VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCAL 160-A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 160-A Typ WWK i WWKS. Pompa ciepłej wody użytkowej

Podobne dokumenty
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCAL 160-A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 160-A Typ WWK i WWKS. Pompa ciepłej wody użytkowej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVW. Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Pojemnościowy podgrzewacz wody 100 l

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 B VITOCELL 100 W. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Komora spalania i dno szczelinowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-B VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL, CVLA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL V 100 VITOCELL W 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell V 100 Typ CVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.


VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-B

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-B VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Kontrola działania silnika krokowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Vitocell 100-U Typ CVUA Biwalentny (dwuwężownicowy) pojemnościowy pogrzewacz wody z zestawem solarnym

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 200-A VITOCAL 200-S. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 160-A Typ WWK i WWKS Pompa ciepłej wody użytkowej Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 160-A 9/2010 Proszę zachować!

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowienie uprawnienia. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać krajowych przepisów dot. instalacji, przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE c SEV, SUVA, SVTI i SWKI. Prace przy instalacji Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Wskazówka Obok obwodu prądowego regulatora może być dostępnych kilka obwodów obciążeniowych. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych i wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. 2

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Wskazówki bezpieczeństwa Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybko zużywające się Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

Spis treści Spis treści Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja... 5 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 6 Ustawienia serwisowe... 14 Odczyty serwisowe Sprawdzanie temperatury... 19 Usuwanie usterek Diagnostyka... 20 Schemat przyłączy i okablowania... 23 Lista części zamiennych... 25 Protokoły... 27 Dane techniczne... 28 Załącznik Przyłącza hydrauliczne... 29 Poświadczenia Deklaracja zgodności... 30 Wykaz haseł... 31 4

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowej... 6 2. Napełnianie instalacji solarnej... 6 3. Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa... 6 4. Kontrola odpływu kondensatu... 6 5. Kontrola szczelności obiegu chłodzącego... 6 6. Włączanie pompy ciepła... 7 7. Uruchomienie pompy ciepła... 7 8. Wyłączanie pompy ciepła... 7 9. Otwieranie pompy ciepła... 8 10. Otwieranie przestrzeni przyłączeniowej... 9 11. Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody... 9 12. Sprawdzanie i wymiana anody magnezowej... 10 13. Kontrola pompy obiegu solarnego 14. Kontrola szczelności przyłączy po stronie solarnej 15. Kontrola swobodnego ruchu wentylatora... 12 16. Czyszczenie powietrznego wymiennika ciepła... 13 5

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowej 1. Napełnić pojemnościowy podgrzewacz wody. Otworzyć najwyżej umieszczony punkt poboru wody ciepłej i tak długo zostawić otwarty pod nadzorem, aż wyciekać będzie już tylko woda. Napełnić całkowicie pojemnościowy podgrzewacz wody. 2. Sprawdzić szczelność złączy śrubowych i w razie potrzeby dokręcić. Wskazówka Zabezpieczyć przyłącza pompy ciepła przed przekręceniem, aby powłoka emaliowana wewnątrz urządzenia nie została uszkodzona. Napełnianie instalacji solarnej Instrukcja serwisowa kolektorów Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa Sprawdzić działanie zaworów bezpieczeństwa według danych producenta. Kontrola odpływu kondensatu 1. Sprawdzić, czy przewód odpływowy kondensatu jest prawidłowo zamocowany na odpływie. 2. Sprawdzić szczelność. Kontrola szczelności obiegu chłodzącego W stanie fabrycznym obieg chłodzący jest gotowy do eksploatacji. Regulator przejmuje wszystkie funkcje w stosunku do sprężarki i wentylatora. 6 1. Sprawdzić ewent. ślady oleju na armaturze i widocznych spoinach. Uwaga! Ślady oleju świadczą o wycieku z obiegu chłodzącego. Prace przy obiegu chłodzącym może wykonywać wyłącznie specjalista ds. chłodnictwa.

