięcie (ok. 600V i więcej) może się pojawiać na zaciskach torów mocy silnika

Str.2 2. Oznakowanie Na tabliczce znamionowej znajduje się zakodowany symbol opisujący parametry wciągarki: GETMx.xA-yyy-Z-w Gdzie: A luzownik bębnowy; brak oznaczenia luzownik typ DZD x.x - typ maszyny ( obciążenie statyczne w tonach): 3.0 lub 5.5 yyy prędkość maksymalna w cm/s Z udźwig (dla 2:1): A=630kg; B=800; C=900; D=1000; E=1150; F=1350; G=1600 w- 1,2,3,4 wykonanie korpusu 3. Dane techniczne Dostępne sa następujące wykonania maszyn: Koło cierne 400mm lub 450mm Ilość i średnica lin: 4 x Ø8mm; 5 x Ø10mm; 8 x Ø10mm Silnik synchroniczny z magnesami trwałymi Ilość par biegunów: 10,12,16 Klasa termiczna uzwojeń: F Stopień ochrony: IP40 Współczynnik przeciążenia: 2.5 Zabezpieczenie termiczne: 3xPTC/ 105 C Wciągarka GETM3.0 Typ GETM3.0 Udźwig 800 900 1000 linowanie 2:1 Prędkość (m/s) 1.0 1.5-1.75 2.0-2.5 1.5-1.75 1.0 1.5-1.75 2.0-2.5 Moment (Nm.) 550 514 500 669 604 669 680 Obc. Statyczne (kg) 3000 Napięcie (V) 290 340 340 340 290 340 340 Prąd rozruchowy (A) 26 42 60 52 32 52 72 Prąd znamionowy (A) 13 21 29 26 16 26 36 Moc znam.(kw) 5 9 12,5 11,7 6 11,7 17 silnik Częstotliwość (Hz) 19 33,4 47,8 33,4 19 33,7 47,8 Ilość startów/godzinę 240 Luzowni k Typ Napięcie zasilania (V) DZD1-500 24VDC/ 110VDC Koło cierne Średnica (mm) 400 Liczba lin 5 6 Średnica lin (mm) 10 Odległość pom. linami (mm) 15 Kąt podcięcia rowka 96 96 105 96 96 96 105 Masa wciągarki 450 460 460 460 450 460 460

Str.3 4. Opis wyrobu Wciągarka serii GETM została zaprojektowana zgodnie z najnowszymi trendami w dziedzinie wciągarek bezreduktorowych występujących obecnie na rynku podzespołów dźwigowych. Zwarty, płaski korpus wciągarki gwarantuje minimalizację hałasów i wibracji przy pracy z silnikiem 3-fazowym, synchronicznym z magnesami trwałymi. Wciągarki zaprojektowane są wyłącznie do pracy z odpowiednim falownikiem. Dzięki zastosowaniu falowników, prądy rozruchowe i znamionowe zostały zredukowane, przez co maszyny mogą być stosowane w sytuacjach, gdy ograniczenie mocy jest ważnym kryterium. Dzięki szerokim zakresom momentów i prędkości można uzyskać optymalne rozwiązanie dla potrzeb projektu. Silniki uzwajane są jako 10, 12, 16 biegunowe. Sztabki magnesów trwałych zamontowane sa na wirniku. Koło cierne odlane zostało z żeliwa sferoidalnego, posiadającego odpowiednie właściwości cierne. Właściwie dobrane kształty rowków, gwarantują długo okres użytkowania kół ciernych, bez konieczności ich wymiany. Koło cierne jest częścią wirnika, który jest również elementem składowym luzownika. Właściwy moment hamujący jest wytwarzany przez szczęki dociskane sprężynami do powierzchni bębna. Enkoder położenia zamontowany jest bezpośrednio na osi wału, w tylnej komorze kadłuba wciągarki. Wirnik osadzony jest na 2 łożyskach tocznych, umieszczonych w korpusie maszyny. Wał zaprojektowany jest dla przenoszenia obciążeń statycznych i dynamicznych, ze współczynnikiem bezpieczeństwa wynoszącym ok. 2,5 wartości znamionowych. Elektryczne puszki przyłączeniowe znajdują się na korpusie maszyny w miejscu dogodnym do wykonania odpowiednich połączeń. Stosowne oznaczenia zacisków znajdują się również na puszkach przyłączeniowych. Luzownik składa się z 2 niezależnie działających hamulców. Każdy z nich jest w stanie zapewnić wystarczający moment hamujący w warunkach normalnej eksploatacji. Jeśli zaistniej potrzeba luzownik może być otwarty ręczenie z użyciem specjalnych kluczy lub mechanizmu zdalnego (dla dźwigów bez maszynowni) Wciągarka wyposażona jest w osłony zapobiegające spadnięciu lin z koła ciernego

