Wniosek DECYZJA RADY

Podobne dokumenty
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. w sprawie zawieszenia ceł stosowanych w przywozie niektórych olejów ciężkich i innych podobnych produktów

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 216/2013 w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 w związku z jego art. 218 ust. 9,

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DYREKTYWA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 maja 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 czerwca 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 grudnia 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 października 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 grudnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 21 listopada 2007 r. (22.11) (OR. en) 15523/07. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2007/0254 (ACC) UD 118

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1380/2013 w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa

ZAŁĄCZNIK. Załącznik. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 665 final. Zał.: COM(2016) 665 final /16 mg DG G 2B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Bruksela, dnia r. COM(2016) 118 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 marca 2018 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 czerwca 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

DGC 2A STOWARZYSZENIE MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A TURCJĄ. Bruksela, 12 maja 2015 r. (OR. en) 4802/15

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z Ukrainy

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE RADY

1. W dniu 9 października 2017 r. Komisja przedłożyła Radzie projekt budżetu korygującego (PBK) nr 6 do budżetu ogólnego na 2017 r.

Transkrypt:

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.2.2017 r. COM(2017) 65 final 2017/0021 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie UE Meksyk w odniesieniu do zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącym definicji pojęcia produktów pochodzących oraz metod współpracy administracyjnej PL PL

1. KONTEKST WNIOSKU Przyczyny i cele wniosku UZASADNIENIE Dnia 8 grudnia 1997 r. podpisano w Brukseli Umowę o partnerstwie gospodarczym, koordynacji politycznej i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, z drugiej strony. Postanowienia dotyczące liberalizacji handlu zostały określone w decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE Meksyk ustanowionej na mocy umowy (zwanej dalej decyzją nr 2/2000 ). Załącznik III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE Meksyk dotyczący definicji pojęcia produktów pochodzących oraz metod współpracy administracyjnej ustanawia reguły pochodzenia dla produktów pochodzących z terytorium stron umowy. W dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 znajduje się wykaz reguł odnoszących się do konkretnych produktów procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony produkt mógł uzyskać status pochodzenia. Odstępstwo od reguł odnoszących się do konkretnych produktów określono w uwagach 2 i 3 dodatku IIa do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla niektórych produktów chemicznych objętych pozycjami 2914 i 2915 Systemu Zharmonizowanego. Odstępstwo stosowano pierwotnie do dnia 30 czerwca 2003 r., a następnie trzykrotnie przedłużano: do dnia 30 czerwca 2006 r. decyzją nr 1/2004 Wspólnego Komitetu UE Meksyk, do dnia 30 czerwca 2009 r. decyzją nr 1/2007 Wspólnego Komitetu UE Meksyk oraz do dnia 30 czerwca 2014 r. decyzją nr 1/2010 Wspólnego Komitetu UE Meksyk. Odstępstwo zatem wygasło. Meksyk i Unia Europejska uzgodniły ponowne wprowadzenie reguł odnoszących się do konkretnych produktów zawartych w odstępstwie określonym w uwagach 2 i 3 dodatku IIa do załącznika III do decyzji nr 2/2000 z mocą wsteczną od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 31 grudnia 2019 r. Meksyk i Unia Europejska uzgodniły ponadto aktualizację niektórych alternatywnych reguł odnoszących się do konkretnych produktów. Zmiany reguł odnoszących się do konkretnych produktów będą stosowane z mocą wsteczną od dnia 1 lipca 2014 r., kiedy to wygasła poprzednia decyzja Wspólnego Komitetu UE Meksyk. Do celów stosowania z mocą wsteczną termin przedstawienia dowodu pochodzenia w formie świadectwa przewozowego EUR.1 lub deklaracji na fakturze został wydłużony z 2 do 3 lat dla odpowiednich produktów chemicznych przywiezionych do Unii Europejskiej w okresie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 30 czerwca 2015 r. Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki Zmiany reguł odnoszących się do konkretnych produktów dla produktów chemicznych objętych pozycjami 2914 i 2915 Systemu Zharmonizowanego są zgodne z założeniami aktualizacji umowy UE Meksyk, której celem jest doprecyzowanie i uproszczenie reguł pochodzenia. Spójność z innymi politykami Unii. PL 2 PL

2. PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ Podstawa prawna Ponieważ wniosek dotyczy polityki handlowej Unii Europejskiej, właściwą podstawą prawną jest art. 207 (w szczególności jego ust. 4 akapit pierwszy) w związku z art. 218 ust. 9 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych) Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii Europejskiej. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. Proporcjonalność Wniosek nie wykracza poza to, co jest niezbędne lub właściwe dla osiągnięcia zamierzonych celów. 3. WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW Konsultacje z zainteresowanymi stronami. Niniejszy wniosek wprowadza zmiany służące aktualizacji poprzedniego tekstu. Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej Skorzystano z wiedzy eksperckiej organizacji branżowych, które potwierdziły, że uproszczone i bardziej elastyczne reguły odnoszące się do konkretnych produktów będą korzystne. Ocena skutków Niniejszy wniosek wprowadza zmiany do obowiązującej dwustronnej umowy handlowej. Żadne inne rozwiązania nie są brane pod uwagę. 4. WPŁYW NA BUDŻET Możliwy wpływ na budżet obejmuje zmniejszenie zasobów własnych z tytułu należności celnych o około 5 mln EUR rocznie. 5. ELEMENTY FAKULTATYWNE Brak PL 3 PL

2017/0021 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie UE Meksyk w odniesieniu do zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącym definicji pojęcia produktów pochodzących oraz metod współpracy administracyjnej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 w związku z jego art. 218 ust. 9 1, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Wspólna deklaracja V 2 w sprawie decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE Meksyk 3 ustanowionej na mocy Umowy o partnerstwie gospodarczym, koordynacji politycznej i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, z drugiej strony, podpisanej w Brukseli dnia 8 grudnia 1997 r. 4 przewiduje, że Wspólny Komitet WE Meksyk, ustanowiony na mocy tej umowy, sprawdza konieczność przedłużenia poza dzień 30 czerwca 2003 r. stosowania reguł pochodzenia ustanowionych w uwagach 2 i 3 dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000. Weryfikacja ta dotyczy reguł odnoszących się do konkretnych produktów określonych w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla niektórych produktów chemicznych objętych pozycjami 2914 i 2915 Systemu Zharmonizowanego. (2) W dniu 17 września 2010 r. Wspólny Komitet przyjął decyzję nr 1/2010 5 przedłużającą po raz trzeci okres stosowania reguł pochodzenia ustanowionych w powyższych uwagach. Decyzję nr 1/2010 stosuje się do dnia 30 czerwca 2014 r. (3) Uznano, że należy tymczasowo przedłużyć okres stosowania reguł pochodzenia ustanowionych w uwagach 2 i 3 dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 ze skutkiem od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 31 grudnia 2019 r. zgodnie z zasadami aktualizacji umowy między Meksykiem i Unią Europejską w celu zapewnienia ciągłości z przyszłymi regułami odnoszącymi się do konkretnych produktów. (4) Ponieważ przedłużenie okresu stosowania reguł pochodzenia ustanowionych w uwagach 2 i 3 dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 przyznane decyzją nr 1/2010 wygasło z dniem 30 czerwca 2014 r., uznano, że nowe przedłużenie należy stosować z mocą wsteczną od dnia 1 lipca 2014 r., aby nie zakłócać istniejących uwarunkowań ekonomicznych. 1 2 3 4 5 Dz.U. C 326 z 26.10.2012, s. 146. Dz.U. L 245 z 29.9.2000, s. 1167. Dz.U. L 245 z 29.9.2000, s. 1; por. Dz.U. L 157 z 30.6.2000, s. 10. Dz.U. L 276 z 28.10.2000, s. 45. Dz.U. L 277 z 21.10.2010, s. 30. PL 4 PL

