!" # # $% # & % # & # & ' % # & # ( ) "& #! ) #! & "! * * * " $! ( * * $ ( * $ ( "!! " * )+, -,.)+/0 111 ! * * $ (

Podobne dokumenty
!" # # $% # & % # & # & ' % # & # ( ) "& #! ) #! & "! * * * " $! ( * * $ ( * $ ( "!! " * )+, -,.)+/0 111 ! * * $ (

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

!" # # $% # & % # & # & ' % # & # ( ) "& #! ) #! & "! * * * " $! ( * * $ ( * $ ( "!! " * )+, -,.)+/0 111 ! * * $ (

DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie

NIC nie zapłacisz, gdy nie będzie zwrotu

Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym

NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. Dokumenty które należy poświadczyć:

FORMULARZ NIEMCY zwrot podatku za rok:

INSTRUKCJA - BELGIA. PERFECTA ul. Głowackiego Racibórz

ZWROT PODATKU - BELGIA

Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym

ZWROT PODATKU - BELGIA

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

2. Informacja o koncie bankowym - należy podpisać dokument w miejscu do tego przeznaczonym w polu podpis

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

ZASIŁEK RODZINNY KINDERGELD (NIEMCY) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ZWROT PODATKU - NIEMCY

zlecenie zlecenie Lohnzettel zaśw. austriacki Nasz wniosek

ZWROT PODATKU - NIEMCY

ZWROT PODATKU - NIEMCY

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

ZWROT PODATKU - NIEMCY

ZWROT PODATKU - NIEMCY

ALL-TAX ul. Damrota Opole

! " # # ! " # " $ $ $ % &! $ # % " &! $ $ % & ' ( " " $ $ % & ' ' ( ) " % * " " $ $ % & " %)*+,-./.(/& #

FORMULARZ DANIA zwrot podatku za rok:

BRUTTO/NETTO- BEZȔGE-

INSTRUKCJA - NIEMCY. TAX PERFECTA ul. Mickiewicza Głogówek

ROZLICZENIE FIRMY JEDNOSOBOWEJ BEZ VAT PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE

ROZLICZENIE FIRMY JEDNOSOBOWEJ BEZ VAT PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE

INSTRUKCJA - NIEMCY. TAX PERFECTA ul. Mickiewicza Głogówek

1. Formularz zgłoszeniowy wypełnij go dokładnie nie opuszczając żadnego pola. Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy pomiń go.

INSTRUKCJA - NIEMCY. MULTIJOB ul. Damrota 4/ Opole

NIC nie zapłacisz, gdy nie będzie zwrotu

NIC nie zapłacisz, gdy nie będzie zwrotu

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach

UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 2 i 3 Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.

Tylko u nas z Ogólnopolską Kartą Dużej Rodziny rabaty do 20%

1.Loonfiche (belgijska karta podatkowa) oraz dodatkowo (jeżeli się posiada) dokument uprawniający do otrzymania pieniędzy wakacyjnych - ksera

ROZLICZENIE Z NIEMIEC DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ROZLICZENIE Z NIEMIEC DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ROZLICZENIE Z NIEMIEC DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ROZLICZENIE Z NIEMIEC DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

2. Informacja o koncie bankowym - należy podpisać dokument w miejscu do tego przeznaczonym w polu podpis

Płatność z góry HOLANDIA WSPÓLNE ROZLICZENIE (ROZŁĄKOWE) INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE

ROZLICZENIE Z NIEMIEC DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ROZLICZENIE Z NIEMIEC DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

WSZYSTKIE DOKUMENTY WYPEŁNIA Partner Fiskalny, którym może być jedynie współmałżonek!!!

Płatność z góry HOLANDIA WSPÓLNE ROZLICZENIE (ROZŁĄKOWE) INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE

NIEMCY - INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

ROZLICZENIE PODATKU Z NIEMIEC INSTRUKCJA

Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym

WSZYSTKIE DOKUMENTY WYPEŁNIA Partner Fiskalny, którym może być jedynie współmałżonek!!!

