Sheraton Sopot Hotel, Conference Center & Spa. Przestrzeń dla Państwa:

Podobne dokumenty
INFORMATOR EKF EFC ORGANIZATIONAL INFORMATION

Sheraton Sopot Hotel, Conference Center & Spa ul. Powstańców Warszawy Sopot Tel. +48 (58)

INFORMATOR EKF EFC ORGANIZATIONAL INFORMATION WSPÓŁORGANIZATORZY: CO- ORGANIZERS: PARTNERZY GŁÓWNI: MAIN PARTNERS:

INFORMATOR EKF EFC ORGANIZATIONAL INFORMATION

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Konferencje uszyte na miarę i kreatywny set up sal konferencyjnych, konkurencyjne ceny i profesjonalna obsluga z uśmiechem.

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Największy hotel konferencyjny w Katowicach - dla 700 uczestników. Biggest conference hotel in Katowice, able to host more than 700 participants

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

ANDEL S BY VIENNA HOUSE CRACOW ul. Pawia 3, Cracow, PL viennahouse.com

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Życie za granicą Studia

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Warszawa, Śródmieście, Emilii Plater PLN PLN / m²

Przewodnik po wydarzeniu

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

PROGRAM POLSKO-WŁOSKIEGO SPOTKANIA PARTNERÓW PROJEKTU Erasmus+

Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ

"Strategic management in organizations XXI Century"

Adult Education and Lifelong Learning

Program Forum Miast Partnerskich Łódź 2011 (Łódź, października 2011 r. ) Wtorek, 25 października 2011

MethLab Night Warsaw w/ CURRENT VALUE, MACHINE CODE, METHLAB DJ and more!

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Łódź Free Summer Walks in English / Letnie spacery po Łodzi w języku angielskim

AGENDA Monday s schedule and the plan for the remaining days, introduction of each participant).

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Post-iGeo: Kraków-Toruń-Gdańsk-Warszawa

May: Pm36 + modern coaches Poznań Gł Kołobrzeg 12.23

Warszawa, Śródmieście, Emilii Plater Penthouse PLN PLN / m²

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Country fact sheet. Noise in Europe overview of policy-related data. Poland

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Szkolenie Microsoft Lync Aplikacja Lync Web App

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Volley English! Tak więc zapraszamy na lekcję nr 2.

PAŁAC SOBAŃSKICH SEMINARIA I KONFERENCJE SOBAŃSKI PALACE EVENTS & MEETINGS

Połączenie różnorodności i jakości ze stylem i designem

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

JESIENNY PLAN ANIMACJI w Hotelu SPA Dr Irena Eris Krynica Zdrój

Przewodnik po wydarzeniu

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Warszawa Mokotów, ul. Niedźwiedzia

Zestawienie czasów angielskich

Lubomierz, Polska

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management

Warszawa, Śródmieście, Drewniana PLN PLN / m²

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Course Venue - Miejsce : Szpital Ortopedicum - Krakow, Poland

Warszawa Al. Jerozolimskich przy ul. Badylarskiej

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

Życie za granicą Studia

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

The 45 th International Biometrical Colloquium

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Improving Customer Relationships

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

AKTUALNY PROGRAM znajdziecie Państwo na stronie

VIP Services VIP SERVICES / 01

Transkrypt:

Sheraton Sopot Hotel, Conference Center & Spa ul. Powstańców Warszawy 10 81-718 Sopot Tel. +48 (58) 767 10 00 http://www.sheratonsopot.pl/ Przestrzeń dla Państwa:

Aktualny program VIII Europejskiego Kongresu Finansowego znajdą Państwo na stronie: www.efcongress.com/pl/strefa-uczestnikow/program The updated program can be found on the Congress website: http://www.efcongress.com/sites/default/files/efc_eng.pdf Szczegółowy program z opisem debat oraz listą panelistów w nich występujących otrzyma każdy Uczestnik Kongresu podczas rejestracji w Centrum Konferencyjnym Hotelu. A detailed agenda with descriptions of debates and lists of speakers will be distributed to all Congress Participants during the registration in the Hotel Conference Center. Program dostępny jest również w aplikacji mobilnej Meeting Application, którą można pobrać ze sklepu AppStore lub Google Play. W aplikacji należy zeskanować kod QR Kongresu lub wyszukać po nazwie Europejski Kongres Finansowy. W aplikacji będą mogli Państwo w wygodny sposób sprawdzić program Kongresu, przejrzeć listę prelegentów oraz dołączyć do społeczności, w ramach której Uczestnicy Kongresu mogą się ze sobą bezpośrednio komunikować.

