GEBERIT AQUACLEAN TUMA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Podobne dokumenty
GEBERIT AQUACLEAN MERA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Geberit AquaClean 5000plus. Instrukcja obsługi

Geberit AquaClean Instrukcja obsługi

Geberit AquaClean Sela. Instrukcja użytkowania

Geberit AquaClean 8000plus. Instrukcja obsługi

Geberit AquaClean Instrukcja obsługi

Geberit AquaClean Instrukcja użytkowania

Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Ekspres do kawy z timerem 550 W

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Kruszarka do lodu TRHB-12

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Sterownik czasowy. Nr produktu

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Specyfikacja techniczna:

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII


USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Krótka instrukcja obsługi testo 610

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Trójwymiarowy zegar Lunartec

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Wentylator stojący z pilotem 4w1

PL Instrukcja obsługi TIMER

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Nr produktu

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Inteligentny robot czyszczący

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Zegar ścienny z kamerą HD

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Tester kolejności faz. Model PRT200

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

A. Korzystanie z panelu sterowania

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Transkrypt:

GEBERIT AQUACLEAN TUMA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa... 5 Dla kogo jest przeznaczony ten produkt?... 5 Jak stosować produkt?... 5 Czego należy unikać?... 5 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem... 5 Ogólne ostrzeżenia... 6 Wykaz poziomów ostrzegawczych i symboli w instrukcji... 8 Przegląd symboli na produkcie... 8 Zarejestruj swoje urządzenie... 9 Rejestracja gwarancji... 9 Informacje o urządzeniu... 10 Urządzenia Geberit AquaClean... 10 Przegląd funkcji... 10 Czas trwania natrysku... 10 Czas trwania suszenia... 10 Główne elementy urządzenia... 11 Włączanie i wyłączanie urządzenia... 13 Koncepcja obsługi... 15 Opis koncepcji obsługi... 15 Przednia strona pilota zdalnej obsługi... 15 Tylna strona pilota zdalnej obsługi... 16 Boczny panel sterujący... 16 Specjalne funkcje przycisków... 18 Aplikacja Geberit AquaClean... 19 Obsługa urządzenia... 20 Ustawienia urządzenia... 20 Dodatkowe ustawienia urządzenia w aplikacji Geberit AquaClean... 20 Dostosowanie natrysku do indywidualnych wymagań... 21 Włączanie i wyłączanie opóźnienia usuwania zapachów... 22 Wyłączanie bojlera... 22 Włączanie i wyłączanie ogrzewania deski... 23 Stosowanie dyszy głównej... 23 Ustawianie intensywności strumienia... 24 Ustawianie pozycji ramienia natryskowego... 24 Włączanie i wyłączanie ruchu oscylacyjnego dyszy głównej... 25 Stosowanie perlatora... 25 Włączanie i wyłączanie ruchu oscylacyjnego perlatora... 26 Stosowanie suszarki... 26 Szybkie zapisywanie profili użytkownika... 27 Szybkie zapisywanie profilu podstawowego... 27 Zapisywanie osobistego profilu użytkownika w aplikacji Geberit AquaClean... 28 Co się dzieje po skorzystaniu z toalety myjącej?... 28 36028798798997515 12-2017 3

Czyszczenie urządzenia i usuwanie osadu z kamienia... 29 Czyszczenie misek ustępowych pokrytych powłoką... 29 Pielęgnacja i czyszczenie gładkich powierzchni... 29 Zdejmowanie pokrywy deski sedesowej... 29 Włączanie i wyłączanie urządzenia... 30 Automatyczna wymiana wody... 32 Ogólne zalecenia dotyczące czyszczenia... 32 Dezynfekcja w razie zagrożenia... 32 Odpowiednie środki i urządzenia czyszczące... 33 Komunikat dotyczący usuwania kamienia z urządzenia... 34 Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia... 35 Czyszczenie pokrywy deski sedesowej, deski sedesowej oraz obudowy... 37 Czyszczenie obszaru spłukiwania miski ustępowej... 38 Czyszczenie miejsc między urządzeniem i miską ustępową... 38 Czyszczenie dyszy natryskowej... 39 Wymiana porowatego filtra ceramicznego... 40 Usuwanie usterek... 42 Toaleta myjąca nie działa... 42 Pilot zdalnej obsługi nie działa... 43 Wymiana baterii w pilocie zdalnej obsługi... 44 Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi... 45 Pozostałe usterki zakłócające działanie... 46 Zrównoważony rozwój... 47 Grupa Geberit i zrównoważony rozwój... 47 Wzornictwo ekologiczne ocena cyklu życia... 47 Porady ekologiczne... 47 Składniki... 47 Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego... 48 Zgodność... 48 Deklaracja zgodności... 48 Gwarancja dla użytkownika... 49 Gwarancja dla użytkownika... 49 Dane techniczne... 50 Dane techniczne... 50 4 36028798798997515 12-2017

Dla Państwa bezpieczeństwa Dla kogo jest przeznaczony ten produkt? Toaleta myjąca Geberit AquaClean jest przeznaczona dla wszystkich grup wiekowych. Czyszczenie i prace serwisowe mogą być wykonywane przez dzieci tylko pod nadzorem. Jak stosować produkt? Produkt jest przeznaczony do następujących celów i zastosowań: zastosowanie w funkcji toalety myjącej: do higieny intymnych obszarów ciała do zewnętrznej higieny intymnych obszarów ciała kobiet do usuwania zapachów instalacja w ogrzewanym obszarze wewnętrznym podłączenie do systemu wody pitnej eksploatacja z wodą z instalacji osmozy odwróconej Czego należy unikać? Produkt nie jest przeznaczony do następujących zastosowań: wstawanie z deski sedesowej w trakcie podmywania ustawianie obciążeń na pokrywie deski sedesowej zanurzanie pilota zdalnej obsługi w cieczach praca bez korka w otworze do uzupełniania środka do usuwania osadów z kamienia w variable Geberit Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem wyklucza odpowiedzialność firmy Geberit za wynikające z tego uszkodzenia. 36028798798997515 12-2017 5

Ogólne ostrzeżenia Poniższe ostrzeżenia dotyczą całego cyklu życia produktu: Należy przeczytać instrukcję użytkowania przed pierwszym użyciem, aby poznać sposób jego stosowania. Zachować instrukcję użytkowania do późniejszego wglądu. Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skażenia powietrza do oddychania. Aby wykluczyć zagrożenie dla zdrowia i zapewnić pełną funkcjonalność, należy wymieniać filtr raz na rok. Nie korzystać z urządzenia, jeśli jest uszkodzone. W razie możliwości odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z serwisem Geberit. Nie otwierać urządzenia. Nie zawiera ono żadnych części, które podlegają konserwacji lub naprawie przez użytkownika. Nie dokonywać żadnych zmian ani dodatkowych instalacji. Modyfikacje stwarzają śmiertelne zagrożenie. Napraw może dokonywać wyłącznie autoryzowany wykwalifikowany personel, stosując oryginalne części zamienne. Wolno stosować tylko oryginalne akcesoria. Obsługa i konserwacja może być wykonywana przez użytkownika wyłącznie w zakresie opisanym w niniejszej instrukcji użytkowania. Jeżeli toaleta variable Geberit została zdemontowana (np. przed przeprowadzką), podczas ponownego montażu należy zawsze korzystać z aktualnej wersji instrukcji montażu. Toaletę variable Geberit podłączać tylko do napięcia sieciowego zgodnie z tabliczką znamionową. Podczas stosowania środków czyszczących i odkamieniaczy zawsze uwzględniać dane producenta. 6 36028798798997515 12-2017

