Plan instalacyjny Profesjonalny magiel nieckowy PM 1210 PM 1214 PM 1217
|
|
- Martyna Walczak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Plan instalacyjny Profesjonalny magiel nieckowy PM 1210 PM 1214 PM 1217 Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl - PL M.-Nr
2 Spis treści Wskazówki instalacyjne... 3 Instalacja... 3 Ustawianie magla... 4 Montaż cokołu (opcjonalnie)... 4 Montaż skrzynki na pranie na stole odbiorczym... 4 Przewód wylotowy dla funkcji odsysania oparów... 4 Długości zastępcze (m)... 5 Maksymalna dopuszczalna długość łączna (m)... 5 Podłączenie elektryczne... 6 Plan instalacyjny... 7 Dane techniczne
3 Wskazówki instalacyjne Magiel może zostać włączony do użytkowania wyłącznie przez serwis lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego. Magazynowanie urządzenia Przy transporcie i magazynowaniu urządzenia należy przestrzegać następujących warunków brzegowych: Temperatura: minimalnie -25 C do maksymalnie +55 C Wilgotność powietrza: minimalnie 5 % do maksymalnie 75 %, bez kondensacji Maksymalny czas magazynowania: 2 lata Warunki robocze Ogólnie obowiązują warunki robocze wg DIN i EN Temperatura i względna wilgotność powietrza Temperatura: +5 C do +40 C Względna wilgotność powietrza: 10 % do 85 % Przy temperaturze otoczenia +21 C dopuszczalna jest maksymalna względna wilgotność powietrza 70 %. Urządzenie nie może pracować w jednym pomieszczeniu razem z maszynami czyszczącymi, które wykorzystują rozpuszczalniki zawierające PER lub FCKW. Występujące opary pod wpływem iskrzenia na kolektorze silnika mogą się przekształcić w kwas solny, co z kolei może się stać przyczyną uszkodzeń. Instalacja Magiel jest dostarczany na miejsce ustawienia w opakowaniu. Opakowanie należy usunąć dopiero tuż przed pierwszym uruchomieniem. Magiel może być transportowany lub zdejmowany z ramy drewnianej wyłącznie z zamontowanymi bocznymi klapami montażowymi! Zdejmować magiel z ramy drewnianej dopiero w miejscu ustawienia. Punkty przyłożenia zaczepów/opasek znajdują się pod bocznymi podporami pomiędzy wykręcanymi nóżkami. Przy ustawianiu zwrócić uwagę na to, żeby wolna przestrzeń obok i za podporami urządzenia wynosiła przynajmniej 600 mm, tak żeby blachy poszycia były dostępne. Magiel należy ustawić w taki sposób, żeby światło padało możliwie równolegle do stołu podawczego. Wolna przestrzeń przed maglem musi wynosić przynajmniej 1,5 m, aby uniknąć nagrzewania materiałów obcych (wyposażenia pomieszczenia, ścian). Nad maszyną powinien być przynajmniej 1 metr wolnej przestrzeni. Nie jest wymagany fundament ani zakotwienie. Przy transporcie magla należy zwrócić uwagę na jego stabilność. Nie wolno transportować magla bez ramy drewnianej (np. przy przeprowadzce). Przy ponownym transporcie należy ustawić magiel na ramie drewnianej i go tam zamocować. 3
4 Wskazówki instalacyjne Ustawianie magla Zdemontować klapy montażowe po lewej i prawej stronie. Skontrolować wypoziomowanie walca oraz przodu i boków podpór bocznych za pomocą poziomnicy. Wyrównać urządzenie za pomocą wykręcanych nóżek tak, żeby podpory boczne i walec były wypoziomowane. Nóżki można przy tym wykręcić maksymalnie do 60 mm. Zakontrować nóżki po wyrównaniu za pomocą nakrętek (pod podporami bocznymi). Montaż cokołu (opcjonalnie) Montując opcjonalny cokół można podwyższyć urządzenie o 100 mm: Zdemontować klapy montażowe po lewej i prawej stronie. Wykręcić maksymalnie nóżki ustawcze (>60 mm). Unieść podporę za pomocą odpowiedniego narzędzia i i usunąć nóżki ustawcze. Zamontować nóżki w cokole i wsunąć cokół pod