Zapewniamy autokarowy transfer Uczestników EKF z Dworca Głównego w Sopocie w dniu 18 czerwca. Wolontariusze EKF na peronie wskażą miejsce, w którym będą oczekiwały autokary. On June 18, there will be transfers arranged from the Sopot main railway station. EFC Volunteers at the station will direct the arriving guests to coaches for the EFC Participants. 18 czerwca 2018 / 18 June 2018 Sopot Główny PKP Hotel Sheraton / Sopot Main Railway Station - Sheraton Sopot Hotel Sopot przyjazd Sopot - arrival Sopot - odjazd autokaru z ulicy Kolejowej Sopot departure of a coach from Kolejowa Street Szacowany czas przejazdu Estimated travel time 10.28 10.45 10 min. 11.24 11.40 10 min. 12.29 12.45 10 min. Transfery autokarowe z lotniska w Gdańsku nie są przewidziane. Coach transfers from Gdańsk airport will not be provided. W Hotelu Sheraton do Państwa dyspozycji będą pracowały dwa punkty rejestracyjne: In the Sheraton Hotel, there will be two registration points at your disposal: 1) Recepcja Główna usytuowana przy głównym wejściu do Centrum Konferencyjnego (wejście przez drzwi obrotowe od strony parkingu i ul. Powstańców Warszawy) / przy recepcji będzie czynna szatnia na okrycie wierzchnie i bagaże. The Main Registration Point located at the main entrance to the Conference Center (entrance through the revolving door from the parking side and Powstańców Warszawy Street). Near the Registration Point, there will be a cloakroom and a luggage room. 2) Recepcja Hotelowa usytuowana koło Recepcji Hotelu Sheraton (główne wejście do Hotelu) / przy recpecji będzie czynna bagażownia. Additional Registration Point located in the Sheraton Hotel (near the main entrance of the Sheraton Hotel). Near the Registration Point, there will be a luggage room.

Punkty rejestracyjne będą czynne: The registration points will be open: - 18 czerwca od godz. 11.00 / June 18 starting at 11.00 a.m. - 19 czerwca od godz. 08.40 / June 19 starting at 08.40 a.m. - 20 czerwca od godz. 08.20 / June 20 starting at 08.20 a.m. Każdy zarejestrowany uczestnik Europejskiego Kongresu Finansowego otrzyma IMIENNY IDENTYFIKATOR, który należy mieć zawsze przy sobie. Identyfikator umożliwia wejście do Centrum Konferencyjnego oraz swobodne poruszanie się pomiędzy salami, w których odbywać się będą debaty. All participants of the European Financial Congress will receive personal ID badges that will allow them to enter the Conference Center and move freely between the rooms where the debates will take place. EFC Participants should carry their ID badges with them at all times. Wejście na Wieczory Kongresowe będzie możliwe wyłączenie po okazaniu ochronie Państwa identyfikatora. Entry to the evening events will only be possible upon presentation of the EFC ID badges. Debaty będą odbywały się w języku polskim i angielskim zapewniamy tłumaczenia symultanicznie (ang-pol i pol-ang). Debates will be held both in Polish and English all the debates will be simultaneously interpreted (English-Polish, Polish-English). Podczas Europejskiego Kongresu Finansowego pomocą służyć Państwu będą wolontariusze m.in. studenci Uniwersytetu Gdańskiego, Politechniki Gdańskiej oraz Członkowie Stowarzyszenia Poland Business Week. During the whole European Financial Congress volunteer - among others students from the University of Gdansk and Gdansk University of Technology, will assist you.