Str.4 5. Tabliczka znamionowa (przykładowa) Pe rm an e nt -M ag ne t Sy nc hron ou s G e ar les s Tra ction Ma c hine ty pe G E TM 3.0 Insulation C lass F motor ty pe G E TM 3.0-100D3 Rated rpm 95rpm rated pow er 6kW Rated v oltage 290V duty 240F/h Rated current 16A w eight 460kg Frequency 19H z protection degree IP 40 Rated torque 604N m dia. of sheav e 400mm Date 07.08.06 serial N o 710320 rated load 1000kg rated speed 1m /s groov e no. 5 W w w.a utivox.pl 6. Zakres dostawy W zakres dostawy wciągarki wchodzą: Wciągarka zgodnie ze specyfikacją Instrukcja DTR 7. Transport i przechowywanie Wciągarka opuszcza fabrykę w stanie po kontroli jakości, wolna od wad i uszkodzeń. Przed rozpoczęciem montażu należy dokonać oględzin. Jeśli zauważone uszkodzenia wydają się być poważne, należy niezwłocznie poinformować o tym dostawcę w celu podjęcia odpowiednich kroków. (NIEBEZPIECZEŃSTWO) Uchwyty transportowe (wkręcone w korpus maszyny) zostały zaprojektowane dla odpowiedniej masy wciągarki i nie wolno używać ich do podnoszenia innych, dodatkowych ciężarów. Wciągarka musi być przechowywana w suchym i wolnym od zapylenia pomieszczeniu. Maksymalny czas przechowywania nie może przekroczyć 6 miesięcy. 8. Instalacja Rama pod wciągarkę musi mieć właściwą sztywność, aby móc przenosić momenty skręcający w całym zakresie obciążeń dźwigu. Dokładność wykonania ramy powinna być większa niż 0,1mm, jeśli chodzi o zachowanie płaszczyzny pod korpusem wciągarki. Wciągarkę można montować wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych (NIEBEZPIECZEŃSTWO) Wciągarkę do ramy należy zamocować śrubami M24 w klasie wytrzymałości 12.9. Dokręcać momentem, co najmniej 880Nm. Po zalinowaniu koła, należy ustawić osłony zabezpieczające przed spadnięciem lin z koła tak, aby odległość pomiędzy osłona a lina była nie większa niż 1,5mm

Str.5 Warunki eksploatacji wciągarki: Maks. Do 1000m npm Temperatura 0-40C Napięcie nie powinno być różne od znamionowego więcej niż +/- 7% Atmosfera nie może być agresywna lub wybuchowa Maksymalna wilgotność powietrza 85% przy temp. 20C W razie konieczności należy zainstalować dodatkowe chłodzenie. 9. Podłączenia elektryczne Podłączenia elektryczne należy wykonywać po zakończeniu montażu mechanicznego wciągarki. (NIEBEZPIECZEŃSTWO) Należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa w czasie prac montażowych: Odłączyć przewody maszyny od sterowania/falownika Uziemić maszynę Sprawdzić właściwe uziemienie części metalowych mogących być pod napięciem Sprawdzić czy w puszce nie znajdują się ciała obce, kurz i brud. Podłączenia silnika/ zabezpieczenie termiczne uzwojeń Zaciski znajdują się w puszce (zaciski u, v, w). W tej samej puszce znajduje się zabezpieczenie termiczne uzwojeń silnika (M1/M2). Są to 3 termistory typu PTC, umieszczone wewnątrz uzwojeń silnika. Uziemienie. Wciągarka musi być właściwie uziemiona. Ze względu na zasilanie napięciem przemiennym o wysokiej częstotliwości, mogą się pojawić tzw. prądy upływu. Brak właściwego uziemienie może spowodować uszkodzenia falownika i/lub silnika. Należy upewnić się czy ekran przewodu zasilającego silnik został prawidłowo podłączony w puszce. W żadnym wypadku, ekran nie może zastąpić uziemienia maszyny.