podporę. Skręcić cokół z płytą podłogową urządzenia. Montaż skrzynki na pranie na stole odbiorczym Przy ustawianiu ułożyć skrzynkę na pranie w pozycji poziomej. Zwolnić śruby mocujące skrzynkę na pranie. Obrócić skrzynkę na pranie o 180 i zamontować za pomocą śrub mocujących do stołu odbiorczego. Przewód wylotowy dla funkcji odsysania oparów Przewód wylotowy do ułożenia po stronie infrastruktury budynku nie może być prowadzony w kominach obsługujących paleniska gazowe, węglowe lub olejowe. Poza tym musi on być poprowadzony oddzielnie od przewodu wylotowego suszarki do prania. Ciepłe wilgotne powietrze należy odprowadzić najkrótszą drogą za zewnątrz lub do odpowiedniego kanału wentylacyjnego. Przewód wylotowy musi, ze względu na wysoką prędkość powietrza, być ułożony z uwzględnieniem mechaniki przepływu (mało łuków, krótkie odcinki, dobrze wykonane przyłącza i przejścia). W przewodzie wylotowym nie wolno stosować żaluzji i sit. Ponieważ względna wilgotność powietrza może wynosić nawet 100%, należy wykluczyć za pomocą odpowiednich środków, że spływający kondensat dostanie się z powrotem do urządzenia. Jeśli dostępne ciśnienie dmuchawy urządzenia nie wystarczy do przezwyciężenia oporów przepływu, w kanale lub przy wylocie dachowym należy zainstalować dodatkową, odpowiednio zwymiarowaną, dmuchawę. Do pomieszczenia należy doprowadzić ilość powietrza adekwatną do ilości powietrza wylotowego. Króciec przyłączeniowy dla przewodu wylotowego funkcji odsysania oparów (opcja dla PM 1210) znajduje się z tyłu lewej podpory i ma średnicę 70 mm (HT DN 70). Przewód odsysający musi mieć średnicę wewnętrzną 70 mm (HT DN 70). W celu odwodnienia wyprowadzonego do góry przewodu wylotowego w najniżej położonym miejscu należy przewidzieć otwór odpływowy dla kondensatu (3-5 mm średnicy). Zwrócić uwagę na wystarczające napowietrzenie pomieszczenia z urządzeniem. 4
5 Wskazówki instalacyjne Skontrolować instalacyjny przewód wylotowy i wylot na zewnątrz pod kątem osadów kłaczków i w razie potrzeby je wyczyścić. Zakończenie wyprowadzonego na zewnątrz przewodu wylotowego należy zabezpieczyć przed wpływem warunków atmosferycznych (np. za pomocą kolana skierowanego do dołu pod kątem 90 ). Długości zastępcze (m) Kształtka Długość zastępcza (m) PM 1210* PM 1214 PM 1217 Kolano 90 r = 2 d 0,25 Kolano 45 r = 2 d 0,15 Maksymalna dopuszczalna długość łączna (m) Podczas pracy należy zapewnić wystarczającą wentylację. Prześwit rury o najmniejszej możliwej średnicy (rury blaszane) (mm) Maksymalna dopuszczalna długość łączna (m) Wylot PM 1210* PM 1214 PM *opcjonalny wentylator odsysający Kolano 90 r = d 0,35 Kolano 45 r = d 0,25 Po ustawieniu i podłączeniu urządzenia należy bezwzględnie z powrotem zamontować wszystkie zdemontowane wcześniej elementy obudowy. Kolano karbowane 90 Kolano karbowane 45 r = 2 d 0,7 r = 2 d 0,55 Kolano segmentowe 90 (3 spawy) Kolano segmentowe 45 (3 spawy) Kolano 90 z rury giętkiej Kolano 45 z rury giętkiej r = 2 d 0,45 r = 2 d - r = d - r = 2 d 0,5 r = 4 d 0,35 r = d - r = 2 d 0,4 r = 4 d 0,3 W zależności od ilości kolan należy odjąć długości zastępcze rur od maksymalnej dopuszczalnej długości łącznej rur. 5
