Plan instalacyjny Profesjonalny magiel nieckowy PM 1210 PM 1214 PM 1217

Podobne dokumenty
Plan instalacyjny Profesjonalny magiel nieckowy PM 1210 PM 1214 PM 1217

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Plan instalacyjny. Automat myjąco dezynfekujący. pl PL PG 8583 CD. M. Nr

Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02

Plan instalacyjny PG 8581 PG Nr mat Wersja 00 PL

Pralnica PW 5082 AV/LP. pl - PL. Plan instalacyjny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego


VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LAK 9IMR

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dane techniczne LA 17TU

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Dane techniczne LA 8AS

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Konwektory w obudowach kołpakowych

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

Wentylatory serii FEM

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

SPIS TREŚCI. 1. Charakterystyka ogólna.

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

VIESMANN. Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik danego kotła grzewczego

mm

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

BEZSKROPLINOWY SYSTEM WENTYLACJI NAWIEWNO WYWIEWNEJ Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

kom Tel./fax (34) ul.oleska 74 Starokrzepice

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Wymiana układu hydraulicznego

Capanivo Seria CN 4000

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

BRISE. Supermoc grzania, chłodzenia i wentylacji.

Siłownik elektryczny

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

SYSTEM WENTYLACJI NAWIEWNO WYWIEWNEJ Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

/2006 PL

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

Dane techniczne. PELLEMATIC Maxi.

Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products

Aquilo F1T (z wentylatorem)

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

POMIESZCZENIOWY ELEMENT NAWILŻAJĄCY

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

Transkrypt:

Plan instalacyjny Profesjonalny magiel nieckowy PM 1210 PM 1214 PM 1217 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń. pl-pl M.-Nr 10 250 180

Spis treści Wskazówki dotyczące instalacji i planowania... 3 Warunki instalacyjne... 3 Przechowywanie... 3 Warunki robocze... 3 Ustawienie... 4 Wyrównywanie... 5 Mocowanie do podłogi... 5 Podłączenie elektryczne... 6 Przewód wylotowy... 7 Długości zastępcze (m)... 7 Maksymalna dopuszczalna długość łączna... 9 Wyposażenie dodatkowe... 10 Podbudowa UG 1200... 10 System inkasujący... 10 Skrzynia na pranie dla PM 1210... 11 Rysunki techniczne - wymiary w milimetrach... 12 Wymiary / Instalacja... 12 Dane techniczne... 13 2

Warunki instalacyjne Urządzenie może być ustawiane i uruchamiane wyłącznie przez serwis Miele lub wykwalifikowany personel autoryzowanego sprzedawcy. Instalacja magla musi zostać dokonana zgodnie z obowiązującymi zasadami i normami. Ponadto należy przestrzegać przepisów lokalnego zakładu energetycznego. Używać magla tylko w wystarczająco wentylowanych i nie zagrożonych mrozem pomieszczeniach. Przechowywanie Przy transporcie i magazynowaniu magla należy przestrzegać następujących warunków brzegowych: Temperatura otoczenia: -25 C do +55 C Wilgotność powietrza: 5 % do 75 %, bez kondensacji Maksymalny czas przechowywania: 2 lata Warunki robocze Ogólnie obowiązują warunki robocze wg DIN 60204 i EN 60204-1. Temperatura otoczenia: +5 C do +40 C Wilgotność powietrza: 10 % do 85 % Przy temperaturze otoczenia +21 C dopuszczalna jest maksymalna względna wilgotność powietrza 70 %. Magiel nie może pracować w jednym pomieszczeniu razem z maszynami czyszczącymi, które wykorzystują rozpuszczalniki zawierające PER lub FCKW. Wydobywające się opary pod wpływem iskrzenia na kolektorze silnika mogą się przekształcić w kwas solny, co z kolei może się stać przyczyną uszkodzeń. Podczas pracy magla należy się zawsze zatroszczyć o wystarczającą wentylację pomieszczenia roboczego. 3

