Instrukcja Serwisowa PL

Podobne dokumenty
Instrukcja Serwisowa PL

Instrukcja serwisowa DX70. Zestawy pompy. Patent US R1.4 1/16

DX70. Pompa Membranowa

DX200. Pompa membranowa wersja ze stali nierdzewnej

DX200. Pompa membranowa

Instrukcja serwisowa. Zestawy pompy DX70

Instrukcja serwisowa. Pompa przeponowa DX70

DX200. Zestawy pompy

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE)

Pompa i uszczelki MX412 i MXL412

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE)

Pompa i uszczelki MX1231 i MXL1231

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Materiał : Stal nierdzewna

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

MixRite POMPA DOZUJĄCA

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

SMAROWNICA PNEUMATYCZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

MB /1. Przykłady zastosowań zaworów ciśnieniowych. Przykłady zastosowań zaworów przelewowych

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

MixRite Pompa Dozująca

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Zawory strefowe 2- i 3-drogowe PN16

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

07 - Zawory i elektrozawory. - Podstawowe zasady, schematy działania - Krzywe natężenia przepływu

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawory sterujące seria VA. Zawory grzybkowe do pracy ciężkiej. Wymiary. Zawory grzybkowe do pracy ciężkiej. 2/2 i 3/2 przyłącza G3/8 i G1/2

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Przepustnica typ 57 L

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

PVC-U PP PP / PVDF 2)

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Transkrypt:

Instrukcja Serwisowa PL Maple 8/5 Pompa Model 0404 77-33 R3.0 /0 www.carlisleft.com

Opis Produktu / Przedmiot Deklaracji: Ten Produkt jest przeznaczony do użytku z: Pompy Maple, DVP, 04009, 0400, 0400-LS 0406, 0407, 0403, 04040, 0404, 0404, 04077, 0400, 0403, 0405, 0408, 049, 06933, 0405, Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody PL Przystosowany do użytkowania w strefach zagrożenia: Poziom Ochrony: Strefa II G X IIB T4 Dane i rola jednostki notyfikowanej: Element Materials Technology (089) Wniesienie dokumentacji Technicznej Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia jest wystawiona na wyłączną odpowiedzialność producenta: Carlisle Fluid Technologies UK Ltd, Ringwood Road, Bournemouth, BH 9LH. UK Deklaracja Zgodności EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z odnośnym unijnym prawodawstwem harmonizacyjnym: Dyrektywa Maszynowa 006/4/WE Dyrektywa ATEX 04/34/EU za sprawą zgodności z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi: EN ISO 00:00 Bezpieczeństwo Maszyn Ogólne Zasady Projektowania EN 6:+A:00 Urządzenia do dostarczania i cyrkulacji materiałów powłokowych pod ciśnieniem Wymagania bezpieczeństwa EN 7-:0 Atmosfery wybuchowe Zapobieganie wybuchowi Pojęcia podstawowe EN 3463-:009 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Podstawowe metody i wymagania EN 3463-5:0 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Ochrona za pomocą bezpieczeństwa konstrukcyjnego c Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w dokumentacji produktu i został on zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi lokalnie kodeksami postępowania. Podpis w imieniu Carlisle Fluid Technologies UK Ltd: D Smith Dyrektor Sprzedaży (EMEA) 3/4/7 Bournemouth,BH 9LH,UK 77-33 R3.0 /0 www.carlisleft.com

