Jøtul F 3. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6

Podobne dokumenty
Jøtul F 3 TD. Jøtul F 3 TD. Jøtul F 3 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 400. Jøtul F 400. Jøtul F 400. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6

Jøtul F 3 TD. Jøtul F 3 TD. Jøtul F 3 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 3 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N GD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 8 TD. Jøtul F 8 TD. Jøtul F 8 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 600. Jøtul F 600. Jøtul F 600. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 8 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 100. Jøtul F 100. Instrukcja - Wersja P18. PL - Instrukcja Montażu z danymi technicznymi 2 Rysunki/Zdjęcia 6

Jøtul F 500. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5. Jøtul FS 381 SS

Jøtul F 270 koncept. Jøtul F 271 Jøtul F 272 Jøtul F 273 Jøtul F 274 Jøtul F 275. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki

Jøtul I 530 Flat. Jøtul I 530 Flat. Jøtul I 530 Flat. PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 6

Jøtul I 160. Jøtul I160. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

Jøtul FS I 350 FL

Jøtul I 80 RH. Jøtul I 80 RH. Harmony, Panorama. Jøtul I 80 RH Harmony / Panorama. PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 6

Jøtul FS I 570. Jøtul FS I 570. PL Instrukcja Montażu i Obsługi. Instrukcja wersja P02. Jøtul FS I 570

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

Jøtul I 400. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6

Jøtul I 18. Jøtul I 18. Panorama, Harmony. Jøtul I 18 Panorama / Harmony. PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 6

Jøtul F 400. Jøtul F 400. Jøtul F 400. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6. Instrukcja montażu - wersja P14

Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL

Piece i wkłady kominkowe

piece, wkłady, akcesoria

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

Piece i wkłady kominkowe

Jøtul F 164 / F 165 Jøtul F 166 / F 166 C / F 167 / F 167 C

Jøtul F 500. Jøtul F 500. Jøtul F 500. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5. Instrukcja montażu - wersja P07

Jøtul F 370. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 7. Jøtul F 371 Jøtul F 372 Jøtul F 373 Jøtul F 374 Jøtul F 375

Akumulacyjny wymiennik ciepła Jøtul I 18

piece, wkłady, akcesoria

piece, wkłady, akcesoria

Akumulacyjny wymiennik ciepła Jøtul I 350 FL / Jøtul I 400

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

Jøtul F 370. Jøtul F 370. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 7. Jøtul F 371 Jøtul F 373 Jøtul F 374 Jøtul F 375 Jøtul F 377

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL

Spis treści. Kuchnia węglowa TK2 2. Kuchnia węglowa RETRO.4. Piec grzewczy PŁOMIEŃ 2 8. Piec grzewczy PŁOMIEŃ 3.10

piece, wkłady, akcesoria

Piece i wkłady kominkowe

Piece i wkłady kominkowe

Eclypsya. Pierwszy kominek wędrowny

wkłady kominkowe i piece

piece, wkłady, akcesoria

Jøtul MF 3. Jøtul MF 3. Instrukcja wersja P05. PL - Instrukcja montażu i obsługi 2. Rysunki 8

Jøtul I 620 F Jøtul I 620 FR Jøtul I 620 FL Jøtul I 620 FRL. PL: Aby uzyskać 25 -letnią gwarancję, zarejestruj swój kominek na

CENNIK JØTUL SCAN ATRA

Cennik ważny od

Piec wolnostojący Invicta - MOAÏ

Dokumentacja techniczna. Manta

PN-EN NS Instrukcja obsługi wersja Model 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU TRADYCYJNEGO WKŁADU KOMINKOWEGO BYRSKI CYKLOP 390

PL Instrukcja montażu. Madrid

KOZA K9 PW 150. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni KOZA/K9/150/PW/W

Jøtul F 305. Jøtul F 305. Instrukcja Wersja P00. PL - Instrukcja Montażu i Obsługi