Str.6 10. Eksploatacja i konserwacja Eksploatacja i konserwacja wciągarki musi być prowadzona w oparciu o zalecenia znajdujące się w normie PN-EN81-1. Konserwator jest odpowiedzialny za utrzymywanie właściwego stanu wciągarki. Do typowych czynności obsługi należą: Sprawdzenie stanu koła ciernego Sprawdzenie stanu rowków koła ciernego Sprawdzenie stanu uszczelnienia łożysk. Wycieki nie powinny być zauważalne. Specjalnie należy zwrócić uwagę czy powierzchnia bębna luzownika nie została zanieczyszczona Sprawdzić działanie awaryjnego odluzowywania koła Należy przestrzegać poniższych okresów sprawdzania: Sprawdzenie grubości okładzin luzownika Co 6 miesięcy Patrz rozdział 12 Sprawdzenie pracy łożysk Co 6 miesięcy Sprawdzenie luzownika Co 6 miesięcy Patrz rozdział 10 Sprawdzenie stanu rowków koła ciernego Co 6 miesięcy Patrz rozdział 12 Sprawdzenie osadzenia koła ciernego na piaście Co 6 miesięcy Patrz rozdział 10 Sprawdzenie podłączeń elektrycznych Co 6 miesięcy Patrz rozdział 9 Sprawdzenie zabezpieczeń przed spadnięciem lin Co 6 miesięcy Patrz rozdział 8 Usuniecie zanieczyszczeń z korpusu W zależności od zapylenia Patrz rozdział 12 11. Encoder Wciągarki GETM wyposażone sa fabrycznie w Enkoder firmy Heidenhaim/ Niemcy. Zaleca się używania oryginalnego przewodu łączącego Enkoder z falownikiem. W razie konieczności wymiany Enkoder należy posłużyć się instrukcją wymiany enkodera. 12. Luzownik

Str.7 Luzownik jest elementem systemu bezpieczeństwa dźwigu, należy, więc powierzyć jego konserwację osobom o najwyższych kwalifikacjach i doświadczeniu. Moment hamujący i obliczenia były dokonywane przy założeniu, że współczynnik tarcia pomiędzy okładziną, a bębnem wynosi 0,42. Aby powyższa wartość była osiągnięta należy przestrzegać następujących zasad: Chronić powierzchnię bębna przed kurzem, smarem, wodą, lodem itp. zanieczyszczeniami mechanicznymi. Upewnić się, że okładziny hamulca nie weszły w kontakt z rozpuszczalnikami organicznymi Zużycie okładzin (różnica w grubości) nie powinna być większa niż 0,02mm Zużycie powierzchni bębna luzownika nie powinno być większe niż 0,1mm Chropowatości powierzchni bębna luzownika nie powinna być wyższa niż Ra=3,2mm Temperatura powierzchni bębna nie powinna przekraczać 180C Budowa luzownika 1. Powierzchnia cierna 2. śruba mocująca 3. korpus 4. śruba regulacyjna łącznika 5. nakrętka regulacyjna łącznika 6. łącznik 7. korpus 8. śruba mocująca Montaż i regulacja luzownika(tylko, jeśli jest konieczna wymiana) W celu zamontowania luzownika należy: a) przekręcić śrubę 2 tak, aby korpusy 7 i 3 złączyły się a następnie przykręcić korpus do maszyny. Ustawić śrubę 8 w ten sposób, aby powierzchnia tarcia okładziny 1 docisnęła się do powierzchni bębna; wyregulować śrubę 2 tak, aby odległość pomiędzy częściami korpusu 7 i 3 wynosiła ok. 0,2mm b) załączyć zasilanie luzownika, pokręcać śrubą 8 aby uzyskać szczelinę 0,10 do 0,15mm pomiędzy okładziną a bębnem. Wyłączyć zasilanie i przekręcić śruby 2 tak, aby uzyskać odległość 0,3mm do 0,5mm pomiędzy korpusem 7 a 3 Szczelina na całym obwodzie musi być jednakowa.