W niniejszej karcie części słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA są używane w celu położenia nacisku na ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, w następujący sposób: PL OSTRZEŻENIE Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub znaczne szkody majątkowe. UWAGA Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować drobne obrażenia ciała, uszkodzenia produktu lub szkody majątkowe. WSKAZÓWKA Ważne informacje dotyczące montażu, eksploatacji lub konserwacji. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy przeczytać następujące ostrzeżenia. NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzeń do wykańczania należy przeczytać i przyswoić sobie wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i konserwacji podane w instrukcji obsługi. NALEŻY NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. Niestosowanie okularów ochronnych z osłonami bocznymi może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu lub ślepoty. PODCZAS KONSERWACJI NALEŻY WYŁĄCZAĆ SPOD NAPIĘCIA, ODŁĄCZAĆ I BLOKOWAĆ WSZYSTKIE ŹRÓDŁA ENERGII. Zaniedbanie wyłączenia spod napięcia, odłączenia i zablokowania wszystkich źródeł energii przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. URZĄDZENIE AUTOMATYCZNE. Urządzenia automatyczne mogą uruchomić się nieoczekiwanie, bez ostrzeżenia. ZAGROŻENIE POWODOWANE PRZEZ WYRZUCONE W POWIETRZE ELEMENTY. Ciecze lub gazy wydobywające się podczas odpowietrzania, uwalniane pod ciśnieniem albo wyrzucone w powietrze fragmenty mogą spowodować obrażenia ciała. NALEŻY WIEDZIEĆ, GDZIE I W JAKI SPOSÓB WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE W SYTUACJI AWARYJNEJ POZIOMY HAŁASU. A-ważony poziom dźwięku urządzeń pompujących i pistoletów natryskowych może przekraczać 85 db(a), w zależności od regulacji. Szczegółowe dane dotyczące poziomu hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się, aby podczas natryskiwania w trakcie pracy pompy stosować słuchawki ochronne. PROCEDURA UWALNIANIA CIŚNIENIA. Należy zawsze przestrzegać procedury uwalniania ciśnienia podanej w instrukcji obsługi urządzenia. URZĄDZENIE NALEŻY SPRAWDZAĆ CODZIENNIE. Urządzenie należy codziennie sprawdzać pod kątem zużytych lub uszkodzonych części. Nie należy eksploatować urządzenia w przypadku braku pewności co do jego stanu. ZAGROŻENIA WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA URZĄDZEŃ. Niewłaściwe zastosowanie może spowodować pęknięcie, usterkę lub nieoczekiwane uruchomienie i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. UWAGA DOTYCZĄCA WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie może powodować poważne obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy uwolnić całe ciśnienie. Rozpylona ciecz z pistoletu lakierniczego, nieszczelnego przewodu lub pękniętych elementów może wniknąć do ciała, powodując niezwykle poważne obrażenia. ŁADUNEK STATYCZNY. Płyn może wywołać ładunek statyczny, który należy odprowadzić przez prawidłowe uziemienie urządzenia, obiektów do natrysku lub innych przewodzących prąd elektryczny przedmiotów w obszarze dozowania. Nieprawidłowe uziemienie lub iskry mogą spowodować zagrożenie i wywołać pożar, eksplozję lub porażenie elektryczne bądź prowadzić do innych poważnych obrażeń ciała. SZKOLENIE OPERATORA. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzeń do wykańczania cały personel musi zostać przeszkolony. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ROZRUSZNIKÓW SERCA. Urządzenie wytwarza pola elektromagnetyczne, które mogą zakłócić pracę niektórych rozruszników serca. OSŁONY URZĄDZENIA POWINNY ZNAJDOWAĆ SIĘ NA SWOIM MIEJSCU. Nie wolno eksploatować urządzeń ze zdemontowanymi urządzeniami zabezpieczającymi. NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA. Nie wolno modyfikować urządzenia bez pisemnej zgody producenta. OSTRZEŻENIE PROP. 65. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera związki chemiczne uznawane w stanie Kalifornia za powodujące nowotwory, wady wrodzone i inne szkody reprodukcyjne. ZAGROŻENIE W MIEJSCU ŚCIŚNIĘCIA. Części ruchome mogą spowodować zmiażdżenie i przecięcie. Miejscami ściśnięcia są ogólnie wszystkie obszary, w których znajdują się części ruchome. PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TYCH INFORMACJI OPERATOROWI URZĄDZENIA. 77-33 R3.0 3/0 www.carlisleft.com

