АД БАЦЬКІ НЁМАНА ДА ВІСЛЫ

Podobne dokumenty
МАСТЫ ЗАМЕСТ БАР'ЕРАЎ

ДА ДВАЦЦАЦІГОДДЗЯ БЕЛАРУСКАЙ ФІЛАЛОГII ВА ЎНІВЕРСІТЭЦЕ Ў БЕЛАСТОКУ

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK BIAŁORUSKI

JĘZYK BIAŁORUSKI POZIOM PODSTAWOWY

АЎТАРЫ. Павел Баркоўскі кандыдат філасофскіх навук, Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт (Мінск).

«Тадэвуш Касцюшка ў дыскурсе 200-гадовай прасторы памяці»

ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA POZIOM PODSTAWOWY Część I rozumienie tekstu Амбітная літаратура Nr Odpowiedzi Maks. liczba pkt.

МODEL ODPOWIEDZI I SCHEMAT OCENIANIA ARKUSZA EGZAMINACYJNEGO I. Nr Odpowiedzi Maks. Liczba pkt.

А. М. Кротаў Гомельскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Францыска Скарыны, Гомель A. M. Krotau Francisk Skorina Gomel State University, Gomel

БЕЛАРУСЫ Ў СВЕЦЕ. Наша Пяцісотгоднасць : кампанія да юбілею кнігадруку пачалася! У нумары:

Дарог скрыжаванне. Сёння нас шмат і мы ўсе Беларусь. Дзеці розных народаў называюць гэтую краіну сваёй: яна

Polska-Białoruś. Wspólne dziedzictwo historyczne. Przewodnik po materiałach archiwalnych

Ад сталіцы да правінцыі. Вільня ў структуры паняцця Усходніх Крэсаў у польскім гістарычным наратыве

зоне, у зоне адчужэння. Вось тады і грымнула ў сэрца самая галоўная яго тэма:

DATA I MIEJSCE OBRAD: 2-3 grudnia 2018 r. Uniwersyteckie Centrum Kultury Uniwersytetu w Białymstoku, ul. Ciołkowskiego 1 N, Białystok

МОВА ЯК ЗАМЕЖНАЯ Ў ПОЛЬШЧЫ І Ў СВЕЦЕ

PROGRAM STYPENDIALNY IM. KONSTANTEGO KALINOWSKIEGO RZĄDU RP POD PATRONATEM PREZESA RADY MINISTRÓW

БЕЛАРУСКІ КНІГАЗБОР. Серыя распрацавана ў Інстытуце літаратуры імя Янкі Купалы Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі. Заснавана ў 1996 годзе

UMCS. Ёсць кнігі, напісаныя непрафесійнымі літаратуразнаўцамі (пісьменнікамі,

АДУКАЦЫЙНЫЯ ПРЫЯРЫТЭТЫ СТАРАЖЫТНАЙ БЕЛАРУСІ

PROGRAM XXIV EDYCJI OLIMPIADA JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

БЕЛАРУСЫ Ў СВЕЦЕ. Ніна Шыдлоўская: ПРА ПАТРЫЯТЫЗМ, ФЕМІНІЗМ І КАХАННЕ КАЛЕНДАРЫ АД БУДЗЬМА БЕЛАРУСАМІ! І БАЦЬКАЎШЧЫНЫ

PROGRAM XXV EDYCJI OLIMPIADA JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

21 чэрвеня (чацвер) Філалагічны факультэт Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта (вул. Карла Маркса, 31)

БЕЛАРУСЫ Ў СВЕЦЕ ЗГУРТАВАННЕ БЕЛАРУСАЎ СВЕТУ БАЦЬКАЎШЧЫНА ВІНШУЕ ЎСІХ СУРОДЗІЧАЎ З ДНЁМ ВОЛІ. с п е ц ы я л ь н ы в ы п у с к У НУМАРЫ:

пацяплення Больш камунікацыі Дзяніс Мельянцоў

«Чытача Еўрасаюза заманьвае беларуская экзотыка»

«Паэзія не бывае чужой ці нечай»

БАТАНІЧНЫ СЛОЎНІК ЗОСЬКІ ВЕРАС Да 90-годдзя выпуску ў свет

БЕЛАРУСКАЯ БІБЛІЯ: ПРАБЛЕМЫ І ПЕРСПЕКТЫВЫ НАВУКОВАГА ПЕРАКЛАДУ

Выпуск 8 (108) (жнiвень) lit-bel.org novychas. info НЕЗАШОРАНЫМ ВОКАМ, або Ідэалагічны ідыятызм

Нарыс гісторыі Польскай Дзяржавы і Народа. Х-ХХІ стст., Варшава: Demart Sp. z o.o. 2006, сс. 308.