6 Wskazówki instalacyjne Podłączenie elektryczne Przestrzegać załączonego schematu połączeń i planu instalacyjnego. Są one ważne dla podłączenia urządzenia. Instalacja może zostać przeprowadzona wyłącznie przez uprawnionego instalatora, zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami, obowiązującym stanem prawnym, aktualnymi przepisami BHP i obowiązującymi normami! W niekorzystnych warunkach instalacyjnych urządzenie może doprowadzić do wahań napięcia w sieci elektrycznej. Jeśli w miejscu przyłączenia do publicznej sieci elektrycznej impedancja jest większa niż 0,175 Ohm, może być konieczne podjęcie dodatkowych działań, zanim będzie można przepisowo korzystać z urządzenia podłączonego do tego przyłącza. O impedancję sieci można się zapytać w lokalnym zakładzie energetycznym. Jeśli według lokalnych wymogów konieczne jest zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD), można zastosować wyłącznik różnicowoprądowy typu A. Elektryczne wyposażenie urządzenia odpowiada normom IEC/EN , IEC/ EN , IEC/EN , EN ISO i EN ISO Przyłącze elektryczne i schemat połączeń znajdują się za klapą montażową prawej podpory. Wartości dla przyłącza elektrycznego i zabezpieczenia znajdują się na tabliczce znamionowej (patrz również rozdział "Dane techniczne" w tym dokumencie). W przypadku przyłącza stałego, po stronie budowlanej musi być obecne urządzenie rozłączające wszystkie bieguny. Jako urządzenia rozłączające mogą być stosowane przełączniki z rozwarciem styków większym niż 3 mm. Należą do nich przełączniki instalacyjne, bezpieczniki i styczniki (VDE 0660). Połączenie wtykowe lub urządzenie rozłączające muszą być stale dostępne. Gdy urządzenie jest odłączone od sieci, urządzenie rozłączające musi mieć możliwość zamknięcia lub miejsce rozłączenia musi być pod stałym nadzorem. 6
7 Plan instalacyjny Magiel nieckowy PM 1210, PM 1214, PM 1217 Grzanie: elektryczne (EL) Wymiary w milimetrach * = opcjonalnie dla PM 1210 a Podłączenie elektryczne b Przyłącze wylotowe 7
8 Dane techniczne D, PM 1210 EL D 3NAC 400V 50-60Hz 07/2014 Napięcie Zabezpieczenie 1 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 16 A Długość walca Średnica walca Sposób grzania 1000 mm 210 mm elektryczne Wymiary urządzenia Szerokość 1573 mm Minimalny odstęp od ściany, z boku Minimalny odstęp od ściany, z tyłu Waga netto Maksymalne obciążenie podłoża w czasie pracy Pobór mocy razem Moc grzewcza elektryczna Moc napędowa walca Głębokość Wysokość 470 mm 1032 mm Wydajność wentylatora - Przyłącze elektryczne mm 600 mm 122 kg 1220 N 5 kw 4,5 kw 0,35 kw 5 x 2,5 mm² Przyłącze wylotowe - Wydajność maglowania wg DIN kg/h Walec Ilość obrotów 2,3-6,1 ¹/min Prędkość obwodowa Ciśnienie dociskowe 1,5-4,0 m/min 0,7 N/cm² Wydajność wentylatora - Maksymalna dopuszczalna utrata ciśnienia - Materiał Podpory boczne ocynkowana blacha stalowa, malowana proszkowo Owinięcie Materiał wierzchniego owinięcia Największa demontowalna część Emisja ciepła do pomieszczenia Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Walec Niecka ocynkowana blacha stalowa aluminium, z twardym anodowaniem wełna stalowa poliester - mata z filcu igiełkowego z aramidem - warstwa filcu igiełkowego stół do wydawania prania 4,5 MJ/h 54 db (A) 60,6 db 1 Klasa robocza: gg; 2 Przekrój minimalny wg VDE ; 3 Przy 100% obłożenia + 15% wilgotności resztkowej Znaki certyfikacyjne: VDE, patrz tabliczka znamionowa; normy zastosowane dla bezpieczeństwa produktu: IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , EN ISO , EN ISO