Dane techniczne Stosunek: 5: Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie: 7 bar [0.5 psi] Maksymalne ciśnienie cieczy: 75 bar [500 psi] Nominalna objętość na cykl: 0. l/m [0.053 US gal/m] Wydajność przy 60 cyklach/min: Maksymalna dopuszczalna prędkość cyklu w trybie pracy ciągłej: Cykli/min l/m [3. US gal/m] 0 Maksymalna dopuszczalna przerywana liczba cykli:cykli/min 40 Przyłącze wlotu cieczy: " Sanitarne Przyłącze wylotu cieczy: /" NPT Żeński Wlot sprężonego powietrza /" BSPP / NPSM Objętość powietrza / cykl przy 3, bara / 45 psi: 0 l/m [0.7 SCFM] Objętość powietrza / cykl przy 6, bara / 90 psi: Pobór powietrza przy 5 cyklach/min i ciśnieniu powietrza na wlocie 6 barów [87 psi]: Pobór powietrza przy 30 cyklach/min i ciśnieniu powietrza na wlocie 6 barów [87 psi]: Maksymalne ciśnienie cieczy na wlocie pompy 40 l/m [.4 SCFM] 580 l/m [0.5 CFM] 60 l/m [4 CFM] bar [30 psi] Powietrze o jakości wg ISO 8573., klasa 3.3. Zanieczyszczenia: 5 mikronów Woda: -0 C @ 7bar [940ppm] * Zob. uwaga Olej: 0.mg/m³ Ciężar: 4 kg / 9 lbs # Wskazówka: Możliwe jest stosowanie powietrza o klasie jakości 3.4. (osuszane przez schładzanie - woda +3ºC przy ciśn. 7 barów), jednakże w przypadku prędkości pracy powyżej 5 cykli/min. powinny być stosowane opcjonalne tłumiki do ciężkich zastosowań, nr 98, lub rurociąg odprowadzenia powietrza wylotowego. 77-33 R3.0 4/0 www.carlisleft.com

Wymiary i informacje montażowe /" NPT Złącze Wylotowe Wlot sanitarny " PRZYŁĄCZE POWIETRZA PUNKT UZIEMIENIA LOKALIZACJE ZAMOCOWANIA PRZEKRÓJ A-A 77-33 R3.0 5/0 www.carlisleft.com

Montaż Niniejszy produkt powinien zostać spłukany odpowiednim, kompatybilnym rozpuszczalnikiem przed jego pierwszym uruchomieniem. Zamontuj pompę w bezpieczny sposób, umieszczając ją na dogodnej wysokości (poniżej wysokości pokrywy zbiornika z farbą) tak, aby umożliwić konserwację, obserwację wzrokową i okresową kontrolę. Do wszystkich typów pomp dołączony jest wspornik to montażu ściennego. Aby zapobiec gromadzeniu się ładunków statycznych, należy wspornik montażowy pompy należy podłączyć do odpowiedniego uziemienia. Do wlotu i wylotu pompy należy podłączyć odpowiednie przewody elastyczne. Do silnika pneumatycznego należy podłączyć pasujący przewód pneumatyczny ze złączem / NB oraz filtr z regulatorem ciśnienia ze złączem /". (Filtr powinien być dobrany pod kątem przepływu minimum 500 dm3/min.) Smar pierścieni tłokowych jest nakładany podczas montażu i napraw, z tego powodu nie ma konieczności stosowania smarowania powietrza. W przypadku stosowania smarownicy powietrza należy pamiętać o smarowaniu pierścieni tłokowych przy demontażu. 77-33 R3.0 6/0 www.carlisleft.com

