Instrukcja montażu i użytkowania

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Nadciśnieniowy detektor wycieku EUROPRESS (metoda sucha) KARTA KATALOGOWA

Termostat przylgowy BRC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

instrukcja montażu i użytkowania

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Dynamiczne zawory równoważące PVM

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

Instrukcja montażu i użytkowania

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

NADCIŚNIENIOWY DETEKTOR WYCIEKU EUROPRESS LAD KARTA KATALOGOWA

instrukcja montażu i użytkowania

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Instrukcja montażu i użytkowania

Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi

Termostatyczne zawory mieszające ATM

Agregat ssący GPS. Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6

Elektromagnetyczne zawory odcinające

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja montażu i użytkowania

Grupa bezpieczeństwa KSG magnum

Odpowietrznik automatyczny

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Instrukcja użytkowania FlowTemp ST

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Termostat pokojowy TA3

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. ASB

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Agregat pompowy FP. Instrukcja montażu i użytkowania

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba - wersja bezprzewodowa. Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art.

Membranowe zawory bezpieczeństwa do zasobników ciepłej wody użytkowej MSW. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Uniwersalny zespół poboru oleju opałowego z możliwością rozszerzenia szeregowego

Miernik prędkości przepływu powietrza LGM1

Agregat pompowy GP. Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczny miernik temperatury T1 na podczerwień TM8-IR

4-drogowe zawory mieszające ARV

Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1

3-drogowe zawory mieszające ARV

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

Manometr elektroniczny S2600 Instrukcja użytkowania

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu

Pneumatyczny wskaźnik poziomu oleju opałowego i napędowego Unitel

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D

zeszyt techniczny 10a

Instrukcja montażu i użytkowania

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Nadciśnieniowy detektor wycieku Europress LAD-10

Solarny regulator ładowania Conrad

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

Agregat pompowy RL. Instrukcja montażu i użytkowania

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Regulator temperatury RTSZ-4.1/A, RTSZ-4.1/B

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

przegląd produkcji Zawór odcinający do wody z systemem detekcji wycieku WaterControl

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Instrukcja Obsługi AX-7020

Detektor wycieku wody WM 5

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Odbiornik radiowy dla regulatora ST2TX RX22

Termostaty pomieszczeniowe

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

COMBA-EX. Wielokanałowy przetwornik z wyświetlaczem

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

Kompresor programowalny Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Transkrypt:

Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Nadciśnieniowy detektor wycieku Europress LAD-R Detektor wycieku Z-65.26-257 # 43 684 + Przeczytaj instrukcję przed użytkowaniem urządzenia! + Zwracaj uwagę na wszystkie informacje dot. bezpieczeństwa! + Zachowaj instrukcję montażu i użytkowania! 01.2014 0 854.011.0116

Spis treści 1 Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 4 1.1 Znaki ostrzegawcze... 4 1.2 Wyjaśnienie znaczenia symboli... 4 2 Bezpieczeństwo... 5 2.1 Przeznaczenie urządzenia... 5 2.2 Ograniczenia stosowania... 6 2.3 Kontrola jakości... 6 2.4 Uprawnieni do obsługi... 6 2.5 Modyfikacje produktu... 6 2.6 Używanie dodatkowych części i akcesoriów... 7 2.7 Odpowiedzialność... 7 3 Opis urządzenia... 8 3.1 Działanie... 11 3.2 Tryby pracy... 12 3.3 Przykładowe zastosowania... 12 4 Informacje techniczne... 14 4.1 Zgodność z dyrektywami... 15 5 Transport i przechowywanie... 15 6 Montaż i uruchomienie... 16 6.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu... 16 6.2 Montaż detektora... 16 6.3 Montaż rury łączącej... 17 6.4 Montaż rozdzielaczy... 17 6.5 Podłączenia elektryczne... 17 6.6 Uszczelnienie zaworów odcinających... 18 6.7 Uruchomienie... 18 6.8 Kontrola działania... 20 7 Działanie... 20 8 Konserwacja... 21 9 Rozwiązywanie problemów... 23 10 Wyłączanie z eksploatacji, złomowanie... 23 11 Części zamienne i akcesoria... 24 12 Gwarancja... 25 13 Prawa autorskie... 25 14 Satysfakcja klienta... 25 15 Adresy... 25 2 Europress LAD-R

16 Załącznik... 26 16.1 Zaświadczenie firmy specjalistycznej... 26 16.2 Certyfikaty, dopuszczenia... 27 Europress LAD-R 3