9 Dane techniczne D, PM 1214 EL D 3NAC 400V 50-60Hz 07/2014 Napięcie Zabezpieczenie 1 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 16 A Długość walca Średnica walca Sposób grzania 1400 mm 210 mm elektryczne Wymiary urządzenia Szerokość 1973 mm Minimalny odstęp od ściany, z boku Minimalny odstęp od ściany, z tyłu Waga netto Maksymalne obciążenie podłoża w czasie pracy Pobór mocy razem Moc grzewcza elektryczna Moc napędowa walca Wydajność wentylatora Przyłącze elektryczne 2 Głębokość Wysokość 651 mm 1032 mm 600 mm 600 mm 140 kg 1400 N 7 kw 6,5 kw 0,35 kw 0,11 kw 5 x 2,5 mm² Przyłącze wylotowe Wydajność maglowania wg DIN mm 33 kg/h Walec Ilość obrotów 2,3-6,1 ¹/min Wydajność wentylatora Maksymalna dopuszczalna utrata ciśnienia Prędkość obwodowa Ciśnienie dociskowe 1,5-4,0 m/min 0,7 N/cm² 115 m³/h 100 Pa Materiał Podpory boczne ocynkowana blacha stalowa, malowana proszkowo Owinięcie Materiał wierzchniego owinięcia Największa demontowalna część Emisja ciepła do pomieszczenia Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Walec Niecka ocynkowana blacha stalowa aluminium, z twardym anodowaniem wełna stalowa poliester - mata z filcu igiełkowego z aramidem - warstwa filcu igiełkowego stół do wydawania prania 6,5 MJ/h 54 db (A) 60,6 db 1 Klasa robocza: gg; 2 Przekrój minimalny wg VDE ; 3 Przy 100% obłożenia + 25% wilgotności resztkowej Znaki certyfikacyjne: VDE, patrz tabliczka znamionowa; Normy zastosowane dla bezpieczeństwa produktu: IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , EN ISO , EN ISO
10 Dane techniczne D, PM 1217 EL D 3NAC 400V 50-60Hz STW 07/2014 Napięcie Zabezpieczenie 1 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 25 A Długość walca Średnica walca Sposób grzania 1660 mm 250 mm elektryczne Wymiary urządzenia Szerokość 2233 mm Minimalny odstęp od ściany, z boku Minimalny odstęp od ściany, z tyłu Waga netto Maksymalne obciążenie podłoża w czasie pracy Pobór mocy razem Moc grzewcza elektryczna Moc napędowa walca Wydajność wentylatora Przyłącze elektryczne 2 Głębokość Wysokość 651 mm 1110 mm 600 mm 600 mm 189 kg 1890 N 11,6 kw 11 kw 0,4 kw 0,11 kw 5 x 2,5 mm² Przyłącze wylotowe Wydajność maglowania wg DIN mm 60 kg/h Walec Ilość obrotów 1,9-5,7 ¹/min Wydajność wentylatora Maksymalna dopuszczalna utrata ciśnienia Prędkość obwodowa Ciśnienie dociskowe 1,5-4,5 m/min 0,5 N/cm² 115 m³/h 100 Pa Materiał Podpory boczne ocynkowana blacha stalowa, malowana proszkowo Owinięcie Materiał wierzchniego owinięcia Największa demontowalna część Emisja ciepła do pomieszczenia Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Walec Niecka ocynkowana blacha stalowa aluminium, z twardym anodowaniem wełna stalowa poliester - mata z filcu igiełkowego z aramidem - warstwa filcu igiełkowego stół do wydawania prania 11 MJ/h 54 db (A) 59,7 db 1 Klasa robocza: gg; 2 Przekrój minimalny wg VDE ; 3 Przy 100% obłożenia + 25% wilgotności resztkowej Znaki certyfikacyjne: VDE, patrz tabliczka znamionowa; Normy zastosowane dla bezpieczeństwa produktu: IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , EN ISO , EN ISO
11 11
12 Miele Sp. z o.o. ul. Gotarda Warszawa Tel.: (022) Fax: (022) Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Niemcy Zmiany zastrzeżone / Data utworzenia: M.-Nr / 00
Plan instalacyjny Profesjonalny magiel nieckowy PM 1210 PM 1214 PM 1217
Plan instalacyjny Profesjonalny magiel nieckowy PM 1210 PM 1214 PM 1217 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń
Bardziej szczegółowoSchemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Bardziej szczegółowoPlan instalacyjny. Automat myjąco dezynfekujący. pl PL PG 8583 CD. M. Nr
Plan instalacyjny Automat myjąco dezynfekujący PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr 10 390 740 pl PL Wskazówki instalacyjne Przeczytać instrukcję użytkowania automatu myjąco-dezynfekującego oraz dokumentację serwisową
Bardziej szczegółowoPlan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02