Montaż Nastawić prędkość pompy na małą liczbę cykli i zalać pompę w celu usunięcia całego powietrza przed zwiększeniem ciśnienia. Należy sprawdzić układ pod kątem wycieków powietrza lub cieczy. Ustawić prędkość pracy pompy tak, aby uzyskać wymaganą wydajność tłoczenia farby, a następnie za pomocą regulatora ciśnienia wstecznego i ciśnienia sprężonego powietrza wyregulować w celu uzyskania wymaganego ciśnienia cieczy w układzie. Regulator ciśnienia wstecznego powinien być umieszczony na przewodzie powrotu farby w układzie. W celu utrzymania ustawionego ciśnienia użyty jest regulator ciśnienia wstecznego na linii powrotnej, który reaguje na zapotrzebowanie na przepływ cieczy (wywołany zmiennym użyciem farby) poprzez dynamiczną zmianę natężenia przepływu farby zawracanej do zbiornika. Jeżeli stosowany jest system przedmuchu powietrza, ciśnienie na wlocie pompy nie może przekraczać poziomu barów. Jeżeli zamiast lokalnych tłumików wylot powietrza musi być podłączony do instalacji rurowej prowadzącej z dala od pompy, należy użyć oferowanych zestawów odprowadzenia powietrza wylotowego. 77-33 R3.0 7/0 www.carlisleft.com

Spis części - Zespół pompy POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI 3 4 6746 Ø5.5 x O-RING 64838 Ø x 4.75 NIT 65044 M PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 8 653 M0 PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 0 5 65948 M0 x 40 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 0 6 774 3/4" KULKA 7 779 M x 65 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 8 8 9009 " & ½" ZACISK SANITARNY 9 947 ETYKIETA 0 906 " USZCZELKA W WYK. SANITARNYM 986 BINKS ETYKIETA 98 " TŁUMIK 3 4 5 6 7 8 9 0 9834 9385 9390 9395 93367 93369 93370 9345 93707 ROZGAŁĘŹNIK WLOTOWY ZESPÓŁ TŁOKA GNIAZDO USZCZELKA TŁOKA ZŁĄCZKA WYLOTOWA CYLINDER WLOTOWY CYLINDER WYLOTOWY ROZGAŁĘŹNIK WYLOTOWY ZESPÓŁ SILNIKA PNEUMATYCZNEGO # 77-33 R3.0 8/0 www.carlisleft.com

Zespół pompy LEGEN = SMAR (AGMD-00) = LOCTITE = MOMENT = KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI (Odwrotnie w przypadku montażu) = SMAR OD WEWNĄTRZ (AGMD-00) 77-33 R3.0 9/0 www.carlisleft.com

Spis części - Zespół silnika pneumatycznego POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI 05-00037 ZESPÓŁ ZAWIERADŁA # 6993 Ø0.35 x.78 O-RING 3 6994 Ø4.47 x.78 O-RING 4 4 5 679 6730 USZCZELNIENIE TRZPIENIA ŁOŻYSKO TRZPIENIA 6 673 Ø30 x 3.00 O-RING 7 6508 M8 PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 0 8 6535 M0 PODKŁADKA OKRĄGŁA 4 9 65963 M8 NAKRĘTKA KOŁPAKOWA 8 0 65965 3 984 ŚRUBA Z ŁBEM WALCOWYM M0 x 6 4 SZEŚCIOKĄTNYM ŚRUBA Z ŁBEM 7700 M8 x 70 GNIAZDOWYM 9799 KOREK WENTYLACYJNY PRZEWÓD WYKRYWANIA NIESZCZELNOŚCI MIECHA 4 5 6 7 8 9 0 3 4 985 988 9883 9887 9888 9906 93094 93095 9337 9338 9340 KOLANKO WCISKANE MIECHY FAŁDOWANE CYLINDER SILNIKA PNEUMATYCZNEGO NAKRĘTKA USTALAJĄCA TULEJA DYSTANSOWA MIECHÓW WSPORNIK POMPY ŚRUBA Z ŁBEM CYLINDRYCZNYM ŚRUBA Z ŁBEM CYLINDRYCZNYM DŁUGA OBROBIONA POWIERZCHNIA PŁYTY ZAMYKAJĄCE OBROBIONA POWIERZCHNIA PŁYTY ZAMYKAJĄCE ADAPTER WYLOTOWY 7 # 5 93605 ZESPÓŁ ZAWORU POWIETRZA 6 94983 Zespół tłoka silnika pneumatycznego 77-33 R3.0 0/0 www.carlisleft.com

