Arkusz Danych Technicznych Loctite 222 Kwiecień 2004 r.

Podobne dokumenty
Arkusz Danych Technicznych Loctite 4105 Maj 2004 r.

KARTA PRODUKTU "RC 69"

KARTA PRODUKTU "RC 74 CX-80 RC74

LOCTITE Page 1/5 OPIS PRODUKTU TYPOWY PRZEBIEG UTWARDZANIA. Loctite 4090 ma następujące właściwości:

LOCTITE 243. Karta Danych Technicznych. (TDS nowej formy produktu Loctite 243 )Marzec-2012

LOCTITE 243. Karta Danych Technicznych. (TDS dla nowej receptury Loctite 243 ) Sierpień -2016

KARTA PRODUKTU "RC 38"

Kleje i uszczelniacze

Jest dostarczany w gotowych do użycia opakowaniach i dozowany bezpośrednio z opakowania.

Pulsar fix, 5g, przeźroczysty. Pulsar lok mocny, 3g

Nakrętka zaciskowa KTR

Sięgnij w pierwszej kolejności po Krylex

matowy, półpołysk, połysk 12 miesięcy w oryginalnych opakowaniach, w suchych pomieszczeniach w temperaturze C

matowy, półpołysk 12 miesięcy w oryginalnych opakowaniach, w suchych pomieszczeniach w temperaturze C

STRUCTUM - TECHNOLOGIE JUTRA DZISIAJ. Structum Sp. z o.o., ul. Niepodległości 30/59, Lublin, Poland

Specjalistyczne smary. Dow Corning BR2-Plus Multi-Purpose E.P. Informacja o produkcie

USZCZELNIENIA SPIRALNE

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE

ARTS & HOBBY CENTRUM. Kleje UV i akcesoria lipiec 2013

ARTS & HOBBY CENTRUM. Kleje UV i akcesoria lipiec 2013

wymiary [mm] zestawu 2,90 1,78 20

Tuleje wciągane Tuleje wciskane Nakrętki łożyskowe

Woodmax TC Klej w klasie D4 w połączeniu z utwardzaczem Woodmax HARDENER

Powłoki Zintegrowane zabezpieczenie gwintu

Wkręty samowiercące Bezpośrednie połączenia gwintowane

bez łba Strona Strony Śruby pasowane z łbem walcowym Śruby z łbem zestawy elem. z gniazdem sześciokątnym Strony...

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

Przygotowanie powierzchni do procesu klejenia MILAR

Specjalny lakier wodny połyskowy o uniwersalnym zastosowaniu, nieczuły na * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU

G 9/99 tępy mat FoodSafe. Opis lakieru. Lakier wodny matowy o szybkim schnięciu i wysokiej odporności na zblokowanie, tępy mat

PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE

brutto 123 zł brutto 487,97 zł

Armatura & Szybkozłącza

Opis. Zastosowanie. Karta Techniczna

Termometr gwintowany Z przewodem przyłączeniowym Model TF37

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

EPOXOL FLOOR S KARTA TECHNICZNA 1/5 Samopoziomująca posadzka epoksydowa, bezrozpuszczalnikowa.

JETON WĘŻE PRZEMYSŁOWE. Przewody do chłodziwa. Materiał: Acetal (POM) Temp. pracy: Do +65 C Temp. topnienia: +165 C

IK 25. rozmiar gwintu [cal]

KARTA INFORMACYJNA Sikadur 30

Materiał : Żeliwo sferoidalne

WYSOKIE CIŚNIENIA - wyposażenie UHP

Poniżej przedstawiony jest zakres informacji technicznych obejmujących funkcjonowanie w wysokiej temperaturze:

DESKLIFT DL11 DANE TECHNICZNE

Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

GRAFEN PROFESSIONAL PIANA OGNIOCHRONNA PISTOLETOWA B1 750 ml Karta techniczna wyrobu. Piana OGNIOCHRONNA pistoletowa GRAFEN PROFESSIONAL B1 750ml

FRIATEC AG. Ceramics Division FRIDURIT FRIALIT-DEGUSSIT

MKA CHEMFIX EASF ARCTIC

Kołnierze API 6A. API 6A TYP 6B 13,8 MPa (2000 psi) API 6A TYP 6B 20,7 MPa (3000 psi) API 6A TYP 6B 34,5 MPa (5000 psi) R S OD BC K P T N H

Węglikowe pilniki obrotowe. Asortyment rozszerzony 2016

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

Innowacyjne rozwiązania dla silników elektrycznych

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Kotwy chemiczne - pręty gwintowane

Zawór typu Block-and-bleed 2 - drogowy Modele IV20 i IV21

WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE

SPOSÓB SPRAWDZANIA ZGODNOŚCI MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH Z USTALONYMI LIMITAMI

Instrukcja Techniczna StoPox BI

Prowadnice z tworzywa sztucznego

Bezbarwny preparat do pielęgnacji, uszczelniania i utwardzania posadzek betonowych

Instrukcja "Jak stosować preparat CerMark?"

