Thyro-S Sterownik mocy

Podobne dokumenty
Thyro-A Sterownik mocy

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Tyrystorowy przekaźnik mocy

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12

THYRO-FAMILY STEROWNIKI MOCY

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7

ZAE Sp. z o. o. Data wydania: r strona: 1. Wydanie: 01 stron: 8 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEŁĄCZNIK ZASILAŃ TYPU PNZ-3.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

Amperomierz EPM Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

Termostaty pomieszczeniowe

Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

THYRO-A TYRYSTOROWY STEROWNIK MOCY 8 BIS 1500 A

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

POWER MODULE 325VDC/2000VA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Wyświetlacz cyfrowy do montażu panelowego Model DI25, z wejściem wielofunkcyjnym

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

LABCONTROL EASYLAB. The art of handling air

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

WPW-1 ma 2 wejścia sygnalizacyjne służące do doprowadzenia informacji o stanie wyłącznika.

RS485 MODBUS Module 6RO

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

IC200UDR002 ASTOR GE INTELLIGENT PLATFORMS - VERSAMAX NANO/MICRO

Sonda do pomiaru prądu zmiennego IAC-15

RS485 MODBUS Module 6RO

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Siłowniki do przepustnic powietrza

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe,2-kr., NT, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

PRZETWORNICA DC/AC PSAS400

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

SPECYFIKACJA HTC-K-VR. Kanałowy przetwornik CO2 z wyjściem analogowym V i progiem przekaźnikowym

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Thyro-ATM. Tyrystorowy sterownik mocy 8 A A

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Seria 7E licznik energii

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

Termostaty pomieszczeniowe

ZASILACZE TYPU ZSC INSTRUKCJA OBS UGI

Seria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje

JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

RS485 MODBUS Module 6RO

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

Instrukcja użytkownika V E2B. Moduł wejść/wyjść Snap

Styczniki CI 110 do CI 420 EI

Przekaźnik napięciowo-czasowy

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

PÓŁKA TELEKOMUNIKACYJNA TM-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

Licznik energii z certyfikatem MID

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Miernik przepływu powietrza Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-25

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

_PL_ VIBTRANSMITTER VT1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMS FOR MODERN INDUSTRY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

Karta danych technicznych

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.1. Wzmacniacz pomiarowy WZPT-500/300/200/130 z czujnikiem PT-100

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Transkrypt:

Instrukcja użytkownika maj 2017 57010170-N0A

PRAWA AUTORSKIE Ta instrukcja i zawarte w niej informacje są chronioną własnością Advanced Energy Industries, Inc. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana bądź reprodukowana bez wyraźnego pisemnego zezwolenia Advanced Energy Industries, Inc. Każde niedozwolone użycie tej instrukcji lub jej zawartości jest surowo zabronione. Copyright 2016 Advanced Energy Industries, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. ZRZECZENIE SIĘ I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Advanced Energy Industries, Inc. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian informacji zawartych w tej instrukcji bez wcześniejszego zawiadomienia. Advanced Energy Industries, Inc. nie przyjmuje żadnych gwarancji, jakiegokolwiek rodzaju, wyraźnych ani dorozumianych, odnoszących się do zawartych tutaj informacji. Advanced Energy Industries, Inc. nie będzie odpowiedzialna za szkody dowolnego rodzaju, powstałych w wyniku oparcia się na lub użycia informacji zawartych w tej instrukcji. ZNAKI HANDLOWE Wszelkie znaki handlowe Advanced Energy stanowią własność Advanced Energy Industries, Inc. Wykaz znaków handlowych Advanced Energy podano na stronie http://www.advancedenergy.com/en/trademarks.html. Wszelkie nieuprawnione użycie znaków handlowych Advanced Energy jest zabronione. Wszelkie pozostałe znaki handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. OPINIE O PRODUKCIE Autorzy techniczni z Advanced Energy starannie opracowali tę instrukcję w oparciu o znane zasady sporządzania dokumentacji. Jednakże ulepszanie realizowane jest przez cały czas. Prosimy o przesłanie Państwa uwag co do zawartości, konstrukcji lub formatu tej instrukcji na adres: tech.writing@aei.com W sprawie zamówienia tej instrukcji należy zwracać do działu technicznego: technical.support@aei.com 57010170-N0A ii

Spis treści Rozdział 1. Wytyczne bezpieczeństwa i zgodności produktu Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa... 1-1 Wskazówki dotyczące zagrożenia, ostrzegawcze i ostrożności w tej instrukcji... 1-1 Wytyczne bezpieczeństwa... 1-2 Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji...... 1-2 Interpretacja etykiet produktu... 1-2 Zgodność produktu...... 1-4 Certyfikacja produktu... 1-4 Bezpieczeństwo oraz Dyrektywy EMC i normy...... 1-5 Warunki stosowania...... 1-5 Blokady i warunki ograniczające... 1-6 Rozdział 2. Przegląd produktu Opis ogólny...... 2-1 Funkcje urządzenia... 2-1 Rozdział 3. Dane techniczne Dane mechaniczne...... 3-1 Dane elektryczne...... 3-4 Chłodzenie...... 3-6 Warunki otoczenia... 3-8 Oznaczenia typu...... 3-9 Obowiązywanie...... 3-9 Typ oznaczenia...... 3-10 Rozdział 4. Komunikacja Elementy sterujące i wskaźniki...... 4-1 Wskaźniki stanu (diody LED)... 4-1 Wskazania przekaźnika... 4-3 Ustawienia przełącznika DIP...... 4-4 Ustawienia potencjometru...... 4-6 Wspomaganie ustawienia...... 4-7 Ustawianie obciążenia transformatorowego...... 4-7 Adaptacja wyjścia analogowego (skala)...... 4-8 Ustawianie monitorowanie obciążenia (monitorowanie podprądowe)...... 4-9 57010170-N0A Spis treści iii

Analogowe i cyfrowe Wej/Wyj... 4-10 Pulpit obsługi oprogramowania... 4-12 Rozdział 5. Instalacja, wyposażenie i praca Przygotowanie do instalacji jednostki... 5-1 Wymagania dotyczące odstępów...... 5-1 Rysunki wymiarowe... 5-1 Wymagania dotyczące instalacji... 5-10 Rozpakowanie jednostki... 5-11 Podnoszenie jednostki... 5-11 Instalacja jednostki... 5-12 Montaż jednostki... 5-12 Uziemienie... 5-12 Podłączanie Wej/Wyj i złączy pomocniczych...... 5-12 Podłączanie obciążenia i zasilania pomocniczego... 5-13 Schematy połączeń...... 5-15 Pierwsze uruchomienie... 5-19 Zwykła praca... 5-19 Tryby pracy...... 5-20 Taktowanie pełnookresowe...... 5-20 Regulacja wartości zadanej...... 5-20 Monitoring...... 5-20 Monitoring napięcia sieciowego... 5-20 Monitorowanie temperatury urządzenia oraz wentylatora...... 5-21 Monitorowanie obciążeń równoległych... 5-21 Thyro-S 1S i Thyro-S 2S z separowanym punktem gwiazdy... 5-22 Thyro-S 2S z obciążeniem gwiazda-trójkąt... 5-24 Thyro-S 3S z obciążeniem gwiazda-trójkąt... 5-26 Konserwacja... 5-29 Konserwacja wentylatora... 5-29 Rozdział 6. Diagnostyka i Global Services Lista kontrolna czynności diagnostycznych...... 6-1 AE Global Services...... 6-3 Zwrot jednostek do naprawy...... 6-5 57010170-N0A Spis treści iv

Spis tabel Tabela 1-1. Blokady i warunki ograniczające... 1-6 Tabela 3-1. Dane mechaniczne...... 3-1 Tabela 3-2. Rodzaj zakresu 230 V, 400 V, 500 V... 3-2 Tabela 3-3. Wielkość zacisku... 3-2 Tabela 3-4. Dane elektryczne...... 3-4 Tabela 3-5. Standardowy i rozszerzony zakres napięciowy...... 3-5 Tabela 3-6. Dane techniczne modelu...... 3-5 Tabela 3-7. Dopasowanie prądu... 3-7 Tabela 3-8. Prąd wentylatora, objętość powietrza oraz ciśnienie akustyczne... 3-7 Tabela 3-9. Warunki otoczenia według norm... 3-8 Tabela 3-10. Dane klimatyczne... 3-8 Tabela 3-11. Oznaczenia typu...... 3-10 Tabela 4-1. Diody LED stanu Thyro-S...... 4-2 Tabela 4-2. Kody migania diod...... 4-2 Tabela 4-3. Ustawienia domyślne S1... 4-4 Tabela 4-4. Tryb pracy... 4-4 Tabela 4-5. Funkcja wyjścia analogowego...... 4-5 Tabela 4-6. Tryb wyjścia analogowego... 4-5 Tabela 4-7. Położenie potencjometrów... 4-6 Tabela 4-8. Wspomaganie ustawienia... 4-7 Tabela 4-9. Skalowanie wyjścia analogowego dla napięcia i prądu...... 4-8 Tabela 4-10. Skalowanie wyjścia analogowego dla mocy...... 4-8 Tabela 4-11. Podłączenie fazy AC (X1)... 4-11 Tabela 4-12. Wejście zasilania pomocniczego AC/DC (X11)...... 4-11 Tabela 4-13. 11-bieg. Przyłącze cyfrowe Wej/Wyj (X2)... 4-11 Tabela 4-14. 7-bieg. przyłącze modułu magistrali (X22)... 4-11 Tabela 4-15. Złącza przekaźnika K1 (X3)... 4-12 Tabela 5-1. Wielkość śruby zaciskowej...... 5-14 Tabela 5-2. Moment obrotowy dokręcania śruby zaciskowej... 5-14 Tabela 5-3. Wartości graniczne dla monitorowanie napięcia sieci... 5-21 Tabela 5-4. Obciążenie z separowanym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego... 5-23 Tabela 5-5. Obciążenie ze wspólnym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego... 5-24 Tabela 5-6. Obciążenie w połączeniu w trójkąt... 5-25 Tabela 5-7. Obciążenie ze wspólnym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego... 5-26 Tabela 5-8. Obciążenie w połączeniu w trójkąt... 5-27 Tabela 5-9. TAB. 10 Pozostałe możliwości monitorowania obciążenia...... 5-28 Tabela 6-1. Wykorzystanie diod stanu do diagnostyki... 6-1 Tabela 6-2. AE Global Services 24 X 7 dane kontaktowe...... 6-4 57010170-N0A Spis tabel v