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 2. Za pomocą urządzenia lub aerozolu do wykrywania przecieków czynnika chłodniczego sprawdzić, czy wnętrze pompy ciepła jest szczelne. Włączanie pompy ciepła! Uwaga Aby Vitocal 160-A nie uległ uszkodzeniu, pompę można uruchamiać tylko, gdy jest napełniona. Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest włożona lub przełącznik wł./wył. (jeśli jest elementem wyposażenia) jest włączony. Włożyć wtyczkę do oddzielnie zabezpieczonego gniazda ze stykami uziemiającymi (typ schuko) (230 V/50 Hz). Inicjalizacja trwa ok. 5 s, potem na wyświetlaczu chwilowo pojawia się numer wersji oprogramowania. Następnie pojawia się rzeczywista temperatura wody użytkowej. Uruchomienie pompy ciepła Parametry eksploatacji ustawić zależnie od podłączonych komponentów (patrz strona 14). Wyłączanie pompy ciepła Dotyczy tylko pracy przy otwartym urządzeniu: Ustawienia pozostają niezmienione. Niebezpieczeństwo Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do groźnych obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem prac, odciąć dopływ prądu do urządzenia. Uważać na obracający się jeszcze wentylator. 7

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Otwieranie pompy ciepła A B C A Pokrywa powietrza obiegowego B Pokrywa powietrza wylotowego 8 C Panel przedni

Otwieranie przestrzeni przyłączeniowej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody A 8x 01. Opróżnić pojemnościowy podgrzewacz wody przez spust (patrz strona 29). 02. Odłączyć pojemnościowy podgrzewacz wody od systemu przewodów rurowych, tak aby do systemu nie przedostały się środki czyszczące i zanieczyszczenia. 03. Otworzyć pompę ciepła (patrz strona 8). 9

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 04. Odkręcić kołnierz rewizyjny A. 05.! Uwaga Ostrza, ostre krawędzie i twarde przedmioty mogą uszkodzić powłokę wewnętrzną. Do czyszczenia ręcznego stosować tylko urządzenia z tworzywa sztucznego. Za pomocą myjki wysokociśnieniowej usunąć luźne osady. 06. Niebezpieczeństwo Pozostałości środków czyszczących mogą spowodować zatrucia. Przestrzegać danych producenta środków czyszczących. 07. Całkowicie spłukać środek czyszczący. 08. Po czyszczeniu dokładnie wypłukać pojemnościowy podgrzewacz wody. 09. Na kołnierzu rewizyjnym założyć nowy pierścień uszczelniający. 10. Przykręcić kołnierz rewizyjny. 11. Pojemnościowy podgrzewacz wody podłączyć do sieci przewodów rurowych i napełnić (patrz rozdział Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowej ).! Uwaga Środki czyszczące z zawartością kwasu solnego mogą uszkodzić wnętrze zbiornika. Nie stosować środków czyszczących z zawartością kwasu solnego. Trudne do usunięcia osady wyczyścić chemicznymi środkami czyszczącymi. Sprawdzanie i wymiana anody magnezowej Wskazówka Zalecamy coroczną kontrolę działania anody magnezowej. Kontrolę można wykonać, nie przerywając eksploatacji. Prąd ochronny mierzony jest za pomocą przyrządu do kontroli anod. 10

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola prądu anody ochronnej przy pomocy przyrządu do kontroli anod A 1. Opróżnić pojemnościowy podgrzewacz wody do wysokości zamontowania anody magnezowej (patrz rozdział Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody ). 2. Otworzyć pompę ciepła (patrz strona 8). 4. Podłączyć szeregowo urządzenie pomiarowe między zaciskiem a przewodem masowym i zmierzyć prąd: > 0,3 ma: anoda jest sprawna. < 0,3 ma: przeprowadzić kontrolę wzrokową anody (patrz następny rozdział). 3. Zdjąć przewód masowy A z anody magnezowej. 11