1 Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania 1.1 Znaki ostrzegawcze Instrukcja montażu i użytkowania jest ważnym elementem dostawy. Przeczytać instrukcję montażu i użytkowania przed instalacją urządzenia. Przechowywać instrukcję montażu i użytkowania przez cały czas eksploatacji. Przekazać instrukcję montażu i użytkowania każdemu następnemu posiadaczowi lub użytkownikowi urządzenia. ZAGROŻENIE Określa rodzaj i źródło zagrożenia. Opisuje co zrobić, by uniknąć zagrożenia. Zagrożenia mają 3 poziomy: Zagrożenie Znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Bezpośrednie niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała OSTRZEŻENIE UWAGA Możliwe niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja! 1.2 Wyjaśnienie znaczenia symboli Symbol Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne. Znaczenie Wymagana kontrola wykonanych czynności Zalecenie producenta 1. Działanie w kilku krokach Wynik działania Wyliczanie Text Pogrubienie Wskazanie na wyświetlaczu Zwrócenie uwagi 4 Europress LAD-R

2 Bezpieczeństwo 2.1 Przeznaczenie urządzenia Nadciśnieniowy detektor wycieku Europress LAD-R oraz rozdzielacze przeznaczone są wyłącznie do monitorowania wypełnionej gazem obojętnym (np. azotem) przestrzeni międzypłaszczowej rurociągów bez podłączonej na stałe butli z gazem. Europress LAD-R oraz rozdzielacze przeznaczone są do podłączenia do rurociągów dwupłaszczowych do transportowania łatwopalnych cieczy należących do klas zagrożenia AI, AII, AIII oraz B. Przestrzeń międzypłaszczowa musi być odpowiednia do podłączenia detektora LAD-R zgodnie z wytycznymi VbF (Niemiecka Dyrektywa Dotycząca Cieczy Łatwopalnych). Rurociągi dwupłaszczowe muszą być stosowne dla następujących ciśnień: Ciśnienie robocze w przestrzeni międzypłaszczowej 21 bar. Ciśnienie robocze wewnątrz rurociągu 16 bar. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze dla medium detekcyjnego to 21 bar. Punkt przełączenia Alarm On musi wynosić co najmniej o 0,1 MPa (1 bar) więcej niż maksymalne ciśnienie robocze w rurociągu wewnętrznym. Tabela 1: Ciśnienie robocze detektora musi być ustawione w zależności od dopuszczalnego ciśnienia roboczego rurociągu Dopuszczalne ciśnienie robocze Punkt przełączenia Alarm On Punkt przełączenia Alarm Off 1 bar 10 bar 16 bar 2 bar 11 bar 17 bar 6 bar 15 bar 21 bar Maksymalna wartość dla punktu przełączenia Alarm Off to 21 bar. Jeśli całkowita przestrzeń międzypłaszczowa nie przekracza 1200 litrów, do detektora można podłączyć bezpośrednio lub poprzez rozdzielacz wiele przestrzeni. Rozdzielacz może być stosowany jedynie ze sprawdzonymi przestrzeniami międzypłaszczowymi podwójnych rurociągów. Każde inne zastosowanie niż wskazane w tej instrukcji montażu i użytkowania jest zabronione. Europress LAD-R 5

2.2 Ograniczenia stosowania Nadciśnieniowy detektor wycieku Europress LAD-R nie może być stosowany w następujących wypadkach: Strefy zagrożenia wybuchem (Ex) Urządzenie stosowane w strefach zagrożenia wybuchem może spowodować gwałtowny zapłon, pożar lub eksplozję. 2.3 Kontrola jakości Konstrukcja detektora Europress LAD-R odpowiada obecnemu stanowi techniki i normom technicznym dotyczącym bezpieczeństwa. Każde urządzenie sprawdzane jest przed wysyłką pod względem poprawności działania i bezpieczeństwa. Należy stosować detektor Europress LAD-R jedynie w stanie technicznym niebudzącym zastrzeżeń. Należy przeczytać instrukcję montażu i użytkowania, jak również stosować się do odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Urządzenie zasilanie jest prądem 230 V AC. Może ono spowodować liczne poparzenia lub śmierć. Nie dopuścić do kontaktu detektora z wodą. Odłączyć zasilanie urządzenia przed jego otwarciem lub innymi czynnościami konserwującymi. Upewnić się, że zasilanie nie może zostać włączone przez przypadek. Nie dokonywać samowolnych przeróbek w urządzeniu. 2.4 Uprawnieni do obsługi Instalacja, uruchomienie, naprawa po uszkodzeniach oraz czyszczenie urządzenia może być prowadzone jedynie przez firmy specjalistyczne zgodnie z 3 Niemieckiego Rozporządzenia dotyczącego Instalacji do Substancji Zanieczyszczających Wodę (VAwS z 31 marca 2010), chyba, że nie wymagają tego lokalne przepisy lub wymienione czynności są wykonywane przez wyszkolony personel producenta urządzenia. Prace przy obwodach elektrycznych należy zlecić wyłącznie uprawionemu elektromonterowi. 2.5 Modyfikacje produktu Zmiany oraz modyfikacje przeprowadzone przez nieupoważnione osoby mogą powodować zagrożenia i są zabronione ze względów bezpieczeństwa. 6 Europress LAD-R