FISZKA TECHNICZNA ŻYWICA POLIURETANOWA GLOBALCAST

HYPERDESMO ETA 04/0082

PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM

Siłowniki serii 41 Profil aluminiowy. NAPĘDY > Siłowniki serii 41 KATALOG > Wydanie 8.7. Podwójnego działania, z amortyzacją, magnetyczne Ø mm

LOC-LINE WĘŻE PRZEMYSŁOWE. Przewody do chłodziwa. Materiał: Acetal (POM) Temp. pracy: Do +76 C Temp. topnienia: +165 C

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

Construction. System do ogniochronnego zabezpieczania szczelin dylatacyjnych w klasie do EI 120. Opis produktu. Badania 1/6

Właściwości szkła Colorimo

Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje Metal / metal. Materiał : Stal nierdzewna

KARTA TECHNICZNA. Alifatyczna poliuretanowa warstwa wierzchnia, ochrona UV Obszary o lokalnym ruchu pieszych

POMPY. Seria STU4/STU4 (N) i STU4 (NE) Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 360 m

1/ Podwójnego działania, z amortyzacją, magnetyczne Ø160, 200, 250, 320 mm

Elementy do maszyn i przyrządów

iglidur X Technologie zaawansowane

Collomix Xo --- nowa generacja mieszalników

KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Sikadur -30

KOTWA CHEMICZNA SPEC Żywica poliestrowa bez styrenu

Błony klejowe z klejem 200MP

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

LOC-LINE WĘŻE PRZEMYSŁOWE. Przewody do chłodziwa. Materiał: Acetal (POM) Temp. pracy: Do +76 C Temp. topnienia: +165 C

POJEMNOŚĆ 500ML *CENA NETTO PRZED RABATEM

Warszawa, dnia 19 listopada 2013 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 15 października 2013 r.

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

TECHNOLOGIA USZCZELNIENIA PRZEPUSTÓW RUROWYCH/KABLOWYCH PRZECIW WODZIE POD CIŚNIENIEM

Klapa zwrotna z tarczą dzieloną. Korpus z żeliwa szarego: PN 16 Korpus z żeliwa sferoidalnego: PN do 600 mm (2 do 24")

karta techniczna obszar zastosowania

TOPCAST 60R + TOPCAST 60L ISO 60 LUB ISO 68 SZYBKOUTWARDZALNA ŻYWICA POLIURETANOWA REGULOWANY CZAS ŻYCIA - UNIWERSALNA

Przepustnica typ 57 L

Warszawa, dnia 5 sierpnia 2014 r. Poz. 1035

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr 0016/2013

INFORMACJA TECHNICZNA

Dwupołożeniowe zawory odcinające typu DSV 1 i DSV 2 CHŁODNICTWO I KLIMATYZACJA. Dokumentacja techniczna

MATISOL - Klej do gontów bitumicznych

Terofoam AFS Dwuskładnikowa Pianka Wygłuszająca

SIŁOWNIK LA23 DANE TECHNICZNE

Elastyczne taśmy uszczelniające z termoplastycznego PCW (P-PCW) do uszczelniania szczelin dylatacyjnych i spoin roboczych

KARTA TECHNICZNA. Poliuretanowy grunt podłogowy. Phoenix Distribution ul. Gajowa 8, lok Poznań, POLAND

Transkrypt:

LOCTITE Arkusz Danych Technicznych Loctite 222 Kwiecień 2004 r. OPIS WYROBU LOCTITE 222 posiada następującą charakterystykę: Technologia Akrylowa Typ chemiczny Ester dimetyloakrylowy Wygląd (nieutwardzony) Purpurowy płyn LMS Fluorescencja Dodatnia w świetle UV LMS Składniki Jednoskładnikowy nie wymaga mieszania Lepkość Niska, tiksotropowy Utwardzanie Beztlenowe Utwardzanie drugorzędowe Aktywator Zastosowanie Uszczelnianie gwintów Wytrzymałość Niska Loctite 222 opracowany został do blokowania i uszczelniania połączeń gwintowanych wymagających łatwego rozłączania przy pomocy standardowych narzędzi ręcznych. Wyrób ulega utwardzeniu znajdując się pomiędzy blisko spasowanymi powierzchniami metalowymi pod nieobecność powietrza i zapobiega poluzowaniom oraz przeciekom powstałym w wyniku udarów lub wibracji. Szczególnie dobrze nadaje się do zastosowań takich jak dopasowywanie wkrętów dociskowych, połączeń o małej średnicy lub dużej długości, w przypadku których konieczny jest łatwy demontaż przy pomocy ręcznych narzędzi i bez uszkodzenia wkrętu. Tiksotropowa natura LOCTITE 222 ogranicza migrację produktów płynnych po umieszczeniu na subrstracie. TYPOWE WŁAŚCIWOŚCI MATERIAŁU NIEUTWARDZONEGO Ciężar właściwy w temp 25 C 1,05 Temperatura zapłonu patrz Arkusz Danych Bezpieczeństwa Wyrobu Lepkość, Brookfield RVT, 25 C, mpa.s (cp): Wrzeciono 3, prędkość 2,50 obr/min 3500 LMS Wrzeciono 3, prędkość 25 obr/min 900 do 1500 LMS Lepkość, EN 12092 MV, 25 C, po 180 s, mpa.s (cp): Siła ścinania 277 s -1 135 TYPOWE WŁAŚCIWOŚCI UTWARDZANIA Prędkość utwardzania w zależności od substratu Prędkość utwardzania zależy od użytego substratu. Poniższy wykres pokazuje wykształcaną z czasem wytrzymałość na złamania śrub i nakrętek stalowych M10 w porównaniu z innymi materiałami, testowaną zgodnie z ISO 10964. Os pozioma czas utwardzania Linia niebieska mosiądz Linia czarna stal Linia czerwona dichromian cynku Linia szara stal nierdzewna strona 1 z 6

Prędkość utwardzania w zależności od wielkości wypełnianej szczeliny Szybkość utwardzania zależy od wielkości wypełnianej szczeliny. Szczelina w mocowaniach śrubowych zależy od typu, jakości i wielkości gwintu. Poniższy wykres pokazuje wytrzymałość na ścinanie wykształcającą się z czasem na stalowych szpilkach i kołnierzach o różnorodnych kontrolowanych szczelinach i testowanej zgodnie z ISO 10123. Oś pozioma czas utwardzania Prędkość utwardzania w zależności od temperatury Prędkość utwardzania zależy od temperatury. Poniższy wykres pokazuje wytrzymałość na złamanie wykształcaną z czasem w różnych temperaturach, przy zastosowaniu śrub i nakrętek stalowych M10 i testowaną zgodnie z ISO 10964 Oś pozioma czas utwardzania strona 2 z 6

Prędkość utwardzania w obecności aktywatora W przypadkach, w których czas utwardzania jest zbyt długi lub obecne są duże szczeliny naniesienie aktywatora na powierzchnię poprawi czas utwardzania. Poniższy wykres prezentuje wytrzymałość na złamanie wykształcaną z czasem przy zastosowaniu Aktywatora 7471 i 7649 na śrubach i nakrętkach z dichromianu cynku M10 i testowaną zgodnie z ISO 10964. Oś pozioma czas utwardzania Linia czerwona bez aktywatora TYPOWE WŁAŚCIWOŚCI MATERIAŁU UTWARDZONEGO Właściwości fizyczne: Współczynnik rozszerzalności cieplnej, ASTM D 696, K -1 80 x 10-6 Współczynnik przewodnictwa cieplnego, ASTM C 177, 0,10 W/(m. K) Ciepło właściwe, kj/(kg. K) 0,30 TYPOWE ZACHOWANIE MATERIAŁU UTWARDZONEGO Właściwości klejące: Po 24 godzinach w temp. 22 C Moment rozruchowy, ISO 10964: Śruby i nakrętki stalowe M10 N. m 6 (funt cal) (50) Moment dominujący, ISO 10964: Śruby i nakrętki stalowe M10 N. m 4 (funt cal) (35) Moment rozruchowy, ISO 10964, uprzednio zerwane do 5 N. m: Śruby i nakrętki stalowe M10 N. m 14 (funt cal) (120) Maksymalny moment dominujący, ISO 10964, uprzednio zerwane do 5 N. m: Śruby i nakrętki stalowe M10 N. m 14 (funt cal) (120) Wytrzymałość na ścinanie w ściskaniu, ISO 10123: Stalowe szpilki i kołnierze N/mm 2 2,50 LMS (psi) TYPOWA ODPORNOŚĆ ŚRODOWISKOWA Utwardzany przez 1 tydzień w temp 22 C Moment rozruchowy, ISO 10964, uprzednio zerwane do 5 N. m: Śruby i nakrętki M10 stalowe fosforanowane fosforanem cynku ( 360) strona 3 z 6