ISSN ISSN (ONLINE) АЎТАРЫ

АСАБЛІВАСЦІ САЦЫЯЛІНГВІСТЫЧНАЙ СІТУАЦЫІ Ў КАМУНІКАТЫЎНАЙ ПРАСТОРЫ КАНТАКТНАЙ ЗОНЫ БЕЛАРУСІ І ПОЛЬШЧЫ (ГІСТАРЫЧНЫ АСПЕКТ)

UMCS. Польска-беларускія моўныя адносіны можна разглядаць на некалькіх узроўнях: Ніна Баршчэўская / Nina Barszczewska

Сяргей Кавалёў Д З В Е В Е Р С І І П А Х О Д Ж А Н Н Я

Droga ku wzajemnosci

Polsko-białoruskie związki literackie, językowe i kulturowe. 60-lecie Katedry Białorutenistyki na Uniwersytecie Warszawskim

Zainteresowania Macieja Konopackiego literaturą białoruską

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / ДАМОВА З КАРЫСТАЛЬНІКАМ VIABOX. (dalej: Umowa / далей: «Дамова»)

Палітычныя стасункі. Ганна Марыя Дынэр 92 БЕЛОРУССКИЙ ЕЖЕГОДНИК 2017

Міжнароднае грамадскае аб яднанне Згуртаванне беларусаў свету Бацькаўшчына. Інфармацыйны бюлетэнь. нана

СТАН І АРГАНІЗАЦЫЯ ПЕРАВОЗАК ПАСАЖЫРАЎ АЎТАМАБІЛЬНЫМ ТРАНСПАРТАМ У ЗАХОДНЯЙ БЕЛАРУСІ Ў я ГАДЫ

ПРАГРАМА II-ОЙ (Не)КАНФЕРЭНЦЫI ДЛЯ НАСТАЎНIКАЎ EDCAMP кастрычнiка 2018 года. СУБОТА, 13 КАСТРЫЧНІКА

Haradockija Nawiny. Wiadomości Gródeckie. Gazeta o Ziemi Gródeckiej i jej Mieszkańcach Nr 3 (203) Marzec 2013 Cena 2,50 zł

Лінгвадыдактычная навукова-педагагічная школа

Беларуская культура Σ Ο Φ Ι Α. Artykuły, Rozprawy. Статьи, Доклады. Kultura Białoruska: XVIII i XIX stulecia a kształtowanie toŝsamości

«НАШ КАСЦЮШКА СЛАЎНЫ!»

recenzje, ko Marek Waldenberg, Narody zależne i mniejszości naro- dowe w Europie Środkowo-Wschodniej. Dzieje konfliktów i idei,

Пра традыцыі Вялікага Княства Літоўскага і Рэчы Паспалітай, Kresy Wschodnie і ролю Польшчы і палякаў у гісторыі беларусаў і літоўцаў

«...Верш нельга ўціскаць у нейкія рамкі»

UMCS. Aleksander Jelski as the Translator of Adam Mickiewicz's Pan Tadeusz Aleksander Jelski jako tłumacz Pana Tadeusza Adama Mickiewicza

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY

ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA POZIOM ROZSZERZONY Część I rozumienie tekstu

Беларускае мястэчка, шырока пашыраны ў мінулым тып паселішча

социально-гуманитарные науки

Каляндар 2008 (укладка) Dorota Sulżyk. Odludzia. Niejeden gość z tak zwanego cywilizowanego

Міпістфства адукацыі Рэспублікі Беларусь Вучэбна-метадычнае аб'яднаеіне ііа гуманітарнай адукацыі ЗАЦВЯР

У ПОШУКАХ «БЕЛАРУСКАГА ВЕРША» (паэзія Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча і Янкі Лучыны)

Беларускія паланафільскія арганізацыі на тэрыторыі Заходняй Беларусі ў міжваенны перыяд