Plan instalacji Pralnica PW 5105 EL AV/LP pl - PL 07.15 09 235 410 / 02 09 235 410 / 02 2 Karta danych technicznych Pralka: Rodzaj grzania: PW 5105 AV/LP elektryczne (EL) Legenda: Skróty zakreślone
Bardziej szczegółowoPlan instalacyjny PG 8581 PG Nr mat Wersja 00 PL
Plan instalacyjny PG 8581 PG 8583 Nr mat. 10 390 470 Wersja 00 PL Arkusz danych technicznych Automat myjąco-dezynfekujący PG 8581-8583 Legenda: Skróty otoczone grubą linią oznaczają: Przyłącze wymagane
Bardziej szczegółowoKonwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Bardziej szczegółowo2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
Bardziej szczegółowo32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Bardziej szczegółowoDane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
Bardziej szczegółowo6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
Bardziej szczegółowoTEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje
Bardziej szczegółowoPralnica PW 5082 AV/LP. pl - PL. Plan instalacyjny
Plan instalacyjny Pralnica PW 5082 AV/LP Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Bardziej szczegółowoInstrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Bardziej szczegółowoDane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
Bardziej szczegółowoDane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
Bardziej szczegółowo28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
Bardziej szczegółowoDane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
Bardziej szczegółowo12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowo22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Bardziej szczegółowo30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Bardziej szczegółowo24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
Bardziej szczegółowo14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Bardziej szczegółowo14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
Bardziej szczegółowoWentylatory serii FEM
NORFI - najwyższy standard, najlepsze rozwiązania Wentylatory serii FEM tel./fax +48 2 26 88 mob. +48 881 55 25 Wentylatory serii FEM Wentylatory serii FEM Solidny wentylator promieniowy w obudowie z lakierowanej
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
Bardziej szczegółowo16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
Bardziej szczegółowoTyp (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½
Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Bardziej szczegółowoVKF OVK. Seria. Seria OV. Seria
K Osiowy wentylator o niskim ciśnieniu sprężania, w obudowie ze stali oraz wydajności do12 m3/h. Przeznaczony do montażu ściennego. Osiowy wentylator o niskim ciśnieniu sprężania, w obudowie ze stali oraz
Bardziej szczegółowo7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowo5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona
LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
Bardziej szczegółowoAktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC
Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Bardziej szczegółowoKarta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny
wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny
Bardziej szczegółowo13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
Bardziej szczegółowoPSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Bardziej szczegółowoQAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 821 1821P01 Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10 V DC
Bardziej szczegółowo2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoINSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI. 1. Charakterystyka ogólna.
SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. 2. BUDOWA. 3. ZASADA DZIAŁANIA. 3.1. SCHEMAT IDEOWY URZĄDZENIA. 4. CHARAKTERYSTYKA AERODYNAMICZNA I SPRAWNOŚCI. 5. SCHEMAT PODŁĄCZENIA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ. 6.
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Bardziej szczegółowoOVAL EC EKSKLUZYWNE KURTYNY POWIETRZNE
Kurtyna powietrzna OVAL EC EKSKLUZYWNE KURTYNY POWIETRZNE OVAL EC DESIGN Dekoracyjna kratka wlotowa (mikrosieci) Rewizja Zastosowanie Oval EC jest idealnym rozwiązaniem dla nowoczesnych architektonicznie
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoWarunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
Bardziej szczegółowoSonda pomiarowa Model A2G-FM
Rozwiązanie specjalne Model A2G-FM Karta katalogowa WIKA SP 69.10 Zastosowanie Pomiar przepływu powietrza w okrągłych rurach wentylacyjnych Pomiar przepływu powietrza w prostokątnych kanałach wentylacyjnych
Bardziej szczegółowoDane techniczne. PELLEMATIC Maxi.
Dane techniczne PELLEMATIC Maxi PE(S)K 41-64 kw www.oekofen.com www.rencraft.eu 2 Dane Techniczne Pellematic Maxi kondensacyjne Kocioł - Typ PESK 41 PESK 55 PESK 64 Moc znamionowa kw 41 55 64 Moc przy
Bardziej szczegółowoKurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A
Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Bardziej szczegółowoUltraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
Bardziej szczegółowoSeria OVK. Osiowy wentylator o niskim ciśnieniu sprężania, w obudowie. Przeznaczony do montażu ściennego.
WENTYLATORY OSIOWE K Osiowy wentylator o niskim ciśnieniu sprężania, w obudowie ze stali, wydajność do 11 900 m 3 /h. Przeznaczony do montażu ściennego. Osiowy wentylator o niskim ciśnieniu sprężania,
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin
VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr
Bardziej szczegółowomm
Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250
Bardziej szczegółowoPoradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Bardziej szczegółowoSiłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
Bardziej szczegółowoAquilo F1T (z wentylatorem)
Aquilo F1T (z wentylatorem) Grzejniki kanałowe Aquilo F1T przeznaczone są do montażu w podłogach ogrzewanych pomieszczeń. Elementem grzejnym jest miedziano-aluminiowy wymiennik ciepła, pomalowany na kolor
Bardziej szczegółowoWentylatory oddymiające dachowe Typ BVD F400 F600 F600
dachowe Typ BVD F0 F600 F600 Program dostaw Typ BVD 6 Wielkości ponad typów Ilość powietrza V. max. 54.360 m 3 /h Spręż całkowity p 1 max. 2.300 Pa Typ BVD Temperatura-/min.czas funkcjonowania zgodne z
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Bardziej szczegółowoklimat@nso.pl kom. 603 589 527 Tel./fax (34) 317 58 27 ul.oleska 74 Starokrzepice 42-161
* CHŁODNICTWO * KLIMATYZACJA * WENTYLACJA klimat@nso.pl kom. 603 589 527 Tel./fax (34) 317 58 27 ul.oleska 74 Starokrzepice 42-161 SYSTEM WENTYLACJI NAWIEWNO-WYWIEWNEJ Z ODZYSKIEM CIEPŁA I WILGOCI B3B-WX
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoUltraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Deklaracja
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW
VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Bardziej szczegółowoDane techniczne. PELLEMATIC Plus PE(S)K kw.
