Wniosek o ubezpieczenie komercyjne - Sklep i Salon Commercial Combined Proposal Form Shop & Salon

Podobne dokumenty
Wniosek o ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej ogólnej i pracodawcy Public & Employers Liability Proposal Form

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / RISK ASSESMENT QUESTIONNAIRE

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

WNIOSEK O UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZAWODOWEJ POŚREDNIKÓW UBEZPIECZENIOWYCH/ INSURANCE BROKERS PROFESSIONAL LIABILITY APPLICATION

Konsultanci / Management Consultants

Wniosek O Ubezpieczenie Odpowiedzialności Zawodowej Pośredników Ubezpieczeniowych

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.


POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

ACE European Group Limited Oddział w Polsce ul. Królewska Warszawa


Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia Typ ogłoszenia

Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała

Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej

ZAŚWIADCZENIE o przebiegu ubezpieczeń majątkowych

NEW CUSTOMER CONSULTATION QUESTIONNAIRE KWESTIONARIUSZ KONSULTACYJNY DLA NOWEGO KLIENTA

Odpowiedzialność Zawodowa Chubb Tech Pro

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Usługi Multimedialne/ Multimedia Wniosek ubezpieczeniowy/ Proposal Form

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

STU Ergo Hestia SA Sopot, ul. Hestii 1

Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u.

Umowa o współpracy ponadnarodowej

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES


Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Wniosek ubezpieczeniowy/ Proposal Form

1. INFORMACJE OGÓLNE


ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC

Usługi Multimedialne / Multimedia

Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation

ATM (Automatic Teller Machine)

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

Jak otrzymać zwrot części zapłaty od X-Rite Poradnik


Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:


Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Instrukcja obsługi User s manual

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC. Confirmation of motor insurance claim record*

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)


1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Zaświadczenie o przebiegu ubezpieczenia w ubezpieczeniach komunikacyjnych-wg ubezpieczającego Confirmation of motor insurance claim record

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

OpenPoland.net API Documentation

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC. Confirmation of motor insurance claim record*

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

POMYSŁ NA EKSPORT ZAMÓWIENIA W ORGANIZACJACH MIĘDZYNARODOWYCH

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Privacy policy. Polityka prywatności

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

Transkrypt:

Wniosek o ubezpieczenie komercyjne - Sklep i Salon Commercial Combined Proposal Form Shop & Salon UWAGA: Formularz należy wypełnić w języku ANGIELSKIM. Aby ułatwić Państwu wypełnienie formularza, pytania zostały przetłumaczone na język polski. W razie wątpliwości, zapraszamy do kontaktu. WARNING: Please make sure you complete this application form in ENGLISH. Each question has been translated into Polish to help you. If you have any problems completing this form please ring us. Część1 Section 1 Dane firmy Business Details Nazwa firmy: Name of business: Pełny adres pocztowy: Full postal address (inc. postcode): Adres ubezpieczanego obiektu: Full risk address (if different): Telefon stacjonarny: Telephone number: Adres e-mail: E-mail address: Adres strony internetowej: Website address: Okres działalności firmy? How long has the business been established? Opis działalności firmy: Full business description: W ww obiekcie: At these premises: Telefon komórkowy: Mobile W innym obiekcie: Elsewhere: * W przypadku dodatkowych obiektów należy podać następujące informacje dla każdego adresu:* * Please note if cover is required for additional premises we will require the following information for each address * Część 2 Section 2 Budynki i wyposażenie Buildings & Contents Nieruchomści do ubezpieczenia Property to be Insured Suma ubezbieczenia Sum Insured Nieruchomści do ubezpieczenia Property to be Insured Suma ubezbieczenia Sum Insured Budynki Buildings Asortyment Stock Ulepszenia najemcy Tenants Improvements Papierosy i wyroby tytoniowe Cigarettes & Tobacco Wyposażenie komputerowe i elektroniczne Computer / Electronic Equipment Wina i alkohole wysokoprocentowe Wines & Spirits Ogólne wyposażenie General Contents Szyby wystawowe Glass (shop fronts) Gotówka Money Inne Other 1

