IAN DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2 SZLIFIERKA PODWÓJNA GALANDIMO STAKLĖS DOPPELSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Podobne dokumenty
Elektrisches Kettenschärfgerät Elektryczna ostrzarka do łańcuchów

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRYCZNA PODKASZARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER PHS 600 A1. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN CORDLESS HEDGE TRIMMER PHSA 20-Li A1. AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1. ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR/ AERATOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 A1. URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

C b 2b 2b D E

ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1800 C3

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ DMUCHAWA DO LIŚCI ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ PŪSTUVAS

IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2. KULTYWATOR OGRODOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4. POMPA ZANURZENIOWA DO POMPOWANIA CZYSTEJ WODY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN CORDLESS WET/ DRY VACUUM CLEANER PNTSA 20-Li A1 AKUMULATOROWY ODKURZACZ NA MOKRO I SUCHO AKKU-NASS-/TROCKENSAUGER

IAN JIGSAW PSTD 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1. ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN BELT SANDER PBS 900 C3 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC PLANER PEH 30 C3 STRUG ELEKTRYCZNY ELEKTRINIS OBLIUS ELEKTROHOBEL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA AKUMULIATORINIS SMŪGINIS SUKTUVAS AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER

IAN DRYWALL SCREWDRIVER PTBS 520 A1 WKRĘTAK DO SUCHEJ ZABUDOWY SAVISRIEGIŲ SRAIGTŲ GIPSO PLOKŠTEI SUKTUVAS TROCKENBAUSCHRAUBER

IAN CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1 TIKSLUS AKUMULIATORINIS GREŽTUVAS ŠLIFUOKLIS AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKOSZLIFIERKA

Elektro-Heckenschere Elektryczne nożyce do żywopłotu EHS 525. Bedienungsanleitung Instrukcja obslugi D PL

Elektro-Rasenmäher Elektryczna kosiarka do trawy

Przejściówka przeciwprzepięciowa

IAN PLUNGE SAW PTSS 1200 B1 PIŁA WGŁĘBNA DISKINIS PJŪKLAS TAUCHSÄGE. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN PLH 2800 B2. ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TYLIAI VEIKIANTIS ELEKTRINIS ŠAKŲ SMULKINTUVAS

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Steuerberaterin Ria Franke

IAN HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH PHSSA 12 A1. HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY WKRETAK UDAROWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax:

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

Elektro-Rasentrimmer Elektryczna przycinarka do trawy ERT 450/8. Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi D PL

Elektro-Heckenschere Elektryczne nożyce do żywopłotu

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

IAN JIGSAW PSTK 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

IAN BELT SANDER PBSD 600 A1 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN HAMMER DRILL PBH 1500 E5 MŁOTOWIERTARKA PERFORATORIUS BOHR- UND MEISSELHAMMER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2 AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS AKKU-BOHRHAMMER

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes. REFLEKTORKI Z DIODAMI LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Rozwiązanie do sterowania oświetleniem

Elektrisches Kettenschärfgerät Elektryczna ostrzarka do łańcuchów Afiadeira elétrica de corrente de motosserra

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS PILARKA RĘCZNA HANDKREISSÄGE. Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

IAN DIGITAL SOLDERING STATION PLSD 48 A1 CYFROWA STACJA LUTOWNICZA SKAITMENINĖ LITAVIMO STOTELĖ DIGITALE LÖTSTATION

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

IAN LED SPOTLIGHT. REFLEKTORKI Z DIODAMI LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes

IAN CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-LI A1 AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE AKUMULIATORINIS DAUGIAFUNKCIS ĮRANKIS

ALAN. AL8 (Komoda 140) PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu


IAN PLUNGE SAW PTS 710 A1 PIŁA WGŁĘBNA ĮGILINAMASIS PJŪKLAS TAUCHSÄGE. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Elektro Vertikutierer / Rasenlüfter Wertykulator i przewietrzacz trawników