Ustawienie Przetransportować magiel na miejsce ustawienia za pomocą wózka paletowego. Usunąć opakowanie transportowe dopiero tuż przed pierwszym uruchomieniem. Magiel może być transportowany lub zdejmowany z ramy drewnianej wyłącznie z zamontowanymi bocznymi klapami montażowymi! Zdjąć magiel z palety drewnianej dopiero na miejscu ustawienia. W tym celu należy najpierw usunąć łapki mocujące z nóżek ustawczych. Po ustawieniu łapki mocujące można wykorzystać do zamocowania magla do podłoża. Punkty przyłożenia haków/pasów do podnoszenia znajdują się pod bocznymi podporami pomiędzy wykręcanymi nóżkami. Przy ustawianiu zwrócić uwagę na to, żeby wolna przestrzeń obok i za podporami urządzenia wynosiła przynajmniej 600 mm, tak żeby blachy poszycia pozostały dostępne. Magiel należy ustawić w taki sposób, żeby światło padało możliwie równolegle do stołu podawczego. Wolna przestrzeń przed maglem musi wynosić przynajmniej 1,5 m, aby uniknąć nagrzewania materiałów obcych (wyposażenia pomieszczenia, ścian). Nad maszyną powinien być przynajmniej 1 metr wolnej przestrzeni. Nie jest wymagany fundament ani zakotwienie. Przy transporcie magla zwrócić uwagę na jego stabilność. Magiel nie może być transportowany bez ramy drewnianej. Dla ponownego transportu (np. przy przeprowadzce) magiel musi zostać postawiony i zamocowany na ramie drewnianej. 4

Wyrównywanie Aby zagwarantować bezusterkową i energooszczędną pracę, po ustawieniu magiel musi zostać wypoziomowany na nóżkach ustawczych. Zdemontować klapy montażowe po lewej i prawej stronie. Wypoziomować walec i podpory boczne za pomocą nóżek ustawczych i poziomnicy. W tym celu nóżki ustawcze pod podporami można wykręcić maksymalnie do 60 mm. Po wypoziomowaniu zakontrować nóżki ustawcze za pomocą nakrętek, żeby nie mogły się przestawić. Mocowanie do podłogi Odpowiednie dla magla materiały mocujące są do nabycia jako wyposażenie dodatkowe w serwisie Miele. Alternatywnie do zamocowania do podłogi można również zastosować łapki zaciskowe, za pomocą których magiel był zamocowany do palety transportowej. 40mm 20mm 12mm 7.1mm 30mm 85mm 100mm Łapki zaciskowe z palety transportowej Dla trybu działania z urządzeniem inkasującym magiel nieckowy musi koniecznie zostać zamocowany do podłoża za nóżki ustawcze, żeby go zabezpieczyć przed przewróceniem. 5

Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne musi zostać dokonane przez wykwalifikowanego elektroinstalatora, który jest w pełni odpowiedzialny za przestrzeganie obowiązujących norm i przepisów elektrycznych. W przypadku niekorzystnych warunków w sieci elektrycznej magiel może wywołać wahania napięcia w sieci elektrycznej. Gdy impedancja sieci w punkcie podłączenia do publicznej sieci zasilającej jest większa niż 0,175 Ohm, mogą być konieczne dalsze środki, zanim urządzenie będzie mogło prawidłowo pracować przy takim podłączeniu. O impedancję można się dowiedzieć u lokalnego dostawcy energii. Przyłącze elektryczne i schemat połączeń znajdują się za klapą montażową prawej podpory. Wymagane napięcie przyłączeniowe, pobór mocy i dane dotyczące zabezpieczenia zewnętrznego są podane na tabliczce znamionowej magla. W przypadku podłączenia do napięcia odbiegającego od wartości podanej na tabliczce znamionowej może dojść do usterek w działaniu lub do uszkodzenia magla. Przed podłączeniem magla do sieci elektrycznej należy się upewnić, że wartość napięcia w sieci elektrycznej zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Elektryczne wyposażenie urządzenia odpowiada normom IEC/ EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1 i EN ISO 10472-5. Dla podłączenia na stałe instalacja budynku musi być wyposażona w urządzenie rozłączające wszystkie bieguny. Jako urządzenia rozłączające obowiązują ogólnie dostępne przełączniki z rozwarciem styków przynajmniej 3 mm. Należą tutaj przełączniki instalacyjne, bezpieczniki i styczniki (EN 60335). Połączenie wtykowe lub urządzenie rozłączające muszą być stale dostępne. Gdy magiel jest odłączony od sieci, urządzenie rozłączające musi mieć możliwość zamknięcia lub miejsce rozłączenia musi być pod stałym nadzorem. Jeśli według lokalnych wymogów konieczne jest zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD), można zastosować wyłącznik różnicowoprądowy typu A. 6

