Sound Bar HT-ST7. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Podobne dokumenty
Sound Bar HT-ST7. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar HT-ST3. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar. Einführungsanleitung. Startup Guide. Informacje i czynności wstępne Guida di avvio HT-CT770

Sound Bar HT-ST7. Referenzhandbuch. Przewodnik. Guida di riferimento

(3) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Instrukcja obslugi. Istruzioni per l uso HT-CT260H

Home Theatre System. Einführungsanleitung. Startup Guide. Informacje i czynności wstępne Guida di avvio HT-XT1

Sound Bar HT-SF200/SF201. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

PERSONAL AUDIO SYSTEM

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-ZF9

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-NT5

PERSONAL AUDIO SYSTEM

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

Sound Bar Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-CT790

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Multi Channel AV Receiver

MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2" (5cm) and 4" (10cm) apart from the mouth for clear sound.

Sound Bar. Instrukcja obsługi PL. Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Käyttöohjeet Sony Corporation Printed in Malaysia (2)

SPIS TREŚCI SOUNDBAR + BEZPRZEWODOWY SUBWOOFER

Home Theatre System HT-XT2. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Sound Bar. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Käyttöohjeet Sony Corporation Printed in Malaysia (2) HT-S350

Stereo Receiver. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi STR-DH190

Multi Channel AV Receiver

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Multi Channel AV Receiver

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten

(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation

DVD Home Theatre System

Spis treści Połączenia Odtwarzanie Ustawienia Wskazówki Dodatek DHT-S316 SYSTEM KINA DOMOWEGO. Instrukcja obsługi

Multi Channel AV Receiver

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

FM Stereo FM-AM Receiver

Multi Channel AV Receiver

Odtwarzanie muzyki przez sieć Wi-Fi

FM Stereo FM-AM Receiver

ZESTAW PRZEDŁUŻAJĄCY HDMI, FULL HD

CXA60/80 WZMACNIACZ ZINTEGROWANY

Platforma Dostawców VW

System czujników modułowych Temperatura, ciśnienie, poziom, przepływ i wilgotność

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1100 HT-SS Sony Corporation

Odtwarzaj muzykę w sieci Wi-Fi

FM Stereo FM-AM Receiver

DVD Home Theatre System

Język akademicki Wstęp

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Steuerberaterin Ria Franke

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

USER GUIDE. PLATINUM SERIES Sound Processor. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics

Blu-ray Disc Player. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten. BD-D7000

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation


Blu-ray Disc Player. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten. BD-ES7000

FM Stereo FM-AM Receiver

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Skrócona instrukcja obsługi

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

System czujników modułowych Temperatura, ciśnienie, poziom, przepływ i wilgotność

Zestaw do zwiększania zasięgu sygnału HDMI Full HD, 130 m

Przyimki. Präpositionen

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-DDW Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Zestaw przedłużacza, 4K HDMI HDBaseT, 70 m

Zestaw przedłużacza, 4K HDMI HDBaseT, 100 m

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Multi Channel AV Receiver

Blu-ray Disc-Players. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten BD-D6900

JABRA STEALTH UC. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealthuc

Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi

USER GUIDE. HARMONY HiResolution Bionic Ear System. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Istruzioni per l uso. Instrukcja obslugi HT-CT660

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

JABRA speak 510. Instrukcja obsługi. jabra.com/speak510

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH

Jabra. Speak 510. Instrukcja Obsługi

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZEŃ ANDROID BOX MINIX

ODBIORNIK AUDIO BLUETOOTH

Home Theatre System Bedienungsanleitung DE

Wzmacniacz sygnału 4K HDMI Extender, HDBaseT

OBS UGI KLAWIATURY NAUTILUS

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Multi Channel AV Receiver

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Dekoder HD Openbox S3CI CX, CI+, IPTV

Multi Channel AV Receiver

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Transkrypt:

Sound Bar Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HT-ST7

Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione 3 Installation / Instalacja / Installazione 4 Einsetzen der drahtlosen Transceiver / 5 Wkładanie bezprzewodowych nadajników/odbiorników / Inserimento dei ricetrasmettitori wireless Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento 6 Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 8 Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / Operazioni di base Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell audio 9 Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / 10 Effetti sonori Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / 12 Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH / Ascolto dell audio da apparecchi BLUETOOTH Anderes / Inne / Altri Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi 14 Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / 17 Regolazione delle impostazioni Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi 22 2

HT-ST7 Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione Lautsprechereinheit (1) Głośnik Bar Speaker (1) Diffusore soundbar (1) Gitterrahmen (1) Osłona głośnika (1) Struttura a griglia (1) Subwoofer (1) Subwoofer (1) Subwoofer (1) Fernbedienung (1) Pilot zdalnego sterowania (1) Telecomando (1) R03-Batterien (Größe AAA) (2) Baterie R03 (rozmiar AAA) (2) Pile tipo R03 (formato AAA) (2) Optisches Digitalkabel für ein TV-Gerät (1) Cyfrowy przewód optyczny do TV (1) Cavo ottico digitale per televisore (1) IR-Blaster* (1) Nadajnik podczerwieni* (1) Emettitore IR* (1) * Entnehmen Sie Details zur Verwendung des IR-Blasters der Referenzhandbuch. * Informacje o korzystaniu z nadajnika podczerwieni zawarto w dokumencie Przewodnik. * Consultare la Guida di riferimento sulla modalità d uso dell emettitore IR. Sound Bar Sound Bar Ständer (2) und Schrauben (2) Stojaki (2) i śruby (2) Supporti (2) e viti (2) Drahtlose Transceiver (2) Bezprzewodowe nadajniki/odbiorniki (2) Ricetrasmettitori wireless (2) Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1) Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1) Istruzioni per l uso (questo documento) (1) Referenzhandbuch (1) Przewodnik (1) Guida di riferimento (1) 3

Installation / Instalacja / Installazione Sie bevorzugen... / Jeśli wolisz... / Se si preferisce Die Verwendung des Gitterrahmens Mocowanie osłony głośnika Montaggio della struttura a griglia 4 Befestigen oder entfernen Sie den Gitterrahmen parallel zur Gerätevorderseite. Zamocuj lub zdejmij osłonę głośnika wraz z przednim panelem. Montare o rimuovere la struttura a griglia parallelamente rispetto al pannello frontale. Die Verwendung der seitlichen Ständer Mocowanie stojaków Montaggio dei supporti laterali 1 2 Möchten Sie die Lautsprechereinheit an der Wand montieren? Entnehmen Sie Hinweise der Referenzhandbuch. Czy chcesz zainstalować głośnik Bar Speaker na ścianie? Instrukcje zawarto w dokumencie Przewodnik. Si desidera installare il diffusore soundbar a parete? Vedere le istruzioni riportate nella Guida di riferimento.

