St. FEBRUARY 18, 2018 First Sunday of Lent Thomas Becket MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday 7:00pm Mass in Polish PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220 PARISH E-MAIL: stthomasbecket@stbmp.org PARISH STAFF Pastor: Rev. Chris Kulig Administrator: Rev. Curt Lambert Pastor Emeritus: Rev. John Roller Deacon Couple: Tony and Doreen Jannotta: (847) 690-9970 jannotta@comcast.net Administrative Assistant: Krystyna Maciorowski kmaciorowski@stbmp.org Parish Secretary / Bulletin Editor: Liz Mika: emika@stbmp.org Business Director: Patrick Reynolds: preynolds@stbmp.org Religious Education & Formation: Renata Sosin: (847) 296-9051 rsosin@stbmp.org Music Director: Paula Kowalkowski pkowalkowski@stbmp.org (847) 298-5450 Maintenance: Mariusz Klimek 1321 Burning Bush Lane Mt. Prospect, IL 60056 www.stthomasbecketmp.org
Lenten Regulations Abstinence from meat is to be observed by all Catholics 14 years old and older on Ash Wednesday and on all the Fridays of Lent. Fasting is to be observed on Ash Wednesday by all Catholics who are 18 years of age but not yet 59. Those who are bound by this may take only one full meal. Two smaller meals are permitted if necessary to maintain strength according to one s needs, but eating solid foods between meals is not permitted. The special Paschal fast, as well as abstinence, are prescribed for Good Friday and encouraged for Holy Saturday. Wstrzemięźliwość od potraw mięsnych musi być przestrzegana przez wszystkich Katolików, którzy ukończyli 14 rok życia, w Środę Popielcową oraz we wszystkie piątki w okresie Wielkiego Postu. W Środę Popielcową wszyscy Katolicy, którzy ukończyli 18 rok życia a nie przekroczyli 59 lat, zobowiązani są do zachowania Postu. Osoby które mieszczą sie w tych granicach wiekowych mogą sporzyć jeden posiłek. Dwa mniejsze posiłki dozwolone są w przypadku gdy są one konieczne do utrzymania się danej osoby na siłach, ale jedzenie pomiędzy posiłkami nie jest dozwolone. Paschalny Post jak również wstrzęmieźliwość od pokarmów mięsnych obowiązuje w Wielki Piątek i zachęca się do ich przestrzegania również w Wielką Sobotę. FRIDAYS IN LENT PIĄTKI W WIELKIM POŚCIE: 9:00am Mass in English / Msza Św. w jęz. angielskim 9:30am Stations of the Cross in English Stacje Drogi Krzyżowej w jęz. angielskim 6:15pm to 6:45pm - Confessions / Spowiedź 6:20pm - Stacje Drogi Krzyżowej - luty 23 i marzec 2, 9, 16 Stations of the Cross in Polish 7:00pm - Msza Św. w jęz. polskim / Mass in Polish 7:30pm - Gorzkie Żale / Lamentations in Polish 2 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community
Soup and Bread Suppers in Lent The Spiritual Life Commission will once again sponsor the Tuesday Soup and Bread nights. Soup and Bread will be served at 6:30pm on February 20 & 27 and March 13 & 20. This will be followed by a continuation of the video presentations by our Seminarian Elliot Zak: Come and learn the meaning of the words I desire mercy, not sacrifice I did not come to call the righteous but sinners. The Lenten Mission with St. Al s will be concluding on March 6th, therefore there is no Soup and Bread that week. We once again ask for donations of soup from our parishioners so that we may offer this simple supper free of charge. Look for the soup sign-up poster in the lobby and sign up to bring your favorite soup for one or more of the evenings. Bread is donated by Wally s Market, no bread donations are needed. We will also collect a free-will donation each evening to be given to a charity so that we fulfill the Lenten practice of both fasting and almsgiving. Please join your fellow parishioners for Soup and