Niniejszy dokument zawiera w wielu miejscach wskazówki ostrzegawcze. Wskazówki ostrzegawcze to wskazówki dotyczące bezpieczeństwa uzależnione od podejmowanych działań oraz aktualnej sytuacji. Ostrzegają one przed określonymi zagrożeniami. Treść niniejszej instrukcji jest zgodna ze stanem technicznym urządzenia w chwili przekazania do druku. Zastrzega się możliwość dokonywania zmian wynikających z postępu technicznego. Aktualna wersja tego dokumentu, a także dalszej dokumentacji jest dostępna online. www.geberit.com 36028798798997515 12-2017 7

Wykaz poziomów ostrzegawczych i symboli w instrukcji Poziomy ostrzegawcze i symbole NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza bezpośrednie zagrożenie, prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. OSTRZEŻENIE Oznacza możliwe zagrożenie, mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. OSTROŻNIE Oznacza zagrożenie, prowadzące do obrażeń, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. UWAGA Oznacza zagrożenie, prowadzące do szkód materialnych, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. Wskazuje na ważną informację. Przegląd symboli na produkcie Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem produktu przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi/użytkowania. Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem 8 36028798798997515 12-2017

Zarejestruj swoje urządzenie Rejestracja gwarancji Przedłuż bezpłatnie okres gwarancji na produkt Geberit AquaClean. W tym celu zarejestruj się w ciągu 90 dni roboczych od daty instalacji. W trzecim roku okresu gwarancji, w przypadku wystąpienia wad produktu lub materiału firma Geberit gwarantuje bezpłatną dostawę części zamiennych, o ile produkt został zainstalowany i uruchomiony przez specjalistyczny zakład usługowy. Komputer: Poczta: http://www.geberit-aquaclean.com/registration Wypełnij załączoną kartę gwarancyjną i prześlij ją do nas. Smartfon lub tablet: Android: ios: Aplikacja Geberit AquaClean: 36028798798997515 12-2017 9

Informacje o urządzeniu Urządzenia Geberit AquaClean Urządzenie Geberit AquaClean to WC ze zintegrowaną funkcją podmywania. Spełnia ono również wszystkie funkcje konwencjonalnej toalety. Zakres dodatkowych funkcji jest zależny od wersji wyposażenia posiadanego produktu. Przegląd funkcji Funkcje higieniczne: usuwanie zapachów z neutralizacją zapachów za pomocą porowatego filtra ceramicznego przełączana funkcja opóźnienia usuwania zapachów technologia natrysku WhirlSpray z indywidualną pozycją ramienia natryskowego wyłączana funkcja oscylacyjna ramienia natryskowego zintegrowana w dyszy natryskowej, wysuwana dysza perlatora z indywidualną pozycją ramienia natryskowego automatyczne czyszczenie ramienia natryskowego przed i po każdym natrysku wyłączane suszenie przez otwór suszarki Funkcje komfortowe: dźwięk potwierdzenia przy programowaniu funkcji toalety myjącej możliwość wyboru intensywności strumienia i pozycji ramienia natryskowego deska sedesowa z wykrywaniem użytkownika i ogrzewaniem deski deska sedesowa i pokrywa deski sedesowej z SoftClosing możliwość obsługi funkcji głównych za pomocą bocznego, ergonomicznego panelu sterującego możliwość obsługi całego urządzenia za pomocą pilota zdalnej obsługi możliwość zapisu czterech indywidualnych profili użytkownika i jednego profilu podstawowego Czyszczenie i pielęgnacja: zdejmowana pokrywa deski sedesowej zdejmowana deska sedesowa umożliwiająca czyszczenie miejsc między urządzeniem i miską ustępową program odkamieniania Czas trwania natrysku Czas trwania natrysku różni się w przypadku dyszy głównej i perlatora. Czas trwania natrysku za pośrednictwem dyszy głównej to 50 sekund. Można ją w dowolnym czasie wyłączyć, naciskając ponownie przycisk <Natrysk>. Czas trwania natrysku za pośrednictwem perlatora to 30 sekund. Można go w dowolnym czasie wyłączyć, naciskając ponownie przycisk <Natrysk>. Czas trwania suszenia Czas suszenia to 5 minut. Można je w dowolnym czasie wyłączyć, naciskając ponownie przycisk <Suszarka>. 10 36028798798997515 12-2017

Główne elementy urządzenia 1 Pokrywa deski sedesowej 2 Pilot zdalnej obsługi z magnetycznym uchwytem ściennym 3 Deska sedesowa z wykrywaniem użytkownika i ogrzewaniem deski 4 Boczny panel sterujący z kontrolką stanu 5 Ramię natryskowe z dyszą natryskową i dyszą perlatora 6 Pokrywa suszarki 7 Osłona zabezpieczająca 8 Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean (nr art. 242.547.00.1) 9 Środek do usuwania kamienia Geberit AquaClean (nr art. 147.040.00.1) 36028798798997515 12-2017 11

1 Otwór wlewowy z korkiem do środka do usuwania kamienia variable Geberit 2 Włącznik 3 Tabliczka znamionowa z numerem serii 4 Wypełnienie przycisku uniwersalnego 5 Pokrywa komory filtra 6 Wymienny porowaty filtr ceramiczny Geberit typ 3 (nr art. 242.999.00.1) 12 36028798798997515 12-2017

Włączanie i wyłączanie urządzenia Między wyłączeniem a ponownym włączeniem należy odczekać przynajmniej 30 sekund, aby moduł elektroniczny mógł całkowicie się rozładować. 3 Zdjąć panel dekoracyjny. 1 Podnieść pokrywę deski sedesowej. 4 Nacisnąć włącznik. 2 Zdjąć pokrywę deski sedesowej. ü Kontrolka na bocznym panelu sterującym miga/gaśnie. 36028798798997515 12-2017 13

5 Zamontować panel dekoracyjny. 7 Opuścić pokrywę deski sedesowej. 6 Zamontować pokrywę deski sedesowej. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji. 14 36028798798997515 12-2017

Koncepcja obsługi Opis koncepcji obsługi Toaletę myjącą można obsługiwać za pomocą pilota zdalnej obsługi, bocznego panelu sterującego i aplikacji Geberit AquaClean. Przednia strona pilota zdalnej obsługi Za pomocą przycisków pilota zdalnej obsługi można obsługiwać wszystkie funkcje toalety myjącej. 1 Przycisk <Natrysk>: uruchamianie i zatrzymywanie natrysku/zatrzymywanie suszenia 2 Przyciski <->/<+>: zmniejszanie lub zwiększanie intensywności strumienia 3 Przyciski ze strzałkami <w lewo>/<w prawo>: regulacja pozycji ramienia natryskowego 4 Przycisk <Suszarka>: włączanie i wyłączanie suszarki 5 Przycisk <Ogrzewanie deski>: włączanie i wyłączanie ogrzewania deski 6 Przycisk <Usuwanie zapachów>: włączanie i wyłączanie usuwania zapachów 7 Przyciski <Profil użytkownika>: otwieranie profili użytkownika 1 4 Za pomocą przycisków <Profil użytkownika> na pilocie zdalnej obsługi można zapisać cztery profile użytkowników. Patrz Szybkie zapisywanie profili użytkownika, strona 27 Profile użytkownika umożliwiają bezpośredni dostęp do indywidualnych ustawień. Bezpośrednio przed lub po zajęciu miejsca na toalecie wybrać profil użytkownika. 36028798798997515 12-2017 15