INSTRUKCJA - BELGIA ZAPRASZAMY

Rozliczenie podatku BE

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

Szanowni Państwo, W przypadku niejasności jesteśmy do Państwa dyspozycji w godz od poniedziałku do piątku i w soboty w godz

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;

NIEMCY ROZLICZENIE WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. Dokumenty które należy poświadczyć:

ALL-TAX ul. Królewska 3/ Lublin

Witamy serdecznie, przesyłamy potrzebne informacje do rozliczenia podatku niemieckiego.

1.Loonfiche (belgijska karta podatkowa) oraz dodatkowo (jeżeli się posiada) dokument uprawniający do otrzymania pieniędzy wakacyjnych - ksera

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

ZASIŁEK RODZINNY NIEMCY WYKAZ POTRZEBNYCH DOKUMENTÓW

ALL-TAX ul. Królewska 3/ Lublin

ZASIŁEK RODZINNY NIEMCY WYKAZ POTRZEBNYCH DOKUMENTÓW

INSTRUKCJA BELGIA. ALL-TAX ul. Królewska 3/ Lublin

INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU PODATKU - AUSTRIA

Imię nazwisko/firma... telefon:.. ..

DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. haczykiem v ) i odesłać do nas. Dokumentu nie uzupełniać danymi osobowymi.

UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

AUSTRIA - INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

ROZLICZENIE PODATKU Z NIEMIEC INSTRUKCJA

AUSTRIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE

ROZLICZENIE PODATKU Z NIEMIEC INSTRUKCJA

ROZLICZENIE PODATKU Z NIEMIEC INSTRUKCJA

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

ROZLICZENIE PODATKU Z NIEMIEC INSTRUKCJA

ROZLICZENIE PODATKU Z NIEMIEC INSTRUKCJA

ROZLICZENIE Z AUSTRII

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

- %& #! &.& & ( # + % '/

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

Rozliczenie podatku BE

AUSTRIA - INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

RF-1281E, RF-1454E, BANK ACCOUNT INFORMATION

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

UKAD Sp. z o.o. sp. k. ul. Kasprowicza 52 p. 20 NIP KRS www. UKAD.pl tel Ankieta - z

FORMULARZ NIEMCY zwrot podatku za rok:

ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA

Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika. Nazwisko Imię Data urodzenia Name Vorname Geburtsdatum

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

POŚWIADCZENIE DANYCH OSOBOWYCH OSÓB PRACUJĄCYCH POZA GRANICAMI

Transkrypt:

!" # #$%#&%#&#&'%#&#( )"&#! )#!&"!** *"$!( * *$( *$( "!!"* )+, -,.)+/0111!**$( * "!!* * $(!" #!#$% ) * 2 & # "!! $ 111( & '( () *+ &)&, -*$(##34 # 5&!##"2&6*374$ #"*111( &* & ( +. 2 & *!!!'!&& ( (/( 0) ( (()( ) ) )1 "2 )) 3 1) /(3.. (2 (,( *) &4 56%677768$569:#777 )!#"!! 2 & & 6 # & 6& ; ( ( ",(. 2' 4 8779:877! &;779:<77 =/>9?%@ " 4;<4)