Jøtul F 105. Jøtul F 105. Instrukcja montażu - wersja P00. PL - Instrukcja montażu i obsługi 3. Jøtul F 105 B Jøtul F 105 LL Jøtul F 105 SL

KOZA K9 130 z ASDP. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni KOZA/K9/130/ASDP

CENNIK TIMELESS NORWEGIAN CRAFT

NADIA 14 prawy BS gilotyna

KOMO Sp. z o.o., Strona 1 z 5. Piec wolnostojący Invicta - IWAKI

KOZA K z Turbofanem

CENNIK JØTUL SCAN ATRA

CENNIK JØTUL SCAN ATRA

AMELIA 13 EKO. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni AMELIA/EKO

/2004 PL

Rama ozdobna do Jøtul I 18

NADIA 12. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni NADIA/12

ANTEK 10 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ANTEK/DECO

ZUZIA ECO 12 lewy BS DECO

ZUZIA PW 15. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZUZIA/PW/15/W

NADIA 10. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni NADIA/10

ERYK 12. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ERYK/PF

OLIWIA PW 22 tunel. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni OLIWIA/T/PW/22/W

Kominki Piece

MAJA 8 prawy BS gilotyna

MAJA PW 12 prawy BS. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni MAJA/PW/BP/12/BS/W

NADIA 14 prawy BS gilotyna

TEA 5,5 kw SALGÓ 6 kw INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Piecyk opalany drewnem i węglem

NADIA 12. Dane techniczne ,00 zł. 2 dni NADIA/12

FELIX PW 14. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni FELIX/PW/14/W

SMART M/S 8 lewy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni SMART/M/S/L/BS

CENNIK JØTUL SCAN ATRA

CENNIK JØTUL SCAN ATRA

ZUZIA PW 15 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZUZIA/PW/15/W/DECO

ZUZIA 16. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni ZUZIA/PF

ANTEK 10. Dane techniczne ,00 zł. 7 dni ANTEK/PF

WIKTOR 14. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni WIKTOR/PF

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

OLIWIA 18 lewy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni OLIWIA/L/BS

PL Instrukcja montażu. Finse

NADIA 10 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł 5 720,00 zł. 14 dni NADIA/10/G

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Jøtul F 370 k onc ept

Transkrypt:

Jøtul F 3 Jøtul F 3 PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6 Jøtul F 3 PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi. Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres jego użytkowania.