LEGEN = SMAR (AGMD-00) = LOCTITE = MOMENT = KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI (Odwrotnie w przypadku montażu) = SMAR OD WEWNĄTRZ (AGMD-00) ITEM 4 DETAIL 77-33 R3.0 /0 www.carlisleft.com

Zespół tłoka silnika pneumatycznego POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI 678 USZCZELKA TŁOKA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO 65975 M6 x 60 ŚRUBA BEZŁBOWA 3 988 TRZPIEŃ TŁOKA 4 9886 TŁOK LEGE = SMAR (AGMD-00) = LOCTITE = MOMENT = KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI (Odwrotnie w przypadku montażu) = SMAR OD WEWNĄTRZ (AGMD-00) 77-33 R3.0 /0 www.carlisleft.com

Zespół Zaworu Powietrza POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI 3 4 5 05-0005 05-0047 05-0048 05-0043 05-00463 NASADKA KONCOWA BLOKU ZAWORÓW ZDERZAK MAGNES ELEMENT DYSTANSOWY TŁOK SZYBKIEGO ZAWORU WYLOTOWEGO 6 7 679 6767 Ø47.9 x.6 Ø30 x O-RING O-RING 8 6395 M6 x 6 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 6 9 965 /8" BSPP KOREK 0 3 938 934 9343 9344 ZESPÓŁ CEWKI I TULEI WKŁAD ZAWORU QEV PRZYŁĄCZE POWIETRZA USZCZELKA WYLOTU POWIETRZA # 4 93606 ZESPÓŁ KORPUSU ZAWORU GŁÓWNEGO LEGE = SMAR (AGMD-00) = LOCTITE = MOMENT = KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI (Odwrotnie w przypadku montażu) = SMAR OD WEWNĄTRZ (AGMD-00) = ZAGROŻENIE MAGNETYCZNE 77-33 R3.0 3/0 www.carlisleft.com

Zespół tłoka cieczy PL POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI 6056 SPRĘŻYNA ZWROTNA KULKI TŁOKA 3 6743 6744 Ø33 x Ø3.5 x.78 O-RING O-RING 4 6745 Ø9.9 x.78 O-RING 5 938 Ø7/8" KULKA 6 9386 Ø46 TŁOK CIECZY 7 9387 OSŁONA TŁOKA 8 9388 PODSTAWA KULI OD STRONY WLOTOWEJ 9 9389 GNIAZDO LEGE = SMAR (AGMD-00) = LOCTITE = MOMENT = KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI (Odwrotnie w przypadku montażu) = SMAR OD WEWNĄTRZ (AGMD-00) 77-33 R3.0 4/0 www.carlisleft.com

Wykrywanie Usterek PL Objaw Możliwa Przyczyna Środki zaradcze Przedostanie się powietrza do kryzy/węża ssącego Sprawdzić uszczelki i przyłącza węża. Brak zalania pompy Zużyta uszczelka tłoka. Wymień uszczelki tłoka. Kulowy zawór zwrotny nie jest prawidłowo osadzony. Sprawdź, oczyść i/lub wymień kulki i siedziska. Brak zasilania powietrza lub cieczy Sprawdzić zawory kulkowe i węże zasilania powietrza i cieczy. Zuzyta uszczelka tłoka pneumatycznego. Wymienić uszczelkę tłoka. Pompa nie uruchamia się Niedziałające zespoły zaworów sterujących. Niedziałające zespoły zaworów sterujących. Określ wadliwy zawór sterujący poprzez zamianę zaworów miejscami, a następnie oczyść/wymień go. Sprawdź, oczyść/wymień zawór powietrza. Uszkodzona pokrywa QE. Sprawdź, czy przy wyłączonej pompie powietrze wydostaje się z wylotu powietrza w sposób ciągły. Sprawdź/wymień pokrywy QE. Kulowy zawór zwrotny nie jest prawidłowo osadzony. Sprawdź, oczyść i/lub wymień kulki i siedziska. Pompa uruchamia się, ale występuje nadmierna pulsacja Obecność powietrza w przewodzie cieczy, ograniczone zasilanie powietrza. Zatkane kulowe zawory zwrotne cieczy. Sprawdzić uszczelki i przyłącza węża. Sprawdzić zasilanie powietrza Zdemontować, oczyścić i skontrolować gniazdo, kulkę i koszyk kulki. Wymienić w przypadku wątpliwości lub zużycia. 77-33 R3.0 5/0 www.carlisleft.com

