rechargeable Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Podobne dokumenty
87,5-105 MHz dla trybu słuchawek bezprzewodowych i radia FM

Gas barbecue grill. Assembly manual TSA0080

POWER BANK KM0209-KM0211

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

Docking station KM1080D

Car slave steering actuator PY0103-S

Universal camera for drones

KOM0654. User's manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Portable radio. Radio przenośne DE EN PL RO. Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Universal Bluetooth speaker

LED LAMP ZAR0430. Bedienungsanleitung DE Owner s manual EN Instrukcja obsługi PL Manual de utilizare RO

POWER BANK KM0157 RO PL EN DE ENERGIEBANK BANK ENERGII ACUMULATOR EXTERN

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Digital to Analog Audio Converter

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Multiswitch 5x8, 5x12 ZLA0800 / ZLA0801

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

Gas barbecue grill. Assembly manual TSA0081

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Car speaker set KM620T11 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MICROPHONE LS CHANNEL

Miernik - szukacz par przewodów

BLACKLIGHT SPOT 400W F

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

UCH0203. Full motion LED, LCD TV wall mount. User manual

NAR0462 Magnifier lamp 5D (30 SMD)

ALL-IN-ONE KM2150. Polski English OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Gaming Pad GP-01 KM0351


Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

USB Temperature Datalogger UT330A

UCH0198. Full motion LED, LCD TV wall mount

DC UPS. User Manual. Page 1

ładowarka do akumulatorków easy charge

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Mouse Tracer Fiorano RF

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Solar inverter. PROsolar URZ3416. PROsolar URZ3417

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Mysz do gier Razer Naga Certyfikat autentyczności Skrócony przewodnik Przewodnik podstawowy Naklejki pomocnicze na klawiaturę boczną myszy Razer Naga

SmartWatch. Quick Start Guide

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Car speaker set KM520T11 INSTRUKCJA OBSŁUGI

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

FREZARKA DO PAZNOKCI

ADAPTER / PRZEJŚCIÓWKA USB NA AV. Instrukcja obsługi. Adapter / przejściówka USB na AV KOM0230

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

PL NATEC EXTREME MEDIA PB-4500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Smart Ni-MH Charger everactive NC-109

Owner s manual MENU OK

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W

KM0432 KM0433 OWNER S MANUAL

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

SLU0056. Multifunctional Wireless Stereo Headphone

Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W

Active speaker. Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare DE EN PL RO

Floodlight URZ3472 URZ3473 URZ3474 URZ3475 DE EN PL RO. Bedienungsanleitung. Owner s manual. Instrukcja obsługi. Návod na použitie

Sonic face brush TSA0502. Owner s manual. Instrukcja obsługi

Zasady bezpieczeństwa

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

Emulator zmieniarki Peiying

LED MAGIC BALL MP3 F

Smart Ni-MH Charger everactive NC-1200

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Oprawa / Fixture WERKIN

LED TV BACKLIGHT KIT LED0085

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Smartphone KM0440 KM0442. Quick Start Guide EN DE

Gaming keyboard KM0756

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W

Owner s manual. English

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

user s manual NV-002MIC

UV LED LAMP 6 W LAMPA UV LED 6 W

WIRELESS KEYBOARD KOM0973 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZARE

SMART WATCH. Model: SWT9304. Instrukcja obsługi User s Manual

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

SPINNER High reliability RF Power Loads

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

INSTRUKCJA OBSŁUGI EXTENDER HDMI LKV-383Matrix #9303

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

URZ0908 rechargeable LED LAMP Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare DE RO PL EN

Bedienungsanleitung LED Arbeitsleuchte mit AC Stromversorgung und Autoladegerät Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, und bewahren diese auf zum späteren Nachschlagen Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, verursacht durch unsachgemäße Bedienung und Benutzung des Gerätes. Wenn Sie dieses Gerät verwenden, befolgen Sie bitte die Regeln für die Verwendung von Elektrogeräten. A 1 B 2 6 7 DE 3 8 9 4 5 1. SDM LED (Oben) 2. COB LED (Front) 3. Taste EIN/AUS 4. Seitliche Griffflächen 5. Fuß mit zwei Magnetenl 6. Schwenkhaken 7. Magnet 8. LED Anzeige 9. Mikro USB Ladeanschluss 3