Выпуск 10 (134) (кастрычнiк) lit-bel.org novychas.by

А.П. БЕСПАРТЫЙНЫ БЛОК СУПРАЦОЎНІЦТВА З УРАДАМ МАРШАЛА Ю. ПІЛСУДСКАГА ( ) НА ТЭРЫТОРЫІ ЗАХОДНЯЙ БЕЛАРУСІ: АСАБЛІВАСЦІ КРЫНІЦАЗНАЎЧАЙ БАЗЫ

Лінгвадыдактычная навукова-педагагічныя школа

ДА ПЫТАННЯ АБ НАЦЫЯНАЛЬНАЙ САМАСВЯДОМАСЦІ ШЛЯХТЫ БЕЛАРУСІ Ў ПАЭМЕ АДАМА МІЦКЕВІЧА «ПАН ТАДЭВУШ»

Пан Раман Скірмунт з Парэчча, былы дэпутат Першай Дзяржаўнай. Праграма Краёвай партыі Літвы і Беларусі была сурова і бязлітасна.

МІЖКУЛЬТУРНЫ ДЫЯЛОГ: INTERCULTURAL DIALOGUE: СУЧАСНАЯ ПАРАДЫГМА І ВОПЫТ СУСЕДСТВА MODERN PARADIGM AND EXPERIENCE OF THE NEIGHBORHOOD

ГЕАГРАФІЧНЫ ПАКАЗАЛЬНІК

З. І. Канапацкая Моўная асіміляцыя беларускіх татар. Цюрка-татарскiя запазычаннi ý беларускай мове.

Весшк Гродзенскага дзяржаунага ушверсггэта шя Яню Купалы

UMCS. Невялікім накладам у 100 асобнікаў у прыватным мінскім выдавецтве Права

To warto wiedzieć / Гэта варта ведаць. Rzeczpospolita Polska. Рэспубліка Польшча. Рэспубліка Польшча. Godło Rzeczypospolitej Герб Рэспублікі Польшча

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2011 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70. Instrukcja dla zdającego

EGZAMIN MATURALNY 2010 JĘZYK BIAŁORUSKI

Czasopis 4/13. Nr 4 (263). Красавік kwiecień Cena 5 zł (w tym 5% VAT)

Голас мінулага і патрэбы сучаснасці 1 (вытрымкі)

Сакрат Яновіч. Быць сабою. Тыпова каланіяльны лёс беларусаў. Janusz Korbel. Dziedzictwo. Dziedzictwo, ojcowizna, spuścizna,

UMCS. Паланізмы ў прозе сучасных беларускіх аўтараў

Філасофскія погляды прафесара М. Здзяхоўскага

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ ДЗЕЙНАСЦЬ ГРАМАДСКІХ АРГАНІЗАЦЫЙ І ТАВАРЫСТВАЎ У ГАЛІНЕ ПАДАРОЖЖАЎ І ТУРЫЗМУ Ў ЗАХОДНЯЙ БЕЛАРУСІ Ў ГГ.

БІБЛІЯГРАФІЧНЫ СПІС АСНОЎНЫХ АРХІЎНЫХ І ЛІТАРАТУРНЫХ КРЫНІЦ, ВЫКАРЫСТАНЫХ У МАНАГРАФІІ

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

ГАРАДЫ НА СТАРТ [14-19] БЕЛАРУСКІ Ў ВАРШАВЕ [8-13]

ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. Исторические науки 1. ПОЛЬСКАЯ ГІСТАРЫЯГРАФІЯ АГРАРНАГА ПЫТАННЯ Ў ПРАГРАМАХ ПАЛІТЫЧНЫХ ПАРТЫЙ ІІ РЭЧЫ ПАСПАЛІТАЙ ( гады)

Фальклорная група " Чыжавяне " з Чыжoў

Творчасць Яна Вiслiцкага ПРАПIЛЕI

UMCS. Другая кніга чацвёртага тома акадэмічнай Гісторыі беларускай літаратуры. Беластоцкія этапы жыццёвага і творчага шляху Масея Сяднёва

УМОВЫ РАЗВІЦЦЯ КНІЖНАЙ КУЛЬТУРЫ Ў КАРАЛЕЎСТВЕ ПОЛЬСКИМ I ВЯЛ І КІМ КНЯСТВЕ ЛГГОЎСКІМ: ВЫДАВЕЦТВЫ І ЦЭНЗУРА Ў ДРУГОЙ ПАЛОВЕ XV-XVI ст.

ПАМІЖ БЕЛАРУССЮ І ПОЛЬШЧАЙ Драматургія Сяргея Кавалёва. POMIĘDZY BIAŁORUSIĄ A POLSKĄ Dramaturgia Siarhieja Kawaloua.