POLSKI Spis treści Instrukcja montażu i dane techniczne 1.0 Zgodność z przepisami...2 2.0 Dane techniczne...2 3.0 Montaż...3 4.0 Obsługa...5 5.0 Wyposażenie opcjonalne...5 Rysunki...6 1.0 Zgodność z przepisami Montaż kominka należy wykonać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju (przepisy budowlane, przeciwpożarowe i inne) a także z niniejszą instrukcją. W trakcie montażu urządzenia należy przestrzegać wszelkich przepisów lokalnych, jak również przepisów odnoszących się do norm państwowych lub europejskich. Do produktu dołączono instrukcję montażu z danymi technicznymi oraz instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi. Instalację można użytkować wyłącznie po kontroli przeprowadzonej przez uprawnionego kontrolera. Tabliczka z danymi produktu wykonana z materiału odpornego na wysoką temperaturę przytwierdzona jest do produktu. Tabliczka ta zawiera informacje dotyczące identyfikacji oraz dokumentacji produktu. Spis treści Instrukcja użytkowania i obsługi 6.0 Środki bezpieczeństwa 7.0 Wybór opału 8.0 Użytkowanie 9.0 Obsługa 10.0 Problemy - rozwiązywanie 2.0 Dane techniczne Materiał żeliwo Wykończenie farba czarna lub emalie Opał drewno Długość polan 40 cm Podłączenie BP, BBE górne, tylne, boczne IVE, BRM, BLM, OGM górne, tylne Średnica rury dymnej ø 150 mm, min. 177 cm 2 przekroju Przybliżona waga 124 kg Wyposażenie opcjonalne Ekran przeciwiskrowy, pierścień dekoracyjny, łącznik Wymiary i odległości patrz rys. 1 Dane techniczne zgodnie z EN 13240 Znamionowa moc grzewcza 6,0 kw Przepływ masy gazów spalinowych 5,3 g/s Zalecany ciąg kominowy 11 Pa Wydajność 78% przy 6,8 kw Emisja CO (13% O 2 ) 0,05% Temperatura gazów spalinowych 328 C. Product Jøtul Room heater fired by solid fuel Standard Minimum distance to adjacent combustible materials Minimum distance to adjacent combustible materials Emission of CO in combustion products Flue gas temperature Nominal heat output Efficiency Operation range Fuel type Operational type The appliance can be used in a shared flue. Country Norway Sweden EUR Certificate/ standard Follow user`s instructions. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen. Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement les combustibles recommandés. Serial no Y-xxxx, Year 200x Manufacturer Jøtul S POB 1441 Classification Klasse II OGC Intermittent N-1602 Fredrikstad Norway SP EN pproved by SP Sveriges Provnings- och Forskningsinstitut B SP Swedish National Testing and Research Institute 221546 Na każdym z naszych produktów widnieje etykieta pokazująca numer seryjny oraz rok produkcji. Numer ten należy wpisać w miejscu wskazanym w instrukcji obsługi. Numer ten należy podać przy każdym kontakcie ze sklepem lub firmą Jøtul. Numer seryjny Serial no. 2

Zużycie drewna Jøtul F 3 posiada znamionową moc grzewczą 6,0 kw. Zużycie dobrej jakości drewna przy znamionowym wypromieniowaniu ciepła około 2,0 kg/h. Innym ważnym czynnikiem właściwego zużycia opału jest odpowiednia długość polan. Prawidłowy rozmiar polan to Drewno do rozpałki Długość 20-30 cm Średnica 2-5 cm Ilość 6-8 sztuk Drewno opałowe Długość ok. 30 cm Średnica ok. 8 cm Waga ok. 2 kg Ilość 2-3 sztuk Moc nominalną osiąga się, kiedy dopływ powietrza do rozpalania jest zamknięty (Rys. 2), a dopływ powietrza do spalania jest otwarty w ok. % (Rys. 2B). 3.0 Montaż 3.1 Podłoga Nośność podłoża POLSKI Nośność podłoża (podłogi) należy dostosować do parametrów kominka. Patrz «2.0 Dane techniczne» w zakresie specyfikacji dotyczącej wagi. Ochrona podłogi drewnianej przed zapaleniem Piece Jøtul F 3 posiadają wbudowaną osłonę ciepłochronną i dlatego mogą być stawiane bezpośrednio na drewnianych podłogach zabezpieczonych blachą podłogową grubości min. 0,9 mm lub innym niepalnym materiałem. Wszelkie materiały pokrywające podłogę, wykonane z materiałów łatwopalnych, takich jak linoleum, dywany itd. należy usunąć spod blachy podłogowej. Wymagania dotyczące zabezpieczenia podłóg łatwopalnych przed piecem Przednia płyta ochronna musi być wykonana zgodnie z przepisami prawa krajowego. W sprawie ograniczeń oraz wymogów dotyczących instalacji prosimy o kontakt z miejscowymi władzami budowlanymi. 3.2 Ściany Odległość od ściany z materiału palnego - por. rys. 1 Możesz używać pieca z nieizolowaną rurą dymną zachowując odległości do ścian wykonanych z materiałów palnych, jak pokazano na rys. 1. Odległość od ścian z materiału palnego, chronionych murem ogniowym - por. rys. 1 W sprawie ograniczeń oraz wymogów dotyczących instalacji prosimy o kontakt z miejscowymi władzami budowlanymi. Wymagania dla ściany ogniowej Ściana ogniowa musi posiadać grubość min. mm i być wykonana z cegły, betonu lub lekkiego betonu. Inne materiały i struktury mogą być stosowane z odpowiednią dokumentacją, oraz muszą spełniać wymogi norm krajowych. 3.3 Strop Należy zachować minimalną odległość 1200 mm pomiędzy piecem, a stropem wykonanym z materiałów palnych. 3

