Intelligent Drivesystems, Worldwide Services PL B1092 Instrukcja obsługi Silniki indukcyjne trójfazowe 1 MA-7 do pracy z przetwornicą częstotliwości
Spis treści 1. Uwagi ogólne... 3 2. Opis... 3 2.1 Zakres stosowania... 3 2.2 Chłodzenie... 3 3. Uwagi dotyczące zgodnego z przeznaczeniem postępowania z silnikami elektrycznymi 3 3.1 Transport i przechowywanie... 3 3.2 Ustawienie... 4 3.3 Skrzynka przyłączowa... 4 3.4 Wyważanie, elementy napędowe... 4 3.5 Podłączenie elektryczne... 4 3.6 Kontrola rezystancji izolacji... 5 3.7 Uruchomienie... 5 4. Konserwacja... 6 5. Silniki z rodzajem zabezpieczenia przed zapłonem Zwiększone bezpieczeństwo e Ex e 1MA... 8 5.1 Dodatkowe uwagi dotyczące pracy z przetwornicą częstotliwości... 9 6. Rysunek części zamiennych i lista części zamiennych... 11 6.1 Lista części zamiennych i rysunki części zamiennych... 11 6.2 Momenty dokręcania... 15 6.3 Możliwe do podłączenia przekroje... 16 6.4 Wymiana łożysk... 16 7. Specyfikacje... 17 7.1 Wielkość 63 M... 17 7.2 Wielkość 71 M... 20 7.3 Wielkość 80 M... 23 7.4 Wielkość 90 L... 26 7.5 Wielkość 100 L... 29 7.6 Wielkość 100 L (zwiększona moc)... 32 7.7 Wielkość 112M... 35 7.8 Wielkość 132 M... 38 7.9 Wielkość 160 M... 41 7.10 Wielkość 160 L... 44 8. Tabliczki znamionowe... 47 9. Deklaracja zgodności... 48 10. Spis adresów... 49 Symbole ostrzegawcze Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych symboli ostrzegawczych! Niebezpieczeństwo! Zagrożenie dla życia i zdrowia człowieka Niebezpieczeństwo! Ważne wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej Uwaga! Możliwe uszkodzenie maszyny Wskazówka! -2- B1092-PL www.nord.com
1. Uwagi ogólne 1. Uwagi ogólne 2. Opis Należy uwzględniać obowiązujące krajowe, lokalne i właściwe dla urządzenia przepisy i wymagania! Wersje specjalne i wersje konstrukcyjne mogą różnić się szczegółami technicznymi! W przypadku ewentualnych niejasności należy skontaktować się z producentem, podając oznaczenie typu i numer fabryczny (nr..., patrz tabliczka znamionowa), lub zlecić przeprowadzenie czynności konserwacyjnych jednemu z centrów serwisowych. 2.1 Zakres stosowania Zgodne z przeznaczeniem zastosowanie silników: Silniki są wykonane w klasie ochrony IP55 (klasa ochrony, patrz tabliczka znamionowa). Mogą być instalowane w zapylonym lub wilgotnym otoczeniu. W przypadku stosowania lub przechowywania na wolnym powietrzu zaleca się przykrycie lub dodatkową osłonę, aby uniknąć długotrwałego oddziaływania intensywnego promieniowania słonecznego, deszczu, śniegu, lodu i pyłu. W razie potrzeby należy uzgodnić warunki techniczne. Temperatura otoczenia:... -20 C do +40 C Wysokość instalacji:... 1000 m W przypadku odmiennych warunków otoczenia muszą być one podane na tabliczce znamionowej. Obowiązują wtedy informacje podane na tabliczce znamionowej. 2.2 Chłodzenie Silniki 1MA mają własne chłodzenie (za pomocą wentylatora). 3. Uwagi dotyczące zgodnego z przeznaczeniem postępowania z silnikami elektrycznymi 3.1 Transport i przechowywanie Do transportu silnika należy używać wszystkich istniejących uchwytów do podnoszenia! Do transportu zespołów maszyn (np. reduktor, dmuchawa, pompy...) używać wyłącznie umieszczonych tam uchwytów do podnoszenia! Nie wolno podnosić zespołów maszyny za pomocą uchwytów do podnoszenia silnika! W przypadku dłuższego przechowywania zmniejsza się okres użytkowania smaru w łożyskach. W przypadku przechowywania przez okres dłuższy od 12 miesięcy należy sprawdzić stan smaru. Jeżeli kontrola wykaże zanieczyszczenie smaru (przedostanie się wody kondensacyjnej powoduje zmianę konsystencji smaru), należy wymienić smar. Łożyska toczne należy wymienić, gdy czas od momentu dostarczenia do momentu uruchomienia silnika przekracza 4 lata. Prawdopodobieństwo sprawności układu łożyskowego zmniejsza się wraz z rosnącym czasem przechowywania. Zabezpieczyć obrobione powierzchnie (powierzchnia kołnierzy, czop końcowy wału,... ) środkiem ochrony korozyjnej. W razie potrzeby sprawdzić rezystancję izolacji uzwojenia, patrz ustęp 3.6. Wszystkie czynności można wykonywać tylko po odłączeniu urządzenia od zasilania. www.nord.com B1092-PL -3-
3. Wskazówki 3.2 Ustawienie W przypadku ustawienia pionowego należy wykorzystać wszystkie istniejące uchwyty do podnoszenia, a w razie potrzeby taśmy do podnoszenia (DIN EN 1492-1:2000) i/lub pasy mocujące (DIN EN 12195-2:2001) do stabilizacji położenia. Nie używać elementów montażowych jako podparcia podczas podnoszenia. Po ustawieniu wkręcone uchwyty do podnoszenia należy mocno dokręcić lub usunąć! W przypadku pionowego ustawienia silnika z czopem końcowym wału zwróconym do dołu zalecany jest daszek ochronny pokrywy wentylatora, która zapobiega wpadaniu ciał obcych. W przypadku czopa końcowego wału zwróconego do góry użytkownik powinien zapobiec przedostawaniu się cieczy wzdłuż wału. Spokojna praca: Dokładne ustawienie sprzęgła i dobre wyważenie elementu napędzanego (sprzęgło, koła pasowe, wentylator,...) zapewnia spokojną pracę i niską emisję drgań. W określonych sytuacjach może być konieczne wyważenie silnika wraz z elementami napędzanymi. 3.3 Skrzynka przyłączowa Momenty dokręcania śrub skrzynki przyłączowej. patrz rys. 4.2. 3.4 Wyważanie, elementy napędzane Zakładanie i zdejmowanie elementów napędzanych (sprzęgło, koła pasowe, koło zębate,...) należy przeprowadzić za pomocą odpowiedniego przyrządu (patrz rys. 7). Standardowo wentylatory są wyważone za pomocą półklina. Podczas montażu elementów napędzanych należy uwzględnić odpowiednią metodę wyważania! Stan wyważenia jest podany na powierzchni czopa końcowego wału lub na tabliczce znamionowej (H = wyważenie półklinowe, F = wyważenie pełnoklinowe, N = wyważenie bez wpustu pasowanego). Elementy napędzane należy wyważyć zgodnie z ISO 1940:2003! W przypadku wyważania z połową wpustu pasowanego należy usunąć wystającą widoczną część wpustu pasowanego T p (patrz rys. 8). Należy podjąć ogólne działania konieczne do zapewnienia ochrony przed dotykaniem elementów napędowych. 3.5 Podłączenie elektryczne Wszystkie czynności powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel przy zatrzymanej maszynie niskiego napięcia odłączonej od napięcia i zabezpieczonej przed ponownym włączeniem. Dotyczy to również pomocniczych obwodów elektrycznych. Skrzynka przyłączowa musi być zamknięta w sposób pyło- i wodoszczelny. Napięcie zasilające i częstotliwość sieciowa muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Odchylenie napięcia ± 5% i/lub odchylenie częstotliwości ± 2% są dopuszczalne. Podłączyć i rozmieścić mostki zgodnie ze schematem połączeń znajdującym się w skrzynce przyłączowej. Podłączyć przewód ochronny do zacisku. W przypadku zacisków przyłączeniowych z mostkami (np. zgodnie z DIN 46282) należy rozmieścić przewody w taki sposób, aby po obu stronach mostka wysokość zacisków była niemal jednakowa. Ten typ połączenia wymaga, aby przewód był wygięty w formie litery U lub był podłączony za pomocą końcówki kablowej (patrz rys. 5). Dotyczy to również podłączenia przewodu ochronnego i zewnętrznego przewodu uziemiającego - zielono-żółtego. -4- B1092-PL www.nord.com