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

SZLIFIERKA KĄTOWA S Typ: AG2302, AG1802, AG2302B, AG1802B PL DE 2200W. 230mm. 230V/50Hz

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

SZLIFIERKA KĄTOWA S Typ: AG115, AG125, AG115B, AG125B PL DE 840W. 125mm. 230V/50Hz

VISSEUSE SANS FIL PAS 4 B2 VISSEUSE SANS FIL AKKU-SCHRAUBER. Traduction des instructions d origine. Originalbetriebsanleitung IAN

MAKS Łóżko piętrowe. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

Laubsauger Odkurzacz ogrodowy

IAN CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA AKUMULIATORINIS TIESINIS PJŪKLAS AKKU-SÄBELSÄGE

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS PILARKA RĘCZNA HANDKREISSÄGE. Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

IAN CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A2 AKUMULATOROWA WYRZYNARKA AKUMULIATORINIS ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

IAN IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL PKGA 16 A1. AKUMULATOROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE 4 W 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

COMPRESSOR PKZ 180 C3 KOMPRESOR KOMPRESSOR. Originalbetriebsanleitung. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi IAN

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

AIR TOOL ACCESSORY SET PDSS C3

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

FREZARKA DO PAZNOKCI

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

die Sicherheit die Notrufnummer 112

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

IAN CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKUMULATOROWY KOMPRESOR AKUMULATOROWA POMPA POWIETRZA

- %& #! &.& & ( # + % '/

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

KETTLE SWKL 2200 A1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY VIRDULYS. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

OW REINFORCED PUMP TP

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

EU-Net Oderpartnership

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

DEHUMIDIFIER SLE 280 A2 POCHŁANIACZ WILGOCI LUFTENTFEUCHTER. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi IAN

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Instrukcja obsługi. Macka do pomiarów zewnętrznych Quicktest. Seria - D

Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

IAN WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 F2. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

... Rund um den FLEXODRUCK

Transkrypt:

DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2 SZLIFIERKA PODWÓJNA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GALANDIMO STAKLĖS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas DOPPELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 291699

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Puslapis DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4 20 35

1 2 3 4 5 6 7 8 9 14b 14a 14 13 10 11 12 1 1 3 4 10 4a 4b 4c 1 2 3 3a 5 2 10 3

P L Spis tresci Wstęp... 4 Przeznaczenie... 4 Opis ogólny... 5 5 5 5 Dane techniczne... 6 Zasady bezpieczeństwa... 6 7 7 9 10 Montaż... 11 11 12 12 Obsługa... 12 13 13 13 Oczyszczanie i konserwacja... 15 15 15 Przechowywanie urządzenia... 15 Usuwanie i ochrona środowiska... 15 Części zamienne/akcesoria... 16 Poszukiwanie błędów... 17 Gwarancja... 18 Serwis naprawczy... 19 Service-Center... 19 Importer... 19 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE... 51 Rysunek samorozwijający... 57 Wstęp - - - - - - - - - Przeznaczenie - - - - - 4

P L - Opis ogólny Zawartość opakowania 2 2 22-22 2-2 2 22 22 Opis działania - - Przegląd 2 3-4 - 5-0 2 - - 3 4 4 4 5 5

P L Dane techniczne 23050 200230 I 20 0 250-1 0 23 Ø 150 mm 2 20 mm 5 30 0 4500-1 35 45 pa 0 93 =3 h 25 2 * Po nieprzerwanej pracy przez 30 minut następuje przerwa, do momentu schłodzenia się urządzenia do temperatury odbiegającej od temperatury otoczenia o mniej niż 2 K (2 C). - - - - Ostrzeżenie: - - - - - - Zasady bezpieczeństwa - - - Zasady bezpieczeństwa/symbole na urządzeniu - - 6

P L Symbole i piktogramy Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Ogólne zasady bezpieczeństwa Bezpieczna praca: Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Zwracaj uwagą na wpływy otoczenia. Zabezpiecz się przed porażeniem prądem elektrycznym. Trzymaj inne osoby z dala od urządzenia. Nieużywane narzędzia elektryczne przechowuj w bezpiecz- 7