Einsetzen der drahtlosen Transceiver / Wkładanie bezprzewodowych nadajników/ odbiorników / Inserimento dei ricetrasmettitori wireless Tipp Die zwei drahtlosen Transceiver sind identisch. Sie können jeden der beiden entweder in die Lautsprechereinheit oder den Subwoofer einsetzen. Wskazówka Dwa bezprzewodowe nadajniki/odbiorniki są takie same. Można je włożyć albo do głośnika Bar Speaker, albo do subwoofera. Suggerimento I due ricetrasmettitori wireless sono identici. È possibile inserire uno qualunque dei due nel diffusore soundbar o nel subwoofer. 5

Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento Ausschließliches Anschließen eines TV-Geräts / Podłączanie tylko TV / Collegamento solo di un TV OPTICAL OUT (mitgeliefert) (w zestawie) (In dotazione) 6

Anschließen eines TV-Geräts und anderer Geräte / Podłączanie TV i innych urządzeń / In caso di collegamento di un TV e di altri apparecchi (ARC) TV OPTICAL OUT Blu-ray OUT Verwenden Sie HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert). Falls Ihr TV-Gerät die ARC- Funktion unterstützt, muss kein optisches Digitalkabel angeschlossen werden. Entnehmen Sie Hinweise zu HDMI- Verbindungen der Referenzhandbuch. Um digitalen Mehrkanalton auszugeben, überprüfen Sie die digitale Audioausgabeeinstellung des mit der Anlage verbundenen Geräts. Należy użyć kabli HDMI (nie wchodzą w skład zestawu). Jeśli TV obsługuje funkcję ARC, nie ma potrzeby podłączania cyfrowego przewodu optycznego. Informacje o podłączaniu kabli HDMI zawarto w dokumencie Przewodnik. Aby odtwarzać wielokanałowy cyfrowy sygnał audio, należy sprawdzić ustawienie wyjścia cyfrowego sygnału audio w urządzeniu podłączonym do zestawu. Utilizzare cavi HDMI (non in dotazione). Se il TV in uso supporta la funzione ARC, non è necessario collegare il cavo ottico digitale. Per le note sui collegamenti HDMI, consultare la Guida di riferimento. Per trasmettere l audio digitale multicanale, controllare l impostazione dell uscita audio digitale dell apparecchio collegato al sistema. 7

Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 2 3 1 Legen Sie die Batterien (mitgeliefert) ein. Należy włożyć baterie (w zestawie). Inserire le pile (in dotazione). 1 Schließen Sie das Netzkabel an. 2 Drücken Sie auf die -Taste der Lautsprechereinheit. 3 Überprüfen Sie, dass die Anzeige am Subwoofer in grün leuchtet. Sollte dies nicht der Fall sein, dann ist die drahtlose Übertragung nicht aktiviert. Siehe Störungsbehebung (Seite 22). 1 Podłącz przewody zasilania. 2 Naciśnij przycisk na głośniku Bar Speaker. 3 Sprawdź, czy wskaźnik na subwooferze świeci na zielono. Jeśli nie, transmisja bezprzewodowa jest nieaktywna. Patrz Wykrywanie i usuwanie usterek (strona 22). 1 Collegare i cavi di alimentazione CA. 2 Premere il tasto sul diffusore soundbar. 3 Verificare che la luce dell indicatore del subwoofer sia verde. In caso contrario, la trasmissione wireless non è attivata. Vedere Risoluzione dei problemi (pagina 22). 8

Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell audio INPUT Ausgewähltes Eingabegerät Wybrane urządzenie wejściowe Apparecchio di ingresso selezionato Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste, bis das Eingabegerät auf der Anzeige angezeigt wird. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 OPT COAX ANALOG BT AU Należy naciskać przycisk INPUT aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane urządzenie wejściowe. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 OPT COAX ANALOG BT AU Premere più volte il tasto INPUT fino a visualizzare l apparecchio di ingresso sul display. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 OPT COAX ANALOG BT AU 9

Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / Effetti sonori SOUND MODE: Ermöglicht die Wiedergabe mit Klangeffekten. VOICE: Verbessert die Qualität von Dialogen. MOVIE MUSIC FOOTBALL (virtueller Footballmodus) STD (Standard) LEVEL 1 3 Klangeffekt, der sich für Filme eignet Klangeffekt, der sich für Musik eignet Klangeffekt, der die Atmosphäre eines Fußballstadions widerspiegelt (beim Wiedergeben eines Fußballprogramms) Hinweis: Diese Funktion unterstützt keinen monauralen Ton. Klangeffekt, der sich für TV-Programme eignet SOUND MODE TONE 1 Ein klarerer Bassklang VOICE SW TONE (Subwoofer-Klang): Wählt einen Bassklang aus. TONE 2 Ein für verschiedene Quellen geeigneter Bassklang (Standardeinstellung) TONE 3 Ein dynamischerer Bassklang SW TONE MOVIE Efekty dźwiękowe przeznaczone do filmów SOUND MODE: Pozwala korzystać z różnych efektów dźwiękowych. MUSIC FOOTBALL (tryb wirtualnego football) Efekty dźwiękowe przeznaczone do muzyki Efekty dźwiękowe imitujące stadion piłkarski (podczas oglądania transmisji meczu piłkarskiego) Uwaga: ta funkcja nie obsługuje dźwięku niestereofonicznego. STD (standardowy) Efekty dźwiękowe przeznaczone do programów TV VOICE: Pozwala poprawić wyrazistość dialogów. LEVEL 1 3 SW TONE (ton subwoofera): Pozwala wybrać brzmienie niskich tonów. TONE 1 TONE 2 TONE 3 Bardziej barwne niskie tony Brzmienie niskich tonów przeznaczone do różnych źródeł (domyślne) Bardziej dynamiczne niskie tony 10