Bread, conversation, and spiritual enrichment. Serdecznie zapraszamy na Wielkopostne kolacje z zupą i chlebem. Potrzebne są osoby, które ofiarowałyby domowego wyrobu zupe. Lista do zapisu chętnych znajduje się w przedsionku kościoła. Kolacje rozpoczną się o godz. 6:30pm: luty 20 i 27 oraz marzec 13 i 20. Po każdej kolacji nastąpi ciąg dalszy prezentacji (w jęz. angielskim) naszego kleryka Elliota Żak pt: Idźcie i starajcie się zrozumieć, co znaczy: Chcę raczej miłosierdzia niż ofiary. Bo nie przyszedłem powołać sprawiedliwych, ale grzeszników". Podczas kolacji zbierane będą wolne datki, które zostaną przekazane na cele charytatywne... więc w jeden wieczór będziemy się modlić, jeść postny prosty posiłek i składać jałmużnę wszystkie trzy praktyki zlecane katolikom na Wielki Post. Zapraszamy wszystkich do wzięcia udziału, podzielenia się chlebem z innymi parafianami i jednocześnie wzbogacenie przeżycia Wielkiego Postu. Once again this year, our parish will participate in the Catholic Relief Services (CRS) Rice Bowl Lenten faith-in-action program. This program invites Catholics to live in solidarity with our most vulnerable brothers and sisters around the world through the three Lenten pillars of praying, fasting and almsgiving. RICE BOWLS were distributed in our parish on Ash Wednesday. Please return them with your donations on Palm Sunday weekend March 24/25. God Bless you for your generosity. Akcja MISKA RYŻU Katolickiej Organizacji Niesienia Pomocy (Catholic Relief Services-CRS) jest zakorzenionym w wierze programem przygotowanym na okres Wielkiego Postu. CRS zaprasza katolików do czynnej solidarności z najbiedniejszymi i najbardziej narażonymi na cierpienie braćmi i siostrami na całym świecie praktykując trzy filary Wielkiego Postu: modlitwę, post i jałmużnę. Miski Ryżu zostały rozdane w Środę Popielcową. Prosimy o ich zwrot z jałmużną w Niedzielę Palmową. Bóg Zapłać. February 18, 2018 First Sunday of Lent l 3
Greetings to you in this Season of Lent This liturgical season of the year is an invitation to greater awareness of how God works in our lives and how we can be involved in that process. The church calls us to use our time, talents and treasure during this season. How can we do that? TIME: Let s look at how we use our time during a 24-hour period: family responsibilities, work, household chores, TV/phone/computer time, etc. How can we fit God into our days? Waking up 10-15 min early and praying with a Lenten devotional, reading the Bible readings of the day, saying the rosary or attending the Stations of the Cross are some ways. Perhaps sitting in the presence of God and listening to what God has to say to you is another way. During the day s activities, can we become more aware of how God is working through us? Can you feel God with you as you prepare your meal for your family? As you talk with or visit a sick friend? As you bump into a neighbor and greet her warmly? These are sacred moments take notice. To each individual the manifestation of the Spirit is given for some benefit. (1 Cor 12:7) TALENT: Ministering at church how is God calling you? Volunteering? Showing a kindness to a neighbor or sick friend? Writing a letter to our pastor or someone else who may need some support? Paul tells us that we all have talents notice how we are using them this Lent. TREASURE: How are we called to give? As Catholic Christians, we are called to share our abundance. From giving to the church to giving to the charity of our choice, from making a meal to take to a neighbor in need to clearing out our closets and giving to Goodwill or another organization there are many ways to