Spis rysunków Rysunek 3-1. Dopasowanie prądu... 3-7 Rysunek 4-1. Diody LED stanu... 4-1 Rysunek 4-2. Przełącznik DIP... 4-4 Rysunek 4-3. Położenie potencjometrów... 4-6 Rysunek 4-4. Dolne przyłącza...... 4-10 Rysunek 5-1. Thyro-S 1S 8 H, 16 H, 30 H... 5-2 Rysunek 5-2. Thyro-S 1S 45 H, 60 H... 5-2 Rysunek 5-3. Thyro-S 1S 100 H...... 5-3 Rysunek 5-4. Thyro-S 1S 130 H, 170 H... 5-3 Rysunek 5-5. Thyro-S 1S 280 HF... 5-4 Rysunek 5-6. Thyro-S 1S 350 HF... 5-4 Rysunek 5-7. Thyro-S 2S 8 H, 16 H, 30 H... 5-5 Rysunek 5-8. Thyro-S 2S 45 H, 60 H... 5-5 Rysunek 5-9. Thyro-S 2S 100 H...... 5-6 Rysunek 5-10. Thyro-S 2SS 130 H, 170 H...... 5-6 Rysunek 5-11. Thyro-S 2S 280 HF... 5-7 Rysunek 5-12. Thyro-S 2S 350 HF... 5-7 Rysunek 5-13. Thyro-S 3S 8 H, 16 H, 30 H... 5-8 Rysunek 5-14. Thyro-S 3S 45 H, 60 H... 5-8 Rysunek 5-15. Thyro-S 3S 100 H...... 5-9 Rysunek 5-16. Thyro-S 3S 130 H, 170 H... 5-9 Rysunek 5-17. Thyro-S 3S 280 HF... 5-10 Rysunek 5-18. Thyro-S 3S 350 HF... 5-10 Rysunek 5-19. Połączenia sterownika mocy 1S...... 5-16 Rysunek 5-20. Połączenia sterownika mocy 2S...... 5-17 Rysunek 5-21. Połączenia sterownika mocy 3S...... 5-18 Rysunek 5-22. Obciążenie z separowanym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego... 5-22 Rysunek 5-23. Obciążenie ze wspólnym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego... 5-24 Rysunek 5-24. Obciążenie w połączeniu w trójkąt... 5-25 Rysunek 5-25. Obciążenie ze wspólnym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego... 5-26 Rysunek 5-26. Obciążenie w połączeniu w trójkąt... 5-26 Rysunek 5-27. Pozostałe możliwości monitorowania obciążenia...... 5-27 57010170-N0A Spis rysunków vi

Rozdział 1 Wytyczne bezpieczeństwa i zgodności produktu WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpiecznej instalacji i eksploatacji jednostki Advanced EnergyThyro-S, przed przystąpieniem do instalacji i eksploatacji tej jednostki należy przeczytać ze zrozumieniem tę instrukcję. Jako minimalne wymaganie, należy przeczytać i przestrzegać wytycznych bezpieczeństwa, instrukcje oraz praktyki postępowania. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZAGROŻENIA, OSTRZEGAWCZE I OSTROŻNOŚCI W TEJ INSTRUKCJI Ten symbol umieszczony jest przy ważnych wskazówkach dotyczących potencjalnych zagrożeń dla osób, tego urządzenia i przynależnego oprzyrządowania. Advanced Energy używa tego symbolu w polach zagrożenia, ostrzegawczych i ostrożności w celu identyfikacji każdej klasy zagrożenia. ZAGROŻENIE: ZAGROŻENIE wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, która jeśli nie zostanie uniknięta, doprowadzi do poważnych obrażeń lub śmierci. ZAGROŻENIE jest ograniczone do najgroźniejszych sytuacji. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, która jeśli nie zostanie uniknięta, może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci i/lub szkód materialnych. 57010170-N0A Wytyczne bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 1

UWAGA: UWAGA wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może prowadzić do drobnych lub umiarkowanych obrażeń i/lub szkód materialnych. UWAGA jest również stosowana do wypadków związanych wyłącznie ze szkodami materialnymi. WYTYCZNE BEZPIECZEŃSTWA Należy dokonać przeglądu następujących informacji przed przystąpieniem do instalowania i eksploatowania produktu. Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji Prosimy przestrzegać następujących zasad: Zabrania się przystępowania do instalacji i eksploatacji tego urządzenia bez właściwego przeszkolenia. Należy zapewnić prawidłowe uziemienie tej jednostki. Należy zapewnić, aby wszystkie kable były prawidłowo podłączone. Sprawdzić czy napięcie wejściowe oraz obciążalność prądowa są zgodne z danymi technicznymi przed włączeniem jednostki. Zastosować odpowiednie środki ostrożności przed wyładowaniami elektrostatycznymi (ESD) oraz w zakresie odłączania zasilania i zabezpieczania przed możliwością przypadkowego włączenia. Konserwacje i serwis muszą być przeprowadzane wyłącznie przez personel przeszkolony przez AE. INTERPRETACJA ETYKIET PRODUKTU Poniższe etykiety mogą pojawić się na twojej jednostce: Ostrzeżenie od rozładowaniu kondensatora (5 minut) Etykieta CE Zgodne z właściwymi dyrektywami europejskimi 57010170-N0A Wytyczne bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 2

Zacisk przewodu ochronnego Zacisk ten musi być podłączony jako pierwszy i musi być właściwego typu i wielkości dla obwodu o najwyższym napięciu i obciążalności prądowej. Prosimy zwrócić uwagę na to, że inne połączenia mogą mieć wyższe wymagania niż wymagania dla przyłącza sieciowego. Wł lub wył lub Faza Włączone zasilanie/stan gotowości Niebezpieczne napięcie Niebezpieczne napięcie Napięcie > 30 V rms, 42.4 V szczytowe, lub 60 VDC Gorąca powierzchnia Brak części konserwowanych przez użytkownika Zgodność z przepisami RoHS Unii Europejskiej Dalsze informacje znajdują się w instrukcji Zabezpieczone przed zwarciami 57010170-N0A Wytyczne bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 3

Okres użytku przyjaznego dla otoczenia 25 lat wg chińskich przepisów RoHS utylizować odpowiedzialnie po zakończeniu żywotności Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Ciężkie przedmioty mogą spowodować nadwyrężenie mięśni lub urazy pleców Ciężkich przedmiotów nie podnosić rękoma Bezpiecznik elektryczny Prąd przemienny Prąd stały UL wykonanie zgodne z kanadyjskimi i amerykańskimi normami bezpieczeństwa UL wykonanie zgodne z amerykańskimi normami bezpieczeństwa UL uwzględniające kanadyjskie i amerykańskie normy bezpieczeństwa UL uwzględniające amerykańskie normy bezpieczeństwa ZGODNOŚĆ PRODUKTU Poniższe części zawierają informacje o zgodności jednostki oraz certyfikacji, w tym warunki stosowania, które muszą pozostawać w zgodności z normami i dyrektywami. Certyfikacja produktu Niektóre opcje tego produktu mogą być certyfikowane według poniższej listy. Dalsze informacje zawarto w certyfikacie lub liście zgodności (USA) lub deklaracji zgodności (UE) Oznakowanie CE - Deklaracja własna, oceniona AE Corporate Compliance 57010170-N0A Wytyczne bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 4

Pomiary EMC - Zatwierdzone przez AE Corporate Compliance Dokumentacja rejestracji UL E135074 wg.ul 508 Bezpieczeństwo oraz Dyrektywy EMC i normy Informacje dotyczące zgodności z właściwymi wymaganiami UE znajdują się w deklaracji zgodności UE dla tej jednostki. Deklaracja zgodności może również zawierać uzupełniającą sekcję obejmująca zgodność z wymaganiami przepisów z poza UE i/lub normami i wytycznymi branżowymi. Warunki stosowania Aby spełnić wymienione przepisy i normy, trzeba spełnić następujące warunki: Zanim wykonane zostaną inne połączenia do tego produktu, należy podłączyć główne uziemienie (ziemia) i ewentualnie pomocnicze uziemienie (ziemia) przewodem o takim przekroju, który jest wyliczony z obowiązujących wymagań, do miejscowego punktu uziemiającego. Urządzenie należy zainstalować i używać w kategorii przepięciowej odpowiednio do warunków otoczenia. Urządzenie to należy instalować i eksploatować z wyłącznikiem mocy na wejściu AC. Wyłącznik mocy musi być łatwo dostępny oraz w pobliżu jednostki. Wyłącznik mocy musi być oznaczony jako wyposażenie odłączające tego urządzenia. Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie kabli ekranowanych dla przyłączy komunikacyjnych i/lub sterowania. Obciążeniowy prąd systemu ograniczyć do wartości maksymalnej, która podana jest dla tego urządzenia. Ten produkt należy utylizować zgodnie z zastosowanym prawem i przepisami. Używać do mocowych podłączeń wejściowych i wyjściowych tylko przewodów, które są odpowiednie do co najmniej 75 C (167 F). Nie dopuszczać do skraplania się płynów lub nagromadzenia się przewodzącego pyłu na urządzeniu. Może to doprowadzić do nieobliczalnych skutków, włącznie ale nie tylko ograniczonych do utraty dokładności. 57010170-N0A Wytyczne bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 5

BLOKADY I WARUNKI OGRANICZAJĄCE OSTRZEŻENIE: Produkty Advanced Energy dysponują blokadami tylko wtedy, jeżeli jest to zgodnie ze specyfikacją produktu. Blokady w produktach firmy Advanced Energy nie służą do żadnych wymogów bezpieczeństwa i ich nie spełniają. Jeżeli istnieją blokady, muszą one spełniać wymagania bezpieczeństwa. Obecność blokad nie ma żadnego wpływu na ochronę operatora. Tabela 1 1. Blokady i warunki ograniczające Mechanizm Metoda wykrywania Stan wyposażenia przy otwartej blokadzie Poprzez otwarcie mostka PULSE LOCK urządzenie zostanie zablokowane. Otwarcie mostka PULSE LOCK lub zewnętrznego obwodu blokady Zacisk X2.1 połączony z zaciskiem X2.2 Czerwona dioda PULSE LOCK na przednim panelu miga. Wyjście jest wyłączone. Mostek Pulse-Lock może zostać zdjęty i zastąpiony przez zewnętrzny obwód blokady o zdolności przełączania 24V, 20 ma. 57010170-N0A Wytyczne bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 6