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola i wymiana anody magnezowej A Jeśli stwierdzone zostało zużycie anody wynoszące od 6 do 10 mm, wymienić anodę magnezową A. Kontrola swobodnego ruchu wentylatora Niebezpieczeństwo Niezamierzone uruchomienie wentylatora może spowodować ciężkie obrażenia. Odłączyć urządzenie od zasilania, sprawdzić brak napięcia w obwodach i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Czyszczenie wentylatora Wentylator czyścić zwykłą szczotką lub szczotką do czyszczenia butelek. Uwaga! Nie usuwać obciążników wyrównawczych. Prowadzi to do niewyważenia, a tym samym do zwiększonego hałasu i zużycia wentylatora. 12

Czyszczenie powietrznego wymiennika ciepła Niebezpieczeństwo Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do groźnych obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem pracy odłączyć urządzenie od zasilania, sprawdzić brak napięcia w obwodach i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Sprawdzić, czy żaluzje powietrznego wymiennika ciepła są czyste, w razie potrzeby ostrożnie wyczyścić. Do czyszczenia nie używać sprężonego powietrza. Uwaga! Żaluzje mają ostre krawędzie. Istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 13

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe Nacisnąć następujące przyciski: 1. / równocześnie ok. 10 s, na wyświetlaczu pojawia się E0. 2. / aż pojawią się żądane parametry eksploatacji. 3. t aż pojawi się ustawiona wartość. 4. / +t równocześnie, aż pojawi się wymagana wartość. Wskazówka Wskaźnik po ok. 15 s zmienia się automatycznie na komunikat podstawowy (patrz parametr E 49 w poniższej tabeli). Ustawiona wartość zostaje zapisana. Można ustawić następujące parametry robocze: Parametr Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień Zasada działania E 0 0/ 0 i 1 14 Przywracanie ustawień fabrycznych parametrów roboczych: Jeśli pompa ciepła nie włącza się lub wystąpią zakłócenia, których przyczyn nie da się ustalić, ustawić wartość 1. E 2 Nie przestawiać! E 8 0/ 0 i 1 Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej: 0: Brak funkcji dodatkowej. 1: Grzałka elektryczna podgrzewa wodę użytkową raz w tygodniu do 65 C, niezależnie od ustawienia parametrów E 53 i E 54. E 9 0/ 0 i 1 W razie spadku temperatury powietrza na wlocie poniżej dolnej wartości ustawionej w parametrze E10 następuje podgrzew wody użytkowej: 0: Tylko przy użyciu grzałki elektrycznej. 1: Przyłączenie grzałki elektrycznej. E 10 0/ 5 do 10 C Temperatura powietrza na wlocie dla parametru E9 E 13 Nie przestawiać! E 15 Nie przestawiać! Ustawiona wartość

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe (ciąg dalszy) Parametr Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień E 16 0/ 0 do 100% E 17 0/ 0 i 1 E 18 3/ 1 do 10 h Zasada działania Minimalna ilość powietrza (Vitocal 160-A w trybie pracy z wywiewem powietrza): Za pomocą tego parametru można na podstawie obliczonego przepływu objętościowego powietrza wywiewanego ustawić, jaki udział procentowy maksymalnego przepływu objętościowego powietrza (patrz Dane techniczne ) ma być wywiewany, jeśli pompa grzewcza nie jest używana do podgrzewu wody użytkowej. Aby zagwarantować nieznaczny przepływ powietrza przez powietrzny wymiennik ciepła, nie ustawiać zbyt wysokiej wartości. Tylko tryb pracy Eksploatacja sterowana zegarowo (P1 musi być ustawione na 3, patrz instrukcja obsługi): 0: Eksploatacja sterowana zegarowo działa tak długo, aż inny tryb nie zostanie ustawiony ręcznie. 1: Po upływie ustawionego w E18 czasu następuje automatyczne przełączenie na Tryb ciągły. Tylko tryb pracy Eksploatacja sterowana zegarowo (P1 musi być ustawione na 3, patrz instrukcja obsługi), a E17 1 musi być ustawione: Liczba godzin, kiedy aktywny jest tryb Eksploatacja sterowana zegarowo. Ustawiona wartość 15