SOUND MODE: consente di apprezzare effetti sonori. VOICE: contribuisce a rendere i dialoghi più chiari. SW TONE (tono del subwoofer): consente di selezionare il tono basso. MOVIE MUSIC FOOTBALL (modalità virtuale football) STD (standard) LEVEL 1 3 TONE 1 TONE 2 TONE 3 Effetti sonori adatti ai film Effetti sonori adatti ai brani musicali Effetti sonori per provare la sensazione di trovarsi in uno stadio di calcio (quando si guardano i programmi sportivi) Nota: questa funzione non supporta l audio monoaurale. Effetti sonori adatti ai programmi TV Un tono basso più nitido Un tono basso adatto a varie sorgenti (predefinito) Un tono basso più dinamico 11

Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH / Ascolto dell audio da apparecchi BLUETOOTH Beim Registrieren von BLUETOOTH-Geräten (Koppeln) / Rejestrowanie urządzeń BLUETOOTH (parowanie) / Quando si registrano apparecchi BLUETOOTH (associazione) BLUETOOTH PAIRING-Taste / Przycisk BLUETOOTH PAIRING / Tasto BLUETOOTH PAIRING BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH 1 Drücken Sie die BLUETOOTH PAIRING-Taste. 2 Setzen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in den Kopplungsmodus und wählen Sie HT-ST7. Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. 3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH- Anzeige in blau leuchtet. Eine BLUETOOTH-Verbindung wurde hergestellt Während einer laufenden oder einer versuchten BLUETOOTH-Kopplung 1 Naciśnij przycisk BLUETOOTH PAIRING. 2 Przełącz urządzenie BLUETOOTH w tryb parowania i wybierz urządzenie HT-ST7. Jeśli wymagany jest klucz dostępu, wpisz 0000. 3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko. Połączenie BLUETOOTH nawiązane Parowanie urządzeń BLUETOOTH 1 Premere il tasto BLUETOOTH PAIRING. 2 Impostare l apparecchio BLUETOOTH in modalità di associazione e selezionare HT-ST7. Se viene richiesta una passkey, immettere 0000. 3 Verificare che la luce dell indicatore BLUETOOTH sia blu. Connessione BLUETOOTH stabilita Associazione BLUETOOTH in corso o tentativo di esecuzione dell associazione 12

Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie z połączenie jednym dotknięciem (NFC) / Quando si utilizza la connessione One touch (NFC) BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH 1 Laden Sie die App NFC- Schnellverbindung auf Ihr Smartphone, installieren und starten Sie sie. 1 Pobierz aplikację Łatwa komunikacja NFC na smartfona, zainstaluj ją i uruchom. 1 Scaricare, installare e avviare l applicazione Connessione facile NFC sullo smartphone. 2 Berühren Sie die Lautsprechereinheit mit dem Smartphone. 3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH- Anzeige in blau leuchtet, was auf eine hergestellte Verbindung verweist. Kompatible Smartphones Smartphones mit integrierter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, mit Ausnahme von Android 3.x) 2 Dotknij głośnika Bar Speaker smartfonem. 3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko, co oznacza, że połączenie zostało nawiązane. Zgodne smartfony Smartfony z wbudowaną funkcją NFC (system operacyjny: Android 2.3.3 lub nowszy, oprócz Android 3.x) 2 Toccare il diffusore soundbar con lo smartphone. 3 Verificare che la luce dell indicatore BLUETOOTH sia blu, per indicare che la connessione è stata stabilita. Smartphone compatibili Smartphone con la funzione NFC integrata (SO: Android 2.3.3 o versione successiva, tranne Android 3.x) 13

Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi MUTING (Ein/Standby)-Taste BLUETOOTH PAIRING-Taste (Seite 12) INPUT-Taste (Seite 9) VOL (Lautstärke) +/ -Tasten NFC-Sensor (Seite13) Koppelt/verbindet ein in der Nähe befindliches NFC-Gerät. MUTING-Anzeige Display aus/bluetooth-anzeige Leuchtet in weiß, wenn die Anlage eingeschaltet ist, sich nicht im BLUETOOTH-Modus befindet und das Display an der Vorderseite aus ist. Leuchtet im BLUETOOTH-Modus in blau (Seite 12). Display an der Vorderseite (Fernbedienungssensor) Przycisk (włączony/tryb czuwania) Przycisk BLUETOOTH PAIRING (strona 12) Przycisk INPUT (strona 9) Przyciski VOL (głośność) +/ Czujnik NFC (strona 13) Służy do parowania/łączenia z urządzeniem NFC po zbliżeniu tego urządzenia. Wskaźnik MUTING Wskaźnik wyłączenia wyświetlacza/bluetooth Świeci na biało po włączeniu systemu, nie w trybie BLUETOOTH, gdy wyświetlacz przedniego panelu jest wyłączony. Świeci na niebiesko w trybie BLUETOOTH (strona 12). Wyświetlacz na przednim panelu (czujnik zdalnego sterowania) Tasto (accensione/standby) Tasto BLUETOOTH PAIRING (pagina 12) Tasto INPUT (pagina 9) VOL (volume) +/ tasti Sensore NFC (pagina 13) In caso di presenza di un apparecchio NFC a distanza ravvicinata, associa/collega un apparecchio NFC. Indicatore MUTING Indicatore display spento/bluetooth Si illumina in bianco se il sistema è acceso, non in modalità BLUETOOTH, e il display del pannello frontale è spento. Si illumina in blu in modalità BLUETOOTH (pagina 12). Display del pannello frontale (sensore del telecomando) 14