GNIEMCY!"#$%& '( & )*&(( &+,(- '(-,'...!%$/$$ 012//"3""# 0 4 & & (&56 (7 8$ (( ( 5 & 9 - &:;& & <= &> -(&&> <+= 4 & 9 & 7 &> ( - &-+5& (( &> + 5 &? &&> ;& & @ &( 5& : 8" ;& & ( &-+5& $: ;& & &> &> 9&( &> & "0 &-& ;& & &>+ + : ( 3 #: @ ;& & %0 5 & &>9 + & &>:+((&&> +(& ( & (( - & && &( ((@ 8# $:@ &>&5& &>@6@ & &;& & "A@ (&>&>&> (&> (( ;& & &( 6 - - ( 6 :&> &> ;& & & (( & & &( - ;& & 5& &> &>&5& ;& & 8% $A@ ( @$..B:'CD ( @CD "; ;& &@(;& & - 9 ( 5& /E&> +&>&( - &-: & ( @2/ B:'CD ( &> &> &> & - - - $.B:'CD + &>(94 7 (D 1 - ".CD &5& - - ( #.B:'CD (& (( ;& &$.B:'CD @( (&&>- B:')F 4F 7 0 &40 &7 D- 4D- 7 G 4G 7 0-4 0-7 :G 4 :G7, 4,7 G 4G 7 0; 4 0(; 7 F '4- (<F99 - -= F 7 F, (- 4 - <, (-= F 7 F ;-- 4 9 &? <;--= F 7 F, - D- 4 -<, -D-=F 7 0 &, -4 - <, -= 0 &7 D-, (- 4 -<, (-=D- 7 G- H> D9 4 - <H> D9 = (D 7 0- D-4 - <D-=0-7ICDG- 4 (D 7 #;& &-(5& 0 ( ( 8%$ (( %, ( & @ -( JE 3 &(( (& + -4KG7!& &( ;& &;& & ;& & ;& & ;& && - (- @ (;& & 3 ;& & & 4 7!J 9&( 4 7 " 2;& & ( ;& & $% @&>5 - &-: ( & &( - &: /;& && ;& &@- @ @$% &( - &-:; (( &(- &-: +& - (( $.A@ @ 6 &( (( & ( ;& & $$ ;& & 56 - - $"-- &:@;& &5 @@;& & @& (( @ &>+ &?&> + ;& &@- ;& & &>5+ ;& & #.4B:'CD :LHGLG:L0;L7"%.0M,- &- : 8! 0- ;& & &( 5& ( $&> ;& & +"%I "&( 3 ((I # ;& &( &>? @&>& - &&> &( + +;& &I % & + & ((I! (5& &5& &> @( - ;& & ( - 3 &> 56- (@ & @ @ &- % +&&> & &( 8 - & (( (& -56 #.(".$%&> ;& & -( &;& &@ -- $!#(@ 83 ;& & $ +- &: I " N & &( - & : &I #56&( &>- &:I % & ;& & &> &> + 82 ;& & @- - (( ;& &(& @ ( &( ;& & (( ;& & $% &( ( (& 5 &&(( ( && M& &( &5& &5& - 8/ $ ;& & @ - &> &> &> &> &( (( ;& & + ( G &>- "/.2$//3&> &> &>4L:".." $.$ /"+N7 (+ @&+ -&> " ;& & ( 9 ;& & (- @ ;& & -- @& &&( &< =( 5& # ;& & 5 & @ ( @ 9-(& &> @ &> 8$. :+&>( &&>-&> ( @(;&> @ + & @&( 8$$ $ (( -( 9 ( - @5& " &> -&> ( (,H - #$