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe (ciąg dalszy) Parametr Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień E 19 0/ 0 do 6 Zasada działania Tylko w przypadku typu WWKS 0: Bez podgrzewu wody użytkowej przez instalację solarną. 1: Podgrzew wody użytkowej z kolektorami słonecznymi: Pompa obiegu solarnego jest włączana, gdy nastąpi przekroczenie różnicy temperatur ustawionej w parametrze E20. 3: Woda użytkowa podgrzewana jest przez kolektory słoneczne i pompę ciepła: Pompa obiegu solarnego jest włączana, gdy nastąpi przekroczenie różnicy temperatur ustawionej w parametrze E20. Jeśli pompa obiegu solarnego jest wyłączona przez ponad 30 min, woda użytkowa zaczyna być podgrzewana przez pompę ciepła. Ustawiona wartość Wskazówka Nie włączać E 19 2, E 19 4, E 19 5, E 19 6! E 20 5/ 1 do 5 K E 21 45/ 0 do 55 C E 23 25/ 0 do 30 C Różnica temperatur między czujnikiem kolektora a czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu konieczna do włączenia pompy obiegu solarnego. Temperatura wody użytkowej, od jakiej moc pompy ciepła powinna zostać zmniejszona. Zapobiega to zbyt wysokiemu ciśnieniu roboczemu w obiegu chłodzącym. Maks. dop. temperatura parowania chroniąca obieg chłodzący. 16

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe (ciąg dalszy) Parametr Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień E 25 100/ 0 do 100% Zasada działania Prędkość wentylatora (poziom 1) w trybie ciągłym (P1 musi być ustawione na 2, patrz instrukcja obsługi). Ustawiona wartość Wskazówka Wartość ta jest także wartością maksymalną dla trybu automatycznego *1 E 26 100/ 0 do 100% Prędkość wentylatora (poziom 2) w trybie eksploatacji sterowanej zegarowo (P1 musi być ustawione na 3, patrz instrukcja obsługi). Wskazówka Wartość ta jest także wartością maksymalną dla trybu automatycznego *1. E 45 2/ 1 do 15 C E 46 60/ 40 do 70 C E 49 1/ 1 do 3 E 50 0/ 0 do 23 E 51 0/ 0 do 59 Optymalizacja pracy pompy ciepła. Maks. schłodzenie powietrza podczas podgrzewu wody użytkowej. Regulator tak steruje prędkością wentylatora, że nigdy nie spada ona poniżej ustawionej wartości. W połączeniu z instalacją solarną: Temperatura maks. podgrzewacza. Komunikat podstawowy na wyświetlaczu: 1 Brak wskazania. 2 Wskazanie wartości rzeczywistej temperatury wody użytkowej. 3 Wskazanie czasu zegarowego. Czas zegarowy: Ustawienie godzin (patrz poniższa ilustracja). Czas zegarowy: Ustawienie minut (patrz poniższa ilustracja). *1 W tym trybie regulacja prędkości wentylatora odbywa się automatycznie. 17

Ustawienia serwisowe Ustawienia serwisowe (ciąg dalszy) Parametr E 52 0/ 0/1 Ustawienia fabryczne/ zakres ustawień E 53 0/ 0 do 23 h E 54 0/ 0 do 23 h Zasada działania Tryb energooszczędny: 0 Tryb energooszczędny nieaktywny. 1 Tryb energooszczędny aktywny odpowiednio do czasów ustawionych w parametrach E 53 i E 54. Początek trybu energooszczędnego. Ustawianie tylko pełnych godzin. Koniec trybu energooszczędnego. Ustawianie tylko pełnych godzin. Ustawiona wartość Podczas wyświetlania i ustawiania czasu zegarowego godzina i minuty migają na zmianę. W przykładzie wskazanie przedstawia godzinę 23.20. 18

Odczyty serwisowe Sprawdzanie temperatury Odpowiednio do typu Vitocal 160-A można odczytywać następujące wartości temperatur: t 4 Wolna t 5 Temperatura powietrza na wlocie t 6 Temperatura powietrznego wymiennika ciepła t 7 Temperatura wody użytkowej na górze t 8 Temperatura wody użytkowej na dole t 9 Temperatura cieczy w kolektorze w połączeniu z Vitocal 160-A, typ WWKS Naciskać przycisk /, aż pojawi się odpowiedni numer i przytrzymać go wciśnięty, aż pojawi się żądana wartość. Po ok. 5 s pojawia się aktualna temperatura. 19