Tylna strona pilota zdalnej obsługi Na tylnej stronie pilota zdalnej obsługi znajduje się kieszeń na baterie. 1 Kieszeń na baterie Boczny panel sterujący Za pomocą bocznego panelu sterującego można obsługiwać funkcje toalety myjącej urządzenia. 1 Przyciski <+>/<->: zwiększanie lub zmniejszanie intensywności strumienia 2 Kontrolka stanu 3 Przycisk <Natrysk>: włączanie i wyłączanie dyszy głównej lub perlatora Tabela 1: Kontrolka stanu na bocznym panelu sterującym Kontrolka Miga na niebiesko Świeci się na niebiesko Nie świeci (brak użytkownika) Nie świeci (podczas użytkowania) Świeci się na czerwono Miga na czerwono Opis Urządzenie przechodzi po włączeniu proces inicjalizacji. Trwa płukanie systemu. Użytkownik został wykryty i w ustawieniach podstawowych aktywny jest podgrzew ciepłej wody. Kontrolka gaśnie w trybie oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii jest aktywny lub urządzenie jest wyłączone. Podgrzew ciepłej wody i ogrzewanie deski zostały wyłączone w ustawieniach podstawowych. Należy odkamienić urządzenie. Patrz Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia, strona 35 Komunikat o usterce Patrz Toaleta myjąca nie działa, strona 42 16 36028798798997515 12-2017

Kontrolka Miga na czerwono i świeci się na pomarańczowo Świeci się na pomarańczowo Miga na pomarańczowo Miga na czerwono/ pomarańczowo Opis Urządzenie jest zablokowane i należy je natychmiast odkamienić. Używanie natrysku w zablokowanym stanie nie jest możliwe. Blokadę można zresetować do 50 cykli natrysku, w tym celu nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 5 sekund. Urządzenie jest w trakcie odkamieniania. Podczas odkamieniania nie można stosować toalety myjącej. Trwa wymiana wody. Patrz Automatyczna wymiana wody, strona 32 Urządzenie znajduje się w trybie odkamieniania i czeka na działanie użytkownika. Przyciski panelu sterującego są ustawione ergonomicznie. Każdy przycisk ma indywidualny, wyraźnie wyczuwalny kształt powierzchni. 36028798798997515 12-2017 17

Specjalne funkcje przycisków Specjalne funkcje przycisków umożliwiają uzyskanie dostępu do rozszerzonych funkcji toalety myjącej Tabela 2: Pilot zdalnej obsługi Funkcja Przycisk na pilocie zdalnej obsługi Wł. Wył. Włączanie perlatora Zapisywanie profilu podstawowego Zapisywanie profilu użytkownika Oscylacyjny ruch ramienia natryskowego Wysuwanie ramienia natryskowego w celu czyszczenia Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi Podgrzew ciepłej wody Ustawianie opóźnienia usuwania zapachów Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 2 sekund. Nacisnąć jednocześnie przycisk <Profil użytkownika 1> i <Profil użytkownika 2> i przytrzymać przez 2 sekundy. Nacisnąć żądany przycisk <Profil użytkownika> i przytrzymać przez 2 sekundy. Nacisnąć jednocześnie krótko przycisk <w lewo> i <w prawo>. Nacisnąć jednocześnie krótko przycisk <+> i <Natrysk>. Nacisnąć przycisk <+> jednocześnie na pilocie zdalnej obsługi i bocznym panelu sterującym i przytrzymać przez 10 sekund. Nacisnąć jednocześnie przycisk <+> i <Ogrzewanie deski> i przytrzymać przez 2 sekundy. Nacisnąć przycisk <Usuwanie zapachów> i przytrzymać przez 2 sekundy. Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (2x) Sygnał dźwiękowy (2x) Za pomocą przycisku <Profil użytkownika> na pilocie zdalnej obsługi można zapisać cztery profile użytkowników. Patrz Szybkie zapisywanie profili użytkownika, strona 27 18 36028798798997515 12-2017

Tabela 3: Boczny panel sterujący Funkcja Przycisk na bocznym panelu sterującym Wł. Wył. Włączanie perlatora Wysuwanie ramienia natryskowego w celu czyszczenia Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi Uruchomienie funkcji odkamieniania Stłumienie sygnału odkamieniania przez 50 kolejnych cykli natrysku Włączanie/wyłączania trybu demonstracyjnego Aplikacja Geberit AquaClean Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 2 sekund. Nacisnąć jednocześnie krótko przycisk <+> i <Natrysk>. Nacisnąć przycisk <+> jednocześnie na pilocie zdalnej obsługi i bocznym panelu sterującym i przytrzymać przez 10 sekund. Nacisnąć jednocześnie przycisk <-> i <Natrysk> i przytrzymać przez 5 sekund. Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 5 sekund. Nacisnąć jednocześnie przyciski <+> i <-> i przytrzymać przez 5 sekund. Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (2x) Za pomocą aplikacji Geberit AquaClean można sterować następującymi funkcjami toalety myjącej: zdalne sterowanie toaletą myjącą Geberit AquaClean wyświetlenie i dopasowanie ustawień Aplikacja Geberit AquaClean oferuje dodatkowo następujące korzyści: zapisywanie indywidualnych ustawień na smartfonie wsparcie podczas konserwacji i pielęgnacji urządzenia łatwa rejestracja toalety myjącej Geberit AquaClean filmy instruktażowe informacje serwisowe i kontaktowe Aplikacja Geberit AquaClean na smartfony z systemem Android i ios jest dostępna bezpłatnie w odpowiednim sklepie z aplikacjami App Store. Android: ios: 36028798798997515 12-2017 19