(Ein/Standby)-Anzeige (Seite 8) (Ein/Standby)-Taste SECURE LINK-Taste Verknüpft die angegebene Lautsprechereinheit und den Subwoofer, wenn mehrere drahtlose Soundgeräte vorhanden sind. Entnehmen Sie weitere Details der Referenzhandbuch. Wskaźnik (włączony/tryb czuwania) (strona 8) Przycisk (włączony/tryb czuwania) Przycisk SECURE LINK Służy do łączenia określonego głośnika Bar Speaker i subwoofera, jeśli w pobliżu znajduje się kilka bezprzewodowych urządzeń dźwiękowych. Szczegółowe informacje zawarto w dokumencie Przewodnik. Indicatore (accensione/standby) (pagina 8) Tasto (accensione/standby) Tasto SECURE LINK Consente di collegare il diffusore soundbar e il subwoofer specificati se sono presenti diversi apparecchi audio wireless. Per maggiori dettagli, consultare la Guida di riferimento. 15

(Ein/Standby) INPUT (Seite 9) MUTING VOL (Lautstärke) +/ SOUND MODE (Seite 10) VOICE (Seite 10) DISPLAY Passt die Helligkeit des Displays an: Ein Dunkel Aus. * Wenn die Anzeige von Aus auf Ein geschaltet wird, werden im Display Audioformatinformationen angezeigt. SW TONE (Seite 10) SW VOL (Subwoofer-Lautstärke) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (Seite 17) (włączony/tryb czuwania) INPUT (strona 9) MUTING VOL (głośność) +/ SOUND MODE (strona 10) VOICE (strona 10) DISPLAY Służy do regulacji jasności wyświetlacza. On Dark Off. * Jeśli wyświetlacz zostanie przełączony z ustawienia Off na On, na wyświetlaczu zostaną wyświetlone informacje o formacie audio. SW TONE (strona 10) SW VOL (głośność subwoofera) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (strona 17) (accensione/standby) INPUT (pagina 9) MUTING VOL (volume) +/ SOUND MODE (pagina 10) VOICE (pagina 10) DISPLAY Consente di regolare la luminosità del display: acceso scuro spento. * Quando lo stato del display passa da spento ad acceso, sul display vengono visualizzate le informazioni sul formato audio. SW TONE (pagina 10) SW VOL (volume del subwoofer) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (pagina 17) 16

Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / Regolazione delle impostazioni Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENU und wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mithilfe von / /ENTER/RETURN. MENU / ENTER RETURN LEVEL AUDIO HDMI Menü Funktion Standardeinstellung DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke anhören. (ON/ AUTO/OFF) ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen Kompressionsinformationen. AUTO: Komprimiert automatisch in Dolby TrueHD kodierten Ton. Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht miteinander synchron sind. (1 4/OFF) Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/S (Haupt- und Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal)) Passt den Klang so an, dass er selbst bei einer geringen Lautstärke dynamisch und klar wiedergegeben wird. (ON/OFF) Gibt auch die Töne sehr niedriger Lautstärke wieder, die oft bei der Audiokompression verloren gehen. (ON/OFF) Hinweis: HEQ funktioniert nur bei der Wahl von BT AU. Diese Option funktioniert nicht bei anderen Eingängen, selbst wenn das Element auf dem Display an der Vorderseite angezeigt wird. Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen Programmen oder zwischen Programmen und Werbeunterbrechungen auftreten können. (ON/OFF) Schaltet die Steuerung für die HDMI-Funktion ein oder aus. (ON/OFF) Stellt den Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI-Signale ein. (AUTO/ON) AUTO: Gibt Signale der HDMI OUT TV-Buchse (ARC) der Anlage im Bereitschaftsmodus aus, wenn das TV-Gerät eingeschaltet ist. Diese Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung ON Energie. ON: Die Signale der HDMI OUT TV-Buchse (ARC) werden im Bereitschaftsmodus immer ausgegeben. Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn CTRL (CONTROL FOR HDMI) auf ON gesetzt wurde. Ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen eines mit der Audio Return Channel (ARC) kompatiblen TV-Geräts, welches über das HDMI-Kabel angeschlossen ist. (ON/OFF) Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn CTRL (CONTROL FOR HDMI) auf ON gesetzt wurde. AUTO OFF MAIN OFF ON OFF ON AUTO ON 17

MENU / ENTER RETURN SET BT SYSTEM WS Menü Funktion Standardeinstellung BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) A. STBY (AUTO STANDBY) IR REP. (IR REPEATER) Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie selbst im ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus. (ON/OFF) Hinweis: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus langsam in blau. Legt fest, ob die Anlage ACC via BLUETOOTH verwenden wird. (ON/OFF) Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage und dem Gerät getrennt. Schaltet die Funktion AUTO POWER OFF ein oder aus. (ON/OFF) Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums (ungefähr 20 Minuten) kein Bedienschritt erfolgt ist und die Anlage kein Eingangssignal empfängt. Ermöglicht das Weiterleiten eines Signals von der Fernbedienung an das TV- Gerät über die Anlage. (ON/OFF) VER (VERSION) Zeigt die aktuelle Firmwareversion an. SEC. ON/SEC.OFF (SECURE LINK ON/SECURE LINK OFF) RF CH (RF CHANNEL) RF CHK (RF CHECK) Wenn die Secure Link-Verbindung nicht hergestellt wurde, wird SEC. ON angezeigt. SEC. ON: Ermöglicht die Verknüpfung der angegebenen Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer, wenn mehrere drahtlose Audiogeräte innerhalb des Bereichs vorhanden sind. Wenn die Secure Link-Verbindung hergestellt wurde, wird SEC.OFF angezeigt. SEC.OFF: Gibt die Secure Link-Einstellung frei. Ermöglicht das Ändern der drahtlosen Frequenz, wenn der Subwoofer Töne überspringt. (AUTO/1/2/3) Ermöglicht die Überprüfung, ob die drahtlose Tonübertragung in der Anlage aktiviert ist. (OK/NG) OFF OFF ON OFF AUTO Należy nacisnąć przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania, a następnie wybrać żądane ustawienie za pomocą przycisków / /ENTER/RETURN. LEVEL Menu DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) Funkcja Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie głośności dźwięku. (ON/AUTO/OFF) ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale. AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego w formacie Dolby TrueHD. Wartość domyślna AUTO 18