3. Uwagi Momenty dokręcania połączeń śrubowych przyłączy elektrycznych i przyłączy na panelu zaciskowym (z wyjątkiem listew zaciskowych), patrz rys. 4. 3.6 Kontrola rezystancji izolacji Przed pierwszym uruchomieniem silnika, po dłuższym przechowywaniu lub postoju (ok. 6 miesięcy) należy określić rezystancję izolacji uzwojeń. Podczas pomiaru i bezpośrednio po nim na zaciskach występuje niebezpieczne napięcie i nie wolno ich dotykać. Rezystancja izolacji Minimalna rezystancja nowych, oczyszczonych lub naprawionych uzwojeń względem masy wynosi 10 MΩ. Najpierw należy obliczyć krytyczną rezystancję izolacji R krit. Obliczenie polega na pomnożeniu napięcia znamionowego U N, np. AC 0,69 kv, przez stały współczynnik (0,5 MΩ /kv): R krit = 0,69 kv x 0,5 MΩ /kv =0,345 MΩ Pomiar: Minimalna rezystancja uzwojeń względem masy jest mierzona przy napięciu stałym 500 V. Temperatura uzwojeń powinna wynosić 25 C ± 15 C. Krytyczną rezystancję izolacji należy mierzyć w temperaturze roboczej uzwojenia przy napięciu stałym 500 V. Kontrola: Jeżeli w przypadku nowego lub oczyszczonego uzwojenia lub naprawionego silnika, który był przechowywany lub nieużywany przez dłuższy czas, minimalna rezystancja izolacji uzwojenia względem masy jest mniejsza od 10 MΩ, przyczyną może być wilgoć. Należy wtedy osuszyć uzwojenia. Po dłuższym okresie eksploatacji minimalna rezystancja izolacji może obniżyć się do krytycznej rezystancji izolacji. Gdy zmierzona wartość nie jest mniejsza od obliczonej wartości krytycznej rezystancji izolacji, można nadal eksploatować silnik. Gdy wartość jest mniejsza, należy natychmiast wyłączyć silnik. Należy określić przyczynę, w razie potrzeby naprawić, oczyścić lub osuszyć uzwojenia lub części uzwojenia. 3.7 Uruchomienie UWAGA: Kompatybilność elektromagnetyczna Emisja zakłóceń: Duża nierównomierność momentu obrotowego (np. napęd sprężarki tłokowej) jest przyczyną niesinusoidalnego prądu silnika, którego drgania harmoniczne wyższe mogą powodować niedopuszczalne oddziaływania sieciowe, a przez to niedopuszczalną emisję zakłóceń. W przypadku zasilania przez przetwornicę występuje silna emisja zakłóceń zależnie od wersji przetwornicy (typ, środki eliminacji zakłóceń, producent). Należy przestrzegać zaleceń EMC producenta przetwornicy. Jeżeli producent zaleca stosowanie ekranowanego przewodu zasilającego silnika, to ekran jest najskuteczniejszy, gdy jest połączony elektrycznie na dużej powierzchni z metalową skrzynką zaciskową silnika (za pomocą dławnicy kablowej z metalu). W przypadku silników z zamontowanymi czujnikami (np. termistory PTC) na przewodzie czujnika mogą wystąpić napięcia zakłócające spowodowane przez przetwornicę. Odporność na zakłócenia: W przypadku silników z zamontowanymi czujnikami (np. termistory PTC) użytkownik musi sam zadbać o wystarczającą odporność na zakłócenia przez odpowiedni dobór przewodu sygnałowego czujnika (ewent. z ekranem, połączenie jak przewodu zasilającego silnika) i analizatora. Podczas eksploatacji silnika z przetwornicą z większymi prędkościami obrotowymi niż znamionowa prędkość obrotowa należy przestrzegać mechanicznych granicznych prędkości obrotowych (Safe operating speed IEC 60034-1) (maks. 3000 obr/min). www.nord.com B1092-PL -5-
4. Konserwacja Środki bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy przy silniku lub urządzeniu, a zwłaszcza przed otwarciem osłon aktywnych części, należy prawidłowo odłączyć silnik od zasilania. Oprócz obwodów głównych należy również pamiętać o ewentualnych dodatkowych i pomocniczych obwodach elektrycznych. 5 reguł bezpieczeństwa zgodnie z EN 50110-1 (DIN VDE 0105): Odłączyć od napięcia Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Sprawdzić odłączenie od napięcia Uziemić i zewrzeć Osłonić lub odgrodzić sąsiednie elementy znajdujące się pod napięciem Wymienione wyżej działania nie będą potrzebne dopiero po zakończeniu konserwacji i po całkowitym zamontowaniu silnika. UWAGA: W przypadku silników z zamkniętymi otworami wody kondensacyjnej należy je otwierać od czasu do czasu, aby wypłynęła zgromadzona woda kondensacyjna. Otwory wody kondensacyjnej są zawsze umieszczone w najniższym punkcie silnika. Wymiana łożysk, napełnienie smarem Termin wymiany łożysk [h] wynosi w normalnych warunkach eksploatacyjnych, przy poziomym ustawieniu silnika, temperaturze cieczy chłodzącej i prędkości obrotowej silnika 40 C do 1800 obr/min ok. 40000 h do 3000 obr/min ok. 20000 h UWAGA: Nie wolno przekraczać dopuszczalnych sił osiowych i poprzecznych! Niezależnie od liczby godzin eksploatacji silnika należy wymieniać łożyska toczne co 3 lata z powodu zmniejszenia smarności. W szczególnych warunkach eksploatacyjnych, np. w przypadku pionowego ustawienia silnika, dużych obciążeń wywołanych przez drgania i obciążeń udarowych lub częstej pracy rewersyjnej podane wcześniej liczby godzin eksploatacji ulegają znacznej redukcji. Silniki mają łożyska kulkowe zwykłe z tarczami ochronnymi (wersja 2ZC3). Materiał tarcz powinien być odporny na temperaturę w zakresie -30 C do +150 C, np. kauczuk poliakrylowy (ACM). Rodzaje smarów w maszynach standardowych: UNIREX N3 (firma ESSO); smary zastępcze muszą odpowiadać normie DIN 51825-K3N:2004. Smary specjalne są podane na tabliczce znamionowej lub dodatkowej tabliczce. Rozłożyć silnik w wymaganym zakresie. Zdjąć łożyska toczne za pomocą odpowiedniego przyrządu (patrz rys. 6). Oczyścić gniazda łożyskowe od zanieczyszczeń! Równomiernie podgrzać łożyska toczne do ok. 80-100 C i założyć. Unikać silnych uderzeń (np. za pomocą młotka). Wymienić zużyte elementy uszczelniające (np. pierścień uszczelniający wał). Gdy pierścienie uszczelniające wał są zamontowane bez sprężyn, część zamienną również należy zamontować bez sprężyn. Uszczelnienie krawędzi centrującej Podczas montażu silnika należy uszczelnić błyszczące powierzchnie montażowe między obudową silnika i pokrywami łożyskowymi odpowiednią, nieutwardzającą się masą uszczelniającą, np. Fluid-D. Momenty dokręcania śrub na pokrywach łożyskowych (patrz rys. 4.2). Urządzenie do smarowania uzupełniającego W silnikach wyposażonych w urządzenie do smarowania uzupełniającego należy przestrzegać informacji znajdujących się na tabliczce smarowania lub na tabliczce znamionowej! Smarowane należy przeprowadzić przy pracującym silniku. -6- B1092-PL www.nord.com