Rozdział 2 Przegląd produktu OPIS OGÓLNY Sterownik mocy Thyro-S jest tyrystorowym sterownikiem mocy z możliwością komunikowania się. Może być wykorzystany, gdy konieczne jest sterowanie napięciem przemiennym, prądem przemiennym lub wyjściami w termicznej technologii procesowej. Sterownik mocy Thyro-S może być z łatwością podłączony do procesu i technologii automatyki. FUNKCJE URZĄDZENIA Thyro-S ma szeroki zakres wyróżniających go funkcji, takich jak: Zintegrowany bezpiecznik półprzewodnikowy Zakres typu 230 V do 500 V, 8 A do 350 A, 1-faza, 2-fazy, i 3-fazy Obciążenie rezystancyjne lub transformatorowe Tryb pracy: Taktowanie pełnookresowe Sterowanie cyfrowe w sygnałem 24 V (> 3 V) lub poprzez opcjonalny moduł magistrali Interfejs systemu mikro USB Bezpieczna izolacja zgodnie z normą EN 62477-1 Jednostka o oznaczeniu typu HRLP3 ma następujące dodatkowe funkcje: Dodatkowe zasilanie elektroniki, umożliwiające pracę z napięciami sieciowymi do 0.43 x U N Kontrola prądu obciążenia Przekaźnik sygnalizacyjny Wyjście analogowe Opcje obejmują Oprogramowanie obsługowe Thyro-Tool na PC Złącze magistrali poprzez adaptery magistrali dla PROFIBUS PROFINET 57010170-N0A Przegląd produktu 2 1

Ethernet/IP Modbus TCP Modbus RTU DeviceNet CANopen Inne systemy magistrali na żądanie. 57010170-N0A Przegląd produktu 2 2

Rozdział 3 Dane techniczne DANE MECHANICZNE Tabela 3 1. Dane mechaniczne Opis Dane techniczne Ogólne dane mechaniczne Wielkość Patrz tabela 3 2 Masa: Montaż Wspornik Złącza Podłączenie fazy AC (X1) USB (X5) Analogowe wej/wyj (X2) Wejście zasilania pomocniczego 24 V AC lub DC (X11) [1] Przekaźnik K1 (X3) [1] Moduł magistrali (X22) Stopień ochrony 1 Tylko typ HRLP3. Wspornik montażowy nie jest włączony w dostawę Zawiera 2--biegunowy, wtykowy, blok zacisków śrubowych, 0.2 mm 2-2.5 mm 2 (24 AWG - 12 AWG) μ USB (złącze i kabel nie są włączone w dostawę) Zawiera 11-biegunowy, wtykowy, blok zacisków śrubowych, 0.14 mm 2-1.5 mm 2 (30 AWG - 14 AWG) Zawiera 2-biegunowy, wtykowy, blok zacisków śrubowych, 0.14 mm 2-1.5 mm 2 (30 AWG - 14 AWG) Zawiera 3-biegunowy, wtykowy, blok zacisków śrubowych, 0.14 mm 2-1.5 mm 2 (30 AWG - 14 AWG) Zawiera 7-biegunowy, wtykowy, blok zacisków śrubowych, 0.14 mm 2-1.5 mm 2 (30 AWG - 14 AWG) IP10 57010170-N0A Dane techniczne 3 1

Tabela 3 2. Rodzaj zakresu 230 V, 400 V, 500 V Model Wymiary (Szerokość x Wysokość x Głębokość) Masa: Rysunek Prąd typu (A) mm (in) kg (lb) wymiarowy Thyro-S 1S 8, 16, 30 45 (1,76) 136 (5,35) 129 (5,08) 0,7 (1,5) rysunek 5 1 45, 60 52 (2,0) 203 (8,0) 184 (7,3) 1,7 (3,7) rysunek 5 2 100 75 (3,0) 203 (8,0) 193 (7,6) 1,7 (3,7) rysunek 5 3 130, 170 125 (4,9) 320 (12,6) 241 (9,5) 4 (8,8) rysunek 5 4 280 125 (4,9) 370 (14,6) 241 (9,5) 5 (11,0) rysunek 5 5 350 125 (4,9) 400 (15,8) 261 (10,3) 8,4 (18,5) rysunek 5 6 Thyro-S 2S 8, 16, 30 89 (3,5) 136 (5,4) 129 (5,1) 1,4 (3,1) rysunek 5 7 45, 60 104 (4,1) 136 (5,4) 184 (7,3) 3,4 (7,5) rysunek 5 8 100 150 (5,9) 203 (8,0) 193 (7,6) 3,8 (8,4) rysunek 5 9 130, 170 250 (9,8) 320 (12,6) 241 (9,5) 8 (17,6) rysunek 5 10 280 250 (9,8) 393 (15,5) 241 (9,5) 11 (24,3) rysunek 5 11 350 250 (9,8) 430 (16,9) 261 (10,3) 16,7 (36,8) rysunek 5 12 Thyro-S 3S 8, 16, 30 135 (5,3) 136 (5,4) 129 (5,1) 2,1 (4,6) rysunek 5 13 45, 60 156 (6,1) 203 (8,0) 184 (7,3) 5,1 (11,2) rysunek 5 14 100 225 (8,9) 203 (8,0) 193 (7,6) 5,7 (12,5) rysunek 5 16 130, 170 375 (14,8) 320 (12,6) 241 (9,5) 12 (26,5) rysunek 5 17 280 375 (14,8) 393 (15,5) 241 (9,5) 15 (33,1) rysunek 5 15 350 375 (14,8) 430 (16,9) 261 (10,3) 25,5 (56,2) rysunek 5 18 O ile nie zaznaczono inaczej w poniższej tabeli, w aplikacjach UL używać przewodników miedzianych 60 C or 60 C/75 C. Tabela 3 3. Wielkość zacisku Prąd typu Wielkość śruby połączeniowej AC Wielkość śruby uziemienia Przekrój przewodu Grubość drutu 8 A, 16 A, 30 A Nakładka lub M4 Nakładka lub M4 6 mm 2 10 AWG 45 A [1] M6 M6 maks. 50 mm 2 0 (1/0) AWG 60 A [1], 100 A [1] M6 M6 maks. 50 mm 2 0 (1/0) AWG 57010170-N0A Dane techniczne 3 2

Tabela 3 3. Wielkość zacisku (ciąg dalszy) Prąd typu Wielkość śruby połączeniowej AC Wielkość śruby uziemienia Przekrój przewodu Grubość drutu 130 A, 170 A M8 M10 95/120 mm 2 0000 (4/0) AWG 280 A M10 M10 150/185 mm 2 350 A M10 M10 185 mm 2 1 W aplikacjach UL, używać wyłącznie przewodników miedzianych 75 C (z wyłączeniem obwodów sterujących). 57010170-N0A Dane techniczne 3 3

DANE ELEKTRYCZNE Tabela 3 4. Dane elektryczne Opis Dane techniczne Wymagania elektryczne Napięcie wejściowe AC 230 V, 400 V, 500 V -15% +10% Rozszerzony zakres -57% +10% (z oddzielnym zasilaniem pomocniczym 24 V [1] ) Patrz tabela 3 5 Wejście zasilania 24 V AC +10% /-20% pomocniczego 24V [1] 24 V DC +18 V do +32 V Napięcie wejściowe wentylatora (oznaczenie typu F) Częstotliwość sieci AC Prąd AC Patrz tabela 3 6 Moc znamionowa Moc strat Bezpiecznik Złącze uziemienia Możliwe zasilanie pomocnicze AC lub DC (2 W na urządzenie/5 VA/bez uziemienia) 230 V, 50/60 Hz, wentylatory 115 V dostępne są jako specjalne zamówienie dla niektórych urządzeń. Prąd wentylatora oraz dopasowanie prądu, patrz Chłodzenie na stronie 3 6 50/60 Hz nominalna; zakres 47 Hz do 63 Hz Uziemienie płyty w pobliżu styku AC odpowiednie dla nakładki pierścieniowej Opis obciążenia Obciążenie rezystancyjne (minimum 100 W) Obciążenie transformatorowe Transformator zewnętrzny Indukcja transformatora po stronie obciążenia nie powinna przekraczać 1.45 T w przypadku przepięcia sieci zasilającej, gdy stosowane są blachy z ziarnem orientowanym, zimnowalcowane. Odpowiada to zwykłej nominalnej indukcji około 1.3T. Wejście wartości zadanej Wyjścia analogowe [1] 0 VDC - 24 VDC, R I > 3,3kΩ, wł > 3 VDC Poziom sygnału 0 V - 10 V, 0 ma - 20 ma lub 4 ma - 20 ma. Maksymalne napięcie obciążenia to 10 V. 57010170-N0A Dane techniczne 3 4

Tabela 3 4. Dane elektryczne (ciąg dalszy) Opis Przekaźnik [1] 1 Tylko typ HRLP3. Dane techniczne AC maks.: 250 V/6 A (1500 VA) AC min.: >10 VA DC maks.: 300 V/0,25 A (62,5 W) DC min.: 5 V/20 ma Materiał styku AgCdO Z aplikacjami UL AC maks.: 250 V/4 A Tabela 3 5. Standardowy i rozszerzony zakres napięciowy Rodzaj napięcia Zakres Zakres napięciowy Thyro-S H3, HRLP3 230 V -15% + 10% 196 V < U sieci 253 V 400 V -15% + 10% 340 V < U sieci 440 V 500 V -15% + 10% 425 V < U sieci 550 V Thyro-S HRLP3 z zewnętrznym zasilaniem pomocniczym 24 V 230 V -57% + 10% 99 V < U sieci 253 V 400 V -57% + 10% 172 V < U sieci 440 V 500 V -57% + 10% 215 V < U sieci 550 V Tabela 3 6. Dane techniczne modelu Prąd (A) Moc typu (kw) Moc strat Bezpiecznik 230 V 400 V 500 V Thyro-S 1S... H3,... HRLP3 8 3,2 3,2 4 9 10 16 3,7 6,4 8 30 20 30 6,9 12 15 47 40 45 10 18 22,5 52 63 60 14 24 30 80 80 100 23 40 50 105 200 130 30 52 65 150 200 170 39 68 85 210 315 280 64 112 140 330 350 57010170-N0A Dane techniczne 3 5

Tabela 3 6. Dane techniczne modelu (ciąg dalszy) Prąd (A) Moc typu (kw) Moc strat Bezpiecznik 230 V 400 V 500 V 350 80 140 175 390 500 Thyro-S 2S... H3,... HRLP3 8 6 7 18 10 16 11 14 60 20 30 21 26 94 40 45 31 39 96 63 60 42 52 160 80 100 69 87 210 200 130 90 112 300 200 170 118 147 420 315 280 194 242 660 350 350 242 303 780 500 Thyro-S 3S... H3,... HRLP3 8 6 7 27 10 16 11 14 90 20 30 21 26 141 40 45 31 39 144 63 60 42 52 240 80 100 69 87 315 200 130 90 112 450 200 170 118 147 630 315 280 194 242 990 350 350 242 303 1170 500 CHŁODZENIE Sterowniki mocy typu H Thyro-S są z chłodzeniem grawitacyjnym, natomiast typu HF z chłodzeniem wymuszonym. Wentylator w jednostkach HF wymaga osobnego źródła zasilania 230 V, 50/60 Hz. Wentylator 115 V jest oferowany na specjalne zamówienie dla niektórych jednostek. 57010170-N0A Dane techniczne 3 6