Powyższe nie dotyczy zmiany nastaw ciśnienia dla punktów przełączania. 2.6 Używanie dodatkowych części i akcesoriów Używanie niewłaściwych dodatkowych części oraz akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i wyposażenie dodatkowe wyprodukowane przez AFRISO-EURO-INDEX GmbH (patrz rozdział 11, str. 24). 2.7 Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z niedokładnego przeczytania instrukcji montażu i użytkowania, wskazówek i zaleceń. Producent oraz firma sprzedająca urządzenie nie odpowiadają za uszkodzenia i koszty poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie korzystające z urządzenia, w szczególności za uszkodzenia powstałe w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem wskazanym w rozdziale 2.1 instrukcji montażu i użytkowania, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia lub konserwacji i obsługi niezgodnej z zaleceniami producenta. AFRISO Sp. z o.o. dokłada wszelkich starań, aby materiały informacyjne nie zawierały błędów. W przypadku stwierdzenia błędów lub nieścisłości w poniższej instrukcji montażu i użytkowania prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. Europress LAD-R 7

3 Opis urządzenia Odporna na uderzenia obudowa detektora Europress LAD-R zawiera w sobie następujące komponenty: diody sygnalizacyjne, przyciski kontrolne, manometr kontaktowy podwójny, płytę główną sterownika oraz dwa przyłącza jedno do przestrzeni międzypłaszczowej i jedno do napełniania. Detektor Europress LAD-R monitoruje nadciśnienie w przestrzeni międzypłaszczowej rurociągu i wzbudza alarm w przypadku spadku ciśnienia. Urządzenie posiada wbudowany alarm dźwiękowy oraz świetlny. Możliwe jest również wyprowadzenie sygnału zewnętrznego za pomocą styku bezpotencjałowego przełączającego. Punkty przełączania dla Alarm On i Alarm Off można zmieniać za pomocą dwóch styków w manometrze kontaktowym. Rozdzielacze służą do połączenia detektora Europress LAD-R z przestrzeniami płaszczowymi więcej niż jednego rurociągu, pod warunkiem, że całkowita objętość przestrzeni międzypłaszczowych nie przekroczy 1200 litrów. Rozdzielacze wykonane są z mosiądzu. Dostępne są z ilością przyłączy od 2 do 8, z manometrem z zakresem pomiarowym do 25 bar, do 16 bar lub bez manometru. Każde z przyłączy jest wyposażone w osobny zawór odcinający. Umożliwia to zlokalizowanie wycieku. Manometry muszą być zamontowane pomiędzy zaworami odcinającymi a przestrzenią międzypłaszczową. Zlokalizowanie wycieku odbywa się poprzez odcięcie danego obiegu i obserwację wskazań manometru. 8 Europress LAD-R

Rys. 1: LAD-R 1 Punkt przełączenia Alarm Off 2 Manometr kontaktowy 3 Punkt przełączenia Alarm On 4 Zielona dioda LED Praca 5 Czerwona dioda LED Alarm 6 Przełącznik alarmu dźwiękowego 7 Uszczelnienie 8 Dławik, PG 11 9 Samoodcinające przyłącze (do napełniania i testowania) 10 Przyłącze zaciskowe na rurę miedzianą 6 x 1 mm (do przestrzeni międzypłaszczowej) 11 Klucz do nastawy manometru kontaktowego (w woreczku z akcesoriami) Woreczek z akcesoriami zawiera 3 kołki, 3 śruby, 1 wzmocnienie dla rury miedzianej 6 x 1 mm, 1 klucz do nastawy manometru kontaktowego oraz zatyczkę przełącznika alarmu dźwiękowego. Europress LAD-R 9

Rys. 2: Armatura do napełniania i testowania 1 Nasadka ochronna na manometr NG63 2 Przyłącze na wcisk, DN5 5 Przyłącze gwintowane z nakrętką G¼ 3 Wąż specjalny HP 6 Zawór odcinający 4 Przyłącze testowe 7 Manometr NG63 0-25 bar Rys. 3: Rozdzielacz 1 Otwór na przewód zabezpieczający 10 Europress LAD-R