Wytrzymałość cieplna Testowano w temperaturze Oś pionowa - % wytrzymałości Oś pozioma temperatura Starzenie cieplne Poddawano starzeniu we wskazanej temperaturze i testowano w temp. 22 C. Oś pionowa - % wytrzymałości początkowej w temp. pokojowej Oś pozioma godziny Odporność na działanie substancji chemicznych / rozpuszczalników Poddawano starzeniu we wskazanych warunkach i testowano w temp. 22 C % wytrzymałości początkowej Środowisko C 100 godzin 500 godzin 1000 godzin 5000 godzin Olej silnikowy 125 100 95 90 85 Benzyna 22 95 95 95 95 ołowiowa Płyn hamulcowy 22 95 95 95 90 Glikol + woda 87 80 80 80 80 50/50 Aceton 22 100 90 90 90 Etanol 22 95 95 90 90 strona 4 z 6

INFORMACJE OGÓLNE Nie zaleca się używania tego wyrobu w czystym tlenie i/lub w systemach bogatych w tlen, a także nie należy go wybierać do uszczelniania materiałów chlorowych i innych silnych środków utleniających. Aby uzyskać informacje dotyczące bezpiecznego posługiwania się wyrobem, proszę zapoznać się z Arkuszem Danych Bezpieczeństwa wyrobu (MSDS). Jeśli do czyszczenia powierzchni przed klejeniem stosowane są systemy wodne, istotną kwestią jest sprawdzenie zgodności roztworu myjącego ze środkiem klejącym. W pewnych przypadkach wodne środki czyszczące mogą zaburzyć proces utwardzania i skuteczność środka klejącego. Wyrób nie jest normalnie zalecany do stosowania na tworzywach sztucznych (w szczególności tworzywach termoplastycznych gdzie może wystąpić pękanie tworzywa pod obciążeniem). Użytkownikom zaleca się sprawdzenie zgodności wyrobu z takimi tworzywami. Wskazówki dotyczące stosowania Przy montażu 1. Dla osiągnięcia najlepszych wyników należy oczyścić wszystkie powierzchnie (zewnętrzne i wewnętrzne) przy pomocy rozpuszczalnika czyszczącego Loctite i pozwolić na jego wyschnięcie. 2. Jeśli materiałem jest nieaktywny metal lub prędkość utwardzania jest zbyt niska, wszystkie gwinty należy spryskać aktywatorem 7471 lub 7648 i pozwolić na jego wyschnięcie. 3. Przed użyciem wyrób należy dobrze wstrząsnąć. 4. Aby nie dopuścić do zbijania się wyrobu w dyszy, nie dopuszczać do bezpośredniego zetknięcia końcówki dyszy z powierzchnią metalu podczas nanoszenia. 5. W przypadku otworów na wylot, nanieść kilka kropli wyrobu na miejsce styku śruby i nakrętki. 6. W przypadku otworów ślepych, nanieść kilka kropli wyrobu na wewnętrzny gwint na samym dnie otworu. 7. Dokonywać montażu i dociskać zgodnie z wymaganiami. 8. Do zastosowań uszczelniających, nanieść 360 pierścień wyrobu na wiodący gwint części męskiej złącza, pozostawiając pierwszy zwój gwintu bez wyrobu. Wtłoczyć materiał do wnętrza gwintu tak, aby dokładnie wypełnił rowki. W przypadku większych gwintów i rowków należy stosownie dopasować ilość wyrobu i nanieść 360 pierścień wyrobu także na gwint żeńskiej części złącza. Przy demontażu 1. Usunąć przy pomocy standardowych narzędzi ręcznych. 2. W rzadkich przypadkach, w których narzędzia ręczne nie wystarczają ze względu na znaczną długość uszczelnienia, należy miejscowo rozgrzać śrubę lub nakrętkę do temp. 250 C. Demontażu dokonywać, gdy części są jeszcze gorące. Przy czyszczeniu 1. Utwardzony produkt można usunąć poprzez kombinację nasączania rozpuszczalnikiem Loctite oraz ścierania ręcznego np. przy pomocy drucianej szczotki. Specyfikacja materiałowa Loctite (Loctite Material Specification LMS) LMS datowana 18 maja 1999 r. Dostępne są raporty z badań określonych właściwości dla każdej partii. Raporty z badań LMS obejmują wybrane parametry kontroli jakości uznane za odpowiednie względem użytkowania wyrobu przez klienta. Dodatkowo, obecne są obszerne kontrole zapewniające jakość i jednorodność wyrobu. Specyficzne wymagania klienta mogą być koordynowane przez dział jakości firmy Henkel Loctite. Przechowywanie Wyrób należy przechowywać w zamkniętych pojemnikach w suchym miejscu. Instrukcje dotyczące składowania mogą być podane na etykiecie znajdującej się na pojemniku wyrobu. Wyroby winny być utrzymywane w temperaturze pomiędzy 2 C a 8 C, chyba że informacja na etykiecie lub ulotce mówi inaczej. Przechowywanie w temperaturze poniżej 2 C lub powyżej 8 C nie jest zalecane. Temperatury poniżej 2 C oraz powyżej 8 C mogą niekorzystnie wpłynąć na właściwości wyrobu. Materiał wyjęty z pojemnika, może podczas użytkowania ulegać zanieczyszczeniu. Nie należy umieszczać materiału z powrotem w oryginalnym opakowaniu. Loctite nie bierze odpowiedzialności za wyrób, który został zanieczyszczony, lub który był przechowywany w warunkach odmiennych od zalecanych. W razie konieczności uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z Centrum pomocy technicznej lub Przedstawicielem do spraw obsługi klienta. strona 5 z 6