NIEMCY!"#$%& '( & )*&(( &+,(- '(-,'...!%$/$$ 012//"3""# 0 4 & & (&56 (7 8$ (( ( 5 & 9 - &:;& & <= &> -(&&> <+= 4 & 9 & 7 &> ( - &-+5& (( &> + 5 &? &&> ;& & @ &( 5& : 8" ;& & ( &-+5& $: ;& & &> &> 9&( &> & "0 &-& ;& & &>+ + : ( 3 #: @ ;& & %0 5 & &>9 + & &>:+((&&> +(& ( & (( - & && &( ((@ 8# $:@ &>&5& &>@6@ & &;& & "A@ (&>&>&> (&> (( ;& & &( 6 - - ( 6 :&> &> ;& & & (( & & &( - ;& & 5& &> &>&5& ;& & 8% $A@ ( @$..B:'CD ( @CD "; ;& &@(;& & - 9 ( 5& /E&> +&>&( - &-: & ( @2/ B:'CD ( &> &> &> & - - - $.B:'CD + &>(94 7 (D 1 - ".CD &5& - - ( #.B:'CD (& (( ;& &$.B:'CD @( (&&>- B:')F 4F 7 0 &40 &7 D- 4D- 7 G 4G 7 0-4 0-7 :G 4 :G7, 4,7 G 4G 7 0; 4 0(; 7 F '4- (<F99 - -= F 7 F, (- 4 - <, (-= F 7 F ;-- 4 9 &? <;--= F 7 F, - D- 4 -<, -D-=F 7 0 &, -4 - <, -= 0 &7 D-, (- 4 -<, (-=D- 7 G- H> D9 4 - <H> D9 = (D 7 0- D-4 - <D-=0-7ICDG- 4 (D 7 #;& &-(5& 0 ( ( 8%$ (( %, ( & @ -( JE 3 &(( (& + -4KG7!& &( ;& &;& & ;& & ;& & ;& && - (- @ (;& & 3 ;& & & 4 7!J 9&( 4 7 " 2;& & ( ;& & $% @&>5 - &-: ( & &( - &: /;& && ;& &@- @ @$% &( - &-:; (( &(- &-: +& - (( $.A@ @ 6 &( (( & ( ;& & $$ ;& & 56 - - $"-- &:@;& &5 @@;& & @& (( @ &>+ &?&> + ;& &@- ;& & &>5+ ;& & #.4B:'CD :LHGLG:L0;L7"%.0M,- &- : 8! 0- ;& & &( 5& ( $&> ;& & +"%I "&( 3 ((I # ;& &( &>? @&>& - &&> &( + +;& &I % & + & ((I! (5& &5& &> @( - ;& & ( - 3 &> 56- (@ & @ @ &- % +&&> & &( 8 - & (( (& -56 #.(".$%&> ;& & -( &;& &@ -- $!#(@ 83 ;& & $ +- &: I " N & &( - & : &I #56&( &>- &:I % & ;& & &> &> + 82 ;& & @- - (( ;& &(& @ ( &( ;& & (( ;& & $% &( ( (& 5 &&(( ( && M& &( &5& &5& - 8/ $ ;& & @ - &> &> &> &> &( (( ;& & + ( G &>- "/.2$//3&> &> &>4L:".." $.$ /"+N7 (+ @&+ -&> " ;& & ( 9 ;& & (- @ ;& & -- @& &&( &< =( 5& # ;& & 5 & @ ( @ 9-(& &> @ &> 8$. :+&>( &&>-&> ( @(;&> @ + & @&( 8$$ $ (( -( 9 ( - @5& " &> -&> ( (,H - #$

G!"# $% & '#( ) $ *+ *+ *+ *+, -- - ".! /! -"+ 0-1--# $! %#&+ 2-.' (!$ + -!-.' ' + 345!-.!-. $) (!$' *******************************!* 345!-!.. $) + (!$,*****************************!* 6 -!5!#'!"-. -" '-5!-! $- -!-!"# -. #$ /#* - + $! 0/!$ &7-!8*68*.!-$ -!9 :4$#-!5!#1-4!-." 6'-5. -!- -:#!- --!'!! -$!'-5! - 1!+ 7--!!2( $

G!"#$%& '()*+,-+$.. /#$#0-& 1## 1##+ - ($#/2$ %#!"#!$%&'()* +!$,-""... / 0 1 1 0,234 5 1 1607,238 960 :1 0,234 ;1607<:1 7,23< 17 1 0<74 =>?1@6AB7 8167 14C DDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 9+3- DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD,7 $#4#+ -