4. Konserwacja Remont kapitalny Co 5 lat należy przeprowadzać remont kapitalny. W tym celu należy rozmontować silnik. Należy przeprowadzić następujące czynności: Oczyścić wszystkie części silnika Sprawdzić, czy części silnika nie są uszkodzone Wymienić wszystkie uszkodzone części Wymienić wszystkie łożyska toczne Wymienić wszystkie uszczelki i pierścienie uszczelniające wał Zmierzyć rezystancję izolacji Sprawdzić napięcie wytrzymywane zgodnie z EN 60034-1 Remont kapitalny musi być przeprowadzony przez wykwalifikowany personel w specjalistycznym warsztacie dysponującym odpowiednim wyposażeniem. Zalecamy, aby remont kapitalny został przeprowadzony przez serwis firmy NORD. www.nord.com B1092-PL -7-
5. Silniki z rodzajem zabezpieczenia przed zapłonem Zwiększone bezpieczeństwo e Ex e 5. Silniki z rodzajem zabezpieczenia przed zapłonem Zwiększone bezpieczeństwo e EX e 1MA Oznaczenie: CE 0102 II G Ex e li T3 Uwaga Naprawy mogą wykonywać wyłącznie autoryzowane warsztaty. Należy je udokumentować na silniku (np. dodatkowa tabliczka). Zwiększone zagrożenie w obszarach zagrożonych wybuchem wymaga ścisłego przestrzegania ogólnych zasad bezpieczeństwa i zaleceń dotyczących uruchomienia. Części zamienne - należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne (patrz lista części zamiennych): zasada ta dotyczy w szczególności uszczelek i części przyłączeniowych. Wyjątkiem są części standardowe, powszechnie dostępne w handlu i części o porównywalnych właściwościach (np. łożyska toczne). Maszyny elektryczne zabezpieczone przed wybuchem odpowiadają następującym normom. EN 60034-1:2004 i wszystkie ważne części oraz EN 60079-0:2004, EN60079-7:2003. Można je stosować w obszarach zagrożonych wybuchem tylko zgodnie z zaleceniami właściwego organu nadzoru. Jest on odpowiedzialny za określenie zagrożenia wybuchowego (podział na strefy). Jeżeli świadectwo jest dodatkowo oznaczone przy pomocy X, należy zwrócić uwagę na szczegółowe ograniczenia zawarte w świadectwie badania typu WE. Wprowadzenia przewodów muszą być dopuszczone do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem i muszą być zabezpieczone przed samoczynnym poluzowaniem. Niewykorzystane otwory należy zamknąć atestowanymi zatyczkami. Podczas montażu wprowadzeń przewodów należy przestrzegać zaleceń podanych w instrukcji obsługi producenta dławnic kablowych! Informacje dotyczące liczby otworów gwintowanych, wielkości i rodzaju gwintu są podane w tabeli 1. Wersje specjalne są oznaczone. W przypadku pionowego ustawienia silnika z czopem końcowym wału zwróconym do góry lub do dołu, np. w wariantach IMV3, IMV6, IMV19, silnik 1MA należy zabezpieczyć osłoną, która uniemożliwi wpadanie ciał obcych do obudowy wentylatora silnika. Osłona nie powinna utrudniać chłodzenia silnika. Jeżeli w świadectwa badania typu WE lub na tabliczce znamionowej nie podano innych informacji dotyczących trybu pracy i tolerancji, wówczas maszyny elektryczne są przystosowane konstrukcyjnie do pracy w trybie ciągłym i normalnego, nie powtarzającego się często rozruchu, przy którym nie dochodzi do znacznego nagrzewania się. Silniki mogą pracować tylko w trybie podanym na tabliczce znamionowej. Należy przestrzegać zakresu A w normie EN 60034-1:2004 - napięcie ± 5%, częstotliwość ± 2%, kształt krzywej, symetria sieci - aby nagrzewanie pozostawało w dopuszczalnych granicach. Większe odchylenia od wartości znamionowych mogą spowodować dopuszczalne zwiększenie nagrzewania maszyny elektrycznej i muszą być podane na tabliczce znamionowej. Klasa temperaturowa silnika podana na tabliczce znamionowej musi być zgodna z klasą temperaturową występujących palnych gazów. Ponadto należy ustawić urządzenie ochronne na prąd znamionowy. Należy użyć urządzenia wyzwalającego atestowanego zgodnie z RL94/9/WE. Termiczna ochrona maszyny przez bezpośrednie monitorowanie temperatury uzwojenia jest dopuszczalna, gdy jest atestowana i podana na tabliczce znamionowej. Do podłączenia zewnętrznego przewodu ochronnego służy występ uziemiający odlany na obudowie. Wielkości gwintów śrub zewnętrznego przewodu ochronnego są podane w tabeli 2. -8- B1092-PL www.nord.com
5. Silniki z rodzajem zabezpieczenia przed zapłonem Zwiększone bezpieczeństwo e Ex e W przypadku zewnętrznych źródeł ciepła i zimna nie jest konieczne podejmowanie dodatkowych działań, gdy temperatury elementów montażowych nie przekraczają dopuszczalnych temperatur podanych w tabeli 3. Wartości podane w tabeli 3 obowiązują w temperaturze otoczenia w zakresie od -20 C do +40 C i przy chłodzeniu własnym. Szczególne przypadki zastosowań z zewnętrznymi źródłami ciepła i zimna należy sprawdzić pod kątem oddziaływań na maksymalne temperatury powierzchni i temperatury robocze za pomocą badania typu i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania. W Niemczech w przypadku instalacji urządzeń elektrycznych w obszarach zagrożonych wybuchem należy przestrzegać normy DIN EN 60079-14:2003 i rozporządzenia o bezpieczeństwie eksploatacji! Za granicą należy przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych! Należy posiadać atest dopuszczający stosowanie przetwornicy. Należy przestrzegać osobnych zaleceń producenta. 5.1 Dodatkowe uwagi dotyczące pracy z przetwornicą częstotliwości Oprócz powyższych wskazówek należy przestrzegać instrukcji obsługi przetwornicy częstotliwości oraz instrukcji obsługi reduktora i innych instrukcji obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować szkody materialne i osobowe. Silniki serii 1 MA7 z rodzajem zabezpieczenia przed zapłonem Zwiększone bezpieczeństwo nadają się do pracy z przetwornicą częstotliwości. Można to zidentyfikować na tabliczce znamionowej na podstawie maksymalnej częstotliwości (np.: f max 100 Hz). Indywidualna certyfikacja przez jednostkę notyfikowaną nie jest konieczna. Należy przestrzegać dostarczonej specyfikacji dotyczącej świadectwa badania typu WE (patrz ustęp 7). Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące eksploatacji i uruchomienia. Silniki elektryczne przeznaczone do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem i nadające się do pracy z przetwornicą częstotliwości są wyposażone w termistor trypletowy. Musi on współpracować z atestowanym urządzeniem wyzwalającym o oznaczeniu stopnia ochrony Ex II (2) G. Praca grupowa wielu silników z jedną przetwornicą częstotliwości nie jest dopuszczalna. Wymiary przewodów przyłączeniowych muszą pozwalać na termiczne obciążenie długotrwałe co najmniej 80 C. Ponadto stosowana przetwornica częstotliwości musi być wyposażona w ograniczenie prądu zależne od prędkości obrotowej (dokładność pomiaru wartości skutecznej: 5%). Ograniczenie prądu jest ustawione na maksymalny dopuszczalny prąd znamionowy na przetwornicy częstotliwości. Należy zapewnić ograniczenie prądu wyjściowego przetwornicy do dwukrotności prądu znamionowego silnika. Konieczne jest przestrzeganie charakterystyki U/f i dopuszczalnych momentów obrotowych w zależności od częstotliwości. Należy uwzględniać spadki napięcia spowodowane przez zastosowanie długich przewodów doprowadzających i/lub filtra sinusoidalnego między silnikiem i przetwornicą. Maksymalna dopuszczalna długość przewodów wynosi 30 m. Spadek napięcia powoduje również przetwornica częstotliwości! Na napięcie na zaciskach silnika można wpływać przez zwiększenie napięcia wejściowego przetwornicy. Na zaciskach silnika nie powinny występować napięcia większe od 1556 V (wartość maksymalna)! Niekorzystne długości kabli i krótkie czasy przełączania przetwornicy częstotliwości mogą spowodować niedopuszczalne przepięcia. Przed uruchomieniem należy wykluczyć wystąpienie takich przepięć. www.nord.com B1092-PL -9-
5. Silniki z rodzajem zabezpieczenia przed zapłonem Zwiększone bezpieczeństwo e Ex e Wysokość położenia osi Wielkość gwintu 63 90 M16x1,5 M25x1,5 Liczba 1 szt. 1 szt. 100 132 M32x1,5 4 szt. 160 M40x1,5 4 szt. Tabela 1: Wielkości gwintów w skrzynce przyłączowej Wysokość położenia osi Gwint śruby przewodu ochronnego 63 90 M4 100 112 M5 132 160 M6 Tabela 2: Gwint śrub przewodu ochronnego Liczba par biegunów 4-bieg. Maksymalna temperatura wału 75 C Maksymalna temperatura kołnierza 75 C Tabela 3: Maksymalne dopuszczalne zewnętrzne źródła ciepła i zimna -10- B1092-PL www.nord.com
6. Rysunek części zamiennych i lista części zamiennych 6.1 Lista części zamiennych i rysunki części zamiennych Części zamienne dostarczane fabrycznie Nr poz. Nazwa 1.00 Łożyskowanie AS.40 Pokrywa łożyskowa.43 Uszczelka wału.58 Podkładka sprężysta.60 Łożysko toczne.61 Taśma sprężynowa do piasty pokrywy łożyskowej (nie zawsze występuje) 3.00 Wirnik, kompletny.88 Wpust pasowany do wirnika 4.00 Stojan, kompletny.07 Łapa obudowy, prawa.08 Łapa obudowy, lewa.18 Tabliczka znamionowa.19 Śruba.20 Osłona.30 Kątownik stykowy.31 Kątownik uziemiający 5.00 Skrzynka przyłączowa, kompletna.03 Uszczelka.04 Uszczelka.10 Panel zaciskowy, kompletny.11 Listwa zaciskowa.44 Górna część skrzynki przyłączowej.70 Obejma zaciskowa.71 Obejma zaciskowa.83 Uszczelka.84 Pokrywa skrzynki przyłączowej.85 Uszczelka.90 Górna część skrzynki przyłączowej, możliwość obrotu 4x90 stopni, kompletna (do.92 Pokrywa óź i j skrzynki przyłączowej t ż ).93 Uszczelka.95 Górna część skrzynki przyłączowej.98 Uszczelka.99 Płyta adaptera 6.00 Łożyskowanie BS.10 Łożysko toczne.11 Taśma sprężynowa do piasty pokrywy łożyskowej (nie zawsze występuje).20 Pokrywa łożyskowa.23 Pierścień uszczelniający wał 7.00 Wentylacja, kompletna.04 Wentylator.40 Osłona wentylatora Przyrządy do montażu i ściągacze łożysk tocznych, wentylatorów i elementów napędzanych nie są dostarczane! www.nord.com B1092-PL -11-
6. Rysunek części zamiennych i lista części zamiennych Części standardowe dostępne w wolnym handlu odpowiednio do wymiarów, materiału i powierzchni. 4.05 (patrz rys. 3) DIN EN ISO 70897090 (DIN 125) 4.10 DIN 128 4.39 5.78 7.12 DIN 471 6.02 DIN 472 4.04 (patrz rys. 3) DIN 580 1.49 4.11 4.39 5.19 5.49 5.79 5.89 5.91 5.94 6.29 7.49 DIN EN ISO 4762 (DIN 912) DIN EN ISO 4017 (DIN 933) DIN EN ISO 4014 (DIN 931) DIN EN ISO 7045 (DIN 7985) 3.38 DIN 6885 5.52 5.53 5.96 1.60 6.10 DIN EN 50262 DIN 625 Typ łożyska Części zamienne należy zamówić przez dział sprzedaży odpowiedniego producenta. -12- B1092-PL www.nord.com
6. Rysunek części zamiennych i lista części zamiennych atestowane złącze śrubowe (5.1) W przypadku aluminiowych pokryw łożyskowych (1.40 AH90) do piasty jest włożona taśma sprężynowa (1.61) (zahaczyć karb w podcięciu). Rys. 2 Wielkość 63 90L www.nord.com B1092-PL -13-
6. Rysunek części zamiennych i lista części zamiennych atestowane złącze śrubowe (5.1) W przypadku aluminiowych pokryw łożyskowych (1.40/6.20) do piasty jest włożona taśma sprężynowa (1.61/6.11) (zahaczyć karb w podcięciu) lub jest zatopiony pierścień stalowy. Rys. 2 Wielkość 100 160L -14- B1092-PL www.nord.com
6. Rysunek części zamiennych i lista części zamiennych np. otwór dla kabli i przewodów - u dołu Rys. 3 Wielkość 100 160L, wersja z umieszczoną z boku górną częścią skrzynki przyłączowej (możliwość obrotu 4x90 stopni) 6.2 Momenty dokręcania Momenty dokręcania przyłączy panelu zaciskowego Średnica gwintu M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 Moment dokręcania (Nm) min. 0,8 1,8 2,7 5,5 9,0 14,0 27,0 Moment dokręcania (Nm) maks. 1,2 2,5 4,0 8,0 13,0 20,0 40,0 Rys. 4 Momenty dokręcania połączeń śrubowych przyłączy elektrycznych i przyłączy na panelu zaciskowym (z wyjątkiem listew zaciskowych) (*) (**) Grubość o-ringa Nm min. Nm maks. Nm min. Nm maks. mm M12x1,5 4 5 M16x1,5 5 7,5 2 3 M25x1,5 6 9 2 M32x1,5 M40x1,5 8 12 4 6 Rys. 4.1 Momenty dokręcania połączeń kablowych z metalu (*) i tworzywa sztucznego (**) do bezpośredniego montażu na silniku. W przypadku innych złączy śrubowych (np. elementów redukcyjnych) należy stosować odpowiednie momenty zgodnie z tabelą. Momenty dokręcania na skrzynce przyłączowej Średnica gwintu M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 Moment dokręcania (Nm) min. 2 3,5 6 16 28 46 110 225 Moment dokręcania (Nm) maks. 3 5 9 24 42 70 165 340 Rys. 4.2 Momenty dokręcania śrub na elektrycznej skrzynce przyłączowej, na pokrywach łożyskowych i połączeń śrubowych przewodów ochronnych Obowiązują powyższe momenty dokręcania, o ile nie podano innych wartości! www.nord.com B1092-PL -15-