POLSKI 3.4 Komin i rury podłączeniowe Piec należy podłączyć do kanału dymowego za pomocą rur podłączeniowych przeznaczonych do podłączeń palenisk na paliwa stałe zgodnie ze specyfikacją w «2.0 Dane techniczne». Powierzchnia przekroju poprzecznego kanału dymowego musi być co najmniej równa powierzchni przekroju poprzecznego wylotu spalin zgodnie ze specyfikacją w «2.0 Dane techniczne». Można podłączyć więcej palenisk na paliwa stałe do tego samego kanału dymowego, jeżeli zezwalają na to przepisy lokalne oraz przekrój kanału dymowego jest odpowiedni. Podłączenie do komina musi być zgodne z instrukcją podłączeń dla tego typu pieców. Przed wykonaniem otworów podłączeniowych w kominie, należy przeprowadzić test montażowy w celu wyznaczenia miejsca podłączenia. Minimalne wymiary podłączenia pokazane są na rys. 1. Sprawdź czy rury podłączeniowe na całej swojej długości są skierowane ku górze, aż do połączenia z kominem. Zwróć uwagę, aby połączenia były elastyczne, tzn. nie mogą być ciasno spasowane. Pozwala to uniknąć powstawania pęknięć. WŻNE! Prawidłowe i szczelne podłączenie jest istotne dla prawidłowego funkcjonowania produktu. Zalecana wartość ciągu kominowego patrz «2.0 Dane techniczne». Jeśli ciąg jest zbyt silny, należy zainstalować szyber przewodu kominowego. 3.5 Przed montażem Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy kominek nie posiada żadnych uszkodzeń. Produkt jest ciężki! Należy podnosić oraz montować kominek z pomocą innych osób. Po rozpakowaniu pieca, wyjmij z jego wnętrza wszystkie opakowania z częściami i ruchome części, jak plastikowy woreczek z elementami montażowymi czy półka popiołowa. 1. Zdejmij drzwi pieca. Nie zgub podkładki znajdujacej się pod dolnym zawiasem. 2. Zdemontuj ścianę górną pieca. Na czas transportu jest ona mocowana za pomocą 2 śrub imbusowych do ścian bocznych (rys. 3). W ten sposób jest łatwiej przenieść piec. Ważne! Zwróć uwagę, że teraz górna pokrywa pieca jest niezamocowana. 3. Załóż, znajdującą się na czas transportu wewnątrz komory spalania, półkę popiołową w szczelinę powyżej popielnika (rys. 2C). 4. Przykręć klamkę do drzwi pieca (rys. 2D). 3.6 Podłączenie do komina Piece Jøtul F 3 jest fabrycznie wyposażony w tylną blachę konwekcyjną z zaślepką, którą należy usunąć, gdy wykorzystamy tylny wylot spalin. Uwaga! by uniknąć uszkodzenia szyby, zdejmij drzwi przed rozpoczęciem montażu podłączenia. wnętrza pieca ciężkim młotkiem kulowym. Usuń pilnikiem wszystkie ostre krawędzie. Podłączenie boczne (tylko modele BP i BBE) Jeżeli piec będzie posiadał boczny wylot spalin, wybij zaślepkę żeliwną w bocznej ścianie (rys. 5B), uderzając w nią od wnętrza pieca ciężkim młotkiem kulowym. Usuń pilnikiem wszystkie ostre krawędzie. Podłączenie górne (wszystkie modele) Jeżli piec będzie posiadał górny wylot spalin, zdemontuj zaślepkę żeliwną znajdującą się w górnej ścianie przez odkręcenie śruby mocującej poprzeczkę (rys. 6). Umieść zaślepkę w otworze wylotu tylnego i zablokuj ją za pomocą poprzeczki i śruby. Zamocuj w wylocie górnym łącznik ø150 do pieca Jøtul F 3 (wyposażenie opcjonalne indeks TS40D001) (rys. 6B), włóż rurę dymną ø150 z nalepionym sznurem uszczelniającym (rys. 6D) i osadź pierścień dekoracyjny (rys. 6C) (patrz wyposażenie opcjonalne). Uwaga! Ważne jest, aby połączenie było szczelne. Brak szczelności może prowadzić do nieprawidłowego działania. 3.7 Funkcje sterowania (rys. 2) Po zamontowaniu pieca zawsze należy sprawdzić funkcje sterowania. Powinny one działać prawidłowo i bez oporu. Jøtul F 3 wyposażony jest w następujące funkcje Cięgno powietrza do rozpalania rys. 2 po stronie lewej zamknięte po stronie prawej całkowicie otwarte Cięgno powietrza do spalania rys. 2B po stronie lewej zamknięte po stronie prawej całkowicie otwarte Drzwi popielnika rys. 2C Otwórz drzwi, obracając klamką w lewo o pół obrotu. Użyj rękawicy podczas wyjmowania szuflady na popiół. 3.8 Usuwanie popiołu Jøtul F 3 jest wyposażony w popielnik ułatwiający usuwanie popiołu. 1. Usuwaj popiół wyłącznie gdy piec jest zimny. 2. Przegarnij popiół na środek rusztu, aby spadł do popielnika. 3. Wyciągnij z popielnika szufladę na popiół i wyrzuć popiół do niepalnego pojemnika. 4. Dobrze jest pozostawić warstwę popiołu jako ochronę dna paleniska. Pozostałe informacje dotyczące usuwania popiołu znajdziesz w instrukcji ogólnej w dziale «6.1 Przeciwpożarowe środki zapobiegawcze». Podłączenie tylne (wszystkie modele) Jeżeli piec będzie posiadał tylny wylot spalin, usuń za pomocą nożycy blacharskich, zaślepkę w tylnej blasze konwekcyjnej (rys. 4). Usuń pilnikiem wszystkie ostre krawędzie. W przypadku, gdy tylny wylot spalin jest zaślepiony, wybij zaślepkę żeliwną w tylnej ścianie (rys. 5), uderzając w nią od 4

