VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCAL 160-A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 160-A Typ WWK i WWKS. Pompa ciepłej wody użytkowej

Podobne dokumenty
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCAL 160-A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 160-A Typ WWK i WWKS. Pompa ciepłej wody użytkowej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVW. Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 B VITOCELL 100 W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Pojemnościowy podgrzewacz wody 100 l

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL V 100 VITOCELL W 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell V 100 Typ CVA

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu


VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-B VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL, CVLA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Komora spalania i dno szczelinowe

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Kontrola działania silnika krokowego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-B VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-U VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Element przyłączeniowy kotła

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-B

Vitocell 100-U Typ CVUA Biwalentny (dwuwężownicowy) pojemnościowy pogrzewacz wody z zestawem solarnym

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 200-A VITOCAL 200-S. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 160-A Typ WWK i WWKS Pompa ciepłej wody użytkowej Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 160-A 9/2009 Proszę zachować!

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE c SEV, SUVA, SVTI i SWKI Prace przy instalacji Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić brak napięcia w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych i wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. 2

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

Spis treści Spis treści Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja... 5 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 6 Ustawienia serwisowe... 15 Odczyty serwisowe Sprawdzanie temperatury... 19 Usuwanie usterek Diagnostyka... 20 Schemat przyłączy i okablowania... 24 Lista części zamiennych... 26 Protokoły... 28 Dane techniczne... 30 Załącznik Przyłącza hydrauliczne... 31 Poświadczenia Deklaracja zgodności... 32 Wykaz haseł... 33 4

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowej... 6 2. Napełnianie instalacji solarnej... 6 3. Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa... 6 4. Kontrola odpływu kondensatu... 6 5. Kontrola szczelności obiegu chłodzącego... 6 6. Włączanie pompy ciepła... 7 7. Uruchomienie pompy ciepła... 7 8. Wyłączanie pompy ciepła... 7 9. Otwieranie pompy ciepła oraz przestrzeni przyłączy elektrycznych... 8 10. Otwieranie skrzynki przyłączeniowej... 9 11. Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody... 10 12. Sprawdzanie i wymiana anody magnezowej... 11 13. Kontrola pompy obiegu solarnego 14. Kontrola szczelności przyłączy po stronie solarnej. 15. Kontrola swobodnego ruchu wentylatora... 13 16. Czyszczenie powietrznego wymiennika ciepła... 14 5

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowej 1. Napełnić pojemnościowy podgrzewacz wody. Otworzyć najwyżej umieszczony punkt poboru wody ciepłej i tak długo zostawić otwarty pod nadzorem, aż wyciekać będzie już tylko woda. Napełnić całkowicie pojemnościowy podgrzewacz wody. 2. Sprawdzić szczelność złączy śrubowych i w razie potrzeby dokręcić. Wskazówka Zabezpieczyć przyłącza pompy ciepła przed przekręceniem, aby powłoka emaliowana wewnątrz urządzenia nie została uszkodzona. Napełnianie instalacji solarnej Instrukcja serwisowa kolektorów Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa Sprawdzić działanie zaworów bezpieczeństwa według danych producenta. Kontrola odpływu kondensatu 1. Sprawdzić, czy przewód odpływowy kondensatu jest prawidłowo zamocowany na odpływie. 2. Sprawdzić szczelność. Kontrola szczelności obiegu chłodzącego W stanie fabrycznym obieg chłodzący jest gotowy do eksploatacji. Regulator przejmuje wszystkie funkcje w stosunku do sprężarki i wentylatora. 6 1. Sprawdzić ewent. ślady oleju na armaturze i widocznych spoinach. Uwaga! Ślady oleju świadczą o wycieku z obiegu chłodzącego. Prace przy obiegu chłodzącym może wykonywać wyłącznie specjalista ds. chłodnictwa.