MENU / ENTER RETURN AUDIO HDMI SET BT Menu SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) Funkcja Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku synchronizacji obrazu i dźwięku. (1 4/OFF) Pozwala odtwarzać sygnał multipleksowy dźwięku Dolby Digital. (M/S (kanał główny i podrzędny)/main (kanał główny)/sub (kanał podrzędny)) Pozwala dostosować dźwięk, tak aby był odtwarzany dynamicznie i bardziej wyraźnie nawet przy niskim poziomie głośności. (ON/OFF) Pozwala odtwarzać dźwięki o bardzo niskim poziomie głośności, które są zwykle usuwane przez funkcję kompresji audio. (ON/OFF) Uwaga: Funkcja HEQ działa tylko, gdy wybrano wejście BT AU. Nie działa z innymi wejściami, mimo że pozycja jest wyświetlana na przednim panelu. Pozwala zredukować różnice poziomu głośności między różnymi programami lub programami a blokami reklamowymi. (ON/OFF) Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Sterowanie przez HDMI. (ON/OFF) Pozwala ustawić tryb oszczędzania energii funkcji przekazywania sygnałów HDMI. (AUTO/ON) AUTO: Sygnały są przekazywane przez gniazdo zestawu HDMI OUT TV (ARC) w trybie czuwania, jeśli TV jest włączony. W porównaniu do ustawienia ON to ustawienie umożliwia oszczędzanie energii w trybie czuwania. ON: Sygnały są zawsze przekazywane przez gniazdo HDMI OUT TV (ARC) w trybie czuwania. Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia CTRL (CONTROL FOR HDMI) wybrano wartość ON. Pozwala słuchać dźwięku cyfrowego z TV zgodnego z technologią Audio Return Channel (ARC) i podłączonego za pomocą kabla HDMI. (ON/OFF) Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia CTRL (CONTROL FOR HDMI) wybrano wartość ON. Jeśli w zestawie są zapisane informacje o parowaniu, zestaw jest w trybie czuwania BLUETOOTH nawet, gdy jest wyłączony. (ON/OFF) Uwaga: W trybie czuwania BLUETOOTH wskaźnik BLUETOOTH powoli miga na niebiesko. Pozwala ustawić, czy zestaw będzie używać AAC za pomocą BLUETOOTH. (ON/ OFF) Uwaga: Jeśli ustawienie zostanie zmienione, gdy zestaw jest połączony z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie zostanie rozłączone. Wartość domyślna OFF MAIN OFF ON OFF ON AUTO ON OFF OFF 19

SYSTEM WS Menu A. STBY (AUTO STANDBY) Funkcja Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER OFF. (ON/OFF) Zestaw jest wyłączany automatycznie w przypadku braku aktywności użytkownika przez pewien okres (około 20 minut) i jeśli zestaw nie odbiera sygnałów wejściowych. Wartość domyślna IR REP. (IR REPEATER) Pozwala systemowi przekazywać sygnał z pilota zdalnego sterowania do TV. (ON/OFF) OFF VER (VERSION) Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego. SEC. ON/SEC.OFF (SECURE LINK ON/SECURE LINK OFF) RF CH (RF CHANNEL) Jeśli bezpieczne połączenie nie jest nawiązane, na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat SEC. ON. SEC. ON: Służy do łączenia określonego głośnika Bar Speaker i subwoofera, jeśli w zasięgu znajduje się kilka bezprzewodowych urządzeń dźwiękowych. Jeśli bezpieczne połączenie jest nawiązane, na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat SEC. OFF. SEC.OFF: Służy do anulowania bezpiecznego połączenia. Pozwala zmienić częstotliwość transmisji bezprzewodowej, jeśli dźwięk odtwarzany na subwooferze jest przerywany. (AUTO/1/2/3) RF CHK (RF CHECK) Pozwala sprawdzić, czy bezprzewodowa transmisja dźwięku jest włączona na zestawie. (OK/NG) ON AUTO Premere MENU sul telecomando, quindi selezionare l impostazione desiderata mediante / /ENTER/RETURN. Menu Funzione Predefinita 20 MENU / ENTER RETURN LEVEL AUDIO DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) È possibile apprezzare un audio Dolby Digital con volumi audio bassi. (ON/AUTO/OFF) ON: comprime l audio in funzione delle informazioni sulla compressione presenti nel contenuto. AUTO: comprime automaticamente l audio codificato in Dolby TrueHD. È possibile regolare il suono quando immagine e audio non sono sincronizzati. (1 4/OFF) È possibile apprezzare il suono delle trasmissioni in multiplex dell audio in formato Dolby Digital. (M/S (canali principale e secondario)/main (canale principale)/sub (canale secondario)) Consente di regolare l audio per ottenerne una riproduzione dinamica e più chiara anche a volumi audio bassi. (ON/OFF) Consente di riprodurre i suoni dal volume bassissimo che tendono a essere eliminati dalla compressione dell audio. (ON/OFF) Nota: HEQ è in funzione solo se viene selezionato BT AU. L operazione non è eseguibile con gli altri ingressi, anche se la voce figura sul pannello frontale. Consente di ridurre le differenze di volume tra programmi diversi o tra programmi e spot pubblicitari. (ON/OFF) AUTO OFF MAIN OFF ON OFF