POLSKI 4.0 Obsługa Ostrzeżenie! Jakiekolwiek zmiany w konstrukcji pieca są niedopuszczalne i mogą być przyczną jego uszkodzenia oraz utraty gwarancji. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne. 4.1 Wymiana zespołu CB (rys. 5) Zdemontuj drzwi w celu ochrony powłoki wykończeniwej i szyby. Zdejmij ścianę górną pieca odkręcając przy pomocy klucza imbusowego dwia wkrety w górnej części ścian bocznych (rys. 3). W przypadku tylnego/bocznego podłączenia 1. Odkęć tylną płytę konwekcyjną (rys. 4B). Będzie można wtedy zablokować łby śrub, które tam się znajdują. 2. Odkręć nakrętki znajdujące się na tylnej ścianie paleniska, w dolnej części zespołu CB (rys. 7). 3. Zespół CB jest przymocowany do ścian bocznych dwoma śrubami znajdującymi się w przedniej jego części (rys. 8). 4. Wyjmij zespół CB z pieca. 5. W celu zamontowania nowych elementów, wykonaj w odwrotnej kolejności te same czynności co w przypadku demontażu. W przypadku górnego podłączenia 1. Wyjmij listwę popiołową z pieca. 2. Postępuj jak w punktach 1-3 w przypadku tylnego/bocznego podłączenia. 3. Wyciągnij zespół CB przez otwór drzwiowy jednocześnie wyjmując jedną z bocznych płyt wewnętrznych. 4. W celu zamontowania nowych elementów, wykonaj w odwrotnej kolejności te same czynności co w przypadku demontażu. 4.2 Wymiana płyt bocznych i dennej Wykonaj te same czynności jak w 4.1 Wymiana zespołu CB. 5.0 Wyposażenie opcjonalne 5.1 Krótkie nogi - wysokość 155mm, komplet 4 szt. Czarny lakier mat BP nr katalogowy 350173 Emalia granatowo-czarna BBE nr katalogowy 350174 Emalia kość słoniowa IVE nr katalogowy 350176 Majolika brąz BRM nr katalogowy 351147 Majolika granatowa BLM nr katalogowy 351148 5.2 Pierścień dekoracyjny Przy zastosowaniu górnego wylotu spalin, pomiędzy krawędzią otworu w ścianie górnej a powierzchnią bioczną rury dymnej widoczny jest sznur uszczelniający. Można wtedy zastosować opcjonalny pierścień ozdobny w kolorze pieca. Czarny lakier mat BP nr katalogowy 350466 Emalia granatowo-czarna BBE nr katalogowy 350467 Emalia kość słoniowa IVE nr katalogowy 350470 Majolika brąz BRM nr katalogowy 351145 Majolika granatowa BLM nr katalogowy 351146 5.3 Łącznik 150 do pieca Jøtul F 3 - nr katalogowy TS40D001 5.4 Mechanizm samozamykający do pieca Jøtul F 3 - nr kat. TS40D001 Usuń najpier boczne płyty wewnętrzne, a następnie płytę tylną. Jeżeli to konieczne użyj do ich podważenia śrubokręta lub podobnego narzędzia. W celu zamontowania nowych elementów, wykonaj w odwrotnej kolejności te same czynności co w przypadku demontażu. Uwaga! Upewnij się, że izolacyjną za płytami i wszystkie uszczelki są w dobrej kondycji. Jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia, dokonaj ich wymiany na nowe. Może być również konieczne, aby wymienić niektóre śruby i nakrętki. 5