6. Rysunek części zamiennych i lista części zamiennych 6.3 Możliwe do podłączenia przekroje 25 mm 2 10 mm 2 25 mm 2 10 mm 2 25 mm 2 W przypadku podłączenia z końcówką kablową DIN należy ją odgiąć w dół. Podłączenie pojedynczego kabla z obejmą zaciskową. Podłączenie dwóch przewodów o niemal jednakowej grubości z obejmą zaciskową. Podłączenie pojedynczego przewodu zewnętrznym kątownikiem uziemiającym. pod Podłączenie z końcówką kablową DIN pod zewnętrznym kątownikiem uziemiającym. Rys. 5 Możliwe do podłączenia przekroje w zależności od wielkości zacisku (w razie potrzeby możliwość redukcji z powodu wielkości wprowadzenia przewodów) 6.4 Wymiana łożysk Rys. 6 Tarcza pośrednia (ochrona centrowania na czopie końcowym wału) Rys. 7 Zakładanie i zdejmowanie elementów napędzanych (tarcza pośrednia do ochrony centrowania na czopie końcowym wału) Do zakładania elementów napędzanych (sprzęgło, koła pasowe, koło zębate itd.) wykorzystać gwint na czopie końcowym wału i o ile to możliwe w razie potrzeby podgrzać elementy napędzane. Do zdejmowania użyć odpowiedniego przyrządu. Podczas zakładania i zdejmowania unikać uderzeń (np. za pomocą młotka lub podobnego elementu) i nie przenosić na łożyska silnika przez czop końcowy wału sił promieniowych i osiowych przekraczających dopuszczalne wartości podane w katalogu. Rys. 8 Wyważanie z połową wpustu pasowanego -16- B1092-PL www.nord.com
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3046 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 063-4 Wartości znamionowe i dane Niniejsze świadectwo obowiązuje dla następujących wersji pod warunkiem, że silniki tego typu różnią się nieistotnie od sprawdzonego wzorca pod względem obciążenia elektrycznego i termicznego: Połączenie w gwiazdę Moment obrotowy: 0,3 0,8 1,1 0,36 Nm Moc: 0,008 0,053 0,158 0,108 kw Napięcie: *) 80 200 400 400 V Prąd: 0,33 0,48 0,58 0,34 A Częstotliwość: 10 25 50 100 Hz Prędkość obrotowa: 244 632 1370 2835 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F Połączenie w trójkąt Moment obrotowy: 0,3 0,8 1,1 1,1 Nm Moc: 0,008 0,053 0,295 0,334 kw Napięcie: *) 46 115 400 400 V Prąd: 0,57 0,83 1,1 1,0 A Częstotliwość: 10 25 87 100 Hz Prędkość obrotowa: 244 632 2485 2829 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F *) Drganie główne, zmierzone na zaciskach silnika. Napięcie zależy od napięcia wejściowego przetwornicy, spadku napięcia na filtrze i przewodu przyłączeniowego silnika i nie może być niższe od wartości znamionowej, nawet przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy, o więcej niż 5% zgodnie z IEC 60034 1 Obszar A. Należy to uwzględnić podczas projektowania silnika, parametryzacji przetwornicy (np. dopasowanie charakterystyki U/f) i przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy. Maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy wynosi 500 V. Dopuszczalne jest dopasowanie napięcia znamionowego silnika za pomocą liczby uzwojeń. Prąd znamionowy zmienia się w odwrotnym stosunku względem napięcia znamionowego. Arkusz 1/3 www.nord.com B1092-PL -17-
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3046 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 063-4 Urządzenie monitorujące Aby zapobiec niedopuszczalnemu nagrzewaniu na skutek przegrzania, silniki są monitorowane przez urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury w połączeniu ze zdefiniowanymi danymi nastawczymi przetwornicy. Ze względu na specjalne charakterystyki silników zasilanych przez przetwornice i dopasowane urządzenie monitorujące dla silników współpracujących z przetwornicami nie są potrzebne dane o stosunku I A /I N i czasie nagrzewania t E. Urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury zostało przetestowane przez Federalny Urząd Badań Fizyczno-Technicznych (Physikalisch-Technischen Bundesanstalt) i składa się z trzech termistorów DIN 44082 typu M 110 zainstalowanych w uzwojeniu oraz jednego urządzenia wyzwalającego przetestowanego zgodnie z dyrektywą 94/9/WE. W przypadku prądu fazowego 1,7 A i zablokowanego wału termistor musi zadziałać po 31,4 s (± 20%), wychodząc od stanu zimnego (20 C). Urządzenie do kontrolowania temperatury pozwala na zachowanie klasy temperaturowej T3 zgodnie z EN 60079-7. Dane nastawcze przetwornicy W połączeniu z wymienionym urządzeniem monitorującym należy ustawić następujące dane przetwornicy i ich przestrzegać podczas pracy: Minimalna częstotliwość taktowania: 3 khz Krótkotrwała wartość graniczna 1,5*I N prądu: Maksymalny czas przeciążenia: 60 s Minimalna częstotliwość f min : 10 Hz Maksymalna częstotliwość f max : 100 Y / 100 Hz Dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min : 60 s Maksymalny czas przeciążenia i dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min odnoszą się do przedziału czasu 10 min. Moment obrotowy w zależności od częstotliwości wynika z dopuszczalnej wartości granicznej prądu trwałego. Arkusz 2/3-18- B1092-PL www.nord.com
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3046 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 063-4 Wartość graniczną prądu trwałego przetwornicy częstotliwości należy ustawić zgodnie z poniższym wykresem w zależności od częstotliwości: 1,2 1,1 Obszar Unzulässiger niedopuszczalny Bereich 1 I / In 0,9 0,8 Obszar Zulässiger dopuszczalny Bereich 0,7 0,6 0,5 Sternschaltung Połączenie w gwiazdę Dreieckschaltung Połączenie w trójkąt 0,4 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametry nastawcze wartości granicznej prądu trwałego przetwornicy częstotliwości między 10 Hz i 100 Hz Wszystkie pozostałe dane nastawcze należy dobrać odpowiednio do wymagań napędu. Warunki szczególne Praca grupowa silników nie jest dopuszczalna. Silniki tego typu można eksploatować tylko z przetwornicami, które spełniają powyższe wymagania podane w pozycji Dane nastawcze przetwornicy. Maksymalny prąd znamionowy przetwornicy częstotliwości powinien odpowiadać dwukrotności prądu znamionowego silnika. Monitorowanie prądu przetwornicy częstotliwości musi rejestrować wartość skuteczną prądu maszyny z tolerancją 5% w odniesieniu do prądu znamionowego silnika. Przed uruchomieniem należy zapewnić, aby na zaciskach maszyny elektrycznej nie występowały przepięcia spowodowane przez przetwornicę o wartości maksymalnej przekraczającej 1556 V (2* 2 *550 V). Raport z badań PTB Ex 07-37118 Jednostka certyfikująca w zakresie ochrony przeciwwybuchowej Braunschweig, 4 października 2007 Z polecenia L.S. Dr inż. F. Lienesch Wyższy urzędnik państwowy Arkusz 3/3 www.nord.com B1092-PL -19-