3.1 Działanie Detektor LAD-R podłączony jest do przestrzeni międzypłaszczowej rurociągu bezpośrednio za pomocą miedzianej rury 6 x 1 mm lub za pośrednictwem rozdzielacza. Przestrzeń międzypłaszczowa napełniona jest azotem z butli z reduktorem poprzez przyłącze do napełniania i testowania (patrz rozdział 11, str. 24). Podczas napełniania przestrzeni należy osiągnąć wartość dla punktu przełączenia Alarm Off. Dopuszczalne maksymalne ciśnienie 21 bar nie może zostać przekroczone. Punkt przełączenia Alarm On musi być co najmniej o 1 bar większe niż maksymalne ciśnienie robocze wewnątrz rurociągu. Po napełnieniu i przetestowaniu należy odłączyć armaturę oraz butlę z gazem od samoodcinającego przyłącza detektora. Kiedy detektor Europress LAD-R podłączony jest do zasilania zaczyna monitorować przestrzeń międzypłaszczową. Zielona dioda LED wskazuje, że urządzenie działa poprawnie. Manometr kontaktowy mierzy ciśnienie w przestrzeni międzypłaszczowej poprzez przyłącze ciśnieniowe. Kiedy rurociąg jest szczelny i detektor jest w normalnym trybie pracy czarny wskaźnik manometru znajduje się pomiędzy dwoma czerwonymi lub ponad jednym z czerwonych wskaźników. Wskaźnik ustawiony na niższą wartość odpowiada punktowi przełączenia Alarm On. Wskaźnik ustawiony na wyższą wartość odpowiada punktowi przełączenia Alarm Off. Jeśli dojdzie do nieszczelności jednego z dwóch płaszczy rurociągu ciśnienie w przestrzeni międzypłaszczowej spadnie. Jeśli ciśnienie spadnie poniżej punktu przełączenia Alarm On detektor zainicjuje alarm, czyli zapali się czerwona dioda LED, włączy się alarm dźwiękowy oraz zostanie rozwarty styk bezpotencjałowy. Alarm dźwiękowy może zostać wyciszony poprzez przełącznik na przednim panelu obudowy po zdjęciu zabezpieczenia. Po stanie alarmowym należy uzupełnić ilość azotu w przestrzeni międzypłaszczowej do poziomu punktu przełączenia Alarm Off. Po osiągnięciu punktu przełączenia Alarm Off styk bezpotencjałowy zostanie na powrót zwarty. Styk bezpotencjałowy jest rozwierany w przypadku awarii zasilania. Nie są w tym przypadku generowane żadne alarmy świetlne i dźwiękowe na urządzeniu. Po przywróceniu zasilania urządzenie przechodzi w normalny tryb pracy. Jeśli w międzyczasie pojawił się wyciek zostanie on zasygnalizowany. Europress LAD-R 11

3.2 Tryby pracy Detektor Europress LAD-R wyposażony jest w styk bezpotencjałowy do sterowania urządzeniami zewnętrznymi. Jeśli detektor jest w normalnym trybie pracy (brak alarmu) styk jest zwarty. W przypadku alarmu styk zostaje rozwarty. Detektor LAD-R może pracować zarówno z jak i bez podłączonych urządzeń zewnętrznych. Można podłączyć następujące urządzenia zewnętrzne: alarmy dźwiękowe i świetlne, urządzenia telekomunikacyjne, systemy BMS, itp. 3.3 Przykładowe zastosowania 1 Rozdzielacz 2 Rurociąg dwupłaszczowy 3 Przestrzeń międzypłaszczowa 4 Przyłącze testowe Rys. 4: Przykład zastosowania 12 Europress LAD-R

1 Samoodcinające przyłącze 2 Armatura do napełniania i testowania 3 Przyłącze do rurociągu 4 Zawór odcinający 5 Przyłącze testowe 6 Przestrzeń międzypłaszczowa 7 Rurociąg dwupłaszczowy 8 Butla z azotem Rys. 5: Przykład zastosowania Europress LAD-R 13

4 Informacje techniczne Tabela 2: Dane techniczne LAD-R Parametr Informacje ogólne Wartość Wymiary (szer. x wys. x gł.) 215 x 165 x 100 mm Waga Emisyjność Punkt przełączający Alarm On Punkt przełączający Alarm Off Klasa dokładności manometru Przyłącze do rurociągu Przyłącze do napełniania 1,2 kg min 70 db (A), alarm dźwiękowy zgodny z charakterystyką A w odległości 1 metra 0 24 bar, ustawiany 1 24 bar, ustawiany Klasa 1,6 Rura miedziana 6 x 1 mm Samoodcinające przyłącze DN5 Podstawa projektowa wg TRbF 502 pren 13160-2 Zakresy temperatur Otoczenia -25 C +60 C Przechowywanie -10 C +60 C Zasilanie Napięcie zasilania 230 V AC ± 10 % Pobór mocy Bezpiecznik Wyjście sygnałowe Możliwy sygnał wyjściowy Bezpiecznik styku 7 VA T 0,8 A 1 styk przełączający bezpotencjałowy max 250 V, 2 A, obciążenie rezystancyjne T 2 A Bezpieczeństwo elektryczne wg EN 60730-1 Klasa ochronności I EN 60730 Ochronność obudowy IP30 EN 60529 14 Europress LAD-R

Parametr Wartość Zgodność elektromagnetyczna (EMV) Zakłócenia EN 50081-1 Odporność na zakłócenia EN 50082-2 Tabela 3: Dane techniczne rozdzielaczy Parametr Wysokość bez manometru Wysokość z manometrem Głębokość Długość: 2 obwody 3 obwody 4 obwody 5 obwodów 6 obwodów 7 obwodów 8 obwodów Podłączenie Wartość 52 mm 96 mm 65 mm 100 mm 150 mm 200 mm 257 mm 307 mm 357 mm 407 mm 6 x 1 mm 4.1 Zgodność z dyrektywami Nadciśnieniowy detektor wycieku Europress LAD-R jest zgodny z dyrektywą elektromagnetyczną EMC (2004/108/WE), dyrektywą niskonapięciową LVD (2006/95/WE oraz posiada Aprobatę Techniczną Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej Z-65.26-257. 5 Transport i przechowywanie UWAGA Możliwe uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym transportem. Nie rzucać urządzeniem. Chronić urządzenie przed wodą, wilgocią, brudem oraz pyłem. Europress LAD-R 15