Jøtul F 3 Odległości od palnej ściany Odległości od niepalnej ściany. 577 * z izolowaną rurą dymną i zamontowaną osłoną blaszaną wbudowanej zewnętrznej 1114 786 184 Minimalne wymiary płyty podłogowej X / Y= zależy od przepisów krajowych. Obszar radiacji Ściana palna Ściana niepalna Y Podane wymiary odnoszą się do produktów niewykończonych. Po malowaniu lub emaliowaniu, wymiary mogą się różnić nieznacznie. 4-3-P07 212 573 573 707 367 184 484 389 x 300 355 224 40 284 682 885 40 1090 832 665 *565 *565 665 *250 350 415 * 350 300 300 350 *250 300 329 600 4 782 Rys. 1 6

Rys. 2 Rys. 6 B D C D Rys. 3 C B Rys. 4 B Rys. 7 Rys. 5 Rys. 8 B 7

Jøtul Polska Sp.z o.o. Lipiec 2009 Firma Jøtul prowadzi politykę stałego poprawiania i ulepszania swoich wyrobów. Mogą zatem, w każdej chwili, bez uprzedzenia, ulec zmianie specyfikacje, wzornictwo, materiał, czy wymiary. Działanie i wygląd naszych wyrobów zależą od zmiennych czynników, takich jak jakość instalacji i działanie systemu usuwania spalin. Jakość Jøtul S funkcjonuje w oparciu o system kontroli NS-EN ISO 9001 obejmujący rozwój, produkcję i dystrybucję pieców i wkładów kominkowych. Ta polityka daje naszym klientom poczucie bezpieczeństwa i zapewnia najwyższą jakość produktu, co jest wynikiem wieloletnich doświadczeń istniejącej od 1853 roku firmy Jøtul. JØTUL POLSK Sp. z o.o. ul. Twarda 12 80-871 Gdańsk Polska 8