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 2. Za pomocą urządzenia lub aerozolu do wykrywania przecieków czynnika chłodniczego sprawdzić, czy wnętrze pompy ciepła jest szczelne. Włączanie pompy ciepła! Uwaga Aby Vitocal 160-A nie uległ uszkodzeniu, pompę można uruchamiać tylko, gdy jest napełniona. Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa znajduje się w oddzielnie zabezpieczonym gnieździe typu schuko (230 V/50 Hz). Ewentualnie włożyć wtyczkę sieciową. Inicjalizacja trwa ok. 5 s, następnie na wyświetlaczu chwilowo pojawia się numer wersji oprogramowania. Następnie pojawia się rzeczywista temperatura wody użytkowej. Uruchomienie pompy ciepła Parametry eksploatacji ustawić zależnie od podłączonych komponentów (patrz strona 15). Wyłączanie pompy ciepła Dotyczy tylko pracy przy otwartym urządzeniu: Ustawienia pozostają niezmienione. Niebezpieczeństwo Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do groźnych obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem prac, odciąć dopływ prądu do urządzenia. Uważać na obracający się jeszcze wentylator. 7

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Otwieranie pompy ciepła oraz przestrzeni przyłączy elektrycznych Otwieranie pompy ciepła A B C A Pokrywa powietrza obiegowego 8

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) B Pokrywa powietrza wylotowego Otwieranie przestrzeni przyłączy elektrycznych C Panel przedni Wskazówki dotyczące montażu Po zakończeniu prac przy podzespołach sprawdzić, czy wszystkie złącza wtykowe są prawidłowo osadzone. Zwrócić uwagę na to, czy wszystkie osłony są prawidłowo założone i czy żaden przewód elektryczny nie został przycięty. Osłonę przednią włożyć do góry lub na dół do odpowiedniego rowka i zablokować, nie używać pobijaków. A 2x A Osłona przestrzeni przyłączy elektrycznych Elektroniczna płytka instalacyjna z zaciskami przyłączeniowymi i bezpiecznikiem z tyłu Otwieranie skrzynki przyłączeniowej 9

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody A 8x 01. Opróżnić pojemnościowy podgrzewacz wody przez spust (patrz strona 31). 02. Odłączyć pojemnościowy podgrzewacz wody od systemu przewodów rurowych, tak aby do systemu nie przedostały się środki czyszczące i zanieczyszczenia. 03. Otworzyć pompę ciepła (patrz strona 8). 04. Odkręcić kołnierz rewizyjny A. 05.! Uwaga Ostrza, ostre krawędzie i twarde przedmioty mogą uszkodzić powłokę wewnętrzną. Do czyszczenia ręcznego stosować tylko urządzenia z tworzywa sztucznego. Za pomocą myjki wysokociśnieniowej usunąć luźne osady. 10

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 06. Niebezpieczeństwo Pozostałości środków czyszczących mogą spowodować zatrucia. Przestrzegać danych producenta środków czyszczących. Uwaga! Środki czyszczące z zawartością kwasu solnego mogą uszkodzić wnętrze zbiornika. Nie stosować środków czyszczących z zawartością kwasu solnego. Trudne do usunięcia osady wyczyścić chemicznymi środkami czyszczącymi. 07. Całkowicie spłukać środek czyszczący. 08. Po czyszczeniu dokładnie wypłukać pojemnościowy podgrzewacz wody. 09. Na kołnierzu rewizyjnym założyć nowy pierścień uszczelniający. 10. Przykręcić kołnierz rewizyjny. 11. Pojemnościowy podgrzewacz wody podłączyć do sieci przewodów rurowych i napełnić (patrz rozdział Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowe ). Sprawdzanie i wymiana anody magnezowej Wskazówka Zalecamy coroczną kontrolę działania anody magnezowej. Kontrolę można wykonać, nie przerywając eksploatacji. Prąd ochronny mierzony jest za pomocą przyrządu do kontroli anod. 11

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola prądu anody ochronnej przy pomocy przyrządu kontrolnego A 1. Opróżnić pojemnościowy podgrzewacz wody do wysokości zamontowania anody magnezowej (patrz rozdział Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody ). 2. Otworzyć pompę ciepła (patrz strona 8). 4. Podłączyć szeregowo przyrząd pomiarowy między zaciskiem a przewodem masowym i zmierzyć prąd: > 0,3 ma: anoda jest sprawna. < 0,3 ma: Przeprowadzić kontrolę wzrokową anody (patrz następny rozdział). 3. Zdjąć przewód masowy A z anody magnezowej. 12