Даследчая работа Шляхам Міцкевіча

współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie. Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Уладзімір СІЎЧЫКАЎ: «Трэба ўмець быць удзячнымі»

СЛАВЯНСКІЯ МОВЫ, ЛІТАРАТУРЫ І КУЛЬТУРЫ: ЭТНАС У СВЯТЛЕ ГІСТОРЫІ І СУЧАСНАСЦІ

Юбілейны партрэт без глянцу

Каб не страціць сваё этнічнае «я»

EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 JĘZYK BIAŁORUSKI

ВОСЕНЬ 1939 ГОДА Ў ГІСТАРЫЧНАЙ ТРАДЫЦЫІ І ВУСНАЙ ГІСТОРЫІ

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

НАРАДЖЭННЕ БЕЛАРУСКАЙ ГАРОДНІ

Аповесць Mельхіёра Bаньковіча Шчанячыя Гады праз прызму імагалогіі

Transkrypt:

ПАДЗЕЯ АД БАЦЬКІ НЁМАНА ДА ВІСЛЫ У Варшаве адбыўся ХІ Міжнародны фестываль славянскай паэзіі, арганізаваны рэдакцыяй польскага часопіса Poezja Dzisiaj ( Паэзія сѐння, галоўны рэдактар Аляксандр Наўроцкі). Прадстаўнічы форум праходзіў у сталіцы Польшчы з 22 па 26 кастрычніка бягучага года і сабраў паэтаў, выдаўцоў, крытыкаў і перакладчыкаў з больш, чым дзесяці краін свету. У праграме фестывалю прынялі ўдзел нашы калегі з Польшчы, Літвы, Латвіі, Расіі, Венгрыі, Румыніі, Балгарыі, Германіі, Італіі, Вьетнама, Ізраіля і ЗША. Рэспубліку Беларусь на фестывалі прадстаўляла дэлегацыя Гродзенскага абласнога аддзялення Саюза пісьменнікаў Беларусі ў складзе: старшыня аддзялення, паэтэса, перакладчык Людміла Кебіч; паэт Анатоль Апанасевіч; паэт, перакладчык Дзмітрый Радзівончык; украінскі паэт з Гродна Рыгор Гармаш, а таксама паэтэса, перакладчык Любоў Красеўская (Брэст). З выкананнем песен уласнага сачынення на пляцоўках фестывалю выступіла навучэнка Гродзенскага дзяржаўнага каледжа мастацтваў, маладая таленавітая спявачка Маргарыта Новік. Адкрыццѐ штогадовага Міжнароднага фестывалю славянскай паэзіі адбылося ў каміннай зале Дома Палоніі, што размяшчаецца ў маляўнічым гістарычным цэнтры Варшавы. На форуме ўрачыста адзначылi 20-гадовы юбілей літаратурнага часопіса Poezja Dzisiaj ( Паэзія сѐння ). На працягу некалькіх дзѐн у рамках фестывалю праходзiлі паэтычныя вечары, канцэрты, дыскусіі, прэзентацыі новых выданняў на славянскіх мовах, сустрэчы паэтаў з польскай навучэнскай моладдзю, з прадстаўнікамі польскіх і замежных сродкаў масавай інфармацыі. Удзельнікі фестывалю прадэманстравалі сваю творчасць у Доме Палонii; у Дзяржаўным музеі літаратуры імя Адама Міцкевіча; у Варшаўскім Доме літаратуры; у літаратурным салоне Шылінгувка (Пясэчно), створаным вядомай польскай пісьменніцай Эльжбетай Альшэўскай-Шылінг; ва ўстановах культуры і адукацыі Варшавы, Жырардова, Яблонны, Пястува, Сташова. Беларуская дэлегацыя была на фестывалi самай шматлікай, а творчасць нашых паэтаў і маладой спявачкі выклікала вялікую цікавасць і карысталася поспехам. У выкананні гасцей з Беларусі прагучалі вершы і песні на чатырох славянскіх мовах: на беларускай, рускай, украінскай і польскай. У насычаную праграму мерапрыемстваў таксама ўвайшлі прэзентацыя юбілейнага нумара часопіса Poezja Dzisiaj з перакладзенымі на польскую мову творамі ўдзельнікаў Міжнароднага фестывалю, у тым ліку і беларускіх паэтаў, а таксама прэзентацыя кнігі галоўнага рэдактара часопіса Poezja Dzisiaj Аляксандра Наўроцкага пад назвай Цень яго анѐла (пераклад на беларускую мову Людмілы Кебіч).