(5) Do celów stosowania z mocą wsteczną termin przedstawienia dowodu pochodzenia w formie świadectwa przewozowego EUR.1 lub deklaracji na fakturze powinien zostać wydłużony z 2 do 3 lat dla odpowiednich produktów chemicznych przywiezionych do Unii w okresie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 30 czerwca 2015 r., PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 1. Stanowisko, które ma zostać przyjęte w imieniu Unii we Wspólnym Komitecie Unia Europejska Meksyk w odniesieniu do załącznika III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE Meksyk z dnia 23 marca 2000 r., opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu Unia Europejska Meksyk dołączonym do niniejszej decyzji. 2. Przedstawiciele Unii we Wspólnym Komitecie Unia Europejska Meksyk mogą bez kolejnej decyzji Rady wyrazić zgodę na niewielkie zmiany projektu decyzji Wspólnego Komitetu Unia Europejska Meksyk, o którym mowa w ust. 1. Artykuł 2 Po przyjęciu decyzja Wspólnego Komitetu Unia Europejska Meksyk w sprawie zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE Meksyk zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w Brukseli dnia r. W imieniu Rady Przewodniczący PL 5 PL

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI 1. STRUKTURA WNIOSKU 1.1. Tytuł wniosku 1.2. Dziedziny polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa 1.3. Charakter wniosku 1.4. Cele 1.5. Uzasadnienie wniosku 1.6. Okres trwania działania i jego wpływ finansowy 1.7. Przewidywane tryby zarządzania 2. ŚRODKI ZARZĄDZANIA 2.1. Zasady nadzoru i sprawozdawczości 2.2. System zarządzania i kontroli 2.3. Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom 3. SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY 3.1. Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ 3.2. Szacunkowy wpływ na wydatki 3.2.1. Synteza szacunkowego wpływu na wydatki 3.2.2. Szacunkowy wpływ na środki operacyjne 3.2.3. Szacunkowy wpływ na środki administracyjne 3.2.4. Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi 3.2.5. Udział osób trzecich w finansowaniu 3.3. Szacunkowy wpływ na dochody PL 6 PL

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI 1. STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY 1.1. Tytuł wniosku/inicjatywy Decyzja Rady w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie UE Meksyk w odniesieniu do zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącym definicji pojęcia produktów pochodzących oraz metod współpracy administracyjnej 1.2. Dziedziny polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa 6 Linia budżetowa po stronie dochodów: Rozdział 12 (Cła i inne opłaty celne, o których mowa w art. 2 ust. 1 lit. a) decyzji 2007/436/WE, EURATOM) 1.3. Charakter wniosku/inicjatywy 1.4. Cele Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania będącego następstwem projektu pilotażowego/działania przygotowawczego 7 Wniosek/inicjatywa wiąże się z przedłużeniem bieżącego działania Wniosek/inicjatywa dotyczy działania, które zostało przekształcone pod kątem nowego działania 1.4.1. Wieloletnie cele strategiczne Komisji wskazane we wniosku/inicjatywie 1.4.2. Cele szczegółowe i działania ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa Cel szczegółowy nr: Działania ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa Cła 6 7 ABM: activity-based management: zarządzanie kosztami działań; ABB: activity-based budgeting: budżet zadaniowy. O którym mowa w art. 54 ust. 2 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego. PL 7 PL

1.4.3. Oczekiwane wyniki i wpływ Należy wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej. Zwiększy się handel między Meksykiem i UE tymi produktami chemicznymi objętymi pozycjami 2914 i 2915 HS (System Zharmonizowany), w przypadku których zmieniają się reguły pochodzenia odnoszące się do konkretnych produktów. 1.4.4. Wskaźniki wyników i wpływu Należy określić wskaźniki, które umożliwią monitorowanie realizacji wniosku/inicjatywy. 1.5. Uzasadnienie wniosku/inicjatywy 1.5.1. Potrzeby, które należy zaspokoić w perspektywie krótko- lub długoterminowej 1.5.2. Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii Europejskiej. 1.5.3. Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań 1.5.4. Spójność z innymi właściwymi instrumentami oraz możliwa synergia PL 8 PL