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola i wymiana anody magnezowej A Jeśli stwierdzone zostało zużycie anody wynoszące od 6 do 10 mm, wymienić anodę magnezową A. Kontrola swobodnego ruchu wentylatora Niebezpieczeństwo Niezamierzone uruchomienie wentylatora może spowodować ciężkie obrażenia. Odłączyć urządzenie od zasilania, sprawdzić brak napięcia w obwodach i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Czyszczenie wentylatora Wentylator czyścić zwykłą szczotką lub szczotką do czyszczenia butelek. Uwaga! Nie usuwać obciążników wyrównawczych. Prowadzi to do niewyważenia, a tym samym do zwiększonego hałasu i zużycia wentylatora. 13

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie powietrznego wymiennika ciepła Niebezpieczeństwo Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do groźnych obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem pracy odłączyć urządzenie od zasilania, sprawdzić brak napięcia w obwodach i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Sprawdzić, czy żaluzje powietrznego wymiennika ciepła są czyste, w razie potrzeby ostrożnie wyczyścić. Do czyszczenia nie używać sprężonego powietrza. Uwaga! Żaluzje mają ostre krawędzie. Istnieje niebezpieczeństwo zranienia. 14

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe Nacisnąć następujące przyciski: 1. +~ równocześnie ok. 10 s, na wyświetlaczu pojawia się E0. 2. /~ aż pojawią się żądane parametry eksploatacji. 4. /~+t równocześnie, aż pojawi się wymagana wartość. Wskazówka Wskaźnik po ok. 15 minutach zmienia się automatycznie i wyświetla temperaturę ciepłej wody. Ustawiona wartość zostaje zapisana. 3. t aż pojawi się ustawiona wartość. Można ustawić następujące parametry robocze: Parametr Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień Funkcja E0 0/ 0 i 1 E2 21 C/ 0 do 30 C E8 0/ 0 i 1 E9 0/ 0 i 1 E10 E13 E15 0 C/ 5 do 10 C Nie przestawiać! Nie przestawiać! Przywracanie ustawień fabrycznych parametrów roboczych: Jeśli pompa ciepła nie włącza się lub wystąpią zakłócenia, których przyczyn nie da się ustalić, ustawić wartość 1. Minimalna temperatura wody użytkowej do włączenia pompy obwodu solarnego Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej: Ustawić wartość 1. Grzałka elektryczna podgrzewa wodę użytkową raz w tygodniu do 65 C. E9 0 Poniżej ustalonej temperatury na wlocie powietrza w E10 tylko grzałka elektryczna podgrzewa wodę użytkową. E9 1 Grzałka elektryczna zostaje dodatkowo włączona, jeśli temperatura powietrza na wlocie jest niższa niż ustawiona wartość w E10. Temperatura powietrza na wlocie dla parametru E9 Ustawiona wartość 15

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe (ciąg dalszy) Parametr Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień E16 0 %/ 0 do 100% E17 0/ 0 i 1 E18 3 h/ 1 do 10 h Funkcja Minimalna ilość powietrza: Najmniejsza ilość powietrza, przy której działa wentylator. Aby zagwarantować nieznaczny przepływ powietrza przez powietrzny wymiennik ciepła, nie ustawiać zbyt wysokiej wartości. W przypadku zbyt wysokiej temperatury doprowadzanie ciepła przez powietrzny wymiennik ciepła może być nadmiernie obciążone przy awarii zabezpieczającego przełącznika wysokociśnieniowego. Tylko tryb pracy Eksploatacja sterowana zegarowo (P1 musi być ustawione na 3, patrz instrukcja obsługi): E17 0 Eksploatacja sterowana zegarowo działa tak długo, aż inny tryb nie zostanie ustawiony ręcznie. E17 1 Po upływie ustawionego w E18 czasu następuje automatyczne przełączenie na Tryb ciągły. Tylko tryb pracy Eksploatacja sterowana zegarowo (P1 musi być ustawione na 3, patrz instrukcja obsługi), a E17 0 musi być ustawione: Liczba godzin, kiedy aktywny jest tryb Eksploatacja sterowana zegarowo. Ustawiona wartość 16