P L nym miejscu. - Nie przeciążaj narzędzia elektrycznego. - Używaj właściwego narzędzia elektrycznego. - - - - Noś odpowiednie ubranie. - - Używaj środków ochrony. - - Podłącz wyciąg pyłu. - - Nie używaj kabla do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Zabezpieczaj obrabiany przedmiot. - - Unikaj anormalnej pozycji ciała. - - - Starannie pielęgnuj narzędzia. - - - Wyjmij wtyczkę z gniazdka - Nie zostawiaj w urządzeniu kluczy narzędziowych. - 8

P L - Wyklucz przypadkowe włączenie. - - Używaj przedłużaczy dopuszczonych do użytku na dworze. - - Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. - - Sprawdzaj, czy narzędzie elektryczne nie wykazuje uszkodzeń. - - - - - - Uwaga! - Urządzenie elektryczne może być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. - - - - Dalsze zasady bezpieczeństwa - - 30 - - - - - - - - 9

P L - - - - - - - 2-2 - - - - - - - - Zagrożenia ogólne - - - - - - - 1 0

P L - - - Montaż - - - - - - Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - - - - - - Montaż i regulacja osłony przeciwiskrowej - - 2 4 4 44 2 3 5 3 3 4 - - 3 0- - 2 2 1 1

P L Montaż i regulacja uchwytów do mocowania obrabianego materiału - 22 2-2 2-2 0- - 2-2 Przykręcanie urządzenia na stole roboczym - 4 43- - Obsługa Uwaga! Niebezpieczeństwo zranienia! - - - - - - - - - - - 2 2 - - 1 2

P L W czasie pracy urządzenia dłonie należy trzymać z dala od tarczy szlifierskiej. Niebezpieczeństwo zranienia. Włączanie i wyłączanie - - I 4 20 4 - - Ściernica obraca się jeszcze przez jakiś po wyłączeniu urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia. Próba działania: 0 - Szlifowanie z tarczą szlifierską 5 0 - Wymiana tarczy szlifierskiej Uwagi dotyczące wymiany: - 0 - - - - - - 1 3

P L 1 4 - - - - - - - - 0-0- 5-2 - 0 Odkręcanie lewej nakrętki (lewy gwint): - Odkręcanie prawej nakrętki (prawy gwint): 3 0 0 4 00 0 0 Przykręcanie lewej nakrętki (lewy gwint): Przykręcanie prawej nakrętki (prawy gwint): - 5 0 2 Próba działania: - 0 -

P L Oczyszczanie i konserwacja - - Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, należy zlecać specjalistycznemu serwisowi. Stosuj tylko oryginalne części. Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi i oczyszczaniem zaczekaj, aż urządzenie wystygnie. Niebezpieczeństwo oparzenia! Oczyszczanie - - - Nigdy nie myj urządzenia pod bieżącą wodą. UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! - - Ogólne czynności konserwacyjne Przechowywanie urządzenia - - - 0- - - Usuwanie i ochrona środowiska - - - - - 1 5

P L Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samoobsługi rozwijający 23 91103556 3 91103558 3 91103559 4 2 91103557 10 5 T 350220 91103553 28 050220 91103554 10a 3 N 91103551 2 91103555 10b 4 91103552 * K=uziarnienie / średnica zewnętrzna x otwór x grubość w mm 1 6

P L Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu - - - - - 0 4 - - 0 0 - - - - - - 1 7

P L Gwarancja - 3 - Warunki gwarancji - - - - Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad - - - Zakres gwarancji - - - - - - - - - Realizacja w przypadkach objętych gwarancją - - - - 2-1 8

P L - telefonicznie lub mailowo- - - - Service-Center P L Serwis Polska 2234 IAN 291699 Importer Grizzly Tools GmbH & Co. KG 20 32 Serwis naprawczy które nie są objęte gwarancją - - - Uwaga: - - 1 9