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3047 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 073-4 Wartości znamionowe i dane Niniejsze świadectwo obowiązuje dla następujących wersji pod warunkiem, że silniki tego typu różnią się nieistotnie od sprawdzonego wzorca pod względem obciążenia elektrycznego i termicznego: Połączenie w gwiazdę Moment obrotowy: 0,5 2,0 2,6 0,8 Nm Moc: 0,005 0,128 0,356 0,224 kw Napięcie: *) 40 200 400 400 V Prąd: 0,5 0,92 1,11 0,67 A Częstotliwość: 5 25 50 100 Hz Prędkość obrotowa: 102 610 1273 2586 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F Połączenie w trójkąt Moment obrotowy: 0,5 2,0 2,6 2,6 Nm Moc: 0,005 0,128 0,640 0,764 kw Napięcie: *) 23 115 400 400 V Prąd: 0,86 1,59 1,97 1,98 A Częstotliwość: 5 25 87 100 Hz Prędkość obrotowa: 102 610 2280 2796 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F *) Drganie główne, zmierzone na zaciskach silnika. Napięcie zależy od napięcia wejściowego przetwornicy, spadku napięcia na filtrze i przewodu przyłączeniowego silnika i nie może być niższe od wartości znamionowej, nawet przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy, o więcej niż 5% zgodnie z IEC 60034 1 Obszar A. Należy to uwzględnić podczas projektowania silnika, parametryzacji przetwornicy (np. dopasowanie charakterystyki U/f) i przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy. Maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy wynosi 500 V. Dopuszczalne jest dopasowanie napięcia znamionowego silnika za pomocą liczby uzwojeń. Prąd znamionowy zmienia się w odwrotnym stosunku względem napięcia znamionowego. Arkusz 1/3-20- B1092-PL www.nord.com
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3047 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 073-4 Urządzenie monitorujące Aby zapobiec niedopuszczalnemu nagrzewaniu na skutek przegrzania, silniki są monitorowane przez urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury w połączeniu ze zdefiniowanymi danymi nastawczymi przetwornicy. Ze względu na specjalne charakterystyki silników zasilanych przez przetwornice i dopasowane urządzenie monitorujące dla silników współpracujących z przetwornicami nie są potrzebne dane o stosunku I A /I N i czasie nagrzewania t E. Urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury zostało przetestowane przez Federalny Urząd Badań Fizyczno-Technicznych (Physikalisch-Technischen Bundesanstalt) i składa się z trzech termistorów DIN 44082 typu M 110 zainstalowanych w uzwojeniu oraz jednego urządzenia wyzwalającego przetestowanego zgodnie z dyrektywą 94/9/WE. W przypadku prądu fazowego 4,1 A i zablokowanego wału termistor musi zadziałać po 35 s (± 20%), wychodząc od stanu zimnego (20 C). Urządzenie do kontrolowania temperatury pozwala na zachowanie klasy temperaturowej T3 zgodnie z EN 60079-7. Dane nastawcze przetwornicy W połączeniu z wymienionym urządzeniem monitorującym należy ustawić następujące dane przetwornicy i ich przestrzegać podczas pracy: Minimalna częstotliwość taktowania: 3 khz Krótkotrwała wartość graniczna 1,5*I N prądu: Maksymalny czas przeciążenia: 60 s Minimalna częstotliwość f min : 5 Hz Maksymalna częstotliwość f max : 100 Y / 100 Hz Dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min : 60 s Maksymalny czas przeciążenia i dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min odnoszą się do przedziału czasu 10 min. Moment obrotowy w zależności od częstotliwości wynika z dopuszczalnej wartości granicznej prądu trwałego. Arkusz 2/3 www.nord.com B1092-PL -21-
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3047 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 073-4 Wartość graniczną prądu trwałego przetwornicy częstotliwości należy ustawić zgodnie z poniższym wykresem w zależności od częstotliwości: 1,1 1 Obszar Unzulässiger niedopuszczalny Bereich I / In 0,9 0,8 0,7 Obszar Zulässiger dopuszczalny Bereich 0,6 0,5 Sternschaltung Połączenie w gwiazdę Połączenie w trójkąt Dreieckschaltung 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametry nastawcze wartości granicznej prądu trwałego przetwornicy częstotliwości między 5 Hz i 100 Hz Wszystkie pozostałe dane nastawcze należy dobrać odpowiednio do wymagań napędu. Warunki szczególne Praca grupowa silników nie jest dopuszczalna. Silniki tego typu można eksploatować tylko z przetwornicami, które spełniają powyższe wymagania podane w pozycji Dane nastawcze przetwornicy. Maksymalny prąd znamionowy przetwornicy częstotliwości powinien odpowiadać dwukrotności prądu znamionowego silnika. Monitorowanie prądu przetwornicy częstotliwości musi rejestrować wartość skuteczną prądu maszyny z tolerancją 5% w odniesieniu do prądu znamionowego silnika. Przed uruchomieniem należy zapewnić, aby na zaciskach maszyny elektrycznej nie występowały przepięcia spowodowane przez przetwornicę o wartości maksymalnej przekraczającej 1556 V (2* 2 *550 V). Raport z badań PTB Ex 07-37119 Jednostka certyfikująca w zakresie ochrony przeciwwybuchowej Braunschweig, 4 października 2007 Z polecenia L.S. Dr inż. F. Lienesch Wyższy urzędnik państwowy Arkusz 3/3-22- B1092-PL www.nord.com
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3048 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 083-4 Wartości znamionowe i dane Niniejsze świadectwo obowiązuje dla następujących wersji pod warunkiem, że silniki tego typu różnią się nieistotnie od sprawdzonego wzorca pod względem obciążenia elektrycznego i termicznego: Połączenie w gwiazdę Moment obrotowy: 1,4 4,5 5,2 1,8 Nm Moc: 0,015 0,295 0,75 0,531 kw Napięcie: *) 40 200 400 400 V Prąd: 1,0 1,8 2,0 1,4 A Częstotliwość: 5 25 50 100 Hz Prędkość obrotowa: 101 627 1378 2819 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F Połączenie w trójkąt Moment obrotowy: 1,4 4,5 5,2 5,2 Nm Moc: 0,015 0,295 1,37 1,526 kw Napięcie: *) 23 115 400 400 V Prąd: 1,7 3,1 3,6 3,5 A Częstotliwość: 5 25 87 100 Hz Prędkość obrotowa: 101 627 2492 2836 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F *) Drganie główne, zmierzone na zaciskach silnika. Napięcie zależy od napięcia wejściowego przetwornicy, spadku napięcia na filtrze i przewodu przyłączeniowego silnika i nie może być niższe od wartości znamionowej, nawet przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy, o więcej niż 5% zgodnie z IEC 60034 1 Obszar A. Należy to uwzględnić podczas projektowania silnika, parametryzacji przetwornicy (np. dopasowanie charakterystyki U/f) i przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy. Maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy wynosi 500 V. Dopuszczalne jest dopasowanie napięcia znamionowego silnika za pomocą liczby uzwojeń. Prąd znamionowy zmienia się w odwrotnym stosunku względem napięcia znamionowego. Arkusz 1/3 www.nord.com B1092-PL -23-