MENU / ENTER RETURN HDMI SET BT SYSTEM WS Menu Funzione Predefinita CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) A. STBY (AUTO STANDBY) Consente di attivare o disattivare la funzione di Controllo per HDMI. (ON/OFF) Consente di impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di trasmissione di segnali HDMI. (AUTO/ON) AUTO: consente l emissione di segnali dalla presa HDMI OUT TV (ARC) del sistema in modalità standby quando la TV è acceso. L impostazione consente di risparmiare energia nella modalità standby rispetto all impostazione ON. ON: consente sempre l emissione di segnali dalla presa HDMI OUT TV (ARC) in modalità standby. Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l impostazione di CTRL (CONTROL FOR HDMI) è su ON. Consente di ascoltare l audio digitale da un TV compatibile con la tecnologia Audio Return Channel (ARC) e il collegamento viene eseguito con un cavo HDMI. (ON/OFF) Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l impostazione di CTRL (CONTROL FOR HDMI) è su ON. Quando il sistema dispone di informazioni di associazione, il sistema si trova in modalità standby BLUETOOTH anche quando è spento. (ON/OFF) Nota: Durante la modalità standby BLUETOOTH, l indicatore BLUETOOTH lampeggia lentamente in blu. Consente di impostare l eventuale uso, da parte del sistema, di AAC via BLUETOOTH. (ON/OFF) Nota: Se si modifica l impostazione quando il sistema è connesso ad un apparecchio BLUETOOTH, il sistema viene disconnesso dall apparecchio. Consente di attivare o disattivare la funzione AUTO POWER OFF. (ON/OFF) Il sistema si spegne automaticamente se rimasto inattivo per un determinato periodo di tempo (20 minuti circa) senza ricevere segnali in ingresso. IR REP (IR REPEATER) Consente al sistema di ritrasmettere il segnale da un telecomando al TV. (ON/OFF) OFF VER (VERSION) Consente di visualizzare la versione corrente del firmware. SEC. ON/SEC.OFF (SECURE LINK ON/SECURE LINK OFF) RF CH (RF CHANNEL) RF CHK (RF CHECK) Se non è stata attivata la connessione Secure Link, viene visualizzato SEC. ON. SEC. ON: consente di collegare il diffusore soundbar e il subwoofer specificati se nel raggio d azione sono presenti diversi apparecchi audio wireless. Stabilita la connessione Secure Link, viene visualizzato SEC. OFF. SEC.OFF: consente di disattivare l impostazione Secure Link. Consente di cambiare la frequenza wireless quando l audio del subwoofer funziona a intermittenza. (AUTO/1/2/3) Consente di verificare l attivazione/disattivazione della trasmissione audio wireless sul sistema. (OK/NG) ON AUTO ON OFF OFF ON AUTO 21

Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi Entnehmen Sie weitere häufig gestellte Fragen der Referenzhandbuch. Über die Anlage wird der Ton des TV-Geräts nicht ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt wurde. Versuchen Sie andere Eingangsquellen durch mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste (Seite 9). Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen Digitalkabels oder Audiokabels, das mit der Anlage und dem TV-Gerät verbunden ist (Seite 6, 7). Überprüfen Sie die Tonausgabe des TV-Geräts. Es wird kein Ton des angeschlossenen BLUETOOTH-Geräts über die Anlage ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die BLUETOOTH-Anzeige in blau leuchtet (Seite 12). Stellen Sie sicher, dass sich die Anlage nicht zu weit entfernt vom BLUETOOTH- Gerät befindet, oder dass die Anlage keinen Störfrequenzen eines Wi Fi- Netzwerks, anderen 2,4-GHz-Drahtlosgeräten oder von Mikrowellenherden ausgesetzt ist. Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Subwoofers angeschlossen ist (Seite 8). Stellen Sie sicher, dass die drahtlosen Transceiver ordnungsgemäß eingesetzt sind (Seite 5). Wenn die -Anzeige aus ist: Überprüfen Sie, dass das Netzkabel des Subwoofers korrekt angeschlossen ist. Schalten Sie den Subwoofer ein, indem Sie auf die -Taste am Subwoofer drücken. Wenn die -Anzeige schnell in grün blinkt: Drücken Sie zuerst auf die -Taste am Subwoofer, legen Sie dann den drahtlosen Transceiver richtig in den Subwoofer ein und drücken Sie anschließend erneut auf die -Taste am Subwoofer. Wenn die -Anzeige in rot blinkt: Drücken Sie auf die -Taste, um den Subwoofer auszuschalten, und überprüfen Sie dann, dass die Lüftungsschlitze des Subwoofers nicht blockiert werden. Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet. Die A. STBY-Funktion ist eingestellt (Seite 18). Die Fernbedienung des Fernsehgeräts funktioniert nicht. Dieses Problem lässt sich eventuell mit dem mitgelieferten IR-Blaster beheben. Entnehmen Sie Details der Referenzhandbuch. Często zadawane pytania znajdują się w dokumencie Przewodnik. Brak odtwarzania dźwięku z TV przez zestaw. Upewnij się, że źródło wejściowe zostało poprawnie wybrane. Wypróbuj inne źródła wejściowe, naciskając kilka razy przycisk INPUT (strona 9). Sprawdź podłączenie kabla HDMI, cyfrowego przewodu optycznego lub przewodu audio, który jest podłączony do zestawu i TV (strona 6 i 7). Sprawdź wyjście audio TV. Brak odtwarzania dźwięku z podłączonego urządzenia BLUETOOTH przez zestaw. Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko (strona 12). Upewnij się, że zestaw nie znajduje się zbyt daleko od urządzenia BLUETOOTH, a jego działania nie zakłóca sieć Wi-Fi, inne urządzenie bezprzewodowe wykorzystujące pasmo 2,4 GHz ani kuchenka mikrofalowa. Brak odtwarzania dźwięku z subwoofera. Upewnij się, że przewód zasilania subwoofera jest podłączony (strona 8). Upewnij się, że bezprzewodowe nadajniki/odbiorniki są włożone poprawnie (strona 5). Jeśli wskaźnik jest wyłączony: Sprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest dobrze podłączony. Włącz subwoofer, naciskając przycisk na subwooferze. Jeśli wskaźnik szybko miga na zielono: Najpierw naciśnij przycisk na subwooferze, a następnie poprawnie włóż bezprzewodowy nadajnik/odbiornik do subwoofera i ponownie naciśnij przycisk na subwooferze. 22