help others. TRANSFORMATION: As we are more aware of how we use our time, talents and treasure, we become transformed into living as Jesus taught us to live. May we all use this Lent be-ing and be-coming more and more like the One we follow so that our Easter Joy may be full. I wish you a blessed Lenten Season! Ta liturgiczna pora roku jest dla nas zaproszeniem do większej świadomości tego, jak Bóg działa w naszym życiu i jak my możemy zaangażować się w ten proces. Kościół wzywa nas abyśmy pożytecznie używali naszego czasu, talentów i skarbów w tym okresie Wielkiego Postu. Jak możemy to zrobić? CZAS: Spójrzmy, jak wykorzystujemy nasz czas w ciągu 24 godzin: obowiązki rodzinne, praca, prace domowe, czas na telewizje / telefon / komputer, itd. Jak możemy włączyć Boga w nasz dzień? Nastaw zegarek rano na 10-15 min wcześniej na modlitwe, czytanie fragmentu Biblii, odmawianie różańca czy uczęszczanie na stacje drogi krzyżowej, to tylko kilka przykładów. Być może siedzenie w ciszy w obecności Boga i słuchanie tego, co Bóg ma do powiedzenia, jest inną drogą. Czy w ciągu dnia możemy stać się bardziej świadomi tego, jak Bóg działa przez nas? Czy może zauważysz Boga przy sobie przygotowując posiłek dla swojej rodziny? Kiedy rozmawiasz lub odwiedzasz chorego przyjaciela? Jak spotykasz się z sąsiadem i witasz go serdecznie? To są święte chwile - zauważ je. Każdej osobie manifestacja Ducha jest dana dla jakiejś korzyści. (1 Kor 12: 7) TALENT: Pomoc w kościele - jak Bóg cię wzywa? Zgłaszanie się na ochotnika? Okazywanie życzliwości bliźniemu lub chorym przyjaciołom? Pisanie listu do naszego proboszcza lub kogoś, kto może potrzebować wsparcia? Św. Paweł mówi nam, że wszyscy mamy talenty - zauważ, jak używasz ich w tym Wielkim Poście. DARY: Jako chrześcijanie jesteśmy wezwani do dzielenia się naszymi darami. Od wspierania kościoła i organizacji charytatywnych finansowo, od przygotowania posiłku do biednych i bezdomnych, czy też wyczyszczenia swojej szafy i oddanie nadmiaru biednym - to tylko kilka przykładów pomocy innym. TRANSFORMACJA: Kiedy jesteśmy bardziej świadomi tego, jak wykorzystujemy nasz czas, talenty i skarby, przekształcamy się aby żyć tak jak Jezus tego uczył. Abyśmy wszyscy dobrze wykorzystali ten czas Wielkiego Postu na coraz lepsze zbliżenie się do Tego, za którym podążamy, aby nasza radość Wielkanocna była pełna. Życzę błogosławionego Wielkiego Postu! Paula Kowalkowski 4 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community
SOUP AND BREAD SUPPERS A light supper of soup and bread is served in the hall at 6:30pm on Tuesdays, February 20 & 27, March 13 & 20 followed by a presentation at 7pm: Come and learn the meaning of the words I desire mercy, not sacrifice I did not come to call the righteous but sinners. (Mt 9:13) A video series on the Divine Mercy by Fr. Michael Gaitley, MIC, facilitated with discussion by seminarian Elliot Zak. MULTI-PARISH LENTEN MISSION St. Alphonsus Church, 411 N. Wheeling Rd, Prospect Heights - March 4, 5, 6 @ 7pm In the Footsteps of Mary by Dr. Mary Amore. Sunday, March 4: Responding to God Monday, March 5: Living with Steadfast Faith Tuesday, March 6: Finding Hope in the Darkness REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE W JĘZ. POLSKIM ks. Sławomir Śledziewski - Duch Święty jako dawca miłości "Gdy zaś przyjdzie On, Duch Prawdy, doprowadzi was do całej prawdy. Bo nie będzie mówił od siebie, ale powie wszystko, cokolwiek usłyszy, i oznajmi wam rzeczy przyszłe". - J 16,13 Niedziela, 4 marzec podczas Mszy Św. o godz 7:30am i 10:45am Poniedziałek, 5 marzec o godz. 7pm Wtorek, 6 marzec o godz. 7pm Ksiądz prał. dr Sławomir