DE Bedienungsanleitung C 10 11 12 13 14 10. Netzgerätkabel 11. Mikro USB Stecker 12. USB Stecker 13. AC Netzgerät mit USB Ausgang 14. Autoladegerät mit USB Ausgang 4 Bedienung 1. Drücken Sie die Taste EIN/AUS, um die Leuchte auf die maximale Lichtintensität (100%) einzuschalten. 2. Drücken Sie erneut die Taste EIN/AUS, um die Leuchter auf eine Intensität von 50% zu stellen. 3. Um das obere Licht einzuschalten, drücken Sie erneut die Taste EIN/AUS. 4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS, um die Leuchte auszuschalten. Aufladen Schalten Sie die Leuchte vor dem Aufladen aus. Stecken Sie das Ladegerät in die Leuchte und in die Netzsteckdose oder die Zigarettenbuchse. Rote LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs; Wenn der Ladezyklus beendet ist, leuchtet die Anzeige grün. Trennen Sie das Ladegerät von der Leuchte und der Netzsteckdose, wenn diese erfolgreich aufgeladen wurde. Hinweis: Die Batterie kann sich während des Ladevorgangs etwas erwärmen. Dies ist ein normales Phänomen und wirkt sich nicht auf den ordnungsgemäßen Betrieb der Leuchte aus. Wartung Reinigen Sie das Lampengehäuse mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.

Bedienungsanleitung Verwenden Sie zum Reinigen der Leuchte keine Verdünner oder Chemikalien, da diese das Plastikgehäuse der Leuchte beschädigen können. Vorsichtsmassnahmen Vor dem Aufladen und wenn das Produkt nicht benutzt wird, schalten Sie die Lampe aus. Achten Sie darauf, die transparente Lichtabdeckung nicht zu beschädigen und das Produkt vor dem Fallen zu schützen. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf mechanische Beschädigungen. Eine Verringerung der Betriebszeit des Akkus fällt nicht unter die Garantiebedingungen. Decken Sie die transparente Lichtabdeckung niemals ab, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Niemals das Licht direkt auf die Augen richten. Lassen Sie die Leuchte vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Vor dem ersten Gebrauch das Gerät aufladen. Der Wirkungsgrad kann abnehmen, wenn die Leuchte verwendet oder aufgeladen wird, wenn die Temperatur unter 0 C oder über 40 C liegt. Vergewissern Sie sich, diese Lampe gemäß den oben genannten Anweisungen zu behandeln und zu verwenden. Halten Sie das Produkt fern von Wasser und anderen Flüssigkeiten. Jede Reparatur kann nur durch qualifizierten Service durchgeführt werden. Warnung: Um die Batterielebensdauer zu schützen, laden Sie bitte die Leuchte auf, wenn die Lichtstärke abnimmt. DE Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne. 5

Owner s manual Rechargeable LED lamp with AC and car charger Before first use of the product, read this instruction manual carefully. Please keep these instructions for future reference. Producer does not claim responsibility for damages caused by inappropriate handling and misuse. When using this device, please follow rules for using electric appliances. A 1 B 2 6 7 EN 3 8 9 4 5 1. SDM LED (top) 2. COB LED (front) 3. ON/OFF button 4. Side handles 5. Foot with two magnets 6. Swivel hook 7. Magnet 8. Indication LED 9. Micro USB charging port 6