Wykrywanie Usterek Objaw Możliwa Przyczyna Środki zaradcze Zużyte uszczelki tłoka silnika pneumatycznego. Wymień uszczelkę tłoka silnika pneumatycznego. Pompa uruchamia się, ale występuje nadmierna pulsacja Zużyte/uszkodzone uszczelki trzpienia silnika pneumatycznego. Zużyta uszczelka tłoka cieczy. Rozmontuj pompę w stopniu wymaganym do wymiany uszczelek trzpienia silnika pneumatycznego. Wymień uszczelkę tłoka cieczy. Ograniczenie drożności wylotu powietrza. Sprawdź pokrywy QE oraz wyloty powietrza. Przedostawanie się farby do przewodu wykrywania, wydostawanie się powietrza przez korek wentylacyjny Uszkodzenie uszczelek miecha Nieszczelność na uszczelce trzpienia silnika pneumatycznego Wymień uszczelkę miecha. Sprawdź uszczelkę trzpienia silnika pneumatycznego, w razie potrzeby wymień 77-33 R3.0 6/0 www.carlisleft.com

Zestawy części zamiennych do pomp Maple 8/5 Nr zestawu NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI 50653 Zestaw uszczelek sekcji cieczy 50654 Zestaw do remontu części cieczy 50656 Zestaw uszczelek silnika pneumatycznego Informacje o elementach zawartych w poszczególnych zestawach znajdują się na listach głównych elementów # # 05-00037 05-0044 Zespół Zawieradła Zestaw głównego zaworu suwakowego i tulei szt. na pompę szt. na pompę # # 9395 988 Uszczelka tłoka Miechy fałdowane szt. na pompę szt. na pompę # - Zalecane części zamienne do pomp o pracy ciągłej Harmonogram konserwacji Inspekcja Obsługa Codziennie Co tydzień Sprawdzenie obecności wycieków farby lub powietrza. Sprawdzenie poprawności pracy pompy Sprawdzić pod kątem występowania odbiegającego od normy hałasu mechanicznego Sprawdzić pod kątem występowania nadmiernej pulsacji ciśnienia cieczy Aby zapewnić prawidłowość działania, należy wykonać próbę utyku pompy. Kontrola co 6 miesięcy Jeżeli pompa nie zatrzymuje się, sprawdzić uszczelki tłoka cieczy i kulowe zawory zwrotne, w razie potrzeby wymienić. do 36 miesięcy (zazwyczaj 0 mln cykli pracy pompy w zależności od jakości powietrza i własności ściernych stosowanej pompy) Jeżeli z wylotu wydostaje się powietrze, sprawdzić uszczelkę tłoka silnika pneumatycznego i membranę szybkiego odpowietrzania, w razie potrzeby wymienić. Wymienić uszczelkę tłoka pneumatycznego, Wymienić uszczelki i łożyska trzpienia. Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić: Zawory sterujące i części głównych zaworów powietrza. Wymienić uszczelkę tłoka cieczy, Wymienić kulki, siedziska i miechy. 77-33 R3.0 7/0 www.carlisleft.com