G Vollmachtgeber/in 1 IdNr. 2, 3 Geburtsdatum Vollmacht zur Vertretung in Steuersachen 4 TAX-POL ul. Walbrzyska 6 52-314 Wroclaw, POLEN Bevollmächtigte/r 5 - in diesem Verfahren vertreten durch die nach bürgerlichem Recht dazu befugten Berufsträger/innen - wird hiermit bevollmächtigt, den/die Vollmachtgeber/in in allen steuerlichen und sonstigen Angelegenheiten im Sinne des 1 StBerG zu vertreten. 6 Der/Die Bevollmächtigte ist berechtigt, Untervollmachten zu erteilen und zu widerrufen. Diese Vollmacht gilt nicht für: Einkommensteuer. Umsatzsteuer. Gewerbesteuer. Feststellungsverfahren nach 180 Abs. 1 Nr. 2, Abs. 2 AO. Körperschaftsteuer. Lohnsteuer. Grundsteuer. Grunderwerbsteuer. Erbschaft-/Schenkungsteuer. das Umsatzsteuervoranmeldungsverfahren. das Lohnsteuerermäßigungsverfahren. Investitionszulage. das Festsetzungsverfahren. das Erhebungsverfahren (einschließlich des Vollstreckungsverfahrens). die Abfrage bzw. den Abruf von bei der Finanzverwaltung gespeicherten steuerlichen Daten. die Vertretung im außergerichtlichen Rechtsbehelfsverfahren. die Vertretung im Verfahren der Finanzgerichtsbarkeit. die Vertretung im Straf- und Bußgeldverfahren (Steuer). Bekanntgabevollmacht: Die Vollmacht erstreckt sich auch auf die Entgegennahme von Steuerbescheiden und sonstigen Verwaltungsakten. Die Vollmacht erstreckt sich auch auf die Entgegennahme von Vollstreckungsankündigungen und Mahnungen. Die Vollmacht gilt grundsätzlich zeitlich unbefristet, aber nicht für Veranlagungszeiträume bzw. Veranlagungsstichtag/e vor. nur für den/die Veranlagungszeitraum/-zeiträume bzw. Veranlagungsstichtag/e 7 Die Vollmacht gilt, solange ihr Widerruf den Verfahrensbeteiligten nicht angezeigt worden ist. Bisher erteilte Vollmachten erlöschen. oder nur soweit diese dem/der o.a. Bevollmächtigten erteilt wurden. Ich bin damit einverstanden, dass alle Daten dieser Vollmacht elektronisch in einer Vollmachtsdatenbank gespeichert und an die Finanzverwaltung übermittelt werden. Wroclaw Ort, Datum 034161/1 Steuerliche Vollmacht für Bevollmächtigte nach 3 StBerG (11/2014) 9 Unterschrift Vollmachtgeber/in 8 10

G To pismo podpisać i wysłać do Urzędu Skarbowego w Polsce wraz z: - drukiem UE/EOG (przed wysyłką podpisać się) - dowodem wpłaty 17 zł na konto Urzędu Miasta ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------... dnia... Do: Urząd Skarbowy w:...... Od:... (Imię i Nazwisko)... (Adres zamieszkania) PESEL:... Uprzejmie proszę o wydanie zaświadczenia o wysokości dochodów, bądź braku dochodów, uzyskanych w roku podatkowym... celem przedłożenia w Urzędzie Skarbowym w Niemczech. Jeżeli na skutek formy opodatkowania (ryczałt, karta podatkowa) stwierdzenie moich dochodów nie będzie możliwe to proszę o odpowiednie uzasadnienie. Zaświadczenie proszę wystawić na załączonym formularzu niemieckiego Urzędu Skarbowego, ponieważ tylko taką formę honorować będzie niemiecki Urząd Skarbowy. Bardzo proszę nie dokonywać na druku żadnych adnotacji w innym języku. W/w zaświadczenie proszę wysłać na adres: ul. Wałbrzyska 6-8/8, 52-314 Wrocław Podstawa prawna: 1. Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 30.01.97 w sprawie wykonania niektórych przepisów ustawy - ordynacja podatkowa (Dziennik Ustaw nr 162 póz. 1124) 2. Dziennik Urzędowy Ministerstwa Finansów nr 15 z dnia 05.06.97 póz.62 3 3. Dziennik Urzędowy Ministerstwa Finansów nr 15 z dnia 05.06.97 póz.62 11 p.2 Jeżeli wnioskodawca przedkłada specjalny formularz, potwierdzenie żądanego przez wnioskodawcę stanu następuje na przedłożonym formularzu. Z poważaniem,...