L T Turinys Įvadas... 20 Naudojimas pagal paskirtį... 20 Bendrasis aprašymas... 21 21 21 21 Techniniai duomenys... 22 Saugos nurodymai... 22 22 23 25 26 Montavimas... 26 27 27 27 Valdymas... 28 28 28 29 Valymas ir techninė priežiūra... 30 30 30 Laikymas... 30 Utilizavimas/aplinkos apsauga.. 30 Atsarginės dalys/priedai... 31 Klaidų paieška... 32 Garantija... 33 Remonto tarnyba... 34 Service-Center... 34 Importuotojas... 34 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas... 53 Trimatis vaizdas... 57 Įvadas - - - Naudojimas pagal paskirtį - - - - - 2 0

L T Bendrasis aprašymas Pristatomas komplektas - - Veikimo aprašymas - Apžvalga 2 2 22 22-2 2 2 222 2 2 3 4 5-0 2-3 4 4 4 5 2 1

L T Techniniai duomenys 23050 200230 I 20 0 250-1 0 23 Ø 150 mm 2 20 mm 5 30 0 4500-1 35 45 pa 0 3 K = 3 h 25 2 * Įrankiui nepertraukiamai veikus 30 minučių, būtina padaryti pertrauką, kol įrankio temperatūra nuo patalpos temperatūros skirsis mažiau nei 2 K (2 C). - Įspėjimas: - - - Saugos nurodymai - - Paveikslėliai / simboliai Paveikslėliai ant prietaiso: 2 2

L T Instrukcijoje naudojami simboliai: Pavojaus ženklas su duomenimis, kaip išvengti žalos žmonėms ir materialiniam turtui. Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai Saugus darbas: Pasirūpinkite, kad jūsų darbo zona būtų tvarkinga. Atsižvelkite į aplinkos veiksnius. Saugokitės elektros smūgio. Neleiskite artintis kitiems asmenims. Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite saugioje vietoje. 2 3

L T Saugokite savo elektrinį įrankį nuo perkrovų. - Naudokite tinkamą elektrinį įrankį. - Dėvėkite tinkamus darbo drabužius. - Naudokite apsaugos priemones. - - Prijunkite dulkių siurbimo įrenginį. - Nenaudokite laido ne pagal paskirtį. - Įtvirtinkite ruošinį. Venkite nenatūralios kūno padėties. Rūpestingai prižiūrėkite turimus įrankius. - - ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. - Nepalikite įkištų įrankio raktų. Pasirūpinkite, kad netyčia neįjungtumėte įrankio. Dirbdami lauke naudokite ilginamuosius laidus. 2 4

L T Būkite atidūs. - - Patikrinkite, ar elektrinis įrankis nepažeistas. - - - - - Dėmesio! - Jūsų elektrinį įrankį gali remontuoti tik kvalifikuotas elektrikas. - Papildoma saugos informacija 30 - - - - - - - - 2-2 5

L T 2 - - - Liekamoji rizika - - - - Montavimas Įspėjimas! Gresia pavojus susižeisti! - 2 6

L T - Apsaugos nuo kibirkščių ekrano montavimas / nustatymas - 2 4 4 44 2 3 5 33 4 3-0 2 - - 2 Ruošinių atramų montavimas / nustatymas 22 2 2 2 2-0 2-2 Įrankio prisukimas prie darbastalio 4 43 2 7

L T Valdymas Įspėjimas! Gresia pavojus susižeisti! - - - - 2 2 Įrankiui veikiant nelaikykite rankų prie abrazyvinio disko. Kyla pavojus susižeisti. Įjungimas ir išjungimas I 4 2 0 4 Išjungus įrankį, abrazyvinis diskas sukasi iš inercijos. Kyla pavojus susižeisti. Išbandymas: - Šlifavimas abrazyviniu disku - 5-2 8

L T Abrazyvinio disko keitimas - 0 Keitimo nurodymai 0- - - - - - - 0-0 5-2 0- Nusukite kairiąją veržlę (kairinis sriegis): Nusukite dešiniąją veržlę (dešininis sriegis): 3 0 0 4 0 00-0 Kairiosios veržlės (kairinis sriegis) užsukimas: Dešiniosios veržlės (dešininis sriegis) užsukimas: 5-2 9