Wymiana miechów POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI 50377 Narzędzie do ustawiania miechów 5038 Czop montażowy miecha Nakręcić element nr (czop montażowy) na trzpień tłoka Za pomocą elementu nr nasunąć miech na czop, aż znajdzie się w rowku. Rozsmarować środek Loctite 57 na części cylindrycznej miecha, nakręcić nakrętkę na miech upewniając się, że wkręca się ona prosto. Chwycić miech rękoma i dokręcić nakrętkę kluczem otwartym 3mm, aż dojdzie ona do zgrubienia miecha. 77-33 R3.0 8/0 www.carlisleft.com

Akcesoria POZYCJA NR CZĘŚCI. IL. 906 9375 " Uszczelka W Wyk. Sanitarnym " Sanitarne - 3/4" NPT (f) Przejściówka 9009 & /" Zacisk Sanitarny 948 " Sanitarne - " NPT (f) Przejściówka 50608 Narzędzie do montażu uszczelek Do uszczelki trzpienia (679) 50377 Narzędzie do ustawiania miechów AGMD-00 Smar Kluber Isoflex Topas NB 5 50ml Przewód 9779 Adapter przewodu wylotowego (wąż " NB) Do wylotu odprowadzonego rurociągiem 9803 " Korek rozgałęziacza Do wylotu odprowadzonego rurociągiem 980 Adapter przewodu wylotowego (wąż.5" NB) Do wylotu odprowadzonego rurociągiem 5038 Czop montażowy miecha 77-33 R3.0 9/0 www.carlisleft.com

ZASADY GWARANCJI Produkty Binks są objęte 5-letnią ograniczoną gwarancją Carlisle Fluid Technologies na materiały i wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego niż Carlisle Fluid Technologies spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat gwarancji, prosimy o kontakt z najbliższym przedstawicielstwem Carlisle Fluid Technologies z poniższej listy. Firma Carlisle Fluid Technologies zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych urządzeń bez uprzedniego powiadomienia. DeVilbiss, Ransburg, MS, BGK i Binks są zastrzeżonymi nazwami handlowymi firmy Carlisle Fluid Technologies Inc. 07 Carlisle Fluid Technologies Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Binks jest częścią firmy Carlisle Fluid Technologies, światowego lidera w dziedzinie innowacyjnych technologii wykończeniowych. Aby uzyskać pomoc techniczną lub znaleźć autoryzowanego dystrybutora, należy skontaktować się z jednym z naszych międzynarodowych biur sprzedaży i obsługi klienta z poniższej listy. USA/Kanada www.binks.com info@carlisleft.com Toll Free Tel: -888-99-4657 Toll Free Fax: -888-46-573 Meksyk www.carlisleft.com.mx ventas@carlisleft.com.mx Tel: 0 5 55 53 300 Fax: 0 5 55 530 4790 Brazylia www.devilbiss.com.br vendas@carlisleft.com.br Tel: +55 564 776 Fax: +55 564 56 Wielka Brytania www.carlisleft.eu info@carlisleft.eu Tel: +44 (0)0 57 Fax: +44 (0)0 573 488 Francja www.carlisleft.eu info@carlisleft.eu Tel: +33(0)475 75 7 00 Fax: +33(0)475 75 7 59 Niemcy www.carlisleft.eu info@carlisleft.eu Tel: +49 (0) 6074 403 Fax: +49 (0) 6074 403 8 Chiny Japonia Australia www.carlisleft.com.cn mkt@carlisleft.com.cn Tel: +86-3373 008 Fax: +86-3373 0308 www.ransburg.co.jp overseas-sales@carlisleft.co.jp Tel: 08 45 785 64 Fax: 08 45 785 657 www.carlisleft.com.au sales@carlisleft.com.au Tel: +6 (0) 855 7555 Fax: +6 (0) 855 7575 77-33 R3.0 0/0 www.carlisleft.com