Część 3 Section 3 Konstrukcja i bezpieczeństwo obiektu Construction & Security 3.1. Czy są to budynki zbudowane z cegły, kamienia lub betonu, pokryte płytkami łupkowymi, dachówkami, betonem, metalem, arkuszami lub płytami oraz bez materiałów łatwopalnych? Are the premises built of brick, stone or concrete and roofed with slates, tiles, concrete, metal, sheets or slabs and NON combustible materials? 3.2. Czy podłogi wykonane są z drewna czy z betonu? Are the floors Timber or Concrete Construction? 3.3. Czy mniej niż 25% całej nieruchomości pokryte jest płaskim dachem? Is less than 25% of the property flat roofed? 3.4. Czy zamontowano metalowe żaluzje lub kraty w łatwo dostępnych oknach i drzwiach? Do you have metal shutters or grills fitted to accessible windows and doors? 3.5. Czy zamontowano system alarmowy w budynku? Do you an Alarm system in place? Rodzaj alarmu: Type of Alarm: 3.6. Jaki jest system łączności alarmu z posterunkiem policji? What level of Police response? 3.7. Czy obiekty objęte są systemem kamer przemysłowych? Are premises covered by CCTV? Czy jest to system wewnętrzny, zewnętrzny czy obydwa? Is this Internal, External or both? 3.8. Czy w obiekcie znajduje sie bankomat? Do you have an ATM on the premises? 2

3.9. Czy obiekt znajduje się w pobliżu klifu, brzegów jeziora, rzeki lub morza? Are the premises located on or near: Cliff, Lakeside, Riverside or Seafront? 3.10. Czy wymagane jest ubezpieczenie na wypadek osiadania budynku? Do you wish to cover subsidence? Proszę podać dodatkowe informacje: Please provide any additional information below: Część 4 Section 4 Użytkowanie nieruchomości Occupancy 4.1. Czy lokal wynajmowany jest na wyłączność? Are you the sole occupant of the premises? 4.2. Jeśli nie, to czy istnieje możliwość zamknięcia wynajmowanej części lokalu i uniedostępnienie jej osobom niepożądanym? If not can your section be locked to prevent access? 4.3. Czy w obrębie budynku znajdują się pomieszczenia mieszkalne? Is there residential accommodation within the building to be insured? 4.2. Jeśli tak, to kto zajmuje te pomieszczenia mieszkalne? Who occupies the residential accommodation? 3

Część 5 Section 5 Działalność salonu Salon Activities 5.1. Jakie zabiegi znajdują się w ofercie salonu? What treatments do you carry out? 5.2. Ilość personelu zatrudniona w salonie: (wg. podziału poniżej) How many staff do you have? (split as follows) Fryzjer damski: Hairdressers: Fryzjer męski: Barbers: Kosmetyczka: Beauticians: Część 6 Section 6 Tymczasowe zaprzestanie działalności Business Interruption Szacowany zysk brutto: Estimated Gross Profit: Proszé wybrac okres odszkodowawczy: Please select Indemnity Period required: 12 miesięcy / 12 months 24 miesiące / 24 months Część 7 Section 7 Ubezpieczenie OC z tytułu prowadzenia działalności gospodarczej i OC pracodawcy Public and Employer Liability Cover Kwota ubezpieczenia odpowiedzialności publicznej: Public Liability limit required 1 million 2 million 5 million Obrót handlowy: Turnover Liczba pracowników: Number of Employees Roczna kwota wynagrodzeń: Annual Wage Roll Numer referencyjny pracodawcy (PAYE): ERN (PAYE Ref) 4

Część 8 Section 8 Pytania ogólne General Questions 8.1. Czy firma była wcześniej ubezpieczona? Has the company previously been insured? Proszę podać szczegóły ubezpieczenia: Please provide details: 8.1. Czy w ciągu ostatnich 5 lat otrzymano upomnienie, nakaz lub czy miało miejsce postępowanie sądowe dotyczące naruszenia przepisów BHP, dobrostanu zwierząt lub ochrony środowiska? Has any Health & Safety notice/order/prosecution, welfare or environmental protection legislation been placed in the last 5 years? 8.1. Czy któreś z procesów produkcyjnych przeprowadzanych na terenie nieruchomości wymagają użycia maszyn napędzanych energią elektryczną? Are any manufacturing processes undertaken using power driven machinery at any time on the premises? Proszę wybrać ubezpieczenie opcjonalne z listy poniżej: The following optional covers are available, please select which are required: Towary w tranzycie Goods in Transit Towary mrożone lub chłodzone Refrigerated Goods Kradzież przez pracowników Theft by Employees Ubezpieczenie ochrony prawnej Legal Expenses Cover 5