Dane techniczne PELLEMATIC Plus 32 kw www.oekofen.com www.rencraft.eu 2 Dane Techniczne Pellematic Plus kondensacyjne Kocioł - Typ 10 PE(S) 32 Moc znamionowa kw 10 32 Moc przy obciążeniu częściowym Sprawność
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Bardziej szczegółowoWentylatory oddymiające osiowe Typ BVAXN 8/56 F600
Program dostaw Typ BVAXN 8/56: wielkości Wirnik-Średnica nominalna Ø 0- mm Ilość powietrza V. max. 1.000 m 3 Spręż całkowity pt max. 1.6 Pa Temperatura-/min.czas funkcjonowania zgodne z PN-EN121 cz.3 F600
Bardziej szczegółowoAventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02
Aventa comfort PL Instrukcja montażu Strona 02 Aventa comfort Spis treści Stosowane symbole... 2 Dane techniczne... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wyposażenie do montażu (opcja)... 3 Przeznaczenie...
Bardziej szczegółowoSYSTEM WENTYLACJI NAWIEWNO WYWIEWNEJ Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
SYSTEM WENTYLACJI NAWIEWNO WYWIEWNEJ Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI B3B-WX 15, B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60, B3B-WX 80, B3B-WX 100, B3B-WX 125, B3B-WX, B3B-WX 200, B3B-WX DOKUMENTACJA TECHNICZNO
Bardziej szczegółowoZ komputerowym systemem IQnomic Lakierowane panele z 50 mm niepalną izolacją 3-fazy, 5-żył, 400 V-10/+15%, 50 Hz, 10 A. Nawiew
Strona 1 Dane techniczne Obiekt OSP Ciśnienie atmosferyczne 101325 Pa Gęstość powietrza 1.200 kg/m3 Pomiar poziomu mocy akustycznej w kanale wg ISO 5136 Tłumienie sekcji funkcyjnych uwzględnione w obliczeniach
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej
Bardziej szczegółowoOświetlenie zestaw dodatkowy
Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona Strona Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P /
Bardziej szczegółowoDuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW
VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW
Bardziej szczegółowoAktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC
Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Bardziej szczegółowoWDVS-Ex WENTYLATORY DACHOWE PRZECIWWYBUCHOWE
WDVS-Ex DACHOWE PRZECIWWYBUCHOWE ZASTOSOWANIE Wentylatory dachowe w wersji przeciwwybuchowej typ WDVS-Ex, przeznaczone są do wentylacji pomieszczeń, w których mogą powstawać substancje palne w postaci
Bardziej szczegółowo/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401
367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór
Bardziej szczegółowoAKCESORIA: z blokiem sterowania
8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania
Bardziej szczegółowoBEZSKROPLINOWY SYSTEM WENTYLACJI NAWIEWNO WYWIEWNEJ Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
BEZSKROPLINOWY SYSTEM WENTYLACJI NAWIEWNO WYWIEWNEJ Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI B3B-WX 15, B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60, B3B-WX 80, B3B-WX 100, B3B-WX 125, B3B-WX 150, B3B-WX 200, B3B-WX
Bardziej szczegółowoKurtyny powietrzne. Parametry techniczne kurtyn kz, kc, ke
Kurtyny powietrzne Kurtyny powietrza służą do ochrony przed niekontrolowanym napływem powietrza zewnętrznego przez drzwi i bramy takich obiektów jak: sklepy, garaże, magazyny, warsztaty itp. Ich zadaniem
Bardziej szczegółowoZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY
ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoAFC wentylator osiowy
ZASTOSOWANIE Wentylatory AFC są stosowane w instalacjach wentylacyjnych, gdzie wentylator jest połączony do kanałów od strony wlotu i wylotu. Zwarta i masywna konstrukcja wentylatorów AFC oraz możliwość
Bardziej szczegółowo36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i eksploatacji
Instrukcja montażu i eksploatacji Regulator prędkości obrotowej D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600
Bardziej szczegółowoDane techniczne SIW 8TU
Informacja o urządzeniu SIW 8TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
Bardziej szczegółowo