1.6. Okres trwania działania i jego wpływ finansowy Wniosek/inicjatywa o ograniczonym okresie trwania Okres trwania wniosku/inicjatywy: 01/07/2014 r. do 31/12/2019 r. Okres trwania wpływu finansowego: od RRRR r. do RRRR r. Wniosek/inicjatywa o nieograniczonym okresie trwania Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od RRRR r. do RRRR r., po którym następuje faza operacyjna. 1.7. Przewidywane tryby zarządzania 8 Uwagi Zarządzanie bezpośrednie przez Komisję w ramach jej służb, w tym za pośrednictwem jej pracowników w delegaturach Unii; przez agencje wykonawcze Zarządzanie dzielone z państwami członkowskimi Zarządzanie pośrednie przez przekazanie zadań związanych z wykonaniem budżetu: państwom trzecim lub organom przez nie wyznaczonym; organizacjom międzynarodowym i ich agencjom (należy wyszczególnić); EBI oraz Europejskiemu Funduszowi Inwestycyjnemu; organom, o których mowa w art. 208 i 209 rozporządzenia finansowego; organom prawa publicznego; podmiotom podlegającym prawu prywatnemu, które świadczą usługi użyteczności publicznej, o ile zapewniają one odpowiednie gwarancje finansowe; podmiotom podlegającym prawu prywatnemu państwa członkowskiego, którym powierzono realizację partnerstwa publiczno-prywatnego oraz które zapewniają odpowiednie gwarancje finansowe; osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa na mocy tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej oraz określonym we właściwym podstawowym akcie prawnym. W przypadku wskazania więcej niż jednego trybu należy podać dodatkowe informacje w części Uwagi. 8 Wyjaśnienia dotyczące trybów zarządzania oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego znajdują się na następującej stronie: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html PL 9 PL

2. ŚRODKI ZARZĄDZANIA 2.1. Zasady nadzoru i sprawozdawczości Należy określić częstotliwość i warunki. 2.2. System zarządzania i kontroli 2.2.1. Zidentyfikowane ryzyko Nie określono 2.2.2. Informacje dotyczące struktury wewnętrznego systemu kontroli. 2.2.3. Oszacowanie kosztów i korzyści wynikających z kontroli i ocena prawdopodobnego ryzyka błędu 2.3. Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom Określić istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony PL 10 PL

3. SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY 3.1. Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ PL 11 PL

3.2. Szacunkowy wpływ na wydatki 3.2.1. Synteza szacunkowego wpływu na wydatki PL 12 PL

3.2.2. Szacunkowy wpływ na środki operacyjne Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych, jak określono poniżej: PL 13 PL

3.2.3. Szacunkowy wpływ na środki administracyjne 3.2.3.1. Streszczenie Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych, jak określono poniżej: 3.2.3.2. Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich, jak określono poniżej: PL 14 PL

3.2.4. Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi. Wniosek/inicjatywa wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w wieloletnich ramach finansowych. Należy wyjaśnić, na czym ma polegać przeprogramowanie, określając linie budżetowe, których ma ono dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty. Wniosek/inicjatywa wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub zmiany wieloletnich ram finansowych. Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając linie budżetowe, których ma on dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty. 3.2.5. Udział osób trzecich w finansowaniu Wniosek/inicjatywa nie przewiduje współfinansowania ze strony osób trzecich PL 15 PL

3.3. Szacunkowy wpływ na dochody Wniosek/inicjatywa nie ma wpływu finansowego na dochody. Wniosek/inicjatywa ma wpływ finansowy określony poniżej: wpływ na zasoby własne wpływ na dochody różne w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku) Linia budżetowa po stronie dochodów: Środki zapisane w budżecie na bieżący rok budżetowy Rok N Rok N+1 Rok N+2 Wpływ wniosku/inicjatywy 9 Rok N+3 Rok N+4 Rok N+5 Ogółem Artykuł 120 20 000 500 000-2,5-5 -5-5 -5-5 -27,5 W przypadku wpływu na dochody różne przeznaczone na określony cel należy wskazać linie budżetowe po stronie wydatków, które ten wpływ obejmie. Należy określić metodę obliczania wpływu na dochody. Za niektóre produkty chemiczne objęte pozycjami 2914 i 2915 Systemu Zharmonizowanego i przywożone z Meksyku pobierana jest stawka należności celnej stosowana względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, która wynosi 5,5 %. Zmiana reguł pochodzenia odnoszących się do konkretnych produktów pozwoliłaby na wwożenie tych produktów chemicznych po preferencyjnej stawce celnej wynoszącej 0 %. 9 W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru. PL 16 PL