RK Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK

Podobne dokumenty
RK... Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK

Odwadniacz BK BK 212-ASME P L. Instrukcja montażu i konserwacji P o l s k i

Odwadniacz BK BK 212-ASME. Instrukcja montażu i konserwacji Polski

DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H. Polski Instrukcja obsługi Odwadniacz DK 47, DK 57

GESTRA Steam Systems AK 45. Polski. Instrukcja montażu i konserwacji Zawór odwadniający rozruchowy AK 45

UNA 38 UNA 39 Instrukcja obsługi

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Polski. Instrukcja montażu i konserwacji Wziernik

GESTRA Steam Systems CB 1..., CB 2... Instrukcja instalacji i konserwacji Klapy zwrotne wychylne

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

BB 1... BB 2... BB 1... ASME BB 2... ASME

GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U BK 46. Instrukcja montażu i konserwacji Odwadniacze GESTRA BK 45, BK 45U, BK 46

GESTRA Steam Systems DK 45. Polski. Instrukcja montażu i obsługi Odwadniacz DK 45

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

BA 210 BA 211 BAE 210 BAE 211

Elektroda pomiaru przewodności LRG Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i konserwacji Polski

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Ciśnieniowe zabezpieczenie korpusu UGS. p ca. 750 bar DN 15. Zeszyt typoszeregu

GESTRA Steam Systems UNA 25-PK UNA 25-PS. Polski. Instrukcja obsługi Odwadniacz pompujący UNA 25-PK Pompa kondensatu UNA 25-PS

TRG 5-6x. GESTRA Steam Systems

GESTRA Steam Systems LRG Polski. Instrukcja montażu i konserwacji Elektroda pomiaru przewodności LRG 16-9

GESTRA Steam Systems LRG polski. Instrukcja obsługi Elektroda pomiaru przewodności LRG 16-4

GESTRA Steam Systems NRG NRG polski. Instrukcja montażu i konserwacji Elektroda poziomu NRG 10-52, NRG 16-52

Elektroda poziomu NRG Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i konserwacji Polski

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1

Odwadniacze pływakowe UNA 45 MAX, UNA 46 MAX, UNA 46A MAX PN 40/Class 300 DN 40, 50, 65

Elektroda poziomu NRG NRG Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i konserwacji Polski

Klapa zwrotna dzielona BB EN zakres DN 50 do 1000, PN 6 do 160 ASME zakres 2" do 40", Class 150 do 900

UNA45, UNA45h, UNA45v, PN40, Class300 UNA46, UNA46h, UNA46v, PN40, Class300 UNA46A, UNA46Ah, UNA46Av, PN40, Class300 stal nierdzewna

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

GESTRA Steam Systems NRS polski. Instrukcja obsługi Przełącznik poziomu NRS 1-52

GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03

Rys. 1 Reduktor ciśnienia typu 2422/2424

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-2

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Zawór zwrotny klapowy RSK 500

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI KLAP ZWROTNYCH

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Rys. 1 Regulator upustowy typu 2422/2425

Odwadniacze pływakowe UNA 45, UNA 46, UNA 46A DN 15, 20, 25, 40, 50, 65 PN 40/Class 300

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

Przełącznik poziomu NRS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i konserwacji Polski

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Rys. 1 Reduktor ciśnienia, typ 2405

HERZ Zawór regulacyjny 3-drogowy

Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2406

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

R295SP-F. Instrukcja montażu

Przepustnice, Zasuwy, Filtry, Zawory, Kompensatory ARMATURA.