Część 9 Section 9 Roszczenia i informacje o szkodach Claims / Loss History 9.1. Czy miały miejsce wcześniejsze roszczenia ubezpieczeniowe względem firmy lub jej dyrektorów? Have any previous claims been made against the company or directors? 9.2. Czy Pan/Pani lub któryś z partnerów biznesowych, dyrektorów lub pracowników został oskarżony lub skazany za popełnienie przestępstwa (innego niż przestępstwo drogowe)? Have you or any partner/director/employee been investigated or charged with a criminal offence (other than motoring offences)? 9.3. Czy Pan/Pani lub któryś z partnerów, dyrektorów lub pracowników ogłosili w przeszłości upadłość, niewypłacalność lub byli przedmiotem postępowania upadłościowego lub innego postępowania likwidacyjnego, lub czy zostali usunięci ze stanowiska dyrektora firmy? Have you or any partner/director/employee ever been declared bankrupt, insolvent or been the subject to bankruptcy proceedings, insolvency proceedings or been disqualified from being a company director? 9.4. Czy jakaś firma ubezpieczeniowa w przeszłości odmówiła założenia lub odnowienia polisy dla tej działalności, partnera biznesowego lub zleceniodawcy, czy wymagała podwyższenia składki ubezpieczeniowej, nałożyła specjalne warunki współpracy lub unieważniła polisę ubezpieczeniową? Has any Insurer ever declined proposal or renewal for this practice or any partner/principal, required an increased premium, imposed special terms or cancelled an insurance policy? W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na któreś z powyższych pytań, proszę podać szczegółowe informacje, uwzględniając kwoty: If YES to any of the above, please give full details, including amounts: 9.4. Proszę podać szczegóły dotyczące wszystkich szkód, tych ubezpieczonych i nieubezpieczonych, oraz wszystkich roszczeń ubezpieczeniowych względem wnioskodawcy (w tej lub innej działalności gospodarczej) Please give details of all losses, whether insured or not or any claims made against the proposer (in this or any other business) Data zdarzenia Date of occurrence Krótka informacja dotycząca zdarzenia Brief details of incident Koszt ( ) Cost ( ) 6

Część 10 Section 10 Informacje dodatkowe Other Information Proszę zamieścić dodatkowe informacje poniżej: Please advise of any further information in the box below: OŚWIADCZENIE DEKLARATION Oświadczam, że informacje oraz dane szczegółowe zawarte w niniejszym wniosku są zgodne z prawdą, oraz że żadne informacje nie zostały zmienione lub zatajone. Rozumiem, że informacje zawarte w niniejszym wniosku oraz inne, udzielone przeze mnie informacje stanowią podstawę do każdej Umowy Ubezpieczeniowej zawartej w dniu dzisiejszym. Rozumiem i potwierdzam, że nieprawdziwe informacje bądź zatajenie istotnych faktów w niniejszym wniosku może w przyszłości prowadzić do odrzucenia roszczeń lub niewypłacenia odszkodowania z tytułu szkody na Polisie Ubezpieczeniowej sporządzonej w oparciu o te błędne lub niekompletne informacje. Zobowiązuję się poinformować firmę ubezpieczeniową o wszelkich istotnych zmianach mających miejsce w czasie trwania niniejszej umowy ubezpieczeniowej. Niniejszy wniosek nie jest wiążący dla Wnioskodawcy i Ubezpieczyciela, ale upoważnia Professional Insurance Agentents Limited do znalezienia odpowiedniej polisy wśród produktów dostępnych aktualnie na rynku i/lub aktualnie ubezpieczających firm ubezpieczeniowych. I/We declare that the statements and particulars in this proposal are true and that I/We have not misstated or suppressed any material facts. I/We agree that this proposal, together with any other information supplied by me/us shall form the basis of any Contract of Insurance effected thereon. I/ We understand by now declaring, misstating or suppressing any material fact on this application could lead to any future claims made on an implemented Insurance Policy based on this to be declined and the claim application not to be paid. I/We undertake to inform insurers of any material alteration to these facts occurring before completion of the Contract of Insurance. Returning this proposal does not bind the Proposer or Underwriter to complete this insurance but does authorise Professional Insurance Agents Limited to seek terms on my/our behalf from Insurers including current Insurer s if any. Podpis: Signed: Data: Date: 7