Tabela 3 7. Dopasowanie prądu Temperatura powietrza I/I PRĄD ZNAMIONOWY (A) Chłodzenie grawitacyjne Chłodzenie wymuszone -10 C to +25 C (14 F to 77 F) 1,10 1,10 30 C (86 F) 1,10 1,05 35 C (95 F) 1,10 1,00 40 C (104 F) 1,05 0,96 45 C (113 F) 1,00 0,91 50 C (122 F) 0,95 0,87 55 C (131 F) 0,88 0,81 Aplikacje UL ograniczono do +40 C (104 F) Parametry znamionowe Chłodzenie grawitacyjne Chłodzenie wymuszone Temperatura ( C) Rysunek 3 1. Dopasowanie prądu Tabela 3 8. Prąd wentylatora, objętość powietrza oraz ciśnienie akustyczne 1S Model Prąd (A) [1] Objętość 50 Hz 60 Hz powietrza (m 3 /h) 280 F, 350 F 0,22 0,22 120 67 2S 280 F, 350 F 0,5 0,38 200 70 Ciśnienie akustyczne (dba przy 1 m) 57010170-N0A Dane techniczne 3 7

Tabela 3 8. Prąd wentylatora, objętość powietrza oraz ciśnienie akustyczne (ciąg dalszy) 3S Model Prąd (A) [1] Objętość 50 Hz 60 Hz powietrza (m 3 /h) 280 F, 350 F 0,5 0,38 260 70 1 Dla wentylatorów 230 V. Ciśnienie akustyczne (dba przy 1 m) WARUNKI OTOCZENIA Poniższe dwie tabele opisują warunki otoczenia dla urządzenia Thyro-S. Tabela 3 9. Warunki otoczenia według norm Opis Dane techniczne Przepięcie Kategoria III wg. IEC 61010 Stopień zanieczyszczenia 2 Tabela 3 10. Dane klimatyczne Temperatura Wilgotność względna. Ciśnienie powietrza Działanie Modele z chłodzeniem własnym: +0 C do +45 C +32 F do +113 F Modele z wymuszonym chłodzeniem: +0 C do +35 C +32 F do +95 F 5% do 85% [1] 1 g/m 3 do 25 g/m 3 1 g/m 3 do 25 g/m 3 78.8 kpa do 106 kpa 788 mbar do 1060 mbar Wysokość równoważna: +2000 m to 500 m (+6562 do 1640 ) 57010170-N0A Dane techniczne 3 8

Tabela 3 10. Dane klimatyczne (ciąg dalszy) Temperatura Wilgotność względna. Ciśnienie powietrza Przechowywanie Transport -25 C do +55 C -13 F do +131 F -25 C do +70 C -13 F do +158 F 1 Brak kondensatu, tworzenia się lodu 5% do 95% 78.8 kpa do 106 kpa 1 g/m 3 to 29 g/m 3 788 mbar do 1060 mbar Wysokość równoważna: +2000 m to 500 m (+6562 do 1640 ) 95% [2] 65.6 kpa do 106 kpa 60 g/m 3 [3] 656 mbar do 1060 mbar Wysokość równoważna: +3500 m to 500 m (+11480 do 1640 ) 2 Maksymalna wilgotność względna. Gdy temperatura jednostki powoli wzrasta, lub gdy temperatura jednostki skokowo wzrasta od -25 C do +30 C (-13 F do +86 F) 3 Maksymalna wilgotność względna. Gdy temperatura jednostki skokowo zmniejsza się od +70 C do +15 C (+158 F do +59 F) OZNACZENIA TYPU Obowiązywanie Niniejsza instrukcja opisuje serię sterowników mocy Thyro-S w wersji... H3 oraz... HRLP3. Parametry produktów zapewniane wyłącznie przez serie Thyro-S... HRLP3 są zaznaczone w tekście. Instrukcje obsługi są zgodne z bieżącymi specyfikacjami technicznymi urządzeń w chwili publikacji. Zawartość nie stanowi podstawy do zawarcia oferty, ma jedynie cel informacyjny. AE zastrzega sobie prawo do zmiany wszelkich specyfikacji zawartych w tej instrukcji, zwłaszcza w zakresie danych technicznych, działania, wagi oraz wymiarów. Advanced Energy zastrzega sobie prawo do dokonania modyfikacji odnośnie zawartości i danych technicznych opisanych w tych instrukcjach. 57010170-N0A Dane techniczne 3 9

Typ oznaczenia Oznaczenie typu tyrystorowych sterowników mocy różni się zależnie od konfiguracji części sterowniczej jak również od innych opcji. Thyro-S 1S Tyrystorowy sterownik z zasilaniem jednofazowym, przystosowany do obciążeń jednofazowych. Thyro-S 2S Tyrystorowy sterownik z zasilaniem dwufazowym, przystosowany do symetrycznych obciążeń w pracy trójfazowej w trójfazowym połączeniu oszczędnym. Jednostka oblicza wartości prądu obciążenia na fazie L2, w oparciu o wartości zmierzone na fazach L1 i L3. Thyro-S 3S Tyrystorowy sterownik z zasilaniem trójfazowym, przystosowany do obciążeń trójfazowych. Tabela 3 11. Oznaczenia typu Przeznaczenie Funkcja... 400- Przy napięciu typowym 400 V... 280 Przy prądzie typowym 280 A H F R L P Zintegrowany bezpiecznik półprzewodnikowy Wentylator Przekaźnik sygnalizacyjny Monitorowanie obciążenia Dodatkowy pomiar mocy 3 Ulepszona seria Thyro-S Thyro-S... H3 Tyrystorowy sterownik mocy ze zintegrowanym bezpiecznikiem półprzewodnikowym, systemem złącza magistrali i separacją kanałów. Thyro-S HRLP3 Tyrystorowy sterownik mocy ze zintegrowanym bezpiecznikiem półprzewodnikowym, systemem złącza magistrali, dodatkowym elektronicznym zasilaniem 24 V AC/DC, przekaźnikiem sygnalizacyjnym, monitorowaniem obciążenia i wyjściem analogowym, separacją kanałów. 57010170-N0A Dane techniczne 3 10

Rozdział 4 Komunikacja ELEMENTY STERUJĄCE I WSKAŹNIKI Urządzenie można skonfigurować przy użyciu wewnętrznych przełączników DIP lub przez oprogramowanie Thyro-Tool. Wartość zadana 1: (X2.7 do X2.8 +5 V) +3 VDC do +24 VDC do X2.7 włącza wyjście Wartość zadana 2: Wartość zadana systemu z nadrzędnego lub PC poprzez USB lub opcjonalne złącze magistrali Wejście wartości zadanej wybierane jest przez konfigurację zacisku X22.1. Wartość zadana 2 wybierana jest, gdy X22.1 jest uziemiony, Wartość zadana 1 wybierana jest, gdy X22.1 nie jest uziemiony. Wskaźniki stanu (diody LED) Wskaźniki stanu diody LED urządzenia Thyro-S znajdują się na przodzie urządzenia. Rysunek 4 1. Diody LED stanu 57010170-N0A Komunikacja 4 1

Tabela 4 1. Diody LED stanu Thyro-S Dioda LED Stan ON / READY Jasna zieleń: Załączone, gotowość pracy Czerwony: Załączone, brak gotowości do pracy, sprawdzić pozostałe diody Wył. Brak zasilania, błąd sprzętowy 100% Zielony: Wyjście na 100% PULSE LOCK / 80% FAULT / 60% LOAD FAULT / 40% MAINS / 20% Szybko migająca pomarańczowa: Aktywne wspomaganie ustawienia, parametr na 100% Migająca czerwona: Aktywna blokada impulsów, patrz poniższa tabela Zielony: Wyjście na 80% Szybko migająca pomarańczowa: Aktywne wspomaganie ustawienia, parametr na 80% Migająca czerwona: Wystąpił błąd, patrz poniższa tabela Zielony: Wyjście na 60% Szybko migająca pomarańczowa: Aktywne wspomaganie ustawienia, parametr na 60% Migająca czerwona: Błąd obciążenia, patrz poniższa tabela Zielony: Wyjście na 40% Szybko migająca pomarańczowa: Aktywne wspomaganie ustawienia, parametr na 40% Migająca czerwona: Błąd sieci zasilającej, patrz poniższa tabela Zielony: Wyjście na 20% Szybko migająca pomarańczowa: Aktywne wspomaganie ustawienia, parametr na 20% Czerwona dioda błędu sygnalizuje również rodzaj błędu wykorzystując kod migania, przedstawiony w poniższej tabeli. Tabela 4 2. Kody migania diod Dioda awarii PULSE LOCK / 80% Liczba mignięć 1 2 3 4 Zworka otwarta lub inna przyczyna powodująca blokadę impulsów 57010170-N0A Komunikacja 4 2

Tabela 4 2. Kody migania diod (ciąg dalszy) Dioda awarii Liczba mignięć 1 2 3 4 FAULT / 60% LOAD FAULT / 40% Błąd urządzenia master/slave Napięcie obciążenia poza limitem Błąd pamięci flash Prąd obciążenia poza limitem MAINS / 20% Przepięcie Zbyt niskie napięcie Błąd temperaturowy Moc obciążenia poza limitem Błąd kolejności faz/błąd fazy Zwarcie tyrystora Błąd obciążenia Częstotliwość/ synchronizacja Wskazania przekaźnika Błędy i awarie wskazywane są przez diody stanu, opcjonalny przekaźnik błędu i limitu oraz opcjonalne złącze magistrali. Obecność dodatkowego przekaźnika zaznaczona jest literą R w oznaczeniu kodowym. Jednostka sygnalizuje błędy w sterowniku mocy lub obwodzie obciążenia poprzez diodę LED FAULT oraz przekaźnik błędu K1. By zidentyfikować położenie awarii, sprawdź kod migającej diody lub rejestr awarii, korzystając ze złącza magistrali. Ważne Niniejsza instrukcja opisuje konfigurację fabryczną. Pomimo, że poniższe funkcje są całkowicie konfigurowalne, AE zaleca niedokonywania zmian konfiguracji fabrycznej. Przekaźnik sygnalizacyjny K1 posiada styk przełączny. Sygnały, które spowodowały przełączenie przekaźnika można ustawić poprzez program Thyro-Tool. W stanie domyślnym, przekaźnik sygnalizacyjny K1 działa na zasadzie obwodu zamkniętego. W przypadku poniższych błędów, przekaźnik zostaje wyłączony, a sterownik mocy wyłącza się. Błąd SYNC Błąd wewnętrzny Zbyt niskie napięcie sieci Błąd urządzenia master/slave Błąd wirowania pola/faz Przegrzanie W przypadku poniższych błędów, przekaźnik zostaje wyłączony, a sterownik mocy pozostaje włączony, a dioda LOAD FAULT miga: Zbyt niski prąd w obwodzie obciążenia 57010170-N0A Komunikacja 4 3