Obsługa urządzenia Ustawienia urządzenia W momencie wykrycia użytkownika automatycznie otwiera się profil podstawowy z podstawowymi ustawieniami. Użytkownik ma możliwość dostosowania natrysku do indywidualnych wymagań w trakcie natrysku. Do jednego z czterech przycisków profilu użytkownika można przypisać indywidualne ustawienia. Można je otworzyć podczas następnego użycia produktu. Ustawienie Zakres regulacji Ustawienia fabryczne profilu podstawowego Intensywność strumienia dyszy głównej stopień 1 5 stopień 3 Intensywność strumienia perlatora stopień 1 5 stopień 1 Pozycja ramienia natryskowego dyszy głównej stopień 1 5 stopień 3 Pozycja ramienia natryskowego perlatora stopień 1 5 stopień 4 Funkcja oscylacyjna ramienia natryskowego dyszy głównej Funkcja oscylacyjna ramienia natryskowego perlatora wł./wył. wł./wył. Woda ciepła natrysku wł./wył. wł. Funkcja ogrzewania deski wł./wył. wł. Suszenie po natrysku wł./wył. wł. Usuwanie zapachów przy wykryciu użytkownika wł./wył. wł. wył. Opóźnienie usuwania zapachów wł./wył. wył. wł. Dodatkowe ustawienia urządzenia w aplikacji Geberit AquaClean Ustawienie Zakres regulacji Ustawienia fabryczne profilu podstawowego Temperatura wody natrysku stopień 1 5 stopień 4 Temperatura suszarki stopień 1 5 stopień 5 Temperatura ogrzewania deski stopień 1 5 stopień 4 Twardość wody miękka/średnio twarda/twarda twarda 20 36028798798997515 12-2017

Dostosowanie natrysku do indywidualnych wymagań Pierwsze kroki Za pomocą pilota zdalnej obsługi lub aplikacji Geberit AquaClean można włączać, wyłączać lub dopasowywać funkcje. W przypadku włączenia funkcji urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x). W przypadku wyłączenia funkcji urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (2x). Urządzenie wyposażone jest w reagującą na dotyk funkcję wykrywania użytkownika. W tym celu użytkownik musi siedzieć na desce sedesowej. Po zajęciu miejsca na desce sedesowej, urządzenie udostępnia do użytku funkcję natrysku. włącza się ogrzewanie deski. włącza się usuwanie zapachów. Po wstaniu z deski sedesowej, wyłącza się funkcja natrysku. wyłącza się suszenie. wyłącza się ogrzewanie deski. wyłącza się usuwanie zapachów. Toaleta myjąca przełącza się automatycznie w tryb oszczędzania energii w momencie, gdy użytkownik nie jest wykrywany i gdy nie jest aktywna żadna funkcja urządzenia. 36028798798997515 12-2017 21

Włączanie i wyłączanie opóźnienia usuwania zapachów Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć przycisk <Usuwanie zapachów> na pilocie zdalnej obsługi i przytrzymać przez 2 sekundy. Wyłączanie bojlera Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć jednocześnie przycisk <Ogrzewanie deski> i <+> na pilocie zdalnej obsługi i przytrzymać przez 2 sekundy. Wynik ü Opóźnienie usuwania zapachów jest włączone, jeśli urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x). Opóźnienie wynosi 2 minuty i włącza się na końcu ostatniego natrysku lub suszenia. Naciskając ponownie przycisk i przytrzymując przez 2 sekundy, można ponownie wyłączyć funkcję. Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (2x). Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (2x). Bojler jest wyłączony. ü Natrysk odbywa się z zimną wodą. Naciskając ponownie przyciski i przytrzymując przez 2 sekundy, można ponownie włączyć funkcję. Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x). 22 36028798798997515 12-2017

Włączanie i wyłączanie ogrzewania deski Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć krótko przycisk <Ogrzewanie deski> na pilocie zdalnej obsługi. Stosowanie dyszy głównej Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć krótko przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym lub na pilocie zdalnej obsługi. Wynik ü Ogrzewanie deski jest wyłączone. Minie trochę czasu, zanim całkowicie rozgrzana deska sedesowa ponownie ochłodzi się do temperatury otoczenia. Wynik ü Natrysk włącza się. ü Dysza główna włącza się z funkcją oscylacyjną. Niewielka ilość wody przepływa poprzez przelew do miski ustępowej. Dysza główna jest aktywna przez 50 sekund. Ponowne naciśnięcie przycisku <Natrysk> spowoduje wcześniejsze zakończenie natrysku. 36028798798997515 12-2017 23

Ustawianie intensywności strumienia Warunek Natrysk jest w tej chwili włączony. 4 Nacisnąć przycisk <+>, aby zwiększyć intensywność strumienia. Nacisnąć przycisk <->, aby zmniejszyć intensywność strumienia. Ustawianie pozycji ramienia natryskowego Warunek Użytkowniczki powinny dostosować pozycję ramienia natryskowego do indywidualnych warunków ergonomicznych, tak aby nie naruszyć naturalnej bariery ochronnej obszaru intymnego. Natrysk jest w tej chwili włączony. 4 Nacisnąć przyciski ze strzałkami na pilocie zdalnej obsługi, aby ustawić ramię natryskowe. Wynik ü Strumień natrysku staje się mocniejszy lub słabszy. Dostępnych jest 5 stopni regulacji intensywności strumienia. Wynik ü Ramię natryskowe jest optymalnie ustawione. Ramię natryskowe można ustawić w 5 położeniach. 24 36028798798997515 12-2017

Włączanie i wyłączanie ruchu oscylacyjnego dyszy głównej Warunek Ruch oscylacyjny ramienia natryskowego zwiększa skuteczność mycia. Natrysk jest w tej chwili włączony. 4 Nacisnąć jednocześnie przyciski ze strzałkami <w lewo> i <w prawo>, aby wyłączyć lub włączyć ruch oscylacyjny w trakcie podmywania. Stosowanie perlatora Obszar intymny kobiet to niezwykle wrażliwa strefa, która wymaga wyjątkowej i rozważnej pielęgnacji. Aby uzyskać optymalny rezultat pielęgnacyjny, ustawienie perlatora musi być dostosowane do indywidualnych warunków ergonomicznych. Pozycję dyszy natryskowej i intensywność strumienia należy dobrać w taki sposób, aby strumień natrysku nie wnikał do wnętrza obszaru intymnego ciała kobiety. Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym lub na pilocie zdalnej obsługi i przytrzymać przez 2 sekundy. Wynik ü Perlator włącza się. Ponowne naciśnięcie przycisku <Natrysk> spowoduje wcześniejsze zakończenie natrysku. 36028798798997515 12-2017 25

Włączanie i wyłączanie ruchu oscylacyjnego perlatora Warunek Podczas stosowania ruchu oscylacyjnego ramienia natryskowego z funkcją perlatora może w niektórych przypadkach dojść do przeniesienia zarazków z intymnych obszarów ciała. Perlator jest w tej chwili włączony. 4 Nacisnąć jednocześnie przyciski ze strzałkami <w lewo> i <w prawo>, aby wyłączyć lub włączyć ruch oscylacyjny perlatora. Stosowanie suszarki Warunek Natrysk jest w tej chwili włączony. 4 Wynik Zakończyć natrysk. ü Suszarka włącza się automatycznie. Suszarka działa przez 5 minut. Suszenie można przerwać za pomocą przycisku <Suszarka>. Suszenie można włączyć podczas natrysku za pomocą przycisku <Suszarka>. Włączenie suszenia powoduje przerwanie natrysku. 26 36028798798997515 12-2017

Szybkie zapisywanie profili użytkownika Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć jeden z czterech przycisków profili użytkownika i przytrzymać przez ponad 2 sekundy w czasie suszenia lub na końcu natrysku, aby zapisać aktualne ustawienia. Szybkie zapisywanie profilu podstawowego Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć jednocześnie dwa pierwsze przyciski profilu użytkownika i przytrzymać przez ponad 2 sekundy w czasie suszenia lub na końcu natrysku, aby zapisać aktualne ustawienia w profilu podstawowym. Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x). Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x). 36028798798997515 12-2017 27