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3048 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 083-4 Urządzenie monitorujące Aby zapobiec niedopuszczalnemu nagrzewaniu na skutek przegrzania, silniki są monitorowane przez urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury w połączeniu ze zdefiniowanymi danymi nastawczymi przetwornicy. Ze względu na specjalne charakterystyki silników zasilanych przez przetwornice i dopasowane urządzenie monitorujące dla silników współpracujących z przetwornicami nie są potrzebne dane o stosunku I A /I N i czasie nagrzewania t E. Urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury zostało przetestowane przez Federalny Urząd Badań Fizyczno-Technicznych (Physikalisch-Technischen Bundesanstalt) i składa się z trzech termistorów DIN 44082 typu M 110 zainstalowanych w uzwojeniu oraz jednego urządzenia wyzwalającego przetestowanego zgodnie z dyrektywą 94/9/WE. W przypadku prądu fazowego 9,8 A i zablokowanego wału termistor musi zadziałać po 21 s (± 20%), wychodząc od stanu zimnego (20 C). Urządzenie do kontrolowania temperatury pozwala na zachowanie klasy temperaturowej T3 zgodnie z EN 60079-7. Dane nastawcze przetwornicy W połączeniu z wymienionym urządzeniem monitorującym należy ustawić następujące dane przetwornicy i ich przestrzegać podczas pracy: Minimalna częstotliwość taktowania: 3 khz Krótkotrwała wartość graniczna 1,5*I N prądu: Maksymalny czas przeciążenia: 60 s Minimalna częstotliwość f min : 5 Hz Maksymalna częstotliwość f max : 100 Y / 100 Hz Dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min : 60 s Maksymalny czas przeciążenia i dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min odnoszą się do przedziału czasu 10 min. Moment obrotowy w zależności od częstotliwości wynika z dopuszczalnej wartości granicznej prądu trwałego. Arkusz 2/3-24- B1092-PL www.nord.com
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3048 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 083-4 Wartość graniczną prądu trwałego przetwornicy częstotliwości należy ustawić zgodnie z poniższym wykresem w zależności od częstotliwości: 1,1 1 Obszar Unzulässiger niedopuszczalny Bereich 0,9 0,8 Obszar Zulässiger dopuszczalny Bereich I / In 0,7 0,6 0,5 Połączenie Sternschaltung w gwiazdę Połączenie Dreieckschaltung w trójkąt 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametry nastawcze wartości granicznej prądu trwałego przetwornicy częstotliwości między 5 Hz i 100 Hz Wszystkie pozostałe dane nastawcze należy dobrać odpowiednio do wymagań napędu. Warunki szczególne Praca grupowa silników nie jest dopuszczalna. Silniki tego typu można eksploatować tylko z przetwornicami, które spełniają powyższe wymagania podane w pozycji Dane nastawcze przetwornicy. Maksymalny prąd znamionowy przetwornicy częstotliwości powinien odpowiadać dwukrotności prądu znamionowego silnika. Monitorowanie prądu przetwornicy częstotliwości musi rejestrować wartość skuteczną prądu maszyny z tolerancją 5% w odniesieniu do prądu znamionowego silnika. Przed uruchomieniem należy zapewnić, aby na zaciskach maszyny elektrycznej nie występowały przepięcia spowodowane przez przetwornicę o wartości maksymalnej przekraczającej 1556 V (2* 2 *550 V). Raport z badań PTB Ex 07-37120 Jednostka certyfikująca w zakresie ochrony przeciwwybuchowej Braunschweig, 4 października 2007 Z polecenia L.S. Dr inż. F. Lienesch Wyższy urzędnik państwowy Arkusz 3/3 www.nord.com B1092-PL -25-
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3049 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 096-4 Wartości znamionowe i dane Niniejsze świadectwo obowiązuje dla następujących wersji pod warunkiem, że silniki tego typu różnią się nieistotnie od sprawdzonego wzorca pod względem obciążenia elektrycznego i termicznego: Połączenie w gwiazdę Moment obrotowy: 3,0 9,1 9,1 3,6 Nm Moc: 0,034 0,604 1,34 1,08 kw Napięcie: *) 40 200 400 400 V Prąd: 1,6 3,1 3,1 2,3 A Częstotliwość: 5 25 50 100 Hz Prędkość obrotowa: 108 630 1407 2854 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F Połączenie w trójkąt Moment obrotowy: 3 9,1 9,1 9,1 Nm Moc: 0,034 0,604 2,41 2,73 kw Napięcie: *) 23 115 400 400 V Prąd: 2,8 5,4 5,4 5,7 A Częstotliwość: 5 25 87 100 Hz Prędkość obrotowa: 108 630 2518 2870 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F *) Drganie główne, zmierzone na zaciskach silnika. Napięcie zależy od napięcia wejściowego przetwornicy, spadku napięcia na filtrze i przewodu przyłączeniowego silnika i nie może być niższe od wartości znamionowej, nawet przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy, o więcej niż 5% zgodnie z IEC 60034 1 Obszar A. Należy to uwzględnić podczas projektowania silnika, parametryzacji przetwornicy (np. dopasowanie charakterystyki U/f) i przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy. Maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy wynosi 500 V. Dopuszczalne jest dopasowanie napięcia znamionowego silnika za pomocą liczby uzwojeń. Prąd znamionowy zmienia się w odwrotnym stosunku względem napięcia znamionowego. Arkusz 1/3-26- B1092-PL www.nord.com