Ва ўрачыстым адкрыцці фестывалю прыняла ўдзел супрацоўнік пасольства Рэспублікі Беларусь у Рэспубліцы Польшча, намеснік дырэктара Культурнага цэнтра Беларусі ў Варшаве Ілона Юрэвіч. Гродзенскія творцы пазнаѐміліся з пісьменнiкамі, выдаўцамі, перакладчыкамі славянскай літаратуры з розных краін; сярод іх: старшыня Міжнароднай асацыяцыі пісьменнікаў, галоўны рэдактар часопіса Настоящее время, паэтэса Таццяна Жыткова (Рыга); старшыня Саюза пісьменнікаў Літвы, паэт, перакладчык Аляксандр Сакалоўскі (Вільня); паэт, выдавец, перакладчык славянскай лiтаратуры Сяргей Главюк (Масква); паэт, перакладчык польскай літаратуры Пітэр Герiш (Дрэздэн); паэт, празаік, перакладчык польскай літаратуры Георгiй Мандiкс (Будапешт); лiтаратуразнаўца, выкладчык факультэту паланістыкі, доктар фiлалагiчных навук Марына Iлiе (Бухарэст); паэт, выдавец, мецэнат Адам Лізакоўскi (Чыкага) i іншыя. Арганiзатарамi ХІ Міжнароднага фестывалю славянскай паэзіі ў Варшаве Гродзенскае абласное аддзяленне СПБ узнагароджана памятным дыпломам за развіццѐ традыцый славянскай паэзіі. Прадстаўнiкi Гродзеншчыны лiтаратурнай знайшлі на форуме шмат новых сяброў і атрымалі запрашэнні ад сваіх калег з розных краін. Ідэя форуму заключаецца ў аб'яднанні творчых людзей паэтаў, перакладчыкаў, выдаўцоў, якія ствараюць, папулярызуюць літаратуру на мовах славянскіх народаў і жывуць у розных кутках зямнога шара. Таму ў ходзе мерапрыемстваў вельмі шмат было сказана аб захаванні міру і ўзаемаразумення ў Еўропе і свеце; аб каштоўнасці міжнароднага культурнага дыялогу; аб наданні мастацтву слова статусу сродка ментальнай i гуманiтарнай камунікацыі, аб ролі паэзіі і паэтычнага перакладу ў гэтых працэсах. ПРЭС-СЛУЖБА СПБ-ГРОДНА На здымках: удзельнікі і моманты ХІ Міжнароднага фестывалю славянскай паэзіі ў Варшаве. Кастрычнік 2018 года.

Падчас адкрыцця фестывалю прагучалі вершы яго ўдзельнікаў у перакладзе на польскую і на мове арыгіналу. Гродзенскія паэты ў Дзяржаўным музеі літаратуры імя Адама Міцкевіча

З перакладчыцай беларускай паэзіі на польскую мову Мірай Лукшай (Беласток). Рыгор Сцяпанавіч Гармаш, украінскі паэт з Гродна ў сталіцы Польшчы Гродзенскія паэты ў літаратурным салоне Шылінгувка. У цэнтры гаспадыня салону, вядомая польская пісьменніца Эльжбета Альшэўская-Шылінг

У маляўнічых мясцінах гістарычнага цэнтра Варшавы

Спявае Маргарыта Новік (Гродна)

Людміла Кебіч. O poezji naszej i Waszej. Гутарка на тэмы славянскай паэзіі і яе папулярызацыі Арганізатар фестывалю, паэт, перакладчык, выдавец Аляксандр Наўроцкі (Варшава) і паэтэса, перакладчык Любоў Красеўская (Брэст)

Месца, дзе спачывае прах Яна Паўла ІІ Месца, дзе захоўваецца сэрца сусветна вядомага польскага кампазітара Фрэдэрыка Шапэна

Паэзія па-руску і па-польску. Анатоль Апанасевіч і Аляксандр Наўроцкі Паэт Ян Рыхнер (Варшава)

Сустрэча з навучэнскай моладдзю Юбілейны нумар часопіса з публікацыямі сваіх вершаў у перакладзе на польскую мову атрымаў кожны ўдзельнік фестывалю.