Jeśli wskaźnik miga na czerwono: Naciśnij przycisk, aby wyłączyć subwoofer i sprawdź, czy nic blokuje otworów wentylacyjnych subwoofera. Zestaw jest wyłączany automatycznie. Włączona jest funkcja A. STBY (strona 20). Pilot telewizora nie działa. Ten problem można rozwiązać, używając nadajnika podczerwieni. Informacje znajdują się w dokumencie Przewodnik. Per consultare ulteriori domande frequenti, vedere la Guida di riferimento. L audio TV non viene trasmesso dal sistema. Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente di ingresso. Si consiglia di tentare con altre sorgenti di ingresso premendo più volte il tasto INPUT (pagina 9). Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale o del cavo audio collegato al sistema e al TV (pagine 6, 7). Controllare l uscita audio del TV. Se la luce verde dell indicatore lampeggia velocemente: Prima, premere il tasto sul subwoofer, poi inserire correttamente il ricetrasmettitore wireless nel subwoofer, quindi premere di nuovo il tasto sul subwoofer. Se la luce rossa dell indicatore lampeggia: Premere il tasto per spegnere il subwoofer e verificare che non vi sia alcun ostacolo che ostruisca i fori di ventilazione del subwoofer. Il sistema viene spento automaticamente. La funzione A. STBY è impostata (pagina 21). Il telecomando del TV non funziona. Questo problema potrebbe essere risolto utilizzando l emettitore IR. Consultare la Guida di riferimento. Il sistema non riproduce l audio emesso dall apparecchio BLUETOOTH collegato. Accertarsi che la luce blu dell indicatore BLUETOOTH sia accesa (pagina 12). Assicurarsi che questo sistema non disti troppo dall apparecchio BLUETOOTH o che non sia oggetto di interferenze provenienti da una rete Wi Fi, da altri apparecchi wireless a 2,4 GHz, o da un forno a microonde. Il subwoofer non produce suoni. Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia collegato (pagina 8). Assicurarsi che i ricetrasmettitori wireless siano correttamente inseriti (pagina 5). Se l indicatore è spento: Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia collegato saldamente. Accendere il subwoofer premendo il tasto sul subwoofer. 23

2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-463-413-42(1)

Sound Bar Referenzhandbuch Przewodnik DE PL Guida di riferimento IT HT-ST7

WARNUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf. Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Schützen Sie das Gerät vor offenen Flammen, wie z. B. brennenden Kerzen. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Empfohlene Kabel Für den Anschluss an Hostcomputer und/oder Peripheriegeräte müssen angemessen geschirmte und geerdete Kabel und Anschlüsse verwendet werden. Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei Verwendung eines Anschlusskabels von weniger als 3 Metern Länge den Grenzwerten in der EMC-Richtlinie. 2 DE

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 3 DE

Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen... 5 BLUETOOTH-Drahtlostechnologie... 6 Installieren der Lautsprechereinheit an einer Wand...8 Aktivieren der IR-Repeaterfunktion (wenn das Fernsehgerät nicht bedient werden kann)...9 Aktivieren der Secure Link-Funktion... 10 Verwenden der Steuerung für die HDMI-Funktion... 11 Die Verwendung der BRAVIA Sync-Funktionen... 11 Störungsbehebung...12 Technische Daten...16 4 DE

Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen. Klettern Sie nicht auf die Lautsprechereinheit oder den Subwoofer, da Sie herunterfallen und sich verletzen könnten oder es zu Schäden an der Anlage kommen kann. Stromversorgung Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Rückseite der Lautsprechereinheit angegeben. Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers breiter als der andere, sodass der Stecker nur auf eine Art in die Netzsteckdose gesteckt werden kann. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Netzsteckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wärmestau Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Aufstellung Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird. Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Stößen ausgesetzt ist. Platzieren Sie keine Gegenstände an der Rückseite der Lautsprechereinheit und des Subwoofers, die die Lüftungsöffnungen blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten. Wenn die Anlage zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Stellen Sie das System in diesem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck auf. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf besonders behandelte Oberflächen stellen (mit Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw. Verfärbungen der Oberfläche kommen. Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken der Lautsprechereinheit oder des Subwoofers zu verletzen. Handhabung des Subwoofers Legen Sie Ihre Hand nicht in die Spalte des Subwoofers, wenn Sie ihn anheben. Der Lautsprechertreiber könnte beschädigt werden. Halten Sie den Subwoofer beim Anheben an der Unterseite. Betrieb Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte anschließen. Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt Bei manchen Fernsehgeräten können Farbstörungen auftreten. Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten... Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten... Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Fortsetzung 5 DE

Reinigung Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Urheberrechte Diese Anlage umfasst Dolby* Digital und das DTS** Digital Surround System. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. ** Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 sowie anderen ausgestellten und angemeldeten US- und weltweiten Patenten. DTS-HD und das zugehörige Symbol sowie die Kombination aus DTS-HD und dem zugehörigen Symbol sind eingetragene Marken und DTS-HD Master Audio ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Der BLUETOOTH -Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Diese Anlage ist mit HDMI -Technologie (High-Definition Multimedia Interface) ausgerüstet. Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern. Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. Android ist ein Markenzeichen von Google Inc. 2012 CSR plc und seine Konzernunternehmen. Die aptx -Markierung und das aptx-logo sind Warenzeichen von CSR plc oder eines seiner Konzernunternehmen und unterliegen eventuell einer oder mehreren Rechtssprechungen. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. BLUETOOTH-Drahtlostechnologie Unterstützte BLUETOOTH-Version und -Profile Der Begriff Profil bezieht sich auf eine Reihe von Fähigkeiten für verschiedene BLUETOOTH-Produktfunktionen. Siehe Technische Daten (Seite 16) zu BLUETOOTH-Versionen und -Profilen, die von diesem System unterstützt werden. Hinweise Zur Verwendung der BLUETOOTH-Funktion muss das BLUETOOTH-Gerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll, das gleiche Profil wie diese Anlage unterstützen. Auch wenn das Gerät das gleiche Profil unterstützt, können die Funktionen aufgrund der technischen Daten des BLUETOOTH-Geräts abweichen. Die Audiowiedergabe bei dieser Anlage kann aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-Drahtlostechnologie gegenüber dem BLUETOOTH-Gerät verzögert sein. Das BRAVIA -Logo ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. x.v.colour und das x.v.colour -Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. 6 DE