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Zawór zwrotny klapowy RSK 500

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

ZAWORY STEROWANE SERII RV-FLUID

NORI 160 RXL/RXS. Karta typoszeregu

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje Metal / metal. Materiał : Stal nierdzewna

Klapy zwrotne międzykołnierzowe Art i

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

DISCO Zawory zwrotne RK, PN 40

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odwadniacze pływakowo-termostatyczne serii J3X, J5X, J7X,J7LX, J7.2X, J7.5X, J8X

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Zawór regulacyjny ZK29 z wielostopniową dyszą promieniową

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Filtrów gazowych. Nr kat. 7310, 7320

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Więcej niż automatyka More than Automation

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

Zawory z gniazdem kątowym VZXF

REGULATOR RÓŻNICY CIŚNIEŃ zcon

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Odwadniacz BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

Wymagania UDT dotyczące instalacji ziębniczych z czynnikami alternatywnymi

Seria Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem. Obszary zastosowań. Zawory odcinające. POŻARNICTWO KLIMATYZACJA

Separator membranowy z przyłączem sterylnym do homogenizatorów Model

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

NRG NRG NRG NRG GESTRA Steam Systems. Instrukcja montażu i konserwacji Polski

Odwadniacz MK 45-1 MK 45-2 MK 45 A-1 MK 45 A-2

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Polski. Instrukcja montażu i obsługi Ogranicznik niskiego poziomu NRS 1 7

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

GESTRA Steam Systems NRS 1-54 NRS polski. Instrukcja obsługi Przełącznik poziomu NRS 1-54 Przełącznik poziomu NRS 1-55

Przepustnica typ 57 L

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe

Zawór upustowy typ 620

Transkrypt:

RK... 818664-01 PL Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być montowane i uruchamiane wyłącznie przez wykwalifikowane i odpowiednio przeszkolone osoby. Prace konserwacyjne i remontowe mogą być dokonywane wyłącznie przez oddelegowanych do tego pracowników, którzy poprzez odpowiednie szkolenia osiągnęli rozpoznawalny poziom kompetencji. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zawory zwrotne RK to stosowane na rurociągach automatyczne zawory zapobiegające przepływowi zwrotnemu płynów. Można je stosować w ramach dopuszczalnych granic ciśnienia i temperatury z uwzględnieniem oddziaływania chemicznego i korozyjnego płynu na zawór. Odporność chemiczną zaworu na płyny należy sprawdzić dla warunków roboczych. Uwaga Tabliczka znamionowa podaje właściwości techniczne urządzenia. Urządzenia bez odpowiedniej tabliczki znamionowej nie wolno ani uruchamiać, ani eksploatować!

Niebezpieczeństwo Podczas pracy zawór znajduje się pod ciśnieniem! W razie poluzowania połączeń kołnierzowych lub korków uszczelniających może wypływać gorąca woda, para, żrące ciecze lub toksyczne gazy. Stwarza to niebezpieczeństwo ciężkich poparzeń całego ciała lub ciężkich przypadków zatrucia. Prace montażowe lub konserwacyjne wykonywać tylko w stanie rozhermetyzowanym (bez nadciśnienia)! Zawory podczas pracy mogą być gorące lub ekstremalnie zimne. Stwarza to ryzyko ciężkich poparzeń dłoni i rąk. Prace instalacyjne i obsługowe powinny być prowadzone przy temperaturze pokojowej. Ostre krawędzie części wewnętrznych stwarzają dla rąk zagrożenie obcięcia. Zawsze należy używać rękawic przemysłowych przy wykonywaniu czynności montażowych i konserwacyjnych.

ATEX (Atmosphère Explosible = atmosfera wybuchowa) Urządzenia nie wykazują potencjalnych źródeł zapłonu i nie są wobec tego objęte dyrektywą dotyczącą ochrony przed wybuchem 94/9/WE. Można je stosować w strefach Ex 0, 1, 2, 20, 21, 22 (1999/92/WE). Urządzenia nie wymagają oznakowania Ex.