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe (ciąg dalszy) Parametr Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień E19 0/ 0 do 5 Funkcja Tylko w przypadku typu WWKS: E19 0 Bez podgrzewu wody użytkowej przez instalację solarną E19 1 Woda użytkowa podgrzewana jest przez kolektory słoneczne i pompę ciepła. Pompa obwodu solarnego zostaje włączona, jeśli ustawiona w E2 wartość zostanie osiągnięta, a różnica temperatur ustawiona w E20 przekroczona. E19 3 Pompa obwodu solarnego zostaje włączona, jeśli ustawiona w E2 wartość zostanie osiągnięta, a różnica temperatur ustawiona w E20 przekroczona. Jeśli pompa obwodu solarnego wyłączona jest przez ok. 30 min, woda użytkowa zaczyna być podgrzewana przez pompę ciepła. Ustawiona wartość Wskazówka Nie włączać E19 2, E19 4, E19 5! E20 5 K/ 1 do 5 K E21 E23 45 C/ 0 do 55 C 25 C/ 0 do 30 C Różnica temperatur między czujnikiem kolektora a czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu konieczna do włączenia pompy obwodu solarnego Temperatura spadku mocy: Temperatura wody użytkowej, od jakiej moc pompy ciepła powinna zostać zmniejszona. Zapobiega to zbyt wysokiemu ciśnieniu roboczemu w obiegu chłodzącym. Maks. dop. temperatura parowania chroniąca obieg chłodzący. 17

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe (ciąg dalszy) Parametr Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień E25 100 %/ 0 do 100% Funkcja Prędkość wentylatora (poziom 1) w trybie ciągłym (P1 musi być ustawione na 2, patrz instrukcja obsługi) Ustawiona wartość Wskazówka Wartość ta jest także wartością maksymalną dla trybu automatycznego *1. E26 100 %/ 0 do 100% Prędkość wentylatora (poziom 2) w trybie eksploatacji sterowanej zegarowo (P1 musi być ustawione na 3, patrz instrukcja obsługi) E45 E46 2 C/ 1 do 15 C 60 C/ 40 do 70 C Wskazówka Wartość ta jest także wartością maksymalną dla trybu automatycznego *1. Lepszy sposób rozruchu pompy ciepła. Maks. schłodzenie powietrza podczas podgrzewu wody użytkowej. Regulator tak steruje prędkością wentylatora, że nigdy nie spada ona poniżej ustawionej wartości. W połączeniu z instalacją solarną: Temperatura maks. podgrzewacza *1 W tym trybie regulacja prędkości wentylatora odbywa się automatycznie. 18

Odczyty serwisowe Sprawdzanie temperatury Odpowiednio do typu Vitocal 160-A można odczytywać następujące wartości temperatur: t 4 bez funkcji t 5 Temperatura powietrza na wlocie t 6 Temperatura powietrznego wymiennika ciepła t 7 Temperatura wody użytkowej na górze t 8 Temperatura wody użytkowej na dole t 9 Temperatura cieczy w kolektorze w połączeniu z Vitocal 160-A, typ WWKS Naciskać przycisk /~, aż pojawi się odpowiedni numer i przytrzymać go wciśnięty, aż pojawi się żądana wartość. Po ok. 5 s pojawia się aktualna temperatura. 19

Usuwanie usterek Diagnostyka Pompa ciepła jest wyposażona w następujące urządzenia zabezpieczające: Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy (ogranicznik wysokiego ciśnienia) Zabezpieczający ogranicznik temperatury przy pracy z grzałką elektryczną Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy (zakłócenia na skutek wysokiego ciśnienia) Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy chroni pompę ciepła przed niedopuszczalnie wysokim ciśnieniem roboczym w obiegu chłodzącym. W przypadku zbyt wysokiego ciśnienia zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy wyłącza sprężarkę. Usterka zostaje zidentyfikowana przez urządzenie i sygnalizowana miganiem czerwonego sygnalizatora usterek U na module obsługi. A A Odblokowanie zabezpieczającego przełącznika wysokociśnieniowego A. Zabezpieczający ogranicznik temperatury Zabezpieczający ogranicznik temperatury chroni pojemnościowy podgrzewacz wody użytkowej przed zbyt wysoka temperaturą. Czujnik zabezpieczającego ogranicznika temperatury znajduje się w obudowie grzałki elektrycznej. 20