Przeliczenia: ( C x 1.8) + 32 = F kv/mm x 25,4 = V/milical mm x 0.039 = cale mpa.s = cp N/mm 2 x 145 = psi N x 0,225 = funt Uwaga Dane zapewnione w niniejszej ulotce mają wyłącznie charakter informacyjny i wedle naszej wiedzy są wiarygodne. Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za wyniki uzyskane przez osoby trzecie, ze względu na brak możliwości kontroli nad metodami przez nich używanymi. Ustalenie przydatności jakichkolwiek metod produkcyjnych oraz zapewnienie ochrony osób i mienia przed zagrożeniami, jakie mogą być związane z posługiwaniem się i użytkowaniem wyrobu leży w odpowiedzialności użytkownika. W świetle powyższego stwierdzenia, Loctite Corporation jednoznacznie zrzeka się wydawania jakichkolwiek gwarancji - wyrażonych lub domyślnych - włącznie z gwarancjami przydatności do obrotu handlowego lub przydatności do określonego celu, wynikających z użytkowania wyrobów Loctite Corporation. Loctite Corporation w szczególności odrzuca wszelką odpowiedzialność za uszkodzenia wszelkiego typu, powstałe w konsekwencji użytkowania wyrobu, lub przypadkowe, włącznie z utratą zysku. Zawarta tu dyskusja dotycząca różnorodnych procesów lub związków nie oznacza określenia, że są one objęte prawami patentowymi osób trzecich lub też są objęte licencją na mocy patentów Loctite Corporation. Zaleca się, aby każdy użytkownik dokonał testów zastosowania produktu przed jego stałym użyciem, stosując dane zawarte w niniejszej ulotce jako wskazówki. Produkt ten może być objęty jednym lub więcej patentem na terenie USA lub pozostałych krajów świata. Używanie znaków handlowych LOCTITE jest znakiem handlowym Henkel Loctite Odnośnik 0.3 Henkel Loctite Americas Henkel Loctite Europe Henkel Loctite Asia Pacific +860.571.5100 +49.89.9268.0 +852.2233.0000 Aby w sposób bezpośredni uzyskać kontakt z lokalnymi biurami sprzedaży i centrami wsparcia technicznego zapraszamy na stronę: www.loctite.com strona 6 z 6