Zapisywanie osobistego profilu użytkownika w aplikacji Geberit AquaClean Zapisanie profilu użytkownika w aplikacji Geberit AquaClean nie wymaga aktywacji wykrywania użytkownika, jeśli znajduje się on w obszarze wykrywania toalety myjącej. Warunek Na smartfonie jest zainstalowana aktualna wersja aplikacji Geberit AquaClean. Aplikacja Geberit AquaClean jest włączona. Użytkownik znajduje się w obszarze wykrywania toalety myjącej. 4 Zapisać ustawienia w aplikacji Geberit AquaClean. Wynik ü Indywidualny profil użytkownika jest zapisany na smartfonie. ü Ustawienia obowiązują dla wszystkich podłączonych toalet myjących. Co się dzieje po skorzystaniu z toalety myjącej? Po skorzystaniu urządzenie jest automatycznie przygotowywane do ponownego użytku: Następuje intensywne przepłukanie dyszy natryskowej i dyszy perlatora. Toaleta myjąca przełącza się automatycznie w tryb oszczędzania energii w momencie, gdy użytkownik nie jest wykrywany i gdy nie jest aktywna żadna funkcja urządzenia. 28 36028798798997515 12-2017

Czyszczenie urządzenia i usuwanie osadu z kamienia Czyszczenie misek ustępowych pokrytych powłoką Miska ustępowa ma specjalną powłokę. Dzięki tej powłoce krople wody przyciągają się, tworząc kuliste formy, i dobrze ściekają. Pozostałości takie jak kamień i zanieczyszczenia są zamykane w kroplach wody i po prostu spłukiwane wraz z nią. Efekt ten jest szczególnie przyjazny dla środowiska, ponieważ nie są już potrzebne agresywne środki do czyszczenia toalety. Pielęgnacja i czyszczenie gładkich powierzchni Wszystkie gładkie powierzchnie można skutecznie czyścić przy użyciu wody z dodatkiem płynnego, łagodnego dla skóry i delikatnego środka czyszczącego. Żrące i szorujące środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. Stosować wyłącznie płynne, łagodne dla skóry i delikatne środki czyszczące. Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean (nr art. 242.547.00.1) zawiera gotowy do użycia środek czyszczący, optymalnie przystosowany do wszystkich powierzchni toalety Geberit AquaClean. Zdejmowanie pokrywy deski sedesowej 2 Zdjąć pokrywę deski sedesowej. 1 Podnieść pokrywę deski sedesowej. 36028798798997515 12-2017 29

Włączanie i wyłączanie urządzenia Między wyłączeniem a ponownym włączeniem należy odczekać przynajmniej 30 sekund, aby moduł elektroniczny mógł całkowicie się rozładować. 3 Zdjąć panel dekoracyjny. 1 Podnieść pokrywę deski sedesowej. 4 Nacisnąć włącznik. 2 Zdjąć pokrywę deski sedesowej. ü Kontrolka na bocznym panelu sterującym miga/gaśnie. 30 36028798798997515 12-2017

5 Zamontować panel dekoracyjny. 7 Opuścić pokrywę deski sedesowej. 6 Zamontować pokrywę deski sedesowej. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji. 36028798798997515 12-2017 31

Automatyczna wymiana wody Jeśli toaleta myjąca została ponownie uruchomiona lub nie jest używana przez ponad 2 tygodnie, po włączeniu urządzenie zostaje spłukane świeżą wodą. Dzięki temu zapewniona jest odpowiednia jakość wody natrysku przed każdym użyciem. Ogólne zalecenia dotyczące czyszczenia Częstotliwość czyszczenia Codziennie Raz w tygodniu Raz w miesiącu Sposób czyszczenia Usunąć krople wody miękką, niestrzępiącą się ściereczką, aby uniknąć powstawania plam z osadów kamienia. Dokładnie oczyścić wszystkie powierzchnie i narożniki. Patrz Czyszczenie pokrywy deski sedesowej, deski sedesowej oraz obudowy, strona 37 Sprawdzić dyszę natryskową i w razie potrzeby wyczyścić. Patrz Czyszczenie dyszy natryskowej, strona 39 Spłukać dyszę natryskową pod bieżącą wodą i usunąć pozostałości. Wyczyścić miskę ustępową przy użyciu środka czyszczącego Geberit AquaClean. Patrz Czyszczenie obszaru spłukiwania miski ustępowej, strona 38 Dezynfekcja w razie zagrożenia Dezynfekcja jest zalecana tylko wtedy, jeżeli występuje konkretne zagrożenie zainfekowania zarazkami chorobotwórczymi. UWAGA Uszkodzenia powierzchni spowodowane agresywnym środkiem dezynfekującym 4 Stosować wyłącznie środki dezynfekujące na bazie alkoholu, przystosowane także do dezynfekcji dłoni i skóry. 4 Podczas kontaktu z substancjami niebezpiecznymi uwzględnić zalecenia dotyczące bezpieczeństwa przekazane przez producenta. Rodzaj dezynfekcji Dezynfekcja poprzez wycieranie na mokro Zastosowanie na gładkich powierzchniach, które można ścierać Dezynfekcja natryskowa Zastosowanie tylko w trudno dostępnych miejsc, których nie można ścierać Proces dezynfekcji 4 Pokryć całe powierzchnie środkiem dezynfekującym. 4 Pozostawić środek na dezynfekowanej powierzchni zgodnie z danymi producenta. 4 Następnie wytrzeć powierzchnie przy użyciu ręczników jednorazowych. 4 Obficie spryskać trudno dostępne powierzchnie środkiem dezynfekującym. 4 Pozostawić środek na dezynfekowanej powierzchni zgodnie z danymi producenta. 32 36028798798997515 12-2017

Odpowiednie środki i urządzenia czyszczące UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek działania agresywnych odkamieniaczy 4 Wlewać do urządzenia wyłącznie odkamieniacz Geberit AquaClean. UWAGA Uszkodzenia powierzchni spowodowane przez agresywny i ścierający środek czyszczący 4 Stosować środki czyszczące Geberit AquaClean. Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean zawiera gotowy do użycia środek czyszczący, optymalnie przystosowany do wszystkich powierzchni toalety Geberit AquaClean. Symbol Właściwości odpowiedniego środka czyszczącego Łagodny dla skóry Lekko kwaśny, np. mocno rozcieńczony kwas cytrynowy Lekko pieniący się Płynny Rozcieńczalny wodą Symbol Odpowiednie urządzenia czyszczące Miękkie gąbki o drobnych porach Bezpyłowe, miękkie i niestrzępiące się szmatki Szczotka do toalety 36028798798997515 12-2017 33