Ustawienia przełącznika DIP Za osłoną głównej jednostki zasilającej znajduje się 10-pinowy przełącznik DIP, służący do konfiguracji urządzenia. Przełącznik DIP jest odczytywany przez urządzenie sterujące przy załączaniu lub przy powrocie zasilania sieciowego. Przed oddaniem do eksploatacji przełącznik DIP musi zostać ustawiony odpowiednio do aplikacji. Wyłączyć zasilanie sieciowe i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem. Zdjąć obudowę głównej jednostki zasilającej. Ustawić konfigurację przełącznika DIP. Rysunek 4 2. Przełącznik DIP Tabela 4 3. Ustawienia domyślne S1 Typ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funkcja 1 0 Tryb pracy Taktowanie pełnookresowe 0 0 0 Przełącznik DIP skonfigurowany, wyjście analogowe Uobc 0 1 1 Nie używane 0 Sygnał zerowy wyjścia analogowego (tylko HRLP3) 1 Wyjście analogowe 10 V (tylko HRLP3) Tabela 4 4. Tryb pracy Typ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funkcja 1S Domyśl nie 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 Taktowanie pełnookresowe 1 0 Tryb pracy: Taktowanie pełnookresowe 57010170-N0A Komunikacja 4 4

Tabela 4 4. Tryb pracy (ciąg dalszy) Typ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funkcja 2S 3S 1 0 Tryb pracy: Przełączanie pełnookresowe z otwartym trójkątem lub gwiazdą bez przewodu neutralnego 1 0 Przełączanie pełnookresowe z otwartym trójkątem lub gwiazdą bez przewodu neutralnego Można ustawiać za pomocą oprogramowania Thyro-Tool. TAKT z otwartym trójkątem lub gwiazdą z przewodem neutralnym TAKT z otwartym trójkątem Tabela 4 5. Funkcja wyjścia analogowego Typ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funkcja Funkcja skalowania wyjścia R201 HRLP3 H3/HRLP3 0 0 0 Wyjście analogowe Uobc 0 1 0 Wyjście analogowe Iobc 1 0 1 Wyjście analogowe Pobc 1 1 1 Tryb programu Thyro-Tool Uobc max Uobc max Pobc max Tabela 4 6. Tryb wyjścia analogowego Typ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funkcja HRLP3 0 1 Wyjście analogowe 0-10 V 1 1 Wyjście analogowe 2-10 V 0 0 Wyjście analogowe 0-20 ma 1 0 Wyjście analogowe 4-20 ma 57010170-N0A Komunikacja 4 5

Wyjście analogowe można wykorzystać jako wspomaganie ustawienia potencjometrów. Ustawienia potencjometru Pod diodami LED umieszczone są potencjometry, z których każdy posiada zakres nastawczy około 18 obrotów. Obracanie potencjometru w prawo zwiększa wartość. Obracanie potencjometru w lewo zmniejsza wartość. Rysunek 4 3. Położenie potencjometrów Tabela 4 7. Położenie potencjometrów Położeni e Funkcja Domyślnie R201 Adaptacja transformatora (kąt fazowy pierwszego półokresu) Thyro-S 1S kąt fazy elektrycznej 60 Thyro-S 2S kąt fazy elektrycznej 90 Thyro-S 3S kąt fazy elektrycznej 90 R204 Wyjście skalujące [1] U typu, I typu, U typu, P (zależnie od zmiennej wyjściowej wyjścia analogowego) R205 Kontrola obciążenia [1] Wył (maksymalnie w lewo) 1 Tylko dla HRLP3. 57010170-N0A Komunikacja 4 6

WSPOMAGANIE USTAWIENIA Pasek LED lub wyjście analogowe można wykorzystać jako wspomaganie przy ustawieniu parametrów potencjometrów. Przy zmianie potencjometru pasek LED wchodzi w tryb ustawień. Diody zmieniają kolor na pomarańczowy i szybko migają. Tabela 4 8. Wspomaganie ustawienia Pasek LED Wyjście analogowe Ustawie nie % Odpowiadający kąt fazowy 100% 10,0 ma/5 V 100% 100 kąt fazy elektrycznej przyciemnienie 9,0 ma/4,5 V 90% kąt fazy elektrycznej 90 100% [1] (domyślnie Thyro-S 2S & 3S ) 80% 8,0 ma/4,0 V 80% kąt fazy elektrycznej 80 przyciemnienie 80% 7,0 ma/3,5 V 70% kąt fazy elektrycznej 70 60% 6,0 ma/3,0 V 60% kąt fazy elektrycznej 60 przyciemnienie 60% (Domyślnie Thyro-S 1S) 5,0 ma/2,5 V 50% kąt fazy elektrycznej 50 (Domyślnie Thyro-S 1S) 40% 4,0 ma/2,0 V 40% kąt fazy elektrycznej 40 przyciemnienie 40% 3,0 ma/1,5 V 30% kąt fazy elektrycznej 30 20% 2,0 ma/1,0 V 20% kąt fazy elektrycznej 20 przyciemnienie 20% 1,0 ma/0,5 V 10% kąt fazy elektrycznej 10 1 Przy 90%, 100% diod jest przyciemnionych. USTAWIANIE OBCIĄŻENIA TRANSFORMATOROWEGO W celu zminimalizowania skoku prądowego w transformatorach, możliwa jest zmiana kąta pierwszego półokresu za pomocą potencjometru R201 TRAFO ADAPTION. Przed dostosowaniem obciążenia transformatorowego: Ustawić obciążenie transformatorowe oraz SST na potencjometrze R201 TRAFO ADAPTION (ustawienie domyślne: Kąt fazy elektrycznej 60 przy Thyro-S 1S, 90 przy Thyro-S 2S i Thyro-S 3S) By sterować obciążeniem transformatorowym za pomocą sterownika Thyro-S 1S, po prostu należy zwiększyć kąt fazowy przez obrót R201 TRAFO ADAPTION w prawo. Przy Thyro-S 2S i Thyro-S 3S, po prostu należy zmniejszyć kąt fazowy przez obrót R201 TRAFO ADAPTION w lewo. Optymalne ustawianie to sytuacja, gdy skok prądowy jest najmniejszy. 57010170-N0A Komunikacja 4 7

ADAPTACJA WYJŚCIA ANALOGOWEGO (SKALA) Dla... HRLP3 Skala wyjścia analogowego dostosowywana jest potencjometrem R204 SCALE OUTPUT, jeśli na przykład skala wyświetlania nie odpowiada danym znamionowym. Domyślnie = 0 ma - 20 ma, odpowiada rodzajowi wartości (prąd/napięcie/moc). Tabela 4 9. Skalowanie wyjścia analogowego dla napięcia i prądu Ustawienie Wyświetlanie U-, I, potencjometr R204 SCALE OUTPUT Obroty potencjometru (od najmniejszej wartości) Wspomaganie ustawienia, wyjście analogowe w ma (Przełącznik S1.10 = OFF) Wspomaganie ustawienia, wyjście analogowe w V (Przełącznik S1.10 = ON) Pasek LED 3,6 obrotów * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) 4 ma * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) 2 V * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) 40% * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) Tabela 4 10. Skalowanie wyjścia analogowego dla mocy Ustawienie Wyświetlanie P [1] - Potencjometr R204 SCALE OUTPUT Thyro-S 1S Thyro-S 2S Thyro-S 3S Obroty potencjometru (od najmniejszej wartości) 3,6 obrotów * (typowa wartość mocy/sterownika / wartość końcowa skali) 4,16 obrotów * (typowa wartość mocy/sterownika / wartość końcowa skali) 6,24 obrotów * (typowa wartość mocy/sterownika / wartość końcowa skali) Wspomaganie ustawienia, wyjście analogowe w ma (Przełącznik S1.10 = OFF) 4 ma * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) 4,62 ma * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) 6,93 ma * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) Wspomaganie ustawienia, wyjście analogowe w V 2 V * (typowa wartość mocy/ sterownika / 2,13 V * (typowa wartość mocy/ sterownika / 3,46 V * (typowa wartość mocy/ sterownika / 57010170-N0A Komunikacja 4 8

Tabela 4 10. Skalowanie wyjścia analogowego dla mocy (ciąg dalszy) Ustawienie (Przełącznik S1.10 = ON) Pasek LED 1 Tylko z... HRLP3 Wyświetlanie P [1] - Potencjometr R204 SCALE OUTPUT Thyro-S 1S Thyro-S 2S Thyro-S 3S wartość końcowa skali) 40% * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) wartość końcowa skali) 46,2% * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) wartość końcowa skali) 69,3% * (typowa wartość mocy/ sterownika / wartość końcowa skali) Przykładowo, by wyskalować wyjście analogowe Thyro-S 3S 400-30 HRLP3 (Utypu = 400 V, Itypu = 30 A, Ptypu = 20,7 kw), dla zakresu instrumentu pomiarowego 4 ma - 20 ma, z pełną skalą przy 20 kw: Wspomaganie ustawienia w obrotach, R204: 6,24 * (20,7 kw / 20 kw) = 6,5 obrotów (od najmniejszej wartości) Wspomaganie ustawienia w ma: 6,93 ma * (20,7 kw / 20 kw) = 7,17 ma Wspomaganie ustawienia w V: 3,46 V * (20,7 kw / 20 kw) = 3,58 V Wspomaganie ustawienia, pasek LED: 69,3% * (20,7 kw / 20 kw) = 72% przyciemnienie LED 80% USTAWIANIE MONITOROWANIE OBCIĄŻENIA (MONITOROWANIE PODPRĄDOWE) Dla... HRLP3 Ta funkcja umożliwia monitorowanie swobodnie wybieranego bezwzględnego limitu prądu. Wartość tę można ustawić za pomocą potencjometru R205 LOAD FAULT lub poprzez program Thyro-Tool. W trakcie procesu konfiguracji poprzez potencjometr, monitorowana wartość będzie wskazywana przez wyjście analogowe oraz pasek LED. Ten rodzaj monitorowania bezwzględnych wartości jest odpowiedni do jednego lub kilku rezystorów obciążających połączonych równolegle. Wartość skuteczna mierzonego prądu jest w sposób ciągły porównywana z konfigurowalnym bezwzględnym limitem dla podprądu. Jeśli prąd spadnie poniżej tej wartości, wysyłana jest wiadomość. W przypadku równoległego połączenia rezystorów, można wykryć częściowe uszkodzenie obciążenia przez ustawienie odpowiedniego limitu podprądowego. Ustawić monitorowanie obciążenia na potencjometrze R205 LOAD FAULT. Ustawienie domyślne tego monitorowania to OFF (=najmniejsza wartość potencjometru R205 LOAD FAULT). Instrument pomiarowy podłączony do wyjścia analogowego oraz pasek LED mogą służyć jako wspomaganie ustawienia. Jeśli 57010170-N0A Komunikacja 4 9