Owner s manual C 10 11 12 13 14 10. Adapter cable 11. MicroUSB connector 12. USB connector 13. AC adapter with USB output 14. Car adapter with USB output OPERATION 1. Press the ON/OFF button to turn on the torch to the maximum light intensity (100%). 2. Press the ON/OFF button again to turn the torch to intensity of 50%. 3. To turn on light on the top press ON/Off button again. 4. Press ON/OFF button to switch off the torch. EN HOW TO CHARGE Turn off the torch before charging. Plug the charger into the lantern, and into the AC power supply socket, or car cigarette socket. Red LED lamp will be on during charging; and after it s finished the lamp will go off. When the charge cycle is completed the light turns green. Disconnect the charger from the lamp and power supply socket, when it s been successfully charged. Note: The battery may get slightly warmer during charging. It s normal phenomena, and does not effect proper operation of the lamp. MAINTENANCE Use a soft, damp cloth to clean the housing of the lamp. Do not use solvents or volatile chemicals to clean the lamp, as it may damage the plastic parts of the product. 7

Owner s manual PRECAUTIONS Before charging, and when the product is not in use, turn the lamp off. Be careful not to damage the transparent light cover, and protect the product from falling to the ground. Use only the charger supplied. Warranty does not cover mechanical damages. Decrease in battery s operating time does not fall under warranty s regulation. Never cover the transparent light cover when the lamp is on. Never point light directly at eyes. Let the torch cool down completely before cleaning. Charge the unit before the first use. The efficiency may decrease if lantern is used or charged when temperature is be-low 0 C or above 40 C. Make sure to handle and use this lamp according to above instructions. Keep the product away from water and other liquids. Any repair can be conducted only by qualified service. Warning: To protect the battery life, please recharge the lantern whenever the light goes dim. EN 8 English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

instrukcja obsługi Lampa warsztatowa z ładowarką sieciową i samochodową Przed pierwszym użyciem, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem sprzętu. Należy przestrzegać zasad używania urządzeń elektrycznych. A 1 B 2 6 7 3 8 9 PL 4 5 1. SDM LED (góra) 2. COB LED (przód) 3. Przycisk włączania/wyłączania/zmiany trybów 4. Uchwyt boczny 5. Podstawka z dwoma magnesami 6. Hak do zawieszenia 7. Magnes 8. Dioda LED 9. Port ładowania Micro-USB 9

instrukcja obsługi C 10 11 12 13 14 10. Kabel zasilający 11. Wtyczka MicroUSB 12. Wtyczka USB 13. Adapter ładowarki sieciowej z wyjściem USB 14. Adapter ładowarki samochodowej z wyjściem USB PL OBSŁUGA 1. Należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania/zmiany trybów, aby włączyć lampę z maksymalną mocą (100%). 2. Nacisnąć przycisk, aby zmienić na moc 50%. 3. Ponownie nacisnąć przycisk, aby włączyć SDM LED (góra). 4. Aby wyłączyć lampę, należy nacisnąć przycisk. 10 ŁADOWANIE Przed rozpoczęciem ładowania, należy wyłączyć lampę. Podłączyć kabel zasilający do portu ładowania oraz do ładowarki sieciowej a następnie do zasilania sieciowego lub ładowarki samochodowej i gniazda zapalniczki samochodowej. Podczas ładowania, na urządzeniu świeci się czerwona dioda LED; po jego zakończeniu, dioda zmieni kolor na zielony. Po zakończonym ładowaniu, należy odłączyć kabel ładowarki od źródła zasilania i lampy. Uwaga: Akumulator podczas ładowania lekko się nagrzewa jest to proces naturalny, który nie wpływa na działanie lampy. KONSERWACJA Do czyszczenia obudowy lampy, należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.