Komunikat dotyczący usuwania kamienia z urządzenia Urządzenie można ustawić odpowiednio do lokalnej twardości wody zgodnie z poniższą tabelą za pomocą aplikacji Geberit AquaClean. Dostosowanie to umożliwia zmniejszenie częstotliwości odkamieniania, gwarantując jednocześnie dbałość o środowisko naturalne. Urządzenie wymaga jednak regularnego odkamieniania. Zakres fh dh eh miękka 15 8 11 średnia 15 25 8 14 11 18 twarda > 25 > 14 > 18 Dalsze normalne używanie urządzenia jest możliwe, jeśli kontrolka na bocznym panelu sterującym świeci się na czerwono. Wkrótce należy przeprowadzić usuwanie osadów z kamienia. Częstotliwość Komunikat Usuwanie usterek Minimum raz w roku Osiągnięto maksymalną liczbę cykli natrysku w zależności od stopnia twardości wody Osiągnięto dwukrotność maksymalnej liczby cykli natrysku w zależności od stopnia twardości wody Kontrolka na panelu sterującym świeci się na czerwono. Aplikacja Geberit AquaClean wyświetla komunikat dotyczący odkamieniania. Kontrolka na panelu sterującym miga na czerwono. Geberit AquaClean wyświetla komunikat dotyczący odkamieniania. 4 Przeprowadzić odkamienianie. Warunek Bez usunięcia osadów z kamienia natrysk nie jest już możliwy. 4 Przeprowadzić odkamienianie. 34 36028798798997515 12-2017

Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia 1 Otworzyć wypełnienie przycisku uniwersalnego. UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek działania agresywnych odkamieniaczy 4 Wlewać do urządzenia wyłącznie odkamieniacz Geberit AquaClean. Osady z kamienia należy usuwać przynajmniej raz w roku. Częstotliwość czyszczenia zwiększa się w zależności od liczby cykli natrysku. Podczas odkamieniania można kontynuować korzystanie z toalety bez funkcji natrysku. Usuwanie osadów z kamienia trwa maksymalnie 30 minut. Gdy pomarańczowa kontrolka zgaśnie, natrysk jest ponownie gotowy do użycia. Pozostałości środka do usuwania kamienia Geberit AquaClean natychmiast usunąć wilgotną ściereczką. 2 Usunąć korek. Warunek Kontrolka na panelu sterującym świeci się na czerwono albo świeci się na pomarańczowo i jednocześnie miga na czerwono. Pokrywa deski sedesowej jest zdjęta. 3 Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ponad 5 sekund przyciski <-> i <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. ü Kontrolka na bocznym panelu sterującym miga jednocześnie na pomarańczowo i na czerwono. 36028798798997515 12-2017 35

4 Wlać około połowy zawartości butelki środka do usuwania kamienia Geberit AquaClean do urządzenia. 8 Zamknąć wypełnienie przycisku uniwersalnego. 5 Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. ü Kontrolka świeci się na pomarańczowo. ü Urządzenie przetwarza wlany środek do usuwania kamienia, jednocześnie niewielka ilość środka wpływa do miski. Po upływie około 15 sekund na bocznym panelu sterującym kontrolka miga jednocześnie na pomarańczowo i na czerwono. 9 Zamontować pokrywę deski sedesowej. 6 Wlać resztę środka do usuwania kamienia Geberit AquaClean do urządzenia. 10 Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. 7 Ponownie włożyć korek. ü Kontrolka świeci się do zakończenia programu odkamieniania na pomarańczowo. Gdy kontrolka zgaśnie, urządzenie jest ponownie gotowe do użycia. 36 36028798798997515 12-2017

Czyszczenie pokrywy deski sedesowej, deski sedesowej oraz obudowy Uważać, aby nie zadrapać powierzchni. Odkładać części na miękkim podłożu, niepowodującym zadrapań. 4 Zdjąć wypełnienie przycisku uniwersalnego w celu przeprowadzenia kompletnego czyszczenia. 1 Spryskać powierzchnie środkiem czyszczącym Geberit AquaClean. Przetrzeć na mokro powierzchnie miękką ściereczką niepozostawiającą włókien. 2 Otworzyć pokrywę deski sedesowej. 5 Spryskać pokrywę deski sedesowej i deskę sedesową środkiem czyszczącym Geberit AquaClean. Przetrzeć na mokro powierzchnie miękką ściereczką niepozostawiającą włókien. 3 Zdjąć pokrywę deski sedesowej. 6 Następnie osuszyć wszystkie powierzchnie miękką ściereczką niepozostawiającą włókien. 7 Po zakończeniu czyszczenia ponownie zamontować urządzenie, postępując w odwrotnej kolejności. 36028798798997515 12-2017 37

Czyszczenie obszaru spłukiwania miski ustępowej 1 Spryskać miskę ustępową środkiem czyszczącym Geberit AquaClean i pozostawić go na kilka minut. 2 Następnie spłukać miskę ustępową wodą. 3 Trudne do usunięcia zabrudzenia wyczyścić szczotką do toalety. Czyszczenie miejsc między urządzeniem i miską ustępową OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem Bez ogranicznika zdejmowania (linki zabezpieczającej) podczas ruchu woda może przedostać się do urządzenia. 4 Nie przecinać ani nie uszkodzić linki ogranicznika zdejmowania. 4 Nie manipulować ani nie usuwać ogranicznika zdejmowania. 1 Wyłączyć urządzenie. 2 Odczepić urządzenie od płyty bazowej. 3 Unieść urządzenie na tyle, na ile pozwala na to ogranicznik zdejmowania. Wyczyścić przestrzeń między toaletą myjącą i miską ustępową. 38 36028798798997515 12-2017

4 Zamontować urządzenie na płycie bazowej. Należy się upewnić, że prawidłowo się zatrzasnęło. Czyszczenie dyszy natryskowej Do czyszczenia używać miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki. Środek czyszczący świetnie nadaje się do wszystkich powierzchni urządzenia Geberit AquaClean. 1 Podnieść deskę i pokrywę deski sedesowej. 2 Nacisnąć jednocześnie przyciski <+> i <Natrysk>. 5 Włączyć urządzenie. ü Ramię natryskowe wysuwa się całkowicie. 3 Przytrzymać ramię natryskowe i pociągnąć dyszę natryskową do przodu w celu przeprowadzenia czyszczenia i odkamieniania. Należy zwrócić uwagę na to, aby dysza natryskowa poruszała się prosto względem ramienia natryskowego. 36028798798997515 12-2017 39

4 Jeżeli całkowite wyczyszczenie lub usunięcie osadów z kamienia z dyszy natryskowej nie jest możliwe, należy ją wymienić. 5 Spryskać ramię natryskowe środkiem czyszczącym Geberit AquaClean. Następnie przepłukać je dokładnie ciepłą wodą. 6 Dokładnie osuszyć dyszę natryskową. 7 Zamontować dyszę natryskową. 8 Nacisnąć przycisk <Natrysk>. Wymiana porowatego filtra ceramicznego OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem Bez ogranicznika zdejmowania (linki zabezpieczającej) podczas ruchu woda może przedostać się do urządzenia. 4 Nie przecinać ani nie uszkodzić linki ogranicznika zdejmowania. 4 Nie manipulować ani nie usuwać ogranicznika zdejmowania. OSTROŻNIE Możliwe zagrożenie zdrowia Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skażenia powietrza do oddychania. 4 Wymieniać filtr co roku. ü Ramię natryskowe wsuwa się całkowicie. Czyszczenie jest zakończone. Porowaty filtr ceramiczny znajduje się z tyłu po prawej stronie pod klapką. Filtr jest zabezpieczony 2 sprężynami zatrzaskowymi. 1 Odczepić urządzenie od płyty bazowej. 40 36028798798997515 12-2017