wartość rzeczywista spadła poniżej wartości nastawionej, wysyłana jest wiadomość (LED, magistralą, oraz przekaźnik sygnalizacyjny K1). Ważne Ustawienia poniżej 10% i powyżej 90% nie są praktyczne. Jeśli prądy obciążenia są znacząco mniejsze od prądów nominalnych sterownika mocy, warto rozważyć użycie mniejszej jednostki. Opóźnienia sygnalizacji można ustawić do 30 sekund. Zmiana wartości odchyłek odbywa się jako zmiana procentowa. Ustawione wartości monitorowania zawsze powinny być średnią wartością znamionowego prądu obciążenia i wartości po awarii. ANALOGOWE I CYFROWE WEJ/WYJ Z przodu urządzenia znajduje się jedno standardowe złącze Wej/Wyj: Złącze μusb, do konfiguracji z użyciem PC Ważne Zabrania się rozpoczynania połączenia USB, gdy sterownik steruje krytycznym procesem. Możliwe jest wystąpienie krótkotrwałego przerwania na wyjściu. Jednostka HRLP3 posiada sześć złączy na dole urządzenia: Podłączenie fazy AC X1 Wejście zasilania pomocniczego 24V X11 Przyłącze cyfrowe Wej/Wyj X2 Przyłącze modułu magistrali X22 Przyłącze X3 przekaźnika K1 Rysunek 4 4. Dolne przyłącza 57010170-N0A Komunikacja 4 10

Tabela 4 11. Podłączenie fazy AC (X1) Biegun Funkcja X1.1 Podłączyć L2 lub N zgodnie ze schematem połączeń (patrz Schematy połączeń na stronie 5 15). X1.2 Podłączyć L2 lub N zgodnie ze schematem połączeń (patrz Schematy połączeń na stronie 5 15). Tabela 4 12. Wejście zasilania pomocniczego AC/DC (X11) Biegun Funkcja X11.1 24 V AC lub + 24 V DC (dodatkowe połączenie) X11.2 24 V AC lub 24 V DC (dodatkowe połączenie) Tabela 4 13. 11-bieg. Przyłącze cyfrowe Wej/Wyj (X2) Biegun X2.1 Masa X2.2 Blokada impulsu X2.3 Masa X2.4 Nie używane X2.5 Masa X2.6 Nie używane X2.7 Cyfrowa wartość zadana X2.8 +5 V Funkcja X2.9 Wyjście analogowe (wartość zadana mocy potencjometru 0 V - 10 V, lub 0 (4) ma - 20 ma) [1] X2.10 Ekran kabla sterującego X2.11 Nie używane 1 Tylko z... HRLP3 Tabela 4 14. 7-bieg. przyłącze modułu magistrali (X22) Biegun Funkcja X22.1 Wykrywanie modułu magistrali/wybór wartości zadanej X22.2 TxD X22.3 RxD X22.4 Masa 57010170-N0A Komunikacja 4 11

Tabela 4 14. 7-bieg. przyłącze modułu magistrali (X22) (ciąg dalszy) Biegun Funkcja X22.5 Przyłącze slave X22.6 Przyłącze slave X22.7 Masa Tabela 4 15. Złącza przekaźnika K1 (X3) Biegun Funkcja X3.1 Wspólny X3.2 Normalnie rozwarty X3.3 Normanie zwarty PULPIT OBSŁUGI OPROGRAMOWANIA Opcjonalne oprogramowanie Thyro-Tool oferowane jest do rozruchu i wizualizacji. Oprogramowanie to może być wykorzystane do: Ustawiania lub pokazywania parametrów Pokazywanie aktualnych stanów pracy i zdarzeń Tworzenie zestawu danych ze stemplem czasowym Tworzenie wykresów Ważne Zabrania się rozpoczynania połączenia USB, gdy sterownik steruje krytycznym procesem. Możliwe jest wystąpienie krótkotrwałego przerwania na wyjściu. 57010170-N0A Komunikacja 4 12

Rozdział 5 Instalacja, wyposażenie i praca PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI JEDNOSTKI Wymagania dotyczące odstępów Urządzenie zabudować pionowo, co zapewnia wystarczające wentylowanie tyrystorów z radiatorami. Jeżeli urządzenie ma być zabudowane w szafie, należy zapewnić wystarczającą wentylację szafy oraz aby spełnione zostały następujące uwarunkowania: minimalny odstęp pomiędzy dolną krawędzią urządzenia i podłogą szafy lub innym urządzeniem powinien wynosić 100 mm (4 ). minimalny odstęp pomiędzy górną krawędzią urządzenia i sufitem szafy lub innym urządzeniem powinien wynosić 150 mm (6 ). minimalny odstęp pomiędzy górną krawędzią urządzenia i spodem innego urządzeniem powinien wynosić 150 mm (6 ). Urządzenia mogą być montowane bez odstępu między sobą. Urządzenia nie mogą być usytuowane nad źródłami ciepła. Rysunki wymiarowe Poniższe rysunki pokazują Thyro-S wymiary jednostek, w widoku z przodu i z boku. 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 1

Rysunek 5 1. Thyro-S 1S 8 H, 16 H, 30 H Rysunek 5 2. Thyro-S 1S 45 H, 60 H 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 2

Rysunek 5 3. Thyro-S 1S 100 H Rysunek 5 4. Thyro-S 1S 130 H, 170 H 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 3

Rysunek 5 5. Thyro-S 1S 280 HF Rysunek 5 6. Thyro-S 1S 350 HF 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 4

Rysunek 5 7. Thyro-S 2S 8 H, 16 H, 30 H Rysunek 5 8. Thyro-S 2S 45 H, 60 H 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 5

Rysunek 5 9. Thyro-S 2S 100 H Rysunek 5 10. Thyro-S 2SS 130 H, 170 H 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 6

250 mm (9.8") 200 mm (7.9") 241 mm (9.5") 370 mm (14.6") 350 mm (13.8") 57 mm (2.3") 38 mm (1.5") 18 mm (0.7") 7 mm (0.3") 64 mm 35 mm (1.4") (2.5") 189 mm 35 mm (7.5") (1.4") Rysunek 5 11. Thyro-S 2S 280 HF 66 mm (2.6") 138 mm (5.5") Rysunek 5 12. Thyro-S 2S 350 HF 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 7

Rysunek 5 13. Thyro-S 3S 8 H, 16 H, 30 H Rysunek 5 14. Thyro-S 3S 45 H, 60 H 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 8

Rysunek 5 15. Thyro-S 3S 100 H Rysunek 5 16. Thyro-S 3S 130 H, 170 H 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 9

Rysunek 5 17. Thyro-S 3S 280 HF Rysunek 5 18. Thyro-S 3S 350 HF Wymagania dotyczące instalacji Jednostkę tą należy instalować zgodnie z poniższymi wymaganiami. 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 10

ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERCI LUB OBRAŻEŃ CIAŁA Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie źródła zasilania i zabezpieczone przed możliwością ich ponownego włączenia. ZAGROŻENIE: Obsługa musi otrzymać odpowiednie przeszkolenie przed instalacją lub szukaniem błędów w urządzeniach wysokoenergetycznych. Potencjalnie niebezpieczne napięcia mogą prowadzić do śmierci, ciężkich zranień lub uszkodzeń urządzenia. Należy się upewnić, że wszystkie niezbędne czynności ochronne zostały podjęte. Rozpakowanie jednostki 1. Jednostkę należy rozpakować i dokładnie sprawdzić pod kątem oczywistych uszkodzeń. 2. Jeśli żadne uszkodzenia nie są widoczne, należy przystąpić do instalacji i ustawiania. 3. Jeśli zauważone zostaną ślady uszkodzeń podczas transportu, należy natychmiast skontaktować się z firmą Advanced Energy oraz przewoźnikiem. Opakowanie dostawy należy zachować w celu przedstawienia reklamacji przewoźnikowi. Podnoszenie jednostki Niniejsza instrukcja opisuje główne modele Thyro-S. Należy zastosować odpowiednie techniki podnoszenia i narzędzia w oparciu o wielkość i masę jednostki. UWAGA: Moduły są ciężkie. Moduły muszą zawsze podnosić dwie osoby. W CELU PODNIESIENIA JEDNOSTKI. Jednostkę należy podnosić podtrzymując ją z przodu przy jednoczesnym podtrzymywaniu tyłu. 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 11

INSTALACJA JEDNOSTKI Montaż jednostki 1. Jednostkę należy montować na powierzchni montażowej, stojaku lub szafce. 2. Zamocować jednostkę do powierzchni montażowej, stojaka lub szafki. Zastosować odpowiednie elementy złączne. Patrz dla szczegółów odnośnie otworów montażowych. Uziemienie OSTRZEŻENIE: Nie próbować załączać urządzenia dopóki obudowa urządzenia nie będzie połączona z miejscowym stykiem uziemiającym. Do tego użyć zgodnego z przepisami odpowiednio zwymiarowanego kabla miedzianego. Należy wykonać odpowiednie uziemienie płyty w miejscu wskazanym na rysunku wymiarowym. Patrz. Podłączanie Wej/Wyj i złączy pomocniczych ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERCI LUB OBRAŻEŃ CIAŁA Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie źródła zasilania i zabezpieczone przed możliwością ich ponownego włączenia. Poniższe sygnały są zawsze wymagane dla obsługi urządzenia: DIGITAL SETPOINT, PULSE LOCK. Należy wykonać następujące kroki w celu podłączenia każdego kabla sterującego do swojej instalacji. Dla każdego złącza sterującego przewidziano wtykowy blok zacisków skręcanych. 1. Należy sprawdzić, czy przewody kabla sterującego mają wielkości pomiędzy 0.14 mm 2 i 1.5 mm 2 (30 AWG i 14 AWG). 2. Przygotować koniec kabla sterującego: a. Usunąć izolacje na długości 50 mm (2 ) kabla. b. Przygotować kabel ekranowany do podłączenia do zacisku ekranowanego. c. Usunąć izolacje na długości 7 mm (0.28 ) z każdego przewodu. 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 12