Str.8 Włączyć zasilanie, sprawdzić za pomocą szczelinomierza czy odległość pomiędzy okładziną, a bębnem wynosi 0,10 do 0,15mm; jeśli jest właściwa dokręcić śrubę 8; regulacja jest zakończona; jeśli nie powtórzyć krok b) Śruby, które musza być sprawdzane: 8 mocowanie korpusu do maszyny 2 mocowanie korpusu 7 Regulacja łącznika luzownika (tylko, jeśli jest to konieczne) Wyłączyć zasilanie luzownika. Łącznik powinien być zamknięty. Podłączyć miernik (omomierz) do zacisków łącznika. Załączyć zasilanie luzownika. Regulując śrubą 5 doprowadzić do przełączenia styków łącznika. Jeśli po wyłączeniu zasilania łącznik zamknie się oznacza to właściwe ustawienie. Dokręcić nakrętkę kontrującą 4 W czasie dokręcania nakrętki kontrującej, śruba 5 musi być nieruchoma Po zakończeniu regulacja ponownie sprawdzić stan łącznika po zasileniu luzownika Podłączenie elektryczne Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. Przed podłączeniem, należy upewnić się czy zasilanie szafy sterowej jest odłączone. Do podłączenie użyć przewodu o właściwej klasie izolacji (500V) i przekroju minimum 1mm kw. Przewody powinny być doprowadzone do puszek poprzez przepusty kablowe. Styki łącznika przeznaczone są wyłącznie do podłączenia do obwodów sterowania.

Str.9 Korpus luzownika może rozgrzewać się nawet do temperatury 100C. W związku z tym, należy unikać kontaktu korpusu z przedmiotami czułymi na taką wartość temperatury. Konserwacja (NIEBEZPIECZEŃSTWO) W czasie prac konserwacyjnych należy upewnić się że: wciągarka nie uruchomi się przypadkowo po zakończeniu regulacji zdjąć ewentualne zabezpieczenia po zakończeniu regulacji powierzchnia bębna nie została zanieczyszczona smarami lub innymi ciałami mogącymi obniżyć współczynnik tarcia W czasie prac konserwatorskich należy zwrócić uwagę na: dokręcenie śrub i nakrętek działanie łącznika elektrycznego stan okładzin i bębna hamulcowego Typowe usterki związane z pracą luzownika Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Luzownik nie otwiera się Siła hamująca jest zbyt duża Luzownik nie jest zasilany elektrycznie Napięcie zasilania jest zbyt niskie Okładziny zablokowały się mechanicznie Uszkodzony układ przeciwzakłóceniowy Wymienić diodę Luzownik otwiera się z opóźnieniem Luzownik nie zamyka się Luzownik zamyka się z opóźnieniem Siła hamująca jest zbyt duża Napięcie zasilania jest zbyt niskie Napięcie indukowane po rozłączeniu zasilania zbyt duże Okładziny zablokowały się mechanicznie Napięcie jest zbyt wysokie Czas wyłączania zbyt krótki po stronie zasilania AC Sprawdzić i wyregulować szczeliny Sprawdzić tor prądowy, podłączenia itp. Sprawdzić poziom napięcia Usunąć przyczynę blokady mechanicznej Sprawdzić i wyregulować szczeliny Sprawdzić poziom napięcia Sprawdzić napięcie w stanie przejściowym Usunąć przyczynę ew. blokady Sprawdzić napięcie zasilania Sprawdzić diodę przeciwzakłóceniową

Str.10 13. Wymiary 14. Puszka podłączeniowa W puszkach znajdują się następujące zaciski: u, v, w zaciski zasilania silnika M1, M2 zaciski zabezpieczenia termicznego silnika 1, 2, 3 zaciski łącznika elektrycznego. Dla styków NC podłączać 1-3

Str.11 B+, B- - zaciski luzownika. UWAGA: należy podłączyć OBA zaciski B+ razem do bieguna dodatniego zasilania luzownika. B- - wspólny biegun ujemny cewek luzownika. 7, 8 łącznik bezpieczeństwa mechanizmy ręcznego manewrowania 15. Mechanizm ręcznego manewrowania. W tylnej ścianie korpusu maszyny znajduje się gniazdo do osadzenie koła ręcznego manewrowania. Po odkręceniu 4 wkrętów i wyjęciu osłony, następuje automatyczne rozłączenie obwodu bezpieczeństwa. Koło ręcznego manewrowania umożliwia dojazd do najbliższego przystanku.