2 Obracać nieco urządzeniem zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do uzyskania dostępu do klapy filtra. 4 Wyjąć zużyty filtr z otworu. Następnie założyć nowy filtr. 3 Lekko docisnąć w dół sprężyny zatrzaskowe klapy filtra i otworzyć klapę. 5 Ponownie zamknąć klapkę. 6 Zamontować urządzenie na płycie bazowej. Należy się upewnić, że prawidłowo się zatrzasnęło. Wynik ü Neutralizacja zapachów ponownie działa. 36028798798997515 12-2017 41

Usuwanie usterek Toaleta myjąca nie działa Poniższa tabela stanowi pomoc podczas rozwiązywania problemów w przypadku braku działania toalety myjącej. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem 4 Nie otwierać urządzenia. 4 Nie naprawiać urządzenia na własną rękę. 4 Nie modyfikować urządzenia. 4 Nie wymieniać samodzielnie uszkodzonego przewodu sieciowego. Toaleta myjąca w razie usterki może być w każdej chwili użyta jako toaleta standardowa. Ramię natryskowe musi być całkowicie wsunięte. Spłukiwanie toalety uruchamiane jest jak zwykle przyciskami na spłuczce. W przypadku uszkodzenia urządzenia można je wyłączyć włącznikiem. Etap Opis problemu Usuwanie usterek 1 2 3 4 Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Patrz Toaleta myjąca nie działa, a Włączanie i wyłączanie urządzenia, strona 30 kontrolka stanu jest wyłączona. Wynik ü Urządzenie przechodzi ponowną inicjalizację. Bezpiecznik lub ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym aktywuje się jednokrotnie. Bezpiecznik lub ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym uruchamiają się ponownie podczas użycia urządzenia. 4 Wymienić lub zresetować bezpiecznik w rozdzielaczu elektrycznym. 4 Zresetować ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji. Użytkowanie urządzenia nie aktywuje bezpiecznika lub ochronnego wyłącznika różnicowego. 4 Wyjąć wtyczkę (jeżeli jest dostępna). 4 Wymienić lub zresetować bezpiecznik lub ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym. 4 Skontaktować się z serwisem. Wynik ü Urządzenie jest uszkodzone. 42 36028798798997515 12-2017

Etap Opis problemu Usuwanie usterek 4 Produkt ma nieznane uszkodzenie techniczne. Pilot zdalnej obsługi nie działa 4 Uruchomić bezpiecznik lub ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym. 4 Wyjąć wtyczkę (jeżeli jest dostępna). 4 Skontaktować się z serwisem. 4 Zlecić osobie wykwalifikowanej kontrolę zasilania. Poniższa tabela stanowi pomoc podczas rozwiązywania problemów, gdy: pilot zdalnej obsługi nie działa, obsługa toalety myjącej za pomocą pilota zdalnej obsługi nie jest możliwa. Pilot zdalnej obsługi jest nieaktywny w trakcie korzystania z aplikacji AquaClean. Jeśli pilot zdalnej nie działa, można skorzystać z bocznego panelu sterującego. W przypadku uszkodzenia urządzenia można je wyłączyć włącznikiem. Etap Opis problemu Usuwanie usterek 1 2 3 Toaletę myjącą można obsługiwać tylko za pomocą bocznego panelu sterującego, a także za pomocą pilota zdalnej obsługi. Toaleta myjąca nie reaguje na obsługę za pomocą pilota zdalnej obsługi. Pilot zdalnej obsługi został ponownie przypisany. 4 Ponownie przypisać pilota zdalnej obsługi. Patrz Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi, strona 45 Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x), niebieska kontrolka na bocznym panelu sterującym zapala się na 4 sekundy. 4 Wymienić baterię (typ CR2032). Patrz Wymiana baterii w pilocie zdalnej obsługi, strona 44 4 Ponownie przypisać pilota zdalnej obsługi. Patrz Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi, strona 45 Bateria została wymieniona, a pilot zdalnej obsługi został ponownie przypisany. Toaletę 4 Skontaktować się z serwisem. myjącą można obsługiwać tylko Wynik za pomocą bocznego panelu ü Pilot zdalnej obsługi jest uszkodzony. sterującego, a także za pomocą pilota zdalnej obsługi. 36028798798997515 12-2017 43

Wymiana baterii w pilocie zdalnej obsługi Warunek Pilot zdalnej obsługi podczas wymiany baterii znajduje się w obszarze wykrywania toalety myjącej. 2 Założyć nową baterię typu CR2032. Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x), niebieska kontrolka na bocznym panelu sterującym zapala się na 4 sekundy. 1 Wyjąć wyczerpaną baterię. Właściwie zutylizować wyczerpaną baterię. 44 36028798798997515 12-2017

Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi Obsługa urządzenia jest możliwa za pomocą jednego, przypisanego pilota zdalnej obsługi. 4 Nacisnąć jednocześnie przycisk <+> na pilocie zdalnej obsługi i przycisk <+> na bocznym panelu sterującym i przytrzymać przez ok. 10 sekund. Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x), niebieska kontrolka na bocznym panelu sterującym zapala się na 4 sekundy. ü Toaletą myjącą można sterować za pomocą pilota zdalnej obsługi. 36028798798997515 12-2017 45

Pozostałe usterki zakłócające działanie Poniższa tabela stanowi pomoc podczas rozwiązywania problemów w przypadku awarii poszczególnych funkcji toalety myjącej. Toaleta myjąca w razie usterki może być w każdej chwili użyta jako toaleta standardowa. Ramię natryskowe musi być całkowicie wsunięte. Spłukiwanie toalety uruchamiane jest jak zwykle przyciskami na spłuczce. W przypadku uszkodzenia urządzenia można je wyłączyć włącznikiem. Etap Opis problemu Usuwanie usterek 1 2 3 4 Neutralizacja zapachów jest słaba lub nie działa. Urządzenie nie działa lub działa częściowo nieprawidłowo. Skuteczność czyszczenia natryskiem słabnie. Woda natrysku toalety myjącej nie osiąga standardowej temperatury. 4 Wymienić porowaty filtr ceramiczny. Patrz Wymiana porowatego filtra ceramicznego, strona 40 4 Wyłączyć toaletę myjącą włącznikiem na 30 sekund. 4 Ponownie włączyć toaletę myjącą za pomocą włącznika. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji. 4 Wyczyścić lub wymienić dysze natryskowe. Patrz Czyszczenie dyszy natryskowej, strona 39 4 Odkamienić urządzenie. Patrz Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia 4 Odkamienić urządzenie. Patrz Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia 4 Wyłączyć toaletę myjącą włącznikiem na 30 sekund. 4 Ponownie włączyć toaletę myjącą za pomocą włącznika. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji. 46 36028798798997515 12-2017