3. Podłączyć każdy przewód do wtykowego bloku zacisków skręcanych. 4. Podłączyć kabel ekranowany do ekranowanego zacisku, X2.10. 5. Wetknąć blok do sterownika mocy. Podłączanie obciążenia i zasilania pomocniczego ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERCI LUB OBRAŻEŃ CIAŁA Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie źródła zasilania i zabezpieczone przed możliwością ich ponownego włączenia. OSTRZEŻENIE: Urządzenie to musi być zainstalowane tak, aby złącze wyjścia mocy było niedostępne dla użytkownika. To zadanie ma zastosowanie do wszystkich jednostek. Jednostki trójfazowe będą miały trzy zaciski wejść zasilania sieciowego oraz trzy zaciski obciążenia. Jednostki dwufazowe i 1-fazowe będą miały dwa zestawy lub jeden zestaw zacisków zasilania sieciowego oraz zacisków obciążenia, i będą wymagały referencyjnego złącza fazowego do płyty A1 jak pokazano na schemacie połączeń patrz Schematy połączeń na stronie 5 15). W CELU PODŁĄCZENIA OBCIĄŻENIA I ZASILANIA POMOCNICZEGO. 1. Należy sprawdzić, czy podłączony jest przewód ochronny. 2. Podłączyć każdą fazę zasłania sieciowego do zacisku sieciowego (L1, L2, L3). Zaciski sieciowe są oznaczone 1 na jednostkach o prądzie znamionowym mniejszym niż 45 A. a. Należy zastosować śrubę o wielkości podanej w tabela 5 1. b. Dokręcić z momentem podanym w tabela 5 2. 3. Podłączyć każdą fazę obciążenia do zacisków obciążenia (T1, T2, T3). Zaciski obciążenia są oznaczone 2 na jednostkach o prądzie znamionowym mniejszym 45 A. a. Należy zastosować śrubę o wielkości podanej w tabela 5 1. b. Dokręcić z momentem podanym w tabela 5 2. 4. Tylko dla jednostek 1- i 2-fazowych, podłączyć zacisk X1.1 na dole urządzenia: Do przewodu neutralnego (jednostki 1-fazowe) 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 13

Do strony sieci przewodu L2 poprzez zewnętrzny bezpiecznik 2 A (jednostki 1- lub 2-fazowe) Może być wymagany zewnętrzny bezpiecznik 2 A. Aby wykonać to połączenie, należy użyć załączony wtykowy blok zacisków śrubowych. Nie modyfikować istniejącego okablowania fabrycznego podłączonego do tego bloku zacisków. 5. By korzystać z urządzenia poza normalnym zakresem napięciowym, podłączyć zewnętrzne źródło zasilania 24 V z ograniczeniem prądowym do złącza mocy wejściowej X11 na dole urządzenia. Zewnętrzne zasilanie 24 V pozwala na komunikację magistrali w przypadku awarii sieci zasilającej. 6. W przypadku jednostek HF, podłączyć 230 VAC (lub 115 VAC opcja specjalna) zasilanie wentylatora do złącza X7. Aby wykonać to połączenie, należy użyć załączony wtykowy blok zacisków śrubowych. Należy przestrzegać zalecanego momentu obrotowego dla śrub zaciskowych M2. Tabela 5 1. Wielkość śruby zaciskowej Model Śruba złącza Śruba uziemienia ochronnego 8 A/ 16 A/ 30 A Nakładka / M4 Nakładka / M4 45 A/ 60 A/ 100 A M6 M6 130 A/ 170 A M8 M10 280 A/ 350 A M10 M10 Tabela 5 2. Moment obrotowy dokręcania śruby zaciskowej Śruba Minimum NM (Funtcali) Moment obrotowy Znamionowe NM (Funtcali) M2 0,2 (1,9) 0,25 (2,2) 0,3 (2,5) M6 3,0 (26,1) 4,4 (38,9) 5,9 (52,2) M8 11,5 (101,8) 17,0 (150,5) 22,5 (199,1) M10 22,0 (194,7) 33,0 (292,1) 44 (389,4) M12 38,0 (336,3) 56,0 (495,6) 75 (663,8) Maksymalne NM (Funtcali) 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 14

Schematy połączeń ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERCI LUB OBRAŻEŃ CIAŁA Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie źródła zasilania i zabezpieczone przed możliwością ich ponownego włączenia. 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 15

S1 przełącznik konfiguracji Diody LED statusu Thyro-S Wyjście analogowe 10V/20mA Przekaźnik błędu* 1S... H(F) RLP3 Sygnał zerowy wyjścia analogowego Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb pracy Potencjometry parametrów Tryb pracy Bezpiecznik Bezpiecznik 2A/zwłoczny Wymagane tylko w przypadku złącza (L2) Moduł magistrali Stosuj ekranowane linie sterowania Zasilanie sieciowe Wejście sprzężenia zwrotnego Ekran/uziemienie Wyjście analogowe Wartość zadana cyfrowa, styk lub 3 VDC do 24 VDC Mostek blokady impulsu Zasilanie pomocnicze * Dla HRLP3 ** Dla jednostek < 45 A, zaciski sieci są oznaczone 1, zaciski obciążenia są oznaczone 2 Rysunek 5 19. Połączenia sterownika mocy 1S 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 16

Thyro-S S1 przełącznik konfiguracji Diody LED statusu 2S... H(F) 3 2S... H(F) RLP3 Wyjście analogowe 10V/20mA Przekaźnik błędu* Sygnał zerowy wyjścia analogowego Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb pracy/opis obciążenia Potencjometry parametrów Tryb pracy/opis obciążenia Bezpiecznik Bezpiecznik Fabryczna instalacja elektryczna Moduł magistrali Bezpiecznik 2A/zwłoczny Stosuj ekranowane linie sterowania Wejście sprzężenia zwrotnego Ekran/uziemienie Wyjście analogowe Wartość zadana cyfrowa, styk lub 3 VDC do 24 VDC Mostek blokady impulsu Zasilanie pomocnicze Zasilanie sieciowe Kierunek wirowania pola w prawo * Dla HRLP3 Fabryczna instalacja elektryczna ** Dla jednostek < 45 A, zaciski sieci są oznaczone 1, zaciski obciążenia są oznaczone 2 Rysunek 5 20. Połączenia sterownika mocy 2S 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 17

Przekaźnik błędu* S1 przełącznik konfiguracji Wyjście analogowe 10V/20mA Sygnał zerowy wyjścia analogowego Thyro-S 3S... H(F) 3 3S... H(F) RLP3 Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb sterowania/thyro -Tool Tryb pracy/opis obciążenia Tryb pracy/opis obciążenia Bezpiecznik Bezpiecznik Bezpiecznik Fabryczna instalacja elektryczna Moduł magistrali Stosuj ekranowane linie sterowania Zasilanie sieciowe Kierunek wirowania pola w prawo * Dla HRLP3 Fabryczna instalacja elektryczna ** Dla jednostek < 45 A, zaciski sieci są oznaczone 1, zaciski obciążenia są oznaczone 2 Wejście sprzężenia zwrotnego Diody LED statusu Potencjometry parametrów Ekran/uziemienie Wyjście analogowe Wartość zadana cyfrowa, styk lub 3 VDC do 24 VDC Mostek blokady impulsu Zasilanie pomocnicze Rysunek 5 21. Połączenia sterownika mocy 3S 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 18

PIERWSZE URUCHOMIENIE Przy dostawie urządzenie ustawione jest zgodnie z odpowiednią sekcją mocy. Powinno się te parametry standardowe sprawdzić i w razie potrzeby dopasować do wymagań obiektowych. W celu uruchomienia Thyro-S po raz pierwszy 1. Należy zainstalować jednostkę zgodnie z procedurami instalacji przedstawionymi w instrukcji użytkownika. Muszą być wykonane co najmniej podłączenia mocy, obciążenia, DIGITAL SETPOINT, oraz zworki PULSE LOCK (wstępnie skonfigurowane). 2. Włączyć wyłącznik główny i podać napięcie AC na urządzenie. 3. Należy upewnić się, czy zielona dioda LED ON / READY jest włączona. Jeżeli na wejściu urządzenia podane jest napięcie AC, przeprowadzana zostaje automatyczna diagnostyka. Jeśli jednostka wykryje błąd, ustawia ona odpowiednie bity błędów i zapala odpowiadające im diody, (patrz tabela 4 2 na stronie 4 2). Podanie mocy do obciążenia nie będzie możliwe zanim błąd nie zostanie usunięty. 4. Sprawdzić, czy DIGITAL SETPOINT > 3 V dostarcza energię do obciążenia, a DIGITAL SETPOINT < 3 V odbiera energię z obciążenia. Jeśli jednostka Thyro-S dostarcza prąd, działa ona poprawnie. Powiązane Linki Pulpit obsługi oprogramowania na stronie 4 12 ZWYKŁA PRACA Za każdym razem po włączeniu jednostki, jednostka przeprowadza procedurę samodiagnostyki w celu zapewnienia prawidłowej pracy. Przy pierwszym uruchomieniu tej jednostki należy wykonać procedury podane w instrukcji obsługi dla pierwszego uruchomienia. Należy zapoznać się z sekcją diagnostyki, jeśli występują zagadnienia lub problem podczas eksploatacji jednostki, po uprzednim zapoznaniu się z wskazówkami dotyczącymi pierwszego uruchomienia. Istnieje możliwość monitorowania jednostki kontrolerem systemu (dostarczanym przez klienta) lub komputerem osobistym na bazie Windows z oprogramowaniem Thyro-Tool. W celu zamówienia tego oprogramowania, prosimy o kontakt ze swoim AE przedstawicielem handlowym. 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 19

TRYBY PRACY Taktowanie pełnookresowe W taktowaniu pełnookresowym, napięcie sieci jest załączane, gdy włączony jest sygnał DIGITAL SETPOINT. Załączane są zawsze całe wielokrotności okresów sieci i przez to ograniczone są wyższe harmoniczne. REGULACJA WARTOŚCI ZADANEJ Sterownik mocy ma dwa wejścia wartości zadanej, które są elektrycznie izolowane od sieci. W danym czasie aktywne jest tylko jedno wejście wartości zadanej. MONITORING Wartość zadana 1: Cyfrowa wartość zadana: X2.2 (wejście); X2.1 (ziemia) Wartość zadana 2: Poprzez interfejs systemu (moduł magistrali, oprogramowanie Thyro-Tool) Błędy pojawiające się w sterowniku mocy lub w obwodzie obciążenia są sygnalizowane. Sygnalizacja jest realizowana poprzez wskaźniki diodowe oraz poprzez przekaźnik błędu K1. Patrz tabela diod tabela 4 2 na stronie 4 2. Monitoring napięcia sieciowego Sterownik mocy jest wyposażony w monitoring napięcia sieciowego. Można ustawić limity dla minimalnego napięcia sieciowego i maksymalnego napięcia sieciowego. Po osiągnięciu któregokolwiek z tych limitów generowany jest komunikat stanu. 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 20