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) W przypadku przekroczenia ustawionej temperatury granicznej wynoszącej 90 C grzałka elektryczna zostaje wyłączona. A 1. Obniżyć temperaturę wody użytkowej (np. przez pobór wody w punkcie poboru). 3. Odblokować zabezpieczający ogranicznik temperatury przez naciśnięcie przycisku odblokowania A. 2. Otworzyć pompę ciepła (patrz strona 8). 21

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Kontrola czujników 200 150 Opór w kω 100 50 0-20 -10 0 10 20 30 Temperatura w C 40 50 60 70 80 90 100 1. Wyjąć z zacisków odpowiedni czujnik (patrz strona 9 i schemat przyłączy i okablowania) i zmierzyć opór. 2. Porównać wynik pomiaru z temperaturą rzeczywistą (odczyt, patrz strona 19) Jeżeli wynik znacząco odbiega od podanych wartości, sprawdzić poprawność montażu i w razie potrzeby wymienić czujnik. Dane techniczne Czujnik temperatury cieczy w Czujnik temperatury kolektorze Typ czujnika NTC, 22 kω NTC, 22 kω Stopień zabezpieczenia IP 67 IP 32 Dop. temperatura otoczenia podczas eksploatacji 50 do + 200 C 30 do + 70 podczas magazynowania i transportu 50 do + 70 C 30 do + 70 Bezpieczniki Bezpiecznik znajduje się na elektronicznej płytce instalacyjnej (patrz Schemat przyłączy i okablowania). 22 W celu wymiany otworzyć przestrzeń przyłączeniową (patrz strona 9).

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Bezpiecznik F1: T1,6 A, 250 V Maks. strata mocy 2,5 W 23

Schemat przyłączy i okablowania Schemat przyłączy i okablowania U A X4 25 26 27 28 29 30 B C T X1 13 12 T1,6 AH X5 X2 X3 31 32 33 34 35 36 37 11 10 9 N L 38 N L1 8 7 6 5 4 3 2 1 D E F P P M 1~ S M 1~ R O N 36 35 2 1 L1 N G H K M A Regulator Vitocal 160-A B Czujnik temperatury na wlocie powietrza C Czujnik temperatury powietrznego wymiennika ciepła D Górny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu L E Dolny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu F Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy G Czujnik temperatury cieczy w kolektorze dla eksploatacji solarnej (w przypadku typu WWKS) 24

Schemat przyłączy i okablowania (ciąg dalszy) Schemat przyłączy i okablowania H Pompa obwodu solarnego (w przypadku typu WWKS) K Przyłącze elektryczne 230 V/50 Hz L Skrzynka przyłączeniowa M Zacisk 7-biegunowy N Zawór elektromagnetyczny O Grzałka elektryczna P Zabezpieczający ogranicznik temperatury R Sprężarka 230 V~ S Wentylator 230 V~ T Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocal 160-A U Moduł obsługowy 25

Lista części zamiennych Lista części zamiennych Wskazówki dotyczące zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszej listy). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. Części 001 Sprężarka 002 Kondensator sprężarki 003 Kondensator wentylatora 004 Powietrzny wymiennik ciepła 005 Wentylator 006 Zawór rozprężny 007 Filtr-suszarka 008 Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy 010 Grzałka elektryczna 011 Anoda magnezowa 012 Pierścień uszczelniający kołnierza rewizyjnego 013 Elektroniczna płytka instalacyjna 014 Elektroniczna płytka instalacyjna EPROM 015 Panel przedni 016 Płaszcz górny 017 Osłona powietrza obiegowego 018 Osłona powietrza wywiewanego 019 Zawór Schradera 020 Tłumik 021 Obudowa ssąca wentylatora 022 Zawór zwrotny 023 Zawór elektromagnetyczny 024 Cewka zaworu elektromagnetycznego 025 Korek osłony powietrza wywiewanego 026 Skrzynka przyłączeniowa Części bez ilustracji 009 Czujnik temperatury 027 Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 028 Instrukcja montażu 029 Instrukcja obsługi 030 Instrukcja serwisowa A Tabliczka znamionowa 26