Effektive Kommunikationsreichweite BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb von ca. 10 Metern (Abstand ohne Hindernisse) voneinander benutzt werden. Die effektive Kommunikationsreichweite kann unter den folgenden Bedingungen geringer sein: Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein anderes Hindernis zwischen den Geräten mit einer BLUETOOTH- Verbindung befindet An Standorten, an denen ein WLAN betrieben wird Im Bereich eines Mikrowellengeräts, das in Gebrauch ist An Standorten, an denen es zu anderen elektromagnetischen Wellen kommen kann Auswirkungen anderer Geräte BLUETOOTH-Geräte und WLAN (IEEE 802.11b/g) verwenden den gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in der Nähe eines Geräts mit WLAN-Funktion verwenden, kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen. Das kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten, Rauschen oder einer nicht herzustellenden Verbindung führen. Versuchen Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen: Versuchen Sie, eine Verbindung zwischen dieser Anlage und dem BLUETOOTH-Mobiltelefon oder BLUETOOTH-Gerät herzustellen, während Sie sich mindestens 10 Meter von dem WLAN-Gerät entfernt befinden. Schalten Sie die Stromzufuhr für das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb eines Abstands von 10 Metern verwenden. Auswirkungen auf andere Geräte Die von diesem System übertragenen Funkwellen können den Betrieb einiger medizinischer Geräte stören. Da diese Störungen zu einer Fehlfunktion führen können, sollten Sie die Stromversorgung dieser Anlage, des BLUETOOTH-Mobiltelefons und BLUETOOTH-Geräts an folgenden Orten immer ausschalten: In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeugen, an Tankstellen und an allen Orten, an denen entflammbare Gase vorhanden sein können Im Bereich automatischer Türen oder Feuermelder Hinweise Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen, die der BLUETOOTH- Spezifikation entsprechen, um eine Sicherheit für die Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten. Diese Sicherheit kann aber abhängig von den Einstellungsinhalten und anderen Faktoren unzureichend sein. Seien Sie also immer vorsichtig, wenn Sie per BLUETOOTH-Technologie kommunizieren. Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder andere Verluste aufgrund von Informationen, die bei einer Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie offengelegt wurden. Die BLUETOOTH-Kommunikation kann nicht notwendigerweise bei allen BLUETOOTH-Geräten garantiert werden, die das gleiche Profil wie diese Anlage haben. BLUETOOTH-Geräte, die mit dieser Anlage verbunden sind, müssen der von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen BLUETOOTH-Spezifikation entsprechen und dementsprechend zertifiziert sein. Aber auch wenn ein Gerät der BLUETOOTH-Spezifikation entspricht, kann es vorkommen, dass Merkmale oder Spezifikationen des BLUETOOTH-Geräts eine Verbindung unmöglich machen, zu anderen Steuerungsmethoden, einer anderen Anzeige oder Bedienung führen. Abhängig vom BLUETOOTH-Gerät, das mit dieser Anlage verbunden ist, der Kommunikationsumgebung oder den Umgebungsbedingungen kann es zu Rauschen kommen oder der Ton kann unterbrochen werden. 7 DE

Installieren der Lautsprechereinheit an einer Wand Sie können die Lautsprechereinheit an der Wand montieren. Hinweise Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Da eine Gipskartonwand besonders fragil ist, befestigen Sie die Schrauben auf sichere Weise an einem tragenden Wandbalken. Montieren Sie die Lautsprechereinheit auf einem vertikalen und flachen verstärkten Wandbereich. Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Montage die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. 1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen an der Rückseite der Lautsprechereinheit eignen. 2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Die Schrauben müssen 8 bis 9 mm aus der Wand ragen. 8 bis 9 mm Mitte der Lautsprechereinheit 365 mm (links) 310 mm (rechts) 3 Hängen Sie die Lautsprechereinheit an den Schrauben auf. Richten Sie die Bohrungen an der Rückseite der Lautsprechereinheit an den Schrauben aus und hängen Sie die Lautsprechereinheit dann an den 2 Schrauben auf. 4 mm Mehr als 30 mm 4,6 mm 10 mm Bohrung an der Rückseite der Lautsprechereinheit 8 DE

Aktivieren der IR-Repeaterfunktion (wenn das Fernsehgerät nicht bedient werden kann) 2 Stellen Sie den IR-Blaster in der Nähe des Fernbedienungssensors des Fernsehgeräts auf und richten Sie den IR-Sender des IR-Blasters auf den Fernbedienungssensors des Fernsehgeräts. Wenn die Lautsprechereinheit vor einem Fernsehgerät positioniert wird, kann das Fernsehgerät möglicherweise nicht mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts bedient werden. Schließen Sie in diesem Fall den mitgelieferten IR-Blaster an die IR BLASTER-Buchse der Lautsprechereinheit an, und aktivieren Sie dann die IR- Repeaterfunktion. Sie können anschließend das Fernsehgerät mit seiner Fernbedienung über den IR-Blaster bedienen. 1 Schließen Sie den mitgelieferten IR-Blaster an die IR BLASTER-Buchse der Lautsprechereinheit an. Hinweise Entnehmen Sie Hinweise zur Position des Fernbedienungssensors der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. Schließen Sie zuerst den IR-Blaster an und anschließend das Netzkabel der Lautsprechereinheit. Schließen Sie den IR-Blaster nicht an die Lautsprecherbuchse usw. des Fernsehgeräts an. Verwenden Sie den IR-Blaster nicht für einen anderen Zweck. Bevor Sie den IR-Blaster mit dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband an der Lautsprechereinheit befestigen, stellen Sie sicher, dass die IR-Repeaterfunktion funktioniert. Die Position des IR-Blasters unterscheidet sich je nach verwendetem Produkt. 3 Drücken Sie auf MENU auf der Fernbedienung der Anlage. (Siehe Anpassen der Einstellungen in der Bedienungsanleitung.) 4 Wählen Sie SYSTEM mit /, und drücken Sie dann auf ENTER. 5 Wählen Sie IR REP., und drücken Sie dann auf ENTER. 6 Wählen Sie ON, und drücken Sie dann auf ENTER. Fortsetzung 9 DE