Przewód wylotowy Przewód wylotowy dla magla nie może być wyprowadzony do przewodu kominowego obsługującego paleniska gazowe, węglowe lub olejowe. Poza tym przewód wylotowy dla magla musi być ułożony oddzielnie od przewodu wylotowego suszarki do prania. Ciepłe i wilgotne opary magla muszą zostać wyprowadzone najkrótszą drogą na zewnątrz lub do odpowiedniego kanału wentylacyjnego. Przewód wylotowy powinien być ułożony zgodnie z zasadami korzystnego przepływu (możliwie mała ilość kolan, krótkie przewody, dobrze wykonane przyłącza i przejścia). W przewodzie wylotowym nie wolno montować sit i żaluzji. Ponieważ względna wilgotność powietrza może wynosić nawet 100 %, za pomocą odpowiednich środków należy wykluczyć możliwość dostania się kondensatu z powrotem do magla. Jeśli obecne ciśnienie dmuchawy urządzenia nie wystarczy do przezwyciężenia oporów przepływu, w przewodzie lub wylocie dachowym należy zainstalować odpowiednio zwymiarowaną dodatkową dmuchawę. Do pomieszczenia należy doprowadzić ilość powietrza odpowiadającą ilości powietrza odprowadzanego. Króciec przyłączeniowy dla przewodu wylotowego funkcji odsysania oparów (opcja dla PM 1210) znajduje się z tyłu lewej podpory i ma średnicę 70 mm (HT DN 70). Przewód odsysający musi mieć średnicę wewnętrzną 70 mm (HT DN 70). Do odprowadzenia kondensatu w przypadku poprowadzonego do góry przewodu wylotowego, w jego najniżej położonym miejscu należy przewidzieć otwór odpływowy o średnicy 3-5 mm. Zwrócić uwagę na wystarczającą wentylację pomieszczenia z urządzeniem. Kontrolować przewód wylotowy i wylot na zewnątrz pod kątem osadzania się kłaczków. W razie potrzeby należy je wyczyścić. Zakończenie wyprowadzonego na zewnątrz przewodu wylotowego należy zabezpieczyć przed wpływem warunków atmosferycznych (np. za pomocą kolana skierowanego do dołu pod kątem 90 ). 7

Długości zastępcze (m) Kształtka Długość zastępcza PM 1210* PM 1214 PM 1217 Kolano 90 r = 2 d 0,25 m Kolano 45 r = 2 d 0,15 m Kolano 90 r = d 0,35 m Kolano 45 r = d 0,25 m Kolano karbowane 90 Kolano karbowane 45 r = 2 d r = 2 d 0,7 m 0,55 m Kolano segmentowe 90 (3 spawy) r = 2 d 0,45 m Kolano segmentowe 45 (3 spawy) r = 2 d - Kolano 90 z rury giętkiej Kolano 45 z rury giętkiej r = d - r = 2 d 0,5 m r = 4 d 0,35 m r = d - r = 2 d 0,4 m r = 4 d 0,3 m W zależności od ilości kolan należy odjąć długości zastępcze rur od maksymalnej dopuszczalnej długości łącznej rur. 8

Maksymalna dopuszczalna długość łączna Minimalna średnica światła przewodu (rura blaszana) Maksymalna dopuszczalna długość łączna (wylot) PM 1210* PM 1214 PM 1217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m *z opcjonalnym wentylatorem odsysającym Po ustawieniu i podłączeniu magla, należy bezwzględnie z powrotem zamontować zdemontowane wcześniej elementy poszycia! 9

Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt. Podbudowa UG 1200 System inkasujący Montując opcjonalny cokół UG 1200 można podwyższyć magiel o 100 mm. Magiel może zostać wyposażony w system inkasujący (np. do pracy w salonach pralniczych). W tym celu serwis Miele musi zaprogramować odpowiednie ustawienia w elektronice i podłączyć system inkasujący. Jako wyposażenie dodatkowe Miele do wyboru są urządzenia inkasujące do płatności bezgotówkowych oraz urządzenia inkasujące z mechanicznym lub elektronicznym sprawdzaniem monet dla indywidualnych grup docelowych. Programowanie wymagane do podłączenia może zostać przeprowadzone wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego sprzedawcę Miele. Do podłączenia urządzenia inkasującego nie jest wymagane żadne zewnętrzne zasilanie. Dla trybu działania z urządzeniem inkasującym magiel nieckowy musi koniecznie zostać zamocowany do podłoża za nóżki ustawcze, żeby go zabezpieczyć przed przewróceniem. 10

Skrzynia na pranie dla PM 1210 Dla magla PM 1210 dostępna jest, jako wyposażenie opcjonalne, skrzynia na pranie. Skrzynia na pranie służy do przygotowania ew. posortowania prania przy obsłudze na stojąco. 2 Magiel PM 1210 z zamontowaną skrzynią na pranie a Skrzynia na pranie b Stół odbiorczy 11

Rysunki techniczne - wymiary w milimetrach Wymiary / Instalacja >600 PM 1210: 1573 PM 1214: 1973 PM 1217: 2233 >600 203 300 79 PM 1210: 1032 PM 1214: 1032 PM 1217: 1110 651 81 470 100* 436 PM 1210: 585 PM 1214: 585 PM 1217: 575 PM 1210: 920 PM 1214: 920 PM 1217: 1020 >600 * = opcjonalnie dla PM 1210 Wymiary w milimetrach a Podłączenie elektryczne b Przyłącze wylotowe 12

Dane techniczne 53121001D, PM 1210 EL D 3NAC 400V 50-60Hz 07/2014 Napięcie Zabezpieczenie 1 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 16 A Długość walca Średnica walca Sposób grzania 1000 mm 210 mm elektryczne Wymiary urządzenia Szerokość 1573 mm Minimalny odstęp od ściany, z boku Minimalny odstęp od ściany, z tyłu Waga netto Maksymalne obciążenie podłoża w czasie pracy Pobór mocy razem Moc grzewcza elektryczna Moc napędowa walca Głębokość Wysokość 470 mm 1032 mm Wydajność wentylatora - Przyłącze elektryczne 2 600 mm 600 mm 122 kg 1220 N 5 kw 4,5 kw 0,35 kw 5 x 2,5 mm² Przyłącze wylotowe - Wydajność maglowania wg DIN 11902 3 30 kg/h Walec Ilość obrotów 2,3-6,1 ¹/min Prędkość obwodowa Ciśnienie dociskowe 1,5-4,0 m/min 0,7 N/cm² Wydajność wentylatora - Maksymalna dopuszczalna utrata ciśnienia - Materiał Podpory boczne ocynkowana blacha stalowa, malowana proszkowo Owinięcie Materiał wierzchniego owinięcia Największa demontowalna część Emisja ciepła do pomieszczenia Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Walec Niecka ocynkowana blacha stalowa aluminium, z twardym anodowaniem wełna stalowa poliester - mata z filcu igiełkowego z aramidem - warstwa filcu igiełkowego stół do wydawania prania 4,5 MJ/h 54 db (A) 60,6 db 1 Klasa robocza: gg; 2 Przekrój minimalny wg VDE 0298-4; 3 Przy 100% obłożenia + 15% wilgotności resztkowej Znaki certyfikacyjne: VDE, patrz tabliczka znamionowa; normy zastosowane dla bezpieczeństwa produktu: IEC/EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5 13

