700 / 800 / 900 / 1000 / 1200 TOP RAIL 5320 DK MONTERINGSVEJLEDNING UK INSTALLATION GUIDE PL PODRĘCZNIK INSTALACJI

Podobne dokumenty
700 / 800 / 900 / 1000 / 1200 TOP RAIL 5310 DK MONTERINGSVEJLEDNING UK INSTALLATION GUIDE PL PODRĘCZNIK INSTALACJI

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Definisjoner våtsone

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

TYLÖ SAUNA EVOLVE PLUS GF

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

TYLÖ SAUNA EVOLVE PRO

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08


WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER PRO

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

Stół odciągowy Extraction table. Typ Type

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA

Oprawa / Fixture WERKIN

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

Driver`s hatch details for TIGER I, Ausf.E (for all versions) Detale do włazów kierowcy do Tirysa I - do wszystkich wersji

VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

MITSUBISHI L200 L200-PW

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

MODENA Gałki i uchwyty prysznicowe Knobs and shower handles PARMA

X = Krawędzie szlifowane i polerowane. X = Polished edges

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

System opuszczania szyb giętych i sferycznych. Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock


098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Robotic Arm Assembly Manual

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO

OPRAWY LED '2 32'Ï:,(7/$1,$ 1,6= FIXTURES )25 &29( $1' 1,&+( /,*+7,1*

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

Zasady bezpieczeństwa

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move

Camspot 4.4 Camspot 4.5

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)

Bruksanvisning för fäste för surfplatta. Bruksanvisning for feste til nettbrett. Instrukcja obsługi uchwytu do tabletów

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

TYLÖ SAUNA EVOLVE PLUS GC

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Załącznik 1 do ogłoszenia nr 10/2019/ZK

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM


OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader

Immigration Bank. Bank - Generelt. Bank - At åbne en bankkonto

System podnoszenia szyb giętych i sferycznych. Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-067

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

MILANO MILANO. System przesuwny MILANO Sliding system MILANO. MILANO System przesuwny / Sliding system 17/VIII/ 1

TRIESTE SF40 SF50 SF56

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

System Przesuwny TIERRA SF16 Sliding System TIERRA SF16

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Kod zestawu Set s code CDA/TS-01SET/10. grubość szkła (mm): 10 udźwig systemu (kg): Kod zestawu Set s code CDA/TS-02SET/10

UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

BUDRIO BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Uszczelki i progi kabinowe Clip seals & shower doorsteps AKCESORIA ACCESSORIES

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Monteringsanvisning för pakethållare. Monteringsanvisning for bagasjebrett. Instrukcja montażu bagażnika rowerowego

Bruksanvisning för tippbar kärra. Bruksanvisning for tippbar tilhenger. Instrukcja obsługi przyczepki przechylnej

Transkrypt:

700 / 800 / 900 / 1000 / 1200 TOP RAIL 5320 40 15 DK MONTERINGSVEJLEDNING UK INSTALLATION GUIDE PL PODRĘCZNIK INSTALACJI

DK INDHOLD UK CONTENTS PL ZAWARTOŚĆ A D E C B DK SE UK A Glasstang A FästskruvA Glass rail B VægbeslagB VäggfästeB Wall bracket C Glasbelag C GlasfästeC Glass bracket D Limredskaber D Limverktyg D Glue tools E SkumklodsE Skumblock E Foam block PL A szyna na szybę B uchwyt ścienny C uchwyt na szybę D przybory do klejenia E blok piankowy DK DIMENSIONER UK DIMENSIONS PL WYMIARY 700 / 800 / 900 / 1000 / 1200 40 15

4 DK OM GLASSLINE TOPSTANG Topstangen fås i både rustfrit stål og glas og er en stilfuld tilføjelse til GlassLine brusevæggen. Som afslutning på GlassLine brusevæg på 1200 mm anbefales topstangen til stabilisering. Topstangen skal ydermere bruges ved montering af GlassLine brusedør.

6 DK FORBEREDELSE 1 På GlassLine brusevæggen sidder et unidrain logo, som skal afmonteres, før det videre arbejde fortsættes. 5 Glasbeslaget til topstangen placeres på hjørnet af brusevæggen og spændes til med de to pinolskruer, der sidder i beslaget. unidrain logoet er limet fast med silikone. Silikonen skæres forsigtigt løs med en hobbykniv (OBS: Pas på ikke at ridse 2 glasset). 6 OBS: Stram skruerne til der er modstand og så en kvart omgang mere. Så er beslaget fastgjort 3 Når det lille emblem er skåret løst, kan det enten lirkes af eller forsigtigt slås af med en træklods. 7 Rens fliserne med en klud, hvor vægbeslaget til topstangen skal sidde, inden de næste trin udføres. 4 Afslutningsvis kan eventuel resterende silikone fjernes med silikonefjerner.