UWAGA Możliwe uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym przechowywaniem. Chronić urządzenie przed wstrząsami. Chronić urządzenie przed wodą, wilgocią, brudem oraz pyłem. Przechowywać urządzenie w dopuszczalnym zakresie temperatur. 6 Montaż i uruchomienie Wybierz tak miejsce montażu by znajdowało się jak najbliżej monitorowanego rurociągu. 6.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu Detektor wycieku Europress LAD-R nie może być montowany w strefach zagrożenia wybuchem oraz studzienkach rewizyjnych zbiorników podziemnych. Detektor powinien być zamontowany do równej, trwałej i suchej ściany na wysokości oczu. Detektor powinien być tak zamontowany by zabezpieczyć go przed kontaktem z wodą i rozbryzgami. Detektor nie może być montowany w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. Europress LAD-R powinien być montowany jedynie w ogrzewanych pomieszczeniach lub obudowach ochronnych zgodnych z DIN 40050-102 IP5. Jeśli detektor zamontowany jest w obudowie ochronnej należy zamontować zewnętrzny alarm dźwiękowy. Detektor nie może być stosowany w kontenerach do przechowywania cieczy grożących zanieczyszczeniem wód oraz mających punkt zapłonu niższy niż 55 C. 6.2 Montaż detektora 1. Odkręć 3 śruby mocujące przedniego panelu i zdejmij przednią część obudowy. 2. Zamontuj obudowę do ściany przy pomocy załączonych kołków i śrub. 3. Wykonaj połączenia elektryczne zgodnie z rozdziałem 6.5, str. 17. 4. Załóż na powrót przednią część obudowy i przymocuj ją przy pomocy trzech śrub. Jeśli detektor montowany jest na zewnątrz musi zostać umieszczony w obudowie ochronnej z przezroczystym przednim panelem. Dodatkowy zewnętrzny alarm dźwiękowy (IP55) musi zostać umieszczony 16 Europress LAD-R

na obudowie ochronnej. Układ podgrzewania z termostatem musi zostać zamontowany wewnątrz obudowy ochronnej. 6.3 Montaż rury łączącej Połączenie detektora oraz przestrzeni międzypłaszczowej rurociągu musi być wykonane z bezszwowej rury miedzianej 6 x 1, 10 x 1 lub 12 x 1,5 wg DIN 1786 z SF-Cu F 20, F 22 lub F 25 wg DIN 17671-1. 1. Włóż element wzmacniający (z woreczka z akcesoriami) w rurę miedzianą. 2. Szczelnie połącz rurę z przyłączem detektora LAD-R. 3. Szczelnie połącz drugą stronę rury z rurociągiem dwupłaszczowym. Obwody rur łączących odrębne przestrzenie międzypłaszczowe muszą być odseparowane tak by umożliwić testowanie szczelności poszczególnych przestrzeni. Zawór testowy oraz inna armatura muszą być zgodne z PN25. Rury muszą być zamontowane tak, aby nie występowały żadne usterki przez okres co najmniej 1 roku. 6.4 Montaż rozdzielaczy 1. Zamontuj rozdzielacz do ściany za pomocą dołączonych kołków (8 mm) oraz śrub (5 x 70 mm). 2. Połączenia muszą być wykonane z miedzianej rury bezszwowej 6 x 1 mm jak zostało to opisane wyżej. Zobacz również rys. 4, str. 12 i rys. Rys. 5, str. 13. 6.5 Podłączenia elektryczne Upewnij się, że zasilanie zostało odłączone i zabezpieczone przed przypadkowym załączeniem. Zasilanie Podłącz detektor Europress LAD-R do zasilania za pomocą zamontowanego na stałe przewodu, np. NYM-J 3 x 1,5 mm 2. 1. Poprowadź przewód przez otwór w dolnej, prawej części obudowy. 2. Przewód fazowy podłącz pod zacisk L1, przewód neutralny pod zacisk N, uziemienie (żółto/zielone) pod zacisk z oznaczeniem. Zasilanie urządzenia powinno być podłączone tak, aby nie można go było wyłączyć. Powinno być zabezpieczone osobnym bezpiecznikiem (max 16 A) i nie powinno należeć do tego samego obwodu co inne urządzenia elektryczne. Wyjście sygnału Wyjście sygnału jest możliwe dzięki stykowi bezpotencjałowemu przełączającemu. Europress LAD-R 17