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3049 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 096-4 Urządzenie monitorujące Aby zapobiec niedopuszczalnemu nagrzewaniu na skutek przegrzania, silniki są monitorowane przez urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury w połączeniu ze zdefiniowanymi danymi nastawczymi przetwornicy. Ze względu na specjalne charakterystyki silników zasilanych przez przetwornice i dopasowane urządzenie monitorujące dla silników współpracujących z przetwornicami nie są potrzebne dane o stosunku I A /I N i czasie nagrzewania t E. Urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury zostało przetestowane przez Federalny Urząd Badań Fizyczno-Technicznych (Physikalisch-Technischen Bundesanstalt) i składa się z trzech termistorów DIN 44082 typu M 110 zainstalowanych w uzwojeniu oraz jednego urządzenia wyzwalającego przetestowanego zgodnie z dyrektywą 94/9/WE. W przypadku prądu fazowego 17,4 A i zablokowanego wału termistor musi zadziałać po 17,5 s (± 20%), wychodząc od stanu zimnego (20 C). Urządzenie do kontrolowania temperatury pozwala na zachowanie klasy temperaturowej T3 zgodnie z EN 60079-7. Dane nastawcze przetwornicy W połączeniu z wymienionym urządzeniem monitorującym należy ustawić następujące dane przetwornicy i ich przestrzegać podczas pracy: Minimalna częstotliwość taktowania: 3 khz Krótkotrwała wartość graniczna 1,5*I N prądu: Maksymalny czas przeciążenia: 60 s Minimalna częstotliwość f min : 5 Hz Maksymalna częstotliwość f max : 100 Y / 100 Hz Dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min : 60 s Maksymalny czas przeciążenia i dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min odnoszą się do przedziału czasu 10 min. Moment obrotowy w zależności od częstotliwości wynika z dopuszczalnej wartości granicznej prądu trwałego. Arkusz 2/3 www.nord.com B1092-PL -27-
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3049 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 096-4 Wartość graniczną prądu trwałego przetwornicy częstotliwości należy ustawić zgodnie z poniższym wykresem w zależności od częstotliwości: 1,2 1,1 Obszar Unzulässiger niedopuszczalny Bereich 1 I / In 0,9 0,8 Obszar Zulässiger dopuszczalny Bereich 0,7 0,6 0,5 Sternschaltung Połączenie w gwiazdę Dreieckschaltung Połączenie w trójkąt 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametry nastawcze wartości granicznej prądu trwałego przetwornicy częstotliwości między 5 Hz i 100 Hz Wszystkie pozostałe dane nastawcze należy dobrać odpowiednio do wymagań napędu. Warunki szczególne Praca grupowa silników nie jest dopuszczalna. Silniki tego typu można eksploatować tylko z przetwornicami, które spełniają powyższe wymagania podane w pozycji Dane nastawcze przetwornicy. Maksymalny prąd znamionowy przetwornicy częstotliwości powinien odpowiadać dwukrotności prądu znamionowego silnika. Monitorowanie prądu przetwornicy częstotliwości musi rejestrować wartość skuteczną prądu maszyny z tolerancją 5% w odniesieniu do prądu znamionowego silnika. Przed uruchomieniem należy zapewnić, aby na zaciskach maszyny elektrycznej nie występowały przepięcia spowodowane przez przetwornicę o wartości maksymalnej przekraczającej 1556 V (2* 2 *550 V). Raport z badań PTB Ex 07-37121 Jednostka certyfikująca w zakresie ochrony przeciwwybuchowej Braunschweig, 4 października 2007 Z polecenia L.S. Dr inż. F. Lienesch Wyższy urzędnik państwowy Arkusz 3/3-28- B1092-PL www.nord.com
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3050 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 106-4 Wartości znamionowe i dane Niniejsze świadectwo obowiązuje dla następujących wersji pod warunkiem, że silniki tego typu różnią się nieistotnie od sprawdzonego wzorca pod względem obciążenia elektrycznego i termicznego: Połączenie w gwiazdę Moment obrotowy: 5 13,5 13,5 5,5 Nm Moc: 0,061 0,937 2,0 1,67 kw Napięcie: *) 40 200 400 400 V Prąd: 2,4 4,4 4,4 3,4 A Częstotliwość: 5 25 50 100 Hz Prędkość obrotowa: 114,2 662 1424 2872 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F Połączenie w trójkąt Moment obrotowy: 5 13,5 12,7 12,7 Nm Moc: 0,061 0,937 3,38 3,86 kw Napięcie: *) 23 115 400 400 V Prąd: 4,15 7,6 7,6 7,8 A Częstotliwość: 5 25 87 100 Hz Prędkość obrotowa: 114,2 662 2541 2896 obr/min Rodzaj pracy: S1 Klasa cieplna: F *) Drganie główne, zmierzone na zaciskach silnika. Napięcie zależy od napięcia wejściowego przetwornicy, spadku napięcia na filtrze i przewodu przyłączeniowego silnika i nie może być niższe od wartości znamionowej, nawet przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy, o więcej niż 5% zgodnie z IEC 60034 1 Obszar A. Należy to uwzględnić podczas projektowania silnika, parametryzacji przetwornicy (np. dopasowanie charakterystyki U/f) i przy minimalnym napięciu wejściowym przetwornicy. Maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy wynosi 500 V. Dopuszczalne jest dopasowanie napięcia znamionowego silnika za pomocą liczby uzwojeń. Prąd znamionowy zmienia się w odwrotnym stosunku względem napięcia znamionowego. Arkusz 1/3 www.nord.com B1092-PL -29-
Przetłumaczony wyciąg specyfikacji 01 świadectwa badania typu WE PTB 07 ATEX 3050 X dla silnika indukcyjnego trójfazowego typu 1MA7 106-4 Urządzenie monitorujące Aby zapobiec niedopuszczalnemu nagrzewaniu na skutek przegrzania, silniki są monitorowane przez urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury w połączeniu ze zdefiniowanymi danymi nastawczymi przetwornicy. Ze względu na specjalne charakterystyki silników zasilanych przez przetwornice i dopasowane urządzenie monitorujące dla silników współpracujących z przetwornicami nie są potrzebne dane o stosunku I A /I N i czasie nagrzewania t E. Urządzenie do bezpośredniego kontrolowania temperatury zostało przetestowane przez Federalny Urząd Badań Fizyczno-Technicznych (Physikalisch-Technischen Bundesanstalt) i składa się z trzech termistorów DIN 44082 typu M 120 zainstalowanych w uzwojeniu oraz jednego urządzenia wyzwalającego przetestowanego zgodnie z dyrektywą 94/9/WE. W przypadku prądu fazowego 28,8 A i zablokowanego wału termistor musi zadziałać po 15 s (± 20%), wychodząc od stanu zimnego (20 C). Urządzenie do kontrolowania temperatury pozwala na zachowanie klasy temperaturowej T3 zgodnie z EN 60079-7. Dane nastawcze przetwornicy W połączeniu z wymienionym urządzeniem monitorującym należy ustawić następujące dane przetwornicy i ich przestrzegać podczas pracy: Minimalna częstotliwość taktowania: 3 khz Krótkotrwała wartość graniczna 1,5*I N prądu: Maksymalny czas przeciążenia: 60 s Minimalna częstotliwość f min : 5 Hz Maksymalna częstotliwość f max : 100 Y / 100 Hz Dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min : 60 s Maksymalny czas przeciążenia i dopuszczalny czas trwania eksploatacji przy f min odnoszą się do przedziału czasu 10 min. Moment obrotowy w zależności od częstotliwości wynika z dopuszczalnej wartości granicznej prądu trwałego. Arkusz 2/3-30- B1092-PL www.nord.com