Zrównoważony rozwój Grupa Geberit i zrównoważony rozwój Jako europejski lider w branży sanitarnej firma Geberit przywiązuje dużą wagę do oszczędzania wody, efektywnego wykorzystywania surowców i przestrzegania zasad zrównoważonego rozwoju podczas tworzenia nowych konstrukcji. Od kilkudziesięciu lat grupa udowadnia, że dążenia do osiągnięcia trwałego sukcesu przedsiębiorstwa można pogodzić z zasadami ekologii i współżycia społecznego. Zarządzanie oparte na zasadach zrównoważonego rozwoju pomaga jednocześnie obniżyć koszty i zminimalizować ryzyko. Geberit pragnie być wzorem dla klientów, dostawców i innych partnerów, wyznaczając przy tym nowe standardy. Obejmuje to oszczędzające wodę i trwałe produkty, bezpieczną, ekologiczną i pod względem wykorzystania surowców produkcję, zaopatrzenie i logistykę opartą na wysokich standardach w zakresie ochrony środowiska i etyki, a także zapewnienie dobrych warunków pracy dla ponad 12 000 zatrudnionych na całym świecie, zaangażowanych i kompetentnych pracowników. Społeczna odpowiedzialność jest postrzegana przede wszystkim w perspektywie globalnych projektów pomocowych dotyczących tego, co stanowi przedmiot naszej podstawowej działalności wody. Wzornictwo ekologiczne ocena cyklu życia Podstawę tworzenia produktów spełniających zasady zrównoważonego rozwoju stanowi systematyczny proces innowacyjny, w ramach którego stosuje się możliwie najbardziej przyjazne środowisku materiały i zasady działania, minimalizuje się jest ryzyko i dąży się do wysokiej efektywności wykorzystania surowców. Na zapytanie można otrzymać dokument zawierający szczegółowe informacje dotyczące oceny cyklu życia tego produktu. Porady ekologiczne Niniejszy produkt został skonstruowany z najwyższą starannością, również w zakresie zużycia energii, wody i zasobów naturalnych (patrz także dane techniczne). Użytkownik urządzenia może zmniejszyć ślad ekologiczny produktu, jeżeli będzie przestrzegał poniższych wskazówek: Wyłączać urządzenie przed wyjazdem na urlop. Wyłączyć ręcznie natrysk, oszczędzając w ten sposób ciepłą wodę. Zużywać do suszenia mniej papieru. Wyłączyć funkcję podgrzewania ciepłej wody, jeśli ciepła woda natrysku nie jest potrzebna. Stosować ekologiczne środki czyszczące. Poddawać urządzenie regularnej konserwacji i starannie się z nim obchodzić, aby wydłużyć jego żywotność. Uszkodzone urządzenia zwracać do specjalistycznych punktów utylizacji Geberit lub wyznaczonego partnera. Składniki Niniejszy produkt jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE:2011-06-08 (Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym) (w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym) i nie zawiera substancji stanowiących zagrożenie dla środowiska naturalnego, takich jak np. ołów, rtęć, kadm i chrom VI. Równocześnie przestrzegane są postanowienia europejskiego rozporządzenia EGV 1907/2006:2006-12-18 (Rozporządzenie w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowania ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH)), zawierającego regulacje w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów. 36028798798997515 12-2017 47

Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego W oparciu o dyrektywę 2012/19/UE:2012-07-04 producenci urządzeń elektrycznych zobowiązani są do odbioru starego sprzętu i jego właściwej utylizacji. Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit. Zgodność Deklaracja zgodności Deklarację zgodności można uzyskać u właściwego dystrybutora firmy Geberit. 48 36028798798997515 12-2017

Gwarancja dla użytkownika Gwarancja dla użytkownika Niniejsza gwarancja dla odbiorcy końcowego obowiązuje oprócz ustawowej odpowiedzialności cywilnej partnera umowy za wady fizyczne i w żaden sposób jej nie narusza. Właściwa dla miejsca instalacji produktu Hersteller AquaClean ( produkt ) spółka Hersteller ( Geberit ) na produkt, oznaczony na karcie gwarancyjnej za pomocą odpowiedniego numeru serii, udziela odbiorcy końcowemu gwarancji o następującej treści: 1. Firma Geberit udziela 3-letniej gwarancji, licząc od daty montażu produktu u odbiorcy końcowego ( okres gwarancji ), i zapewnia, że produkt i materiał, z którego został on wykonany, nie są wadliwe. Gwarancja ma następujący zakres: a) V pierwszych 2 latach okresu gwarancji w przypadku wystąpienia wad produktu lub materiału firma variable gwarantuje bezpłatną naprawę lub bezpłatną wymianę uszkodzonych części przez autoryzowany serwis Geberit. b) W trzecim roku gwarancji firma Hersteller w przypadku wystąpienia wad produktu lub materiału zapewnia bezpłatną dostawę części zamiennych do uszkodzonych części do autoryzowanego serwisu Geberit wykonującego naprawy na zlecenie odbiorcy końcowego. 2. Wykraczające poza powyższe roszczenia odbiorcy końcowego w stosunku do firmy Geberit wynikające z niniejszej gwarancji nie mają zastosowania. 3. Roszczenia z tytułu gwarancji przysługują tylko w przypadkach, gdy: a) produkt został zainstalowany i uruchomiony przez specjalistyczny zakład usługowy lub autoryzowany serwis firmy Geberit. b) produkt nie został poddany żadnym modyfikacjom, nie usunięto, nie wymieniono ani nie dołączono żadnych dodatkowych instalacji lub elementów. c) uszkodzenie produktu nie zostało spowodowane przez jego nieprawidłową instalację lub użycie, bądź nieprawidłową pielęgnację lub konserwację. d) roszczenia w trzecim roku okresu gwarancji są zasadne, jeśli załączona karta gwarancyjna została w ciągu 90 dni roboczych, licząc od dnia instalacji, wypełniona i odesłana przez odbiorcę końcowego do przedstawicielstwa spółki Geberit właściwego dla miejsca instalacji. 4. Niniejsza gwarancja obowiązuje tylko w przypadku miejsc instalacji produktu w krajach, w których firma Geberit posiada własne przedstawicielstwo lub partnera handlowego. 5. Gwarancja ta podlega wyłącznie prawu materialnemu kraju, w którym znajduje się siedziba prawna firmy Geberit. Postanowienia konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie mają zastosowania. Kwestie sporne wynikające z niniejszej gwarancji podlegają wyłącznie orzecznictwu sądu właściwego dla siedziby firmy Geberit. 36028798798997515 12-2017 49

Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe Częstotliwość sieciowa Pobór mocy Pobór mocy podczas czuwania Stopień ochrony Klasa ochrony Przyłącze elektryczne Czas trwania natrysku Liczba stopni regulacji strumienia natrysku 230 V AC 50 Hz 2000 W 0,5 W IPX4 I Przyłącze elektryczne za pomocą wtyczki systemowej z trójżyłowym, elastycznym przewodem płaszczowym 50 s Temperatura wody 37 C Temperatura pracy 5 40 C Zakres ciśnień Minimalne ciśnienie przepływu Przepływ obliczeniowy Maksymalne obciążenie deski sedesowej 5 50 1000 kpa 0,5 10 bar 0,5 bar 50 kpa 0,02 l/s 150 kg 50 36028798798997515 12-2017

36028798798997515 12-2017 51