1. Przewód do wyjścia sygnału również musi być zamontowany na stałe. Poprowadź go poprzez otwór w górnej części obudowy. Podłącz go pod zaciski z oznaczeniem styku bezpotencjałowego. W trybie normalnej pracy (brak alarmu) styk jest zwarty. W przypadku alarmu styk zostaje rozwarty. Styk zabezpieczony jest bezpiecznikiem 2 A. UWAGA Podłączając odbiorniki indukcyjne należy mieć na uwadze, iż skoki napięcia mogą doprowadzić do uszkodzenia styków przekaźnika lub innych niepożądanych skutków. Podłączając odbiorniki indukcyjne użyj układów gasikowych RC dostępnych w handlu, np. 0,1 µf/100 Ohm. 6.6 Uszczelnienie zaworów odcinających 1. Upewnij się, że detektor działa poprawnie poprzez otwarcie zaworów przy rozdzielaczu oraz zaworów testowych rurociągów dwupłaszczowych. 2. Wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte i zabezpieczone przed zamknięciem za pomocą załączonych plomb: całkowicie otwórz zawór odcinający, poprowadź przewód plomby przez otwór zaworu i zabezpiecz. Kiedy zamkniesz zawór odcinający plomba zostanie przerwana. 6.7 Uruchomienie Detektor został zamontowany zgodnie z rozdziałem 6, str. 16 oraz przeznaczeniem użytych rur. 1. Sprawdź zawory testowe rozdzielacza i rurociągów dwupłaszczowych. Rozdzielacze mogą być użyte jedynie w przypadku obecności wyszkolonego personelu zdolnego do przeprowadzenia odpowiednich pomiarów w przypadku awarii. 2. Włącz zasilanie przy pomocy głównego bezpiecznika. Zielona dioda LED oraz czerwona dioda LED zapalają się i urządzenie generuje alarm dźwiękowy. 3. Alarm dźwiękowy może zostać wyciszony przy użyciu przełącznika na panelu przednim obudowy. Punkty przełączania Alarm On i Alarm Off są fabrycznie ustawione na wartości 2 i 6 bar dla rur PN10. Jeśli ciśnienie robocze w rurociągu jest wyższe należy zmienić nastawy ciśnienia zgodnie z tabelą 1, str. 5. 18 Europress LAD-R

Punkt przełączenia Alarm Off musi być ustawiony odpowiednio do użytego rurociągu. Musi być co najmniej o 5 bar wyższy niż maksymalne ciśnienie robocze wewnątrz rurociągu. Nie może jednak przekroczyć 21 bar. Ciśnienie punkt przełączenia Alarm On musi być o co najmniej 1 bar wyższe niż maksymalne ciśnienie robocze rurociągu. 4. Włóż załączony klucz do otworu na środku tarczy manometru i wciśnij, żeby ustawić żądane ciśnienie dla punktów przełączenia Alarm On i Alarm Off. 5. Uzupełnij przestrzeń międzypłaszczową azotem przy pomocy butli z reduktorem, zaworem bezpieczeństwa < 25 bar i armatury do napełniania i testowania (patrz rozdział 11, str. 24). Zwiększaj ciśnienie w przestrzeni międzypłaszczowej do osiągnięcia punktu przełączania Alarm Off na manometrze. Nie przekraczaj ciśnienia 21 bar. Wzrost ciśnienia można obserwować na manometrze kontaktowym oraz na manometrze armatury do napełniania i testowania. Po osiągnięciu punktu przełączenia Alarm Off alarm dźwiękowy i świetlny są wyłączone i styk bezpotencjałowy zostaje zwarty. 6. Aby sprawdzić punkt przełączenia Alarm On, który musi wynosić co najmniej o 1 bar więcej od ciśnienia roboczego rurociągu otwórz zawory testowe na rurociągu dwupłaszczowym i obniż ciśnienie do momentu włączenia się alarmu dźwiękowego i świetlnego. 7. Zamknij zawór testowy i zwiększ ciśnienie w przestrzeni międzypłaszczowej jak zostało to opisane wyżej. 8. Kiedy zostanie osiągnięte odpowiednie ciśnienie przełącznik alarmu dźwiękowego przestaw w pozycję Alarmton ein. Po wstępnym teście przy pomocy zaworów testowych rurociągu dwupłaszczowego można użyć zaworów testowych przy armaturze do napełniania do dalszych prób. Jeśli ciśnienie w przestrzeni międzypłaszczowej nie spadnie w ciągu 1 godziny po zamknięciu zaworów armatury napełniającej i jeśli nie znaleziono żadnych wycieków przy użyciu preparatu do wykrywania nieszczelności na spawach, śrubunkach i innych połączeniach można uznać, że instalacja jest szczelna. 9. Odłącz armaturę do napełniania i testowania od detektora i nałóż kapturek ochronny na przyłącze. 10. Ustaw przełącznik alarmu dźwiękowego w pozycję Alarmton ein i zabezpiecz go. Europress LAD-R 19