L T - 0 2 - Išbandymas - Valymas ir techninė priežiūra - Valymas Šioje instrukcijoje neaprašytus darbus turi atlikti specializuotos dirbtuvės. Naudokite tik originalias dalis. Prieš techninės priežiūros ar valymo darbus visada palaukite, kol įrankis atvės. Pavojus nudegti! Niekada neplaukite įrankio tekančiu vandeniu. DĖMESIO! Dėl patekusio vandens į prietaisą padidėja elektros smūgio rizika. Bendrieji techninės priežiūros darbai 0 Laikymas - Utilizavimas/ aplinkos apsauga - - - - 3 0

L T Atsarginės dalys/priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu 34 Pozicija Pozicija Aprašymas Dalies numerį Eksploatavimo Trimatis vaizdas 23 0355 3 0355 3 0355 4 2 0355 0 5 350220 91103553 2 050220 03554 10a 3 0355 2 03555 10b 4 91103552 * K=grūdėtumas / išorinis skersmuo x skylė x storis mm 3 1

L T Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimų šalinimas 4 0-0 0 - - - 3 2

L T Garantija - - Garantijos sąlygos - - - - - - Garantijos galiojimo trukmė ir įstatyme nustatytos pretenzijos dėl defektų - - Garantijos taikymo apimtis - - - - - - - Naudojimasis garantija - - 2-3 3

L T - - - - - Service-Center L T Paslaugos Lietuva 003344 IAN 291699 Importuotojas Grizzly Tools GmbH & Co. KG 20 32 Remonto tarnyba - 3 4

DE AT CH Inhalt Einleitung... 35 Bestimmungsgemäße Verwendung... 35 Allgemeine Beschreibung... 36 36 36 36 Technische Daten... 37 Sicherheitshinweise... 37 37 38 40 41 Montage... 42 42 43 43 Bedienung... 43 44 44 44 Reinigung und Wartung... 46 46 46 Lagerung... 46 Entsorgung/Umweltschutz... 46 Ersatzteile/Zubehör... 47 Fehlersuche... 48 Garantie... 49 Reparatur-Service... 50 Service-Center... 50 Importeur... 50 Original CE-Konformitätserklärung... 55 Explosionszeichnung... 57 Einleitung - - - - - Bestimmungsgemäße Verwendung - - - - - 3 5

DE AT CH Allgemeine Beschreibung Lieferumfang - Funktionsbeschreibung - Übersicht 2 2 2 22 2 Muttern 2 2 2 22 22 2 3 4-5 9 Netzkabel 0 2 3 4 4 4 5 3 6

DE AT CH Technische Daten 23050 200230 I Schutzart 20 0 250-1 0 23 Ø 150 mm 2 20 mm 5 30 Drehzahl n 0 4500-1 35 45 pa 0 3 K = 3 h 25 2 * Auf die ununterbrochene Betriebsdauer von 30 Minuten erfolgt eine Ruhepause, bis die Gerätetemperatur weniger als 2 K (2 C) von der Raumtemperatur abweicht. - - - - - Warnung: - - - - - - Sicherheitshinweise - - Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: - 3 7

DE AT CH G Symbole in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicheres Arbeiten: Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Halten Sie andere Personen fern. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf. 3 8

DE AT CH Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht. - Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug. - - - Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. - Benutzen Sie Schutzausrüstung. - - - Schließen Sie die Staubabsaug- Einrichtung an. - Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. - Sichern Sie das Werkstück. - Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. - - - Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. - - - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 3 9

DE AT CH - Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. - Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich. - Seien Sie aufmerksam. - Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen. - - - - - - - - - - - Achtung! - Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. - Weiterführende Sicherheitshinweise - - 30-4 0