8 DK AFSÆT MÆRKE FOR TOPSTANGENS ENDELIGE POSITION 8 Mål dybden af brusenichen fra fliserne til unidrain logobeslagets yderside 12 Monter stål emnerne i enderne på glastangen 9 Mål til ydersiden af den kraftige (den største) del af glasbeslaget 13 Pres glasvæggen til siden (ud af) for at få enden af glasstangen ind over logobeslaget 10 Afsæt målet på flisevæggen på den modsatte side af brusenichen 14 Hold topstangen vandret ved hjælp af et vaterpas i den modsatte ende. Og afsæt derefter mærker på fliserne rundt om glastangens endebeslag i stål 11 Streg som markerer dybden af glasvæggen og brusenichen 15 Fjern folien fra skumklodsen og sæt klodsen fast på fliserne og placer skumklodsen i forhold til stregerne

10 DK MONTERING PÅ ANDRE OVERFLADER END FLISER FASTKLÆBNING AF VÆGBESLAG PÅ FLISER Det er muligt at skrue vægbeslaget fast, hvis det ønskes. Monteres topstangen på en vægoverflade, der ikke kan bære trækket fra limen, som f.eks. malede overflader, er dette et krav. 22 Vægbeslaget renses grundigt med vedlagte skumbørste. 26 Ved hjælp af den lille rive trækkes spor igennem limen. Håndsprayen anvendes som 23 27 rensevæske. Brug håndsprayen til at aktivere limen ved at spraye væske direkte på limen. 24 Tør beslaget grundigt, inden 28 25 Påfør limen i et ca. 3-5mm tykt 29 Træk riven gennem lim og væske på tværs et par gange for at sikre, at de to materialer bliver blandet. Tryk vægbeslaget fast på fliserne gennem hullet i skumklodsen. Skumklodsen holder beslaget på plads, mens limen tørrer. NB: Den fulde tørretid er 72 timer, men stangen kan forsigtigt færdigmonteres allerede efter 24 timer. (husk at fjerne den hvide skum klods når limen er tør)

12 DK FÆRDIGMONTER TOPSTANGEN 30 I den ende ind mod flisevæggen sættes pinolskruen i og fastspændes 31 Topstangen skydes ind over vægbeslaget 32 I enden med logobeslaget sættes pinolskruen i og fastspændes 33 Det færdige resultat

14 DK UK ABOUT GLASSLINE TOP RAIL The top rail is available in both stainless steel and glass and adds a stylish touch to the GlassLine shower screen. A top rail is recommended to stabilise a 1200 mm GlassLine shower screen. The top rail must also be used when installing a GlassLine shower door.

16 DK UK PREPARATION 1 The GlassLine shower screen has a unidrain logo that must be removed before continuing with the installation. 5 Place the glass bracket for the top rail on the corner of the shower screen and tighten it in place with the two set screws in the bracket. The unidrain logo is glued on with silicone. Carefully cut the silicone loose using a utility knife (NOTE: Be careful not to 2 scratch the glass). 6 NOTE: Tighten the screws until there is resistance, and then a quarter turn more. The bracket is then attached in place. 3 When the small emblem has been cut loose, it can either be pried off or gently hammered off using a wooden block. 7 Before performing the next steps, clean the tiles with a cloth where the wall bracket for the top rail will be placed. 4 Lastly, any remaining silicone can be removed using silicone remover.

18 DK MARK UP THE TOP RAIL S FINAL POSITION 8 Measure the depth of the shower cubicle from the tiles to the underside of the unidrain logo bracket. 12 Fit the steel items in the ends of the glass rail. 9 Measure to the outside of the thick (the biggest) part of the glass bracket. 13 Press the glass screen to the side (out) to get the end of the glass rail over the logo bracket 10 Mark up the measurement on the tiles on opposite side of the shower cubicle. 14 Hold the top rail level using a spirit leve at the opposite end. Mark up on the tiles around the steel end fitting of the glass rail 11 Line marking the depth of the glass screen and shower cubicle 15 Remove the film backing from the foam block. Attach the block to the tiles and position in relation to the lines

20 DK UK INSTALLATION ON OTHER SURFACES THAN TILES ADHESION OF WALL BRACKET TO TILES It is possible to screw the the wall bracket in place if desired. If the top rail is installed on a wall surface to which the glue cannot stick, such as painted surfaces, using screws is required. 22 Clean the wall bracket thoroughly using the enclosed foam brush. 26 Using the small rake, drag tracks through the glue. Use the hand spray as a 23 27 cleaning fluid. Use the hand spray to activate the glue by spraying the fluid directly on the glue. 24 Dry the bracket thoroughly 28 25 Apply the glue in a layer 29 Drag the rake across the glue and fluid a couple of times to ensure that the two materials are mixed together. Press the wall bracket against the tiles through the hole in the foam block. The foam block will hold the bracket in place while the glue dries. NOTE: The full drying time is 72 hours, but the rail can be carefully installed after just 24 hours. (Remember to remove the white foam block once the glue is dry)