11. Odłóż w bezpieczne miejsce klucz do nastawy manometru kontaktowego. Instalacja jest gotowa do pracy. 12. Firma specjalistyczna musi zatwierdzić instalację, uruchomienie oraz test detektora wycieku, patrz rozdział 16.1, str. 26. 6.8 Kontrola działania 1. Otwórz zawór testowy rurociągu dwupłaszczowego aż do osiągnięcia alarmu dźwiękowego i świetlnego. 2. Jeśli to konieczne, ustaw odpowiednie wartości dla punktów przełączenia Alarm On i Alarm Off jak na str. 19. 3. Uzupełnij ilość azotu jak opisane powyżej, aby podnieść ciśnienie w przestrzeni międzypłaszczowej. Alarm wyłączy się automatycznie. W przypadku wielu przestrzeni międzypłaszczowych każdy obieg musi być sprawdzony osobno. Jeśli użyto rozdzielacza musi on być również obiektem testów przynajmniej raz w roku. Podczas zatwierdzenia instalacji i kolejnych testów rurociągów należy również sprawdzać rozdzielacz. 7 Działanie Detektor wycieku Europress LAD-R monitoruje przestrzeń międzypłaszczową rurociągów dwupłaszczowych. Jeśli dochodzi do wycieku, ciśnienie w przestrzeni spada i urządzenie generuje alarm. Używanie detektora wycieku sprowadza się do regularnej obserwacji: Czy pali się zielona dioda LED. Czy nie pali się alarmowa czerwona dioda LED. Czy wyłączony jest alarm dźwiękowy. W razie alarmu W przypadku alarmu, sygnał dźwiękowy może zostać wyciszony. 1. Zdejmij zabezpieczenie przełącznika alarmu dźwiękowego. 2. Zmień pozycję przełącznika. Alarm dźwiękowy zostaje wyciszony, dalej pali się czerwona dioda alarmowa LED. 3. Natychmiast wyłącz pompy zasilające rurociąg i powiadom odpowiednie służby. 20 Europress LAD-R

4. Firma specjalistyczna musi znaleźć przyczynę alarmu, a po naprawieniu problemu przeprowadzić test sprawności systemu zgodnie z rozdziałem 6.8, str. 20. 8 Konserwacja Detektor wycieku Europress LAD-R musi być sprawdzany przez osobę wykwalifikowaną co najmniej raz w roku. Osoba ta sprawdza czy wymagania zawarte w tej instrukcji montażu i użytkowania nadal są zachowane. Sprawdzaj czy detektor oraz instalacja są zawsze czyste oraz widoczne. Wszystkie zawory testowe oraz podłączenia muszą być czyste. Zalecamy zawarcie umowy serwisowej z wyspecjalizowaną firmą, zgodnie z TRbF 180/280. Sprawdzanie ciśnienia roboczego Kiedy Po każdych 2 miesiącach działania Czynność Sprawdź ciśnienie robocze detektora. Jeśli ciśnienie odbiega od ustawionego ciśnienia roboczego o więcej niż 2 bary (weź pod uwagę również wpływ warunków atmosferycznych) należy sprawdzić całą instalację pod względem szczelności i uszczelnić w razie problemów. Urządzenie nie nadaje się do instalacji, w których nie da się zapewnić poprawnej pracy detektora przez okres jednego roku. Sprawdzanie działania Kiedy Czynność Po każdym uruchomieniu Sprawdzenie poprawności działania (łącznie Co najmniej raz w roku przez osobę wykwalifikowaną z rozdzielaczem), patrz rozdział 6.8, str. 20. Po każdym alarmie oraz naprawie Europress LAD-R 21

Wymiana bezpiecznika głównego F1 1. Wyłączyć zasilanie urządzenia. 2. Zdejmij przednią część obudowy urządzenia. 3. Zdejmij przezroczystą pokrywę bezpiecznika. 4. Wymienić bezpiecznik F1 (T 0,8 A). 5. Załóż na powrót przezroczystą pokrywę bezpiecznika. 6. Załóż przednią część obudowy i przykręć ją. 7. Włącz zasilanie urządzenia. Wymiana bezpiecznika styku bezpotencjałowego F2 1. Wyłączyć zasilanie urządzenia. 2. Zdejmij przednią część obudowy urządzenia. 3. Zdejmij przezroczystą pokrywę bezpiecznika. 4. Wymienić bezpiecznik F2 (T 2 A). 5. Załóż na powrót przezroczystą pokrywę bezpiecznika. 6. Załóż przednią część obudowy i przykręć ją. 7. Włącz zasilanie urządzenia. 22 Europress LAD-R