Śledziewski pochodzi z Piątnicy, święcenia kapłańskie przyjął w 1995 r. w Łomży, a później studiował na Uniwersytecie Ludwika Maksymiliana w Monachium. W 2000 r. uzyskał tytuł doktora teologii dogmatycznej. Był wykładowcą Wyższego Seminarium Duchownego im Św.Jana Pawła II w Łomży zanim został osobistym sekretarzem Kardynała Gerharda Ludwiga Müllera, prefekta Kongregacji Nauki Wiary w Watykanie w latach 2012-2017. Kongregacja Nauki Wiary jest najstarszą z dziewięciu kongregacji Kurii Rzymskiej. Jej zadaniem jest dbanie o prawowierne głoszenie i obronę wiary katolickiej w całym Kościele.Ks. Sławomir nadal mieszka i pracuje w Rzymie. Ks Sławomir będzie również wygłaszał rekolekcje w zakresie Formacji Teologicznej dla katechetów w naszej parafii w poniżej wymienione daty. Zapraszamy również parafian. 3 marzec: 6-9pm Kto to jest Duch Św. 7 marzec: 7-9pm Dary Ducha Św. 8 marzec: 7-9pm Jedność działania Ducha Św Charyzmat i Sakrament February 18, 2018 First Sunday of Lent l 5
LENTEN PILGRIMAGE TO THE HOLY LAND March 11-20, 2019 with Fr. Chris Kulig and Fr. Robert Pajor Orientation meeting with the tour representative will be in our parish on Monday, February 19, 2018 at 7pm. WIELKOPOSTNA WYCIECZKA DO ZIEMI ŚWIĘTEJ Marzec 11-20, 2019 z Ks. Krzysztofem Kulig i z Ks. Robertem Pajor Spotkanie informacyjne z przedstawicielem biura podróży zajmującym się wycieczką odbędzie się w naszej parafii w poniedziałek, 19-go lutego o godz. 7pm. FR. CHRIS CAN RECEIVE WRITTEN CORRESPONDANCE WHILE HE IS AWAY. IF YOU WISH TO WRITE TO HIM, PLEASE DROP OFF YOUR LETTERS/CARDS AT THE PARISH OFFICE AND THEY WILL BE FORWARDED TO HIM. KS. KRZYSZTOF MOŻE OTRZYMYWAĆ KORESPONDENCJĘ PODCZAS SWOJEJ NIEOBECNOŚCI. WSZYSTKIE LISTY/KARTKI NALEŻY DOSTARCZYĆ DO BIURA PARAFIALNEGO. BĘDĄ MU PRZEKAZANE. PRZYGOTOWANIE DO SAKRAMENTU MAŁŻEŃSTWA W naszej katolickiej tradycji, związek małżeński jest Sakramentem. Dlatego tak wysoko cenimy małżeństwo i dlatego też przygotowanie do tego Sakramentu jest bardzo ważne. Jednodniowa sesja w jęz. polskim w zakresie wymagań Archidiecezji odbędzie się: 14 kwiecień 2018 Zapraszamy do uczestnictwa nie tylko naszych parafian. W celu zapisania się prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 847 827-9220. High School and College Age Youth Group Youth Knights of the Immaculata NEXT MEETING ON SATURDAY, FEB 24th @ 5:30pm Save the Date Women s Guild Fundraiser Luncheon!!! Please save the date, April 28 th, 2018, for the Women s Guild fundraiser luncheon. Tickets will be on sale in April. Food, raffles and entertainment will all be part of this fun afternoon. St. Thomas Becket Women s Guild Backyard Gardening for Birds and Butterflies Please join us for the Women s Guild meeting on Monday, February 19 th. The meeting will begin at 1 pm with the general business, split the pot and door prize, followed by refreshments and guest speaker. Note, this is an afternoon meeting so we avoid the cold and dark of winter. Our guest speaker will be Master Gardener and Certified Naturalist, Marian Thill. Marian will share pictures, stories and practical tips on how to turn an ordinary suburban garden into a wildlife haven. Learn how to attract a variety of butterflies and birds with simple eco-friendly elements and techniques that help you reconnect with the environment in your own backyard. As always guest and new members are welcome. Chicago Bulls vs Denver Nuggets Tickets Auction starting bid $120 (Value $260) 2 great seats 5 and 6, Row 4, in Section 219. Game on Wednesday March 21, 2018 Auction sheet in the lobby. Bid ends March 4th. Licytacja dwóch biletów na mecz Chicago Bulls z Denver Nuggets