* Zeile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Bescheinigung EU/EWR Zaświadczenie / kraje UE/EOG Der ausländischen Steuerbehörde zur Einkommensteuererklärung 20 - für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) - für Angehörige des deutschen öffentlichen Dienstes, die im dienstlichen Auftrag außerhalb der EU/des EWR tätig sind ( 1 a Abs. 2 Eikommensteuergesetz) Angaben zur Person Dane osobowe Steuerpflichtige Person (Stpfl.),bei Ehegatten: Ehemann Ehefrau / żona Osoba podlegająca opodatkowaniu, w przypadku małżonków: mąż Name / Nazwisko Name / Nazwisko Vorname / Imię Vorname / Imię Geburtsdatum / Data urodzenia Staatsangehörigkeit / Obywatelstwo Geburtsdatum / Data urodzenia Staatsangehörigkeit / Obywatelstwo Ansässigkeitsstaat / Kraj zamieszkania Postleitzahl, Wohnort / Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Straße, Hausnummer / ulica i numer domu Verheiratet seit dem Żonaty/mężatka od dn. Verwitwet seit dem Wdowiec/wdowa od dn. Einkünfte, die im Ansässigkeitsstaat der Besteuerung unterliegen Stpfl./Ehemann Osoba podlegająca opodatkowaniu/mąż Bruttoarbeitslohn Wynagrodzenie brutto Betrag / Währung kwota / waluta Werbungskosten koszty uzyskania przychodu - Andere Einkünfte z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Posostałe dochody np. z działalności gospodarczej, kapitału wynajmu Art der lub Einkünfte dzierżawy / rodzaj dochodów Betrag / Währung kwota / waluta Ansässigkeitsstaat / Kraj zamieszkania Postleitzahl, Wohnort / Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Straße, Hausnummer / ulica i numer domu Geschieden seit dem Rozwiedziony /a od dn. Bruttoarbeitslohn Wynagrodzenie brutto Werbungskosten koszty uzyskania przychodu,,, Wypelnic, / podpisac i podbic!!! Dauernd getrennt lebend seit dem W trwałej separacji od dn. Przychody podlegające opodatkowaniu w kraju zamieszkania Ehefrau /żona Betrag / Währung kwota / waluta - Andere Einkünfte z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Posostałe dochody np. z działalności gospodarczej, kapitału wynajmu lub dzierżawy Art der Einkünfte / rodzaj dochodów Betrag / Währung kwota / waluta 16 17 18 19 20 21 22 23 Unterschrift/Podpis Zapewniam, że powyższe dane są według mojej wiedzy prawdziwe Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben wahrheitsgemäß nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. Datum / data Datum / data Unterschrift Stpfl./Ehemann Podpis osoby podlegającej opodatkowaniu/ męża Unterschrift Ehefrau/ podpis żony Bestätigung der ausländischen Steuerbehörde Poświadczenie zagranicznego organu podatkowego Name und Anschrift der ausländischen Steuerbehörde / Nazwa i adres zagranicznego organu podatkowego 24 25 26 27 Es wird hiermit bestätigt, / Niniejszym poświadczamy, 1. dass die genannte(n) steuerpflichtige(n) Person(en) 200 ihren Wohnsitz in unserem Staat hatte(n); że wyżej wymieniona/e osoba/osoby podlegające opodatkowaniu, w r.200 miała/miały swoje miejsce zamieszkania w naszym kraju; 2. dass nichts bekannt ist, was zu den vorstehenden Angaben über die persönlichen Verhältnisse und über die Einkommensverhältnisse in Widerspruch steht. że nic nam nie wiadomo o tym, żeby powyższe dane dotyczące warunków osobistych oraz dochodów były niezgodne z prawdą. 28 29 30 Ort / Miejscowość Datum / data Dienststempel und Unterschrift / Pieczęć i podpis Bescheinigung EU/EWR - deutsch/polnisch 1. Ausfertigung für das deutsche Finanzamt Zaświadczenie UE/EOG niemiecko/polskie 1. Egzemplarz dla niemieckiego urzędu skarbowego