Usuwanie usterek Diagnostyka Pompa ciepła jest wyposażona w następujące urządzenia zabezpieczające: Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy (ogranicznik wysokiego ciśnienia) Zabezpieczający ogranicznik temperatury przy pracy z grzałką elektryczną Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy chroni pompę ciepła przed niedopuszczalnie wysokim ciśnieniem roboczym w obiegu chłodzącym. W przypadku zbyt wysokiego ciśnienia zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy wyłącza sprężarkę (usterka związana z wysokim ciśnieniem). Usterka zostaje zarejestrowana przez urządzenie i zasygnalizowana przez sygnalizator usterek PE na module obsługowym. A A Odblokowanie zabezpieczającego przełącznika wysokociśnieniowego A. 20

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Zabezpieczający ogranicznik temperatury chroni pojemnościowy podgrzewacz wody użytkowej przed zbyt wysoką temperaturą. Czujnik zabezpieczającego ogranicznika temperatury znajduje się w obudowie grzałki elektrycznej. W przypadku przekroczenia ustawionej temperatury granicznej wynoszącej 90 C grzałka elektryczna zostaje wyłączona. A 1. Obniżyć temperaturę wody użytkowej (np. przez pobór wody w punkcie poboru). 3. Odblokować zabezpieczający ogranicznik temperatury przez naciśnięcie przycisku odblokowania A. 2. Otworzyć pompę ciepła (patrz strona 8). 21

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Kontrola czujników 200 150 Opór w kω 100 50 0-20 -10 0 10 20 30 Temperatura w C 40 50 60 70 80 90 100 1. Odłączyć odpowiedni czujnik od zacisków i zmierzyć opór. 2. Porównać wynik pomiaru z temperaturą rzeczywistą (odczyt, patrz strona 19) Jeżeli wynik znacząco odbiega od podanych wartości, sprawdzić poprawność montażu i w razie potrzeby wymienić czujnik. Dane techniczne Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Typ czujnika NTC, 22 kω NTC, 22 kω Stopień ochrony IP 67 IP 32 Dop. temperatura otoczenia podczas eksploatacji podczas magazynowania i transportu Czujnik temperatury wody grzewczej 50 do + 200 C -30 do + 70 od -50 do + 70 C -30 do + 70 22

Schemat przyłączy i okablowania Schemat przyłączy i okablowania M E F G H K L N O S R P D C B A Przewody ochronne są przedstawione w postaci symboli na komponentach. Wszystkie przewody ochronne są prowadzone do listy wtykowej na tylnej ściance regulatora. 23

Schemat przyłączy i okablowania Schemat przyłączy i okablowania (ciąg dalszy) A Czujnik temperatury powietrznego wymiennika ciepła B Czujnik temperatury powietrza na wlocie C Wentylator D Grzałka elektryczna E Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy F Sprężarka G Zawór elektromagnetyczny odszraniania H Górny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu K Dolny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu L Przestrzeń przyłączeniowa M Pompa obiegu solarnego (w przypadku typu WWKS) N Czujnik temperatury cieczy w kolektorze dla eksploatacji solarnej (w przypadku typu WWKS) O Przełącznik wł./wył. (start/stop) P Regulator Vitocal 160-A R Obszar przyłączeniowy niskiego napięcia S Obszar przyłączeniowy 230 V~ 24