instrukcja obsługi Zabrania się czyścić lampę za pomocą rozpuszczalników lub substancji lotnych. Nie zastosowanie się do powyższego może skutkować uszkodzeniem plastikowej obudowy lampy. OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem ładowania, jeśli produkt nie jest używany, należy wyłączyć lampę. Należy zwrócić szczególną uwagę aby nie uszkodzić przeźroczystej osłony świetlnej lampy, oraz unikać sytuacji, w której latarka mogłaby upaść. Lampę, należy ładować jedynie ładowarką dołączoną do zestawu. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych. Skrócenie czasu pracy baterii nie jest powodem dla uznania reklamacji tego produktu. Podczas eksploatacji nie wolno zakrywać obudowy świetlnej lampy. Zabrania się kierować promień świetlny bezpośrednio na oczy. Jakiekolwiek czynności czyszczące należy wykonywać po ówczesnym ostygnięciu lampy. Przed pierwszym użyciem, należy naładować lampę. Jeżeli latarka jest używana lub ładowana przy temperaturze poniżej 0 C lub wyższej niż 40 C, może dojść do obniżenia mocy. Urządzenie, należy używać zgodnie z instrukcją obsługi. Urządzenie, należy chronić przed zamoczeniem. Wszystkie naprawy produktu mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta. Uwaga: W celu zapewnienia maksymalnej żywotności akumulatora, należy ładować lampę gdy obniża się natężenie światła. PL Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produkt, lub z organem władz lokalnych Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1 08-400 Miętne. 11

Manual de utilizare Lanternă LED reîncărcabilă cu încărcător AC și încărcător de mașină Înainte de prima utilizare, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați acest manual pentru referințe ulterioare. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare. Când utilizați acest produs, respectați regulile de utilizare a aparatelor electrice. A 1 B 2 6 7 3 8 9 RO 4 5 12 1. LED SMD (sus) 2. LED COB (în față) 3. Buton ON/OFF 4. Mânere laterale 5. Picior cu doi magneți 6. Cârlig pivotant 7. Magnet 8. Indicator LED 9. Port de încărcare Micro USB

Manual de utilizare C 10 11 12 13 14 10. Cablu 11. Conector MicroUSB 12. Conector USB 13. Adaptor AC cu ieșire USB 14. Adaptor pentru mașină cu ieșire USB FUNCȚIONARE 1. Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni lanterna la intensitatea maximă (100%). 2. Apăsați din nou butonul ON/OFF pentru functionare la o intensitate de 50%. 3. Pentru a porni lumina de sus apăsați din nou butonul ON/OFF. 4. Apăsați butonul ON/OFF pentru a opri lanterna. RO CUM SE ÎNCARCĂ Opriți lanterna înainte de încărcare. Conectați încărcătorul la lanternă și la încărcătorul AC sau la cel pentru mașină. LED-ul roșu va fi aprins pe toată durata încărcării; după ce s-a încărcat complet, LED-ul devine verde. Deconectați încărcătorul de la lanternă și din priză după ce lanterna s-a încărcat complet. Notă: În timpul încărcării, bateria se poate încălzi ușor. Este un fenomen normal și nu afectează funcționarea corectă a lanternei. ÎNTREȚINERE Pentru curățarea carcasei lanternei folosiți un material textil moale, ușor umed. Nu utilizați solvenți sau substanțe chimice volatile pentru a curăța lanterna deoarece pot deteriora componentele din plastic ale produsului. 13

MĂSURI DE PRECAUȚIE Opriți lanterna înainte de a o încărca și atunci când nu este folosită. Aveți grijă să nu deteriorați capacul luminos transparent și protejați produsul împotriva căderilor. Utilizați doar încărcătorul furnizat. Garanția nu acoperă daunele mecanice. Scăderea timpului de funcționare al bateriei nu intră sub incidența reglemetărilor privind garanția. NU acoperiți niciodată capacul transparent al lanternei atunci când aceasta funcționează. NU îndreptați lumina direct în ochi. Lăsați lanterna să se răcească complet înainte de a o curăța. Încărcați aparatul înainte de prima utilizare. Eficiența poate scădea dacă lanterna este folosită la temperaturi sub 0 C sau peste 40 C. Asigurați-vă că manipulați și utilizați lanterna conform instrucțiunilor. Țineți produsul departe de apă sau alte lichide. Orice reparație poate fi efectuată doar de un service autorizat. Avertisment: Pentru a prelungi durata de viață a bateriei, vă rugăm să reîncărcați lanterna ori de câte ori lumina devine slabă. Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura fie cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verifice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA

www.vipow.pl