Lista części zamiennych Lista części zamiennych (ciąg dalszy) 025 016 026 018 021 004 019 017 024 023 005 008 015 002 003 014 013 020 022 001 006 007 011 010 012 A 27

Protokoły Protokoły Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: 28

Protokoły Protokoły (ciąg dalszy) Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: 29

Dane techniczne Dane techniczne Wydajność pompy ciepła przy podgrzewie wody użytkowej z kw 1,52 15 na 45 C i 15 C temperatury powietrza Elektryczny pobór mocy kw 0,43 Stopień efekt. (COP) 3,54 Przepływ objętościowy powietrza m 3 /h 250 Pobór mocy elektrycznej grzałki kw 1,50 Pojemność podgrzewacza l 285 Masa Typ WWK kg 105 Typ WWKS kg 110 Wymiary Długość (7) mm 660 Szerokość mm 700 Wysokość (praca z obiegiem powietrza) Wysokość (praca z wywiewem powietrza) mm mm 1846 1838 30

Załącznik Przyłącza hydrauliczne CWU KOA Z HVs HRs KW/E E Spust, R ¾ HRs Powrót wody grzewczej instalacji solarnej (tylko typ WWKS) HRs Zasilanie wodą grzewczą instalacji solarnej (tylko typ WWKS) KOA Kondensat, 7 19 mm ZWU Zimna woda użytkowa, R ¾ CWU Ciepła woda użytkowa, R ¾ Z Cyrkulacja, R ¾ 31

Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH&Co KG, D-35107 Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że wyrób Vitocal 160-A jest zgodny z następującymi normami: DIN EN 55 014-1; 2007 DIN EN 55 014-2; 1997 + A1; 2002 + A2; 2008 DIN EN 50 366; 2003 +A1; 2007 DIN EN 60 335-1; 2002 + A1; 2004 + A11; 2004 + A12; 2006 + A2 DIN EN 60 335-2-21; 2007 + A1; 2007 DIN EN 60 335-2-34; 2006 DIN EN 60 335-2-40; 2003 + A11; 2004 + A12; 2005 + A1; 2006 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach, wyrób ten został oznakowany symbolem _: 2004/108/WE 2006/95/WE Allendorf, 1 września 2009 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 32

Wykaz haseł Wykaz haseł A Anoda magnezowa sprawdzanie...11 wymiana...11 B Bezpiecznik...22 C Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody...10 Czyszczenie wentylatora...13 D Deklaracja zgodności...32 K Kontrola czujników...22 Kontrola odpływu kondensatu...6 L Lista części zamiennych...26 M Moduł obsługowy...24 R Regulator...24 S Schemat przyłączy i okablowania...24 Sprawdzanie prądu anodowego...11 Sprawdzanie temperatury...19 Sprawdzanie temperatury czujników. 19 U Urządzenia zabezpieczające...20 W Wskazówka dotycząca ważności...36 Wtyczka sieciowa...7 Z Zabezpieczający ogranicznik temperatury...20 Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy...20 Zakłócenia na skutek wysokiego ciśnienia...20 O Obieg chłodzący...6 Otwieranie skrzynki przyłączeniowej...9 P Pompa ciepła otwieranie...8 uruchomienie...7 włączanie...7 wyłączanie...7 Przyłącza hydrauliczne...31 33

34

35

Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Vitocal 160-A o nr fabrycznym Typ WWKS 7299 247 8 0100... Typ WWK 7299 248 8 0100... 36 Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska 65 53-015 Wrocław tel.: (071) 36 07 100 faks: (071) 36 07 101 www.viessmann.com Zmiany techniczne zastrzeżone!