PIERWSZEGO WIECZORU MIASTO SOPOT ZAPRASZA UCZESTNIKÓW KONGRESU NA HIPODROM ON THE FIRST EVENING THE CITY OF SOPOT INVITE THE CONGRESS PARTICIPANTS TO THE HIPPODROME Podczas wieczoru zapraszamy Państwa na dwa pokazy: During the evening there will be two special shows: Selyne & Jeremy Gonzalez Horse Show Na całym świecie ich Konie znane są jako "tańczące konie", bo faktycznie sprawiają wrażenie jakby tańczyły. Piękne i wyraziste konie Gonzalez Horse Show znajdują się w centrum wszystkiego. To one są gwiazdami i rozświetlają wszystko dookoła. Zawsze zadbane i prezentowane z troską, na jaką zasługują, główni aktorzy tj. Labor, Koniak, Mago, Saphiro oddają się ćwiczeniom z błyskotliwością i pracowitością, zawsze troszcząc się o zadowolenie swojego jeźdźca. All around the world their Horses are known as the dancing horses, as they really seem to be dancing. Beautiful and expressive Gonzalez Horse Show horses are in the center of everything. They are the stars, lighting up all around. Always groomed and presented with the care they deserve, the main actors i.e. Labor, Koniak, Mago, Saphiro, give themselves over to exercises with brilliance and diligence, always concerned to make their rider happy. Anna Skólska Łuczniczka / Archer Pokaz precyzji i piękna tak można określić spotkanie z Anną Skólską. Zaprezentuje się przed Państwem najmłodsza i najlepsza łuczniczka konna w Polsce i na świecie. Jej starty to nieprzerwane pasmo sukcesów. W 2015 roku podczas międzynarodowych zawodów zdobyła złoto we wszystkich konkurencjach, zostawiając w tyle 21 pozostałych zawodników z 13 krajów. Jesteśmy pewni, że pokazy w jej wykonaniu będą dla Państwa niezapomnianym wydarzeniem, które na długo pozostanie w pamięci. The meeting with Anna Skólska can be described as a show of precision and beauty. The youngest and best horseback archer in Poland and in the world will present her skills to you. Her starts are an uninterrupted stream of story. In 2015, during an international contest she won gold in all categories, leaving behind the remaining 21 competitors from 13 countries. We are sure that the show in her performance will be an unforgettable event that will remain in your memory for a long time. Transport / Transport Od godz. 19.40 sprzed Hotelu Sheraton będę kursować wahadłowo autokary, które zawiozą Państwa na Hipodrom. From 7.40 p.m. coaches from the Sheraton Hotel will take you to the Hippodrome. Powrót z Hipodromu do Hotelu Sheraton: co 30 min. pomiędzy 21.30 a 00:00 będą odjeżdżały autokary dla Uczestników Kongresu. Return from the Hippodrome to the Sheraton Hotel: coaches will depart every 30 minutes between 9:30 p.m. and 12:00 a.m.

DRUGIEGO WIECZORU ZAPRASZAMY UCZESTNIKÓW NA KOLACJĘ W HOTELU SHERATON ON THE SECOND EVENING WE INVITE THE PARTICIPANTS TO A GALA DINNER AT THE SHERATON HOTEL Drugiego dnia Kongresu Rzeczpospolita i Heritage Real Estate zapraszają uczestników na kolację w Hotelu Sheraton. Kolacja odbędzie się w połączonych salach Marco Polo i Baltic Panorama. Do dyspozycji Gości będą również Tarasy Hotelu Sheraton, z których jest bezpośredni widok na Sopockie Molo. On the second day of the Congress, Rzeczpospolita and Heritage Real Estate will invite the EFC Participants to a dinner at the Sheraton Sopot Hotel. The dinner will take place in the combined Marco Polo and Baltic Panorama rooms. The Terraces of the Sheraton Sopot Hotel with a view at the Sopot Pier, will also be open to the Guests. Oprawę muzyczną zapewni zespół ROCK & FELER. During the evening the ROCK & FELER band will perform. Do udziału w obu Wieczorach Kongresowych zapraszamy wszystkich Uczestników Kongresu. Wejście na Wieczory Kongresowe będzie możliwe wyłączenie po okazaniu ochronie Państwa identyfikatora. All participants of the Congress are invited to take part in both evening events. Entry to the evening events will only be possible upon presentation of the EFC ID badges. Rekomendowany dress code: business casual. Recommended dress code: business casual.

Instytut Badań nad Gospodarką Rynkową Gdańska Akademia Bankowa The Gdańsk Institiute for Market Economics The Gdańsk Academy of Banking Do Studzienki 63 80-227 Gdańsk, Poland www.efcongress.com t: +48 58 524 49 01