9 Rozwiązywanie problemów Detektor wycieku jest urządzeniem bezpieczeństwa, które może być naprawiane jedynie przez producenta. Tabela 4: Rozwiązywanie problemów Problem Nie pali się zielona dioda LED Pali się czerwona dioda alarmowa LED Pali się czerwona dioda alarmowa LED, nie słychać sygnału dźwiękowego Możliwa przyczyna Wyłączone zasilanie. Przepalony bezpiecznik. Działanie Włączyć zasilanie urządzenia. Wymienić bezpiecznik. Nastąpił wyciek. Zlikwidować wyciek. Otwarte zawory testowe. Nieszczelny rurociąg. Brak zabezpieczenia na przełączniku. Zamknąć zawory testowe. Sprawdzić rurociąg. Powiadomić firmę specjalistyczną. Ustaw przełącznik w pozycję Alarmton ein i zabezpiecz. Inne problemy Skontaktuj się z AFRISO Sp. z o.o. 10 Wyłączanie z eksploatacji, złomowanie 1. Odłączyć zasilanie. 2. Zdemontować urządzenie (patrz rozdział 6, str. 16, w odwrotnej kolejności). 3. W trosce o ochronę środowiska naturalnego nie wolno wyrzucać wyłączonego z eksploatacji urządzenia razem z nieposegregowanymi odpadami gospodarczymi. Urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu złomowania. Urządzenie zbudowane jest z materiałów, które można poddać recyklingowi. Elementy elektroniczne mogą zostać łatwo zdemontowane i odseparowane. Europress LAD-R 23

11 Części zamienne i akcesoria Część Art.-Nr LAD-R w obudowie ochronnej i zewnętrznym alarmem 43 694 Armatura do napełniania i testowania 43 691 Reduktor ciśnienia z zaworem bezpieczeństwa < 25 bar 43 695 Alarm dźwiękowy, odporny na warunki zewnętrzne 61 012 Alarm świetlny, odporny na warunki zewnętrzne 61 015 Zielona dioda LED 43 659 Czerwona dioda alarmowa LED 43 658 Urządzenie zgłaszające zdarzenie AM1 90 001 Urządzenie zgłaszające zdarzenie GSM-Alarm 90 002 Urządzenie zgłaszające zdarzenie Phone Alarm 90 003 Rozdzielacz, 8 obiegów, manometr 25 bar/16 bar 43 854, 43 853 Rozdzielacz, 8 obiegów, bez manometru 43 850 Rozdzielacz, 7 obiegów, manometr 25 bar/16 bar 43 849, 43 848 Rozdzielacz, 7 obiegów, bez manometru 43 845 Rozdzielacz, 6 obiegów, manometr 25 bar/16 bar 43 844, 43 843 Rozdzielacz, 6 obiegów, bez manometru 43 840 Rozdzielacz, 5 obiegów, manometr 25 bar/16 bar 43 839, 43 838 Rozdzielacz, 5 obiegów, bez manometru 43 835 Rozdzielacz, 4 obiegi, manometr 25 bar/16 bar 43 834, 43 833 Rozdzielacz, 4 obiegi, bez manometru 43 830 Rozdzielacz, 3 obiegi, manometr 25 bar/16 bar 43 829, 43 828 Rozdzielacz, 3 obiegi, bez manometru 43 825 Rozdzielacz, 2 obiegi, manometr 25 bar/16 bar 43 824, 43 823 Rozdzielacz, 2 obiegi, bez manometru 43 820 Układ gasikowy RC 0,1 µf/100 Ω 618 001 5100 Bezpiecznik (T 0,8 A) 960127 0800 Bezpiecznik (T 2 A) 960127 2000 Plomba aluminiowa 06 15 000015 Przewód zabezpieczający 9013670303B2 24 Europress LAD-R

12 Gwarancja Producent udziela na urządzenie 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. Gwarancja traci ważność w wyniku dokonania samowolnych przeróbek lub instalacji niezgodnej z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania. 13 Prawa autorskie Prawa autorskie instrukcji montażu i użytkowania należą do AFRISO Sp. z o.o. Przedruk, tłumaczenie i powielanie, także częściowe jest bez pisemnej zgody zabronione. Zmiana szczegółów techniczny, zarówno pisemnych jak i w postaci obrazów jest prawnie zabroniona. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniej informacji. 14 Satysfakcja klienta Dla AFRISO Sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań lub problemów z produktem, prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 15 Adresy Adresy firm reprezentujących grupę AFRISO na całym Świecie można znaleźć pod www.afriso.de. Europress LAD-R 25

16 Załącznik 16.1 Zaświadczenie firmy specjalistycznej Zaświadczenie stanowi potwierdzenie, iż detektor wycieku został zamontowany, uruchomiony i sprawdzony zgodnie z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania: Maksymalne ciśnienie robocze rurociągu: bar Punkt przełączenia Alarm On : bar Punkt przełączenia Alarm Off : bar Całkowity spadek ciśnienia: mbar w ciągu 1 godziny Typ rurociągu dwupłaszczowego: Data produkcji: Producent: Nr seryjny.: Firma specjalistyczna: Właściciel: Miejsce montażu: Data, podpis: 26 Europress LAD-R

16.2 Certyfikaty, dopuszczenia Europress LAD-R 27

28 Europress LAD-R

Europress LAD-R 29

30 Europress LAD-R

Europress LAD-R 31

32 Europress LAD-R