Lista części zamiennych Lista części zamiennych Wskazówki dotyczące zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszej listy). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. Części 001 Sprężarka 002 Kondensator sprężarki 003 Kondensator wentylatora 004 Powietrzny wymiennik ciepła 005 Wentylator 006 Zawór rozprężny 007 Filtr-osuszacz 008 Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy 010 Grzałka elektryczna 011 Anoda magnezowa 012 Pierścień uszczelniający kołnierza rewizyjnego 013 Moduł obsługowy z elektroniczną płytką instalacyjną 015 Panel przedni 016 Płaszcz górny 017 Osłona powietrza obiegowego 018 Osłona powietrza wywiewanego 019 Zawór Schradera 020 Tłumik 021 Obudowa ssąca wentylatora 022 Zawór zwrotny 023 Zawór elektromagnetyczny 024 Cewka zaworu elektromagnetycznego 025 Korek osłony powietrza wywiewanego 026 Skrzynka przyłączeniowa 031 Listwa uszczelniająca Części bez ilustracji 009 Czujnik temperatury wody grzewczej 027 Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 028 Instrukcja montażu 029 Instrukcja obsługi 030 Instrukcja serwisowa A Tabliczka znamionowa 25

Lista części zamiennych Lista części zamiennych (ciąg dalszy) 018 025 031 026 016 005 021 004 017 019 008 024 023 015 002 003 013 020 022 001 006 007 011 010 012 A 26

Protokoły Protokoły Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: 27

Dane techniczne Dane techniczne Wydajność pompy ciepła przy podgrzewie wody użytkowej z kw 1,52 15 na 45 C i 15 C temperatury powietrza Elektryczny pobór mocy kw 0,43 Stopień efekt. (COP) 3,56 Przepływ objętościowy powietrza m 3 /h 250 Pobór mocy elektrycznej grzałki kw 1,50 Pojemność podgrzewacza l 285 Masa Typ WWK kg 105 Typ WWKS kg 110 Wymiary Długość (7) mm 660 Szerokość mm 700 Wysokość (praca z obiegiem powietrza) Wysokość (praca z wywiewem powietrza) mm mm 1846 1838 28

Załącznik Przyłącza hydrauliczne CWU KOA Z HVs HRs KW/E E Spust, R ¾ HRs Powrót wody grzewczej instalacji solarnej (tylko typ WWKS) HVs Zasilanie wodą grzewczą instalacji solarnej (tylko typ WWKS) KOA Kondensat, 7 19 mm ZW Zimna woda użytkowa, R ¾ CWU Ciepła woda użytkowa, R ¾ Z Cyrkulacja, R ¾ 29

Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH&Co KG, D-35107 Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że wyrób Vitocal 160-A jest zgodny z następującymi normami: DIN EN 55 014-1; 2007 DIN EN 55 014-2; 1997 + A1; 2002 + A2; 2008 DIN EN 50 366; 2003 +A1; 2007 DIN EN 60 335-1; 2002 + A1; 2004 + A11; 2004 + A12; 2006 + A2 DIN EN 60 335-2-21; 2007 + A1; 2007 DIN EN 60 335-2-34; 2006 DIN EN 60 335-2-40; 2003 + A11; 2004 + A12; 2005 + A1; 2006 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach, wyrób ten został oznakowany symbolem _: 2004/108/WE 2006/95/WE Allendorf, 1 września 2010 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 30

Wykaz haseł Wykaz haseł A Anoda magnezowa sprawdzanie...10 wymiana...10 C Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody...9 Czyszczenie wentylatora...12 D Deklaracja zgodności...30 K Kontrola czujników...22 Kontrola odpływu kondensatu...6 L Lista części zamiennych...25 S Schemat przyłączy i okablowania...23 Sprawdzanie prądu anodowego...10 Sprawdzanie temperatury...19 Sprawdzanie temperatury czujników. 19 U Urządzenia zabezpieczające...20 Usterka związana z wysokim ciśnieniem...20 W Wtyczka sieciowa...7 Z Zabezpieczający ogranicznik temperatury...20, 21 Zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy...20 O Obieg chłodzący...6 Otwieranie przestrzeni przyłączeniowej...9 P Pompa ciepła otwieranie...8 uruchomienie...7 włączanie...7 wyłączanie...7 Przyłącza hydrauliczne...29 31

Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Nr fabryczny: 7441629 7441630 32 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (0801) 0801 24 (32) 22 20 370 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.com Zmiany techniczne zastrzeżone!