Ważne Poniższe wartości limitów odnoszą się do monitorowania napięcia: Monitorowanie dolnego napięcia: -57% napięcia typowego Monitorowanie górnego napięcia: +10% napięcia typowego Skutkuje to bezwzględnymi wartościami granicznymi dla monitorowania napięcia sieci. Tabela 5 3. Wartości graniczne dla monitorowanie napięcia sieci Typ Limit dolnego napięcia Limit górnego napięcia 230 V 99 V 253 V 400 V 172 V 440 V 500 V 215 V 550 V 600 V 258 V 660 V Tylko dla... HRLP3: W przypadku więcej niż 15% poniżej napięcia typoszeregu, urządzenia mogą być eksploatowane do limitu dolnego napięcia, jeśli układy elektroniczne są zasilane z zewnętrznego źródła 24V. Monitorowanie temperatury urządzenia oraz wentylatora Thyro-S posiada monitorowanie temperatury. Jeśli temperatura radiatora przekracza 90 C, wiadomość wysyłana jest poprzez diody, moduł magistrali lub poprzez przekaźnik błędu K1. PULSE LOCK jest załączany, ale nie może być odłączony. Należy zauważyć, że jeśli wyłączy się PULSE LOCK, występuje ryzyko przegrzania i/lub uszkodzenia jednostki. Dla urządzeń z wentylatorami, przy monitorowaniu temperatury urządzenia pośrednio monitoruje wentylator. W przypadku przekroczenia zakresu temperatury, urządzenie zostanie wyłączone, a dioda FAULT będzie migać kodem 3. Ważne Przy korzystaniu z urządzenia zgodnie z warunkami UL, funkcja ta musi być włączona. Monitorowanie obciążeń równoległych Dla... HRLP3 Ta funkcja umożliwia monitorowanie swobodnie wybieranego bezwzględnego limitu prądu. Wartość tę można ustawić za pomocą potencjometru R205 LOAD FAULT lub poprzez program Thyro-Tool. 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 21

W trakcie procesu konfiguracji poprzez potencjometr, monitorowana wartość będzie wskazywana przez wyjście analogowe oraz pasek LED. Ten rodzaj monitorowania bezwzględnych wartości jest odpowiedni do jednego lub kilku rezystorów obciążających połączonych równolegle. Wartość skuteczna mierzonego prądu jest w sposób ciągły porównywana z konfigurowalnym bezwzględnym limitem dla podprądu. Jeśli prąd spadnie poniżej tej wartości, wysyłana jest wiadomość. W przypadku równoległego połączenia rezystorów, można wykryć częściowe uszkodzenie obciążenia przez ustawienie odpowiedniego limitu podprądowego. Ustawić monitorowanie obciążenia na potencjometrze R205 LOAD FAULT. Ustawienie domyślne tego monitorowania to OFF (=najmniejsza wartość potencjometru R205 LOAD FAULT). Instrument pomiarowy podłączony do wyjścia analogowego oraz pasek LED mogą służyć jako wspomaganie ustawienia. Jeśli wartość rzeczywista spadła poniżej wartości nastawionej, wysyłana jest wiadomość (LED, magistralą, oraz przekaźnik sygnalizacyjny K1). Ważne Ustawienia poniżej 10% i powyżej 90% nie są praktyczne. Jeśli prądy obciążenia są znacząco mniejsze od prądów nominalnych sterownika mocy, warto rozważyć użycie mniejszej jednostki. Opóźnienia sygnalizacji można ustawić do 30 sekund. Zmiana wartości odchyłek odbywa się jako zmiana procentowa. Ustawione wartości monitorowania zawsze powinny być średnią wartością znamionowego prądu obciążenia i wartości po awarii. THYRO-S 1S I THYRO-S 2S Z SEPAROWANYM PUNKTEM GWIAZDY Rysunek 5 22. Obciążenie z separowanym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego Dla Thyro-S 1S i Thyro-S 2S (obciążenie z separowanym punktem gwiazdy bez N), ustawienia monitorowania obciążenia można wykonać zgodnie z poniższą tabelą: 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 22

Tabela 5 4. Obciążenie z separowanym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego Liczba równoległy ch rezystorów obciążając ych I OBC ZNAM / I TYPU KONTROLER A Prąd w przypadku awarii Wspomag anie ustawienia wykresu słupkoweg o LED Wspomag anie ustawienia przy wartości rzeczywist ej wyjścia X2.9 Wspomag anie ustawienia przy wartości rzeczywist ej wyjścia X2.9 Liczba obrotów potencjometru od najmniejszej wartości [0 V do 5 V] [0 ma do 20 ma] 1 100% 0% 50,0% 2,5 V 5 ma 8,5 80% 40,0% 2 V 4 ma 7 60% 30,0% 1,5 V 3 ma 6 40% 20,0% 1 V 2 ma 4,5 20% 10,0% 0,5 V 1 ma 2,5 2 100% 50% 75,0% 3,75 V 7,5 ma 12 80% 60,0% 3 V 6 ma 9,5 60% 45,0% 2,25 V 4,5 ma 7,5 40% 30,0% 1,5 V 3 ma 6 20% 15,0% 0,75 V 1,5 ma 3,5 3 100% 66% 83,3% 4,15 V 8,35 ma 13 80% 66,7% 3,35 V 6,65 ma 10,5 60% 50,0% 2,5 V 5 ma 8,5 40% 33,3% 1,65 V 3,35 ma 6 4 100% 75% 87,5% 4,4 V 8,75 ma 13,5 80% 70,0% 3,5 V 7 ma 11,5 60% 52,5% 2,65 V 5,25 ma 9 40% 35,0% 1,75 V 3,5 ma 6 5 100% 80% 90,0% 4,5 V 9 ma 14 80% 72,0% 3,6 V 7,2 ma 11,5 60% 54,0% 2,7 V 5,4 ma 9 40% 36,0% 1,8 V 3,6 ma 6,5 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 23

THYRO-S 2S Z OBCIĄŻENIEM GWIAZDA-TRÓJKĄT Rysunek 5 23. Obciążenie ze wspólnym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego Tabela 5 5. Obciążenie ze wspólnym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego Liczba równoległy ch rezystorów obciążając ych I OBC ZNAM / I TYPU KONTROLER A Prąd w przypadku awarii Wspomag anie ustawienia wykresu słupkoweg o LED Wspomag anie ustawienia przy wartości rzeczywist ej wyjścia X2.9 [0 V do 5 V] Wspomag anie ustawienia przy wartości rzeczywist ej wyjścia X2.9 [0 ma do 20 ma] 1 100% 0% 50,0% 2,5 V 5 ma 8,5 80% 40,0% 2 V 4 ma 7 60% 30,0% 1,5 V 3 ma 6 40% 20,0% 1 V 2 ma 4,5 20% 10,0% 0,5 V 1 ma 2,5 2 100% 60% 80,0% 4 V 8 ma 12 80% 63,0% 3,15 V 6,3 ma 10 60% 48,0% 2,4 V 4,8 ma 8 40% 32,0% 1,6 V 3,2 ma 5,5 20% 16,0% 0,8 V 1,6 ma 3,5 3 100% 75% 87,0% 4,35 V 8,7 ma 13,5 80% 70,0% 3,5 V 7 ma 11,5 60% 52,0% 2,6 V 5,2 ma 8,5 40% 35,0% 1,75 V 3,5 ma 6 4 100% 82% 90,0% 4,5 V 9 ma 14 80% 72,0% 3,6 V 7,2 ma 11,5 60% (54,0%) 2,7 V 5,4 ma 9 Liczba obrotów potencjometru od najmniejszej wartości 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 24

Rysunek 5 24. Obciążenie w połączeniu w trójkąt Tabela 5 6. Obciążenie w połączeniu w trójkąt Liczba równoległy ch rezystorów obciążając ych I OBC ZNAM / I TYPU KONTROLER A Prąd w przypadku awarii Wspomag anie ustawienia wykresu słupkoweg o LED Wspomag anie ustawienia przy wartości rzeczywist ej wyjścia X2.9 [0 V do 5 V] Wspomag anie ustawienia przy wartości rzeczywist ej wyjścia X2.9 [0 ma do 20 ma] 1 100% 57% 79% 3,95 V 7,9 ma 12 80% 63% 3,15 V 6,3 ma 10 60% 48% 2,4 V 4,8 ma 8 40% 32% 1,6 V 3,2 ma 5,5 20% 16% 0,8 V 1,6 ma 3,5 2 100% 76% 88% 4,4 V 8,8 ma 13,5 80% 66% 3,3 V 6,6 ma 0,5 60% 50% 2,5 V 5 ma 8,5 40% 33% 1,65 V 3,3 ma 6 20% 17% 0,85 V 1,7 ma 4 3 100% 84% 90% 4,5 V 9 ma 14 80% 72% 3,6 V 7,2 ma 11,5 60% 54% 2,7 V 5,4 ma 9 Liczba obrotów potencjom etru od najmniejsz ej wartości 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 25

THYRO-S 3S Z OBCIĄŻENIEM GWIAZDA-TRÓJKĄT Rysunek 5 25. Obciążenie ze wspólnym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego Tabela 5 7. Obciążenie ze wspólnym punktem gwiazdy oraz bez przewodu neutralnego Liczba równoległy ch rezystorów obciążając ych I OBC ZNAM / I TYPU KONTROLER A Prąd w przypadku awarii Wspomag anie ustawienia wykresu słupkoweg o LED Wspomag anie ustawienia przy wartości rzeczywist ej wyjścia X2.9 [0 V do 5 V] Wspomag anie ustawienia przy wartości rzeczywist ej wyjścia X2.9 [0 ma do 20 ma] 1 100% 0% 50,0% 2,5 V 5 ma 7,8 80% 40,0% 2 V 4 ma 6,6 60% 30,0% 1,5 V 3 ma 5,4 40% 20,0% 1 V 2 ma 4,2 20% 10,0% 0,5 V 1 ma 2,9 2 100% 60% 80,0% 4 V 8 ma 11,4 80% 64,0% 3,2 V 6,4 ma 9,5 60% 48,0% 2,4 V 4,8 ma 7,5 40% 32,0% 1,6 V 3,2 ma 5,7 20% 16,0% 0,8 V 1,6 ma 3,7 3 100% 75% 87,5% 4,375 V 8,75 ma 12,3 80% 70,0% 3,5 V 7 ma 10,3 4 100% 82% 91,0% 4,55 V 9,1 ma 12,8 Liczba obrotów potencjometru od najmniejszej wartości Rysunek 5 26. Obciążenie w połączeniu w trójkąt 57010170-N0A Instalacja, wyposażenie i praca 5 26