Voyage Se débrouiller

Podobne dokumenty
bab.la Zwroty: Podróże Poruszanie się polski-rosyjski

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Ryska-Polska

Voyage Se débrouiller

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Voyage Se débrouiller

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är

Viaggi Andando in giro

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Travel Getting Around

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Poruszanie się

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Аэропорты в Москве. Lotniska w Moskwie

Matkustaminen Liikkuminen

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Poruszanie się

Życie za granicą Bank

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Magda Cel Ucz się podróżując Orlean, Sully sur Loire, Blois. Gramatyka i ćwiczenia.

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Zgubiłem/Zgubiłam się. Niet weten waar je bent. na mapie? Vragen naar een bepaalde plek op de kaart

Dział - jednostki lekcyjne Ocena niedostateczna Ocena dopuszczająca. Uczeń nie spełnia kryteriów na ocenę dopuszczającą

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Studia

Travel Getting Around

bab.la Фразы: Иммиграция Документация Польский-Польский

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Immigration Études. Études - Université. Signifier que vous souhaitez vous inscrire. Signifier que vous souhaitez vous inscrire à un cursus

Życie za granicą Zakwaterowanie

Podróże Poruszanie się

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Travel Getting Around

Иммиграция Документация. Польский

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA ROSYJSKIEGO

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

Travel Getting Around

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

KONSPEKT LEKCJI OTWARTEJ ŁĄCZONEJ Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO I FRANCUSKIEGO. TEMAT LEKCJI: Na dworcu, w restauracji- sceny z życia codziennego

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Korespondencja osobista List

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) vrachu!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Korespondencja osobista List

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Zgubiłem/Zgubiłam się. Du weißt nicht, wo Du bist

Podróże Zakwaterowanie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ АНКЕТЫ

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r.

Seyahat Etrafı Dolaşma

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

Słowniczek polsko-francuski

Transkrypt:

- Lieux Zgubiłem/Zgubiłam się. Ne pas savoir où vous êtes Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Demander un sur un plan Gdzie jest? Demander où se trouve une en particulier Я заблудился. (YA zabludilsya.) Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?) Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?)... toaleta?...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)... bank/kantor?...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)... hotel?...отель? (...otel'?)... stacja benzynowa?...заправку? (...zapravku?)... szpital?...больницу? (...bol'nitsu?)... apteka?...аптеку? (...apteku?)... dom towarowy?...универмаг? (...univermag?)... supermarket?...супермаркет? (...supermarket?) Page 1 27.01.2019

... przystanek autobusowy?...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)... stacja metra?...станцию метро? (...stantsiyu metro?)... centrum informacji turystycznej?...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)... bankomat?...банкомат? (...bankomat?) Jak dotrzeć? Demander son chemin vers un en particulier Как мне добраться до? (Kak mne dobrat'sya do?)... do centrum?...центра города? (...tsentra goroda?) spécifique... na dworzec kolejowy?...вокзала? (...vokzala?) spécifique... na lotnisko?...аэропорта? (...aeroporta?) spécifique... na komisariat policji?...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?) spécifique... do ambasady [nazwa kraju]?...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?) ambassade d'un pays donné Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś)? Demander des conseils sur un spécifique. Вы бы могли порекомендовать хорошие? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye?)... bary?...бары? (...bary?) Page 2 27.01.2019

... kawiarnie?...кафе? (...kafe?)... restauracje?...рестораны? (...restorany?)... kluby nocne?...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)... hotele?...отели? (...oteli?)... atrakcje turystyczne?...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)... atrakcje historyczne?...культурно-исторические памятники? (...kul'turnoistoricheskiye pamyatniki?)... muzea?...музеи? (...muzei?) - Directions Skręć w lewo. Skręć w prawo. Idź prosto. Zawróć. Поверните налево. (Povernite nalevo.) Поверните направо. (Povernite napravo.) Идите прямо. (Idite pryamo.) Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.) Page 3 27.01.2019

Zatrzymaj się. Idź w kierunku. Miń. Rozejrzyj się za. w dół w górę skrzyżowanie Point de référence światła Point de référence park Point de référence - Bus et train Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg? Demander un bureau de vente de billets Poproszę do [cel podróży]. Acheter un ticket pour une destination spécifique Остановитесь. (Ostanovites'.) Идите в сторону. (Idite v storonu.) Идите мимо. (Idite mimo.) Ищите. (Ishchite.) спускайтесь с горы (spuskayas' s gory) идите в гору (idite v goru) перекрёсток (perekrostok) светофор (svetofor) парк (park) Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?) Я бы хотел купить до [место],пожалуйста. (YA by khotel kupit' ot [mesto],pozhaluysta) Page 4 27.01.2019

... bilet w jedną stronę......билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...) aller simple... bilet powrotny......билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...) ticket aller-retour... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy......билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...) ticket de première/seconde classe... bilet całodzienny......билет на день...(...bilet na den'...) ticket valide toute une journée... bilet tygodniowy......билет на неделю... (...bilet na nedelyu...) ticket valide pour toute une semaine... bilet miesięczny......билет на месяц... (...bilet na mesyats...) ticket valide pour tout un mois Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_? Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination Сколько стоит билет до (название населённого пункта)? (Skol'ko stoit bilet do (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie). Réserver un siège en particulier Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).) Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_? Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier Останавливается ли этот автобус/поезд в (название населённого пункта)? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_? Demander le temps du trajet За сколько времени я доеду до (название населённого пункта)? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Page 5 27.01.2019

Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_? Demander quand un certain train/bus part Czy to miejsce jest wolne? Demander si le siège est libre To jest moje miejsce. Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé - Pancartes otwarte Établissement ouvert zamknięte Établissement fermé wejście Pancarte désignant l'entrée wyjście Pancarte désignant la sortie pchaj Когда отправляется автобус/поезд до [название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?) Это место занято? (Eto mesto zanyato?) Это моё место. (Eto moyo mesto.) открыто (otkryto) закрыто (zakryto) вход (vkhod) выход (vykhod) от себя (ot sebya) ciągnij на себя (na sebya) męski Toilettes pour hommes damski Toilettes pour femmes для мужчин (dlya muzhchin) для женщин (dlya zhenshchin) Page 6 27.01.2019

zajęte Toilettes occupées / Hôtel complet wolne Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres - Taxi Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę? Demander un numéro de téléphone pour un taxi Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_. Dire au chauffeur de taxi où vous emmener Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_? Demander le prix de la course занято (zanyato) свободно (svobodno) Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?) Мне нужно доехать до [место]. (Mne nuzhno doyekhat' do [mesto].) Сколько стоит доехать до [место]? (Skol'ko stoit doyekhat' do [mesto]?) Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać? Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?) Proszę jechać za tym samochodem! Si vous êtes un agent secret - Location de voiture Gdzie jest wypożyczalnia samochodów? Demander où louer une voiture Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę. Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!) Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?) Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.) Page 7 27.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Voyage... na jeden dzień/jeden tydzień....на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.) Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym. Obtenir la meilleure assurance possible Nie potrzebuję ubezpieczenia. Ne pas se faire assurer du tout Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.) Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka) Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny? Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Demander où se trouve la station service la plus proche Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?) Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?) Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę. Faire assurer un deuxième conducteur Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach? Demander la limitation de vitesse locale Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya) Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?) Bak nie jest pełny. Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli Бак не полный (Bak ne polnyy) Silnik wydaje dziwne odgłosy. Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel Samochód jest zepsuty. Signaler que le véhicule est abimé Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.) Машина сломана. (Mashina slomana.) Page 8 27.01.2019