DE AT CH - - - - - - - - 2-2- - - - - - - - - - Restrisiken - - 4 1

DE AT CH - - - - Montage Achtung! Verletzungsgefahr! - - - - - - Funkenschutz montieren/ einstellen - 2-44 44 2 3 - - 5-33 4 3-0 2 - - 2 4 2

DE AT CH - Werkstückauflagen montieren/einstellen - - 2-2 22 2 2-0- 2-2 Gerät auf Arbeitstisch verschrauben 4 4-3 Bedienung Achtung! Verletzungsgefahr! - - - - - - - - - - 2 2- - Halten Sie Ihre Hände von der Schleifscheibe fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr. 4 3

DE AT CH Ein- und Ausschalten 2 - - I 4-0 4 5-0 - - Schleifscheibe wechseln Die Schleifscheibe läuft nach, nachdem das Gerät abgeschaltet wurde. Es besteht Verletzungsgefahr. Probelauf: Schleifen mit der Schleifscheibe - Hinweise zum Wechseln: 0 - - - - - 4 4

DE AT CH - - - - - - 0 - - 0 5 - - 2-0 - - Linke Mutter (Linksgewinde) abschrauben: Rechte Mutter (Rechtsgewinde) abschrauben: 0 2 3 0 0 4-0 0-0 0 Linke Mutter (Linksgewinde) aufschrauben: Rechte Mutter (Rechtsgewinde) aufschrauben: 5 - - Probelauf:- - 4 5

DE AT CH Reinigung und Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Reinigung - Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser. ACHTUNG! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. - - Allgemeine Wartungsarbeiten - 0 Lagerung - Entsorgung/ Umweltschutz - - - - - - 4 6

DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu 50 Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosionsanleitung zeichnung 23 0355 3 0355 3 0355 4 2 0355 0 5 350220 91103553 2 050220 03554 10a 3 0355 2 03555 10b 4 91103552 * K=Körnung / Außendurchmesser x Bohrung x Dicke in mm 4 7

DE AT CH Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung - 4 0-0 0 - - - - - - 4 8

4 9 CH AT DE Garantie 3- Garantiebedingungen - - - - - - Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche - - Garantieumfang - - - - - - - Abwicklung im Garantiefall - - 2

DE AT CH telefonisch E-Mail- - Reparatur-Service die nicht der Garantie unterliegen - - Achtung:- - - Service-Center DE Service Deutschland 0005435 IAN 291699 AT Service Österreich 02020222 05 IAN 291699 CH Service Schweiz 04255 00 040 IAN 291699 Importeur - Grizzly Tools GmbH & Co. KG 20 32 5 0

P L Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Szlifierka podwójna typoszereg PDOS 200 B2 201710000001-201710086000 - 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU* EN 61029-1:2009/A11:2010 EN 61029-2-4:2011 EN 12413:2007/A1:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013-20 32 520 * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. 5 1

52

L T Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Galandimo staklės serija PDOS 200 B2 201710000001-201710086000 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU* - EN 61029-1:2009/A11:2010 EN 61029-2-4:2011 EN 12413:2007/A1:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 20 32 520 * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo reikalavimus. 5 3

54

DE AT CH Original EG-Konformitätserklärung Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 B2 201710000001-201710086000 2006/42/EG 2014/30/EU 2011/65/EU* EN 61029-1:2009/A11:2010 EN 61029-2-4:2011 EN 12413:2007/A1:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 20 32 520 * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. 2017-08-23_rev02_sh 5 5

56

Rysunek samorozwijający Trimatis vaizdas Explosionszeichnung 62 61 60 15 14 13 57 58 59 1 54 3 4 5 6 55 56 53 52 51 50 49 SET3 LEFT 36 SET2 35 SET1 26 25 22 18 19 20 21 31 32 34 33 37 38 39 45 46 47 48 40 41 42 43 44 63 30 SET3 RIGHT 2002 28 29 5 7

10 11 12 11 12a 12b 12c 12 13 7 8 10a 10b 10c 10 15 10a 5 8

59

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila Informationsstatus Stan informacji Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 08 / 2017 Ident.-No.: 72036922082017-PL / LT IAN 291699