22 UK FINISH OFF FITTING THE TOP RAIL 30 Insert the set screw and tighten at the tiled wall end. 31 Slide the top rail on top of the wall bracket. 32 Insert the set screw in the logo bracket end and tighten 33 The finished result

24 DK PL INFORMACJE O SZYNIE GÓRNEJ GLASSLINE Szyna górna, dostępna w wersjach ze stali nierdzewnej oraz ze szkła, stanowi stylowe wykończenie ściany prysznicowej GlassLine. Zaleca się stosowanie szyny górnej do stabilizowania ścian prysznicowych GlassLine 1200 mm. Szyna górna jest niezbędna także przy montażu drzwi kabiny prysznicowej GlassLine.

26 DK PL PRZYGOTOWANIE 1 Ściana prysznicowa GlassLine ma logo unidrain, które trzeba usunąć przed przystąpieniem do montażu. 5 Umieścić uchwyt na szybę do mocowania szyny górnej na narożniku ściany prysznicowej i dokręcić za pomocą dwóch śrub dociskowych. Logo unidrain jest przyklejone silikonem. Ostrożnie odciąć silikon nożem z łamanym ostrzem. (UWAGA: Zachować ostrożność, 2 aby nie porysować szyby.) 6 UWAGA: Dokręcić śruby do wyczucia oporu, a potem jeszcze o ćwierć obrotu. Uchwyt zostanie wówczas zamocowany. 3 Po odcięciu mały element z logo można podważyć lub delikatnie podbić za pomocą młotka i listewki. 7 Przed przejściem do dalszych kroków oczyścić szmatką glazurę w miejscu, gdzie przymocowany zostanie uchwyt ścienny na szynę górną. 4 Pozostały silikon można usunąć przy pomocy środka do usuwania silikonu.

28 PL OZNACZ KOŃCOWE POŁOŻENIE SZYNY GÓRNEJ 8 Zmierzyć głębokość kabiny prysznicowej od glazury do spodu wspornika z logo unidrain. 12 Założyć stalowe elementy na końce szyny na szybę. 9 Pomiaru dokonać do zewnętrznej powierzchni grubszej (największej) części uchwytu na szybę. 13 Przepchnąć szklaną ścianę na bok (na zewnątrz), tak aby koniec szyny na szybę znalazł się na wsporniku z logo. 10 Nanieść oznaczenia na glazurę po przeciwległej stronie kabiny prysznicowej. 14 Utrzymywać szynę górną w poziomie, przystawiając do przeciwległego końca poziomicę. Wykonać na glazurze oznaczenia wokół stalowego okucia końcówki szyny na szybę. 11 Oznaczanie liniami głębokości szklanej ściany i kabiny prysznicowej 15 Zdjąć folię z piankowego bloku. Przymocować blok do glazury i odpowiednio ustawić względem linii.

30 DK PL MONTAŻ NA POWIERZCHNIACH INNYCH NIŻ GLAZURA PRZYKLEJANIE UCHWYTU ŚCIENNEGO DO GLAZURY W razie potrzeby uchwyt ścienny można przymocować śrubą. W przypadku montażu szyny górnej na powierzchni, do której nie przywiera klej, takiej jak na przykład ściana malowana, konieczne jest wykorzystanie śrub. 22 Dokładnie oczyścić uchwyt ścienny za pomocą dołączonej gąbki. 26 Posługując się małym grzebykiem, uformować paski w warstwie kleju. Oczyścić przy pomocy 23 27 spryskiwacza ręcznego. Aktywować klej poprzez bezpośrednie naniesienie płynu spryskiwaczem ręcznym. 24 Dokładnie osuszyć uchwyt przed 28 25 Nałożyć warstwę kleju o 29 Kilka razy przeciągnąć grzebykiem warstwę kleju i płynu, tak aby skutecznie wymieszać oba składniki. Docisnąć uchwyt ścienny do glazury przez otwór w bloku piankowym. Blok piankowy utrzyma uchwyt nieruchomo do czasu wyschnięcia kleju. UWAGA: Całkowite utwardzenie kleju trwa 72 godziny, ale szynę można ostrożnie zamontować już po 24 godzinach. (Pamiętać o zdjęciu białego bloku piankowego po wyschnięciu kleju.)

32 PL OSTATNIE KROKI MONTAŻU SZYNY GÓRNEJ 30 Wprowadzić śrubę dociskową i dokręcić na końcu znajdującym się przy ścianie z glazurą. 31 Ostrożnie nasunąć szynę górną na uchwyt ścienny. 32 Wprowadzić śrubę dociskową we wspornik z logo i dokręcić ją. 33 Rezultat

www.unidrain.com