Dane techniczne 53121401D, PM 1214 EL D 3NAC 400V 50-60Hz 07/2014 Napięcie Zabezpieczenie 1 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 16 A Długość walca Średnica walca Sposób grzania 1400 mm 210 mm elektryczne Wymiary urządzenia Szerokość 1973 mm Minimalny odstęp od ściany, z boku Minimalny odstęp od ściany, z tyłu Waga netto Maksymalne obciążenie podłoża w czasie pracy Pobór mocy razem Moc grzewcza elektryczna Moc napędowa walca Wydajność wentylatora Przyłącze elektryczne 2 Głębokość Wysokość 651 mm 1032 mm 600 mm 600 mm 140 kg 1400 N 7 kw 6,5 kw 0,35 kw 0,11 kw 5 x 2,5 mm² Przyłącze wylotowe Wydajność maglowania wg DIN 11902 3 70 mm 33 kg/h Walec Ilość obrotów 2,3-6,1 ¹/min Wydajność wentylatora Maksymalna dopuszczalna utrata ciśnienia Prędkość obwodowa Ciśnienie dociskowe 1,5-4,0 m/min 0,7 N/cm² 115 m³/h 100 Pa Materiał Podpory boczne ocynkowana blacha stalowa, malowana proszkowo Owinięcie Materiał wierzchniego owinięcia Największa demontowalna część Emisja ciepła do pomieszczenia Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Walec Niecka ocynkowana blacha stalowa aluminium, z twardym anodowaniem wełna stalowa poliester - mata z filcu igiełkowego z aramidem - warstwa filcu igiełkowego stół do wydawania prania 6,5 MJ/h 54 db (A) 60,6 db 1 Klasa robocza: gg; 2 Przekrój minimalny wg VDE 0298-4; 3 Przy 100% obłożenia + 25% wilgotności resztkowej Znaki certyfikacyjne: VDE, patrz tabliczka znamionowa; Normy zastosowane dla bezpieczeństwa produktu: IEC/EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5 14

Dane techniczne 53121701D, PM 1217 EL D 3NAC 400V 50-60Hz STW 07/2014 Napięcie Zabezpieczenie 1 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 25 A Długość walca Średnica walca Sposób grzania 1660 mm 250 mm elektryczne Wymiary urządzenia Szerokość 2233 mm Minimalny odstęp od ściany, z boku Minimalny odstęp od ściany, z tyłu Waga netto Maksymalne obciążenie podłoża w czasie pracy Pobór mocy razem Moc grzewcza elektryczna Moc napędowa walca Wydajność wentylatora Przyłącze elektryczne 2 Głębokość Wysokość 651 mm 1110 mm 600 mm 600 mm 189 kg 1890 N 11,6 kw 11 kw 0,4 kw 0,11 kw 5 x 2,5 mm² Przyłącze wylotowe Wydajność maglowania wg DIN 11902 3 70 mm 60 kg/h Walec Ilość obrotów 1,9-5,7 ¹/min Wydajność wentylatora Maksymalna dopuszczalna utrata ciśnienia Prędkość obwodowa Ciśnienie dociskowe 1,5-4,5 m/min 0,5 N/cm² 115 m³/h 100 Pa Materiał Podpory boczne ocynkowana blacha stalowa, malowana proszkowo Owinięcie Materiał wierzchniego owinięcia Największa demontowalna część Emisja ciepła do pomieszczenia Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Walec Niecka ocynkowana blacha stalowa aluminium, z twardym anodowaniem wełna stalowa poliester - mata z filcu igiełkowego z aramidem - warstwa filcu igiełkowego stół do wydawania prania 11 MJ/h 54 db (A) 59,7 db 1 Klasa robocza: gg; 2 Przekrój minimalny wg VDE 0298-4; 3 Przy 100% obłożenia + 25% wilgotności resztkowej Znaki certyfikacyjne: VDE, patrz tabliczka znamionowa; Normy zastosowane dla bezpieczeństwa produktu: IEC/EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5 15

Miele Sp. z o.o. ul. Gotarda 9 02-683 Warszawa Tel.: (022) 548 40 00 Fax: (022) 548 40 20 www.miele.pl Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Niemcy Zmiany zastrzeżone / Data utworzenia: 13.18 M.-Nr 10 250 180 / 01