Dane techniczne Granice zastosowania patrz oznakowanie bądź dane na tabliczce znamionowej (klasa ciśnieniowa PN/Class, numer materiału, naklejka z danymi uszczelnienia elastycznego, materiał sprężyny). Należy zwrócić uwagę na niższe zakresy temperatur dla zaworów z uszczelnieniem elastycznym i w przypadku niektórych materiałów sprężyn. Typ PN / CL DN PMA / TMA [bar] / [ C] RK 70 6 /- 15-100 6 / -30 0,5 / 130 RK 70 6 /- 125-200 6 / -10 0,5 / 130 RK 71 16 /- 15-100 16 / -60 13 / 250 RK 41 16 /- 15-100 16 / -60 13 / 250 RK 41 16 /- 125-200 16 / -10 13 / 300 RK 44 16 /- 15-100 16 / -200 13 / 250 RK 44 16 /- 125-200 16 / -10 13 / 250 RK 44S 16 /- 15-100 16 / -200 16 / 90 RK 76 40 / 300 15-100 49,6 / -10 31,6 / 300 RK 86 40 / 300 15-100 51 / -10 36,9 / 350 RK 86 40 / 300 125-200 51 / -10 34,5 / 400 Kontynuacja na następnej stronie

Dane techniczne cd. Typ PN / CL DN PMA / TMA [bar] / [ C] RK 86A 40 / 300 15-200 49,6 / -200 24 / 550 RK 16A 40 / 300 15-100 49,6 / -200 24 / 550 RK 16C 40 / 300 15-100 49,6 / -200 29,3 / 400 RK 26A 40 / 300 15-100 49,6 / -200 25 / 550 RK 49 160 / 15-65 160 / -10 110,8 / 550 RK 49 160 / 80-200 160 / -10 55,3 / 530 RK 29A 63 / 15-200 63 / -200 44,2 / 500 RK 29A 100 / 15-200 100 / -200 70,2 / 500 RK 29A 160 / 15-200 160 / -200 112,4 / 500 RK 29A 250 / 15-200 250 / -200 175,6 / 500 RK 29A 320 / 15-200 320 / -200 224,7 / 500 RK 29A 400 / 15-200 400 / -200 280,9 / 500 RK 29A / 400 15-200 66,2 / -200 37,6 / 500 RK 29A / 600 15-200 99,3 / -200 56,6 / 500 RK 29A / 900 15-200 148,9 / -200 84,7 / 500 RK 29A / 1500 15-200 248,2 / -200 140,9 / 500 RK 29A / 2500 15-200 413,7 / -200 235 / 500

Opis Zawory zwrotne RK z centrowaniem za pomocą pierścienia centrującego lub z centrowaniem na korpusie. Zawory ze sprężyną zamykającą mogą być montowane w dowolnym położeniu. Zawory bez sprężyny zamykającej należy montować tylko w przewodach pionowych z kierunkiem przepływu od dołu do góry. 1 Zawory zwrotne z pierścieniem centrującym 2 Zawory zwrotne z krzywkami centrującymi na korpusie 3 Zawory zwrotne z centrowaniem na korpusie 4 Położenie prowadnic przy montażu zaworu (rurociąg poziomy)

Zabudowa GÓRA 1 2 3 4

Tabliczka znamionowa / Znakowanie Typ: RK... DN:... PN:...... Typ: RK... DN:... PN:...... Typ: RK... DN:... PN:...... Typ: RK... DN:... PN:...... 1/02 2002 1 02 2002

Deklaracja zgodności Niniejszym deklarujemy zgodność zaworów RK... z następującymi dyrektywami europejskimi: Dyrektywa o urządzeniach ciśnieniowych 97/23/WE z dnia 29.05.1997 za wyjątkiem urządzeń zgodnie z Artykuł 3 pkt.3. Zastosowana metoda oceny zgodności: Załącznik III, moduł H, sprawdzona przez Jednostkę Notyfikowaną 0525. Powyższa deklaracja traci ważność w przypadku dokonania nie uzgodnionych z nami modyfikacji zaworu. Brema, 11. 02. 2005 GESTRA AG Dipl.-Ing. Uwe Bledschun Kierownik Działu Konstrukcyjnego Dipl.-Ing. Lars Bohl Pełnomocnik do Spraw Jakości

www.gestra.de

GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Telefon +49 421 3503-0 Telefax +49 421 3503-393 E-mail info@de.gestra.com Web www.gestra.de 818664-01/1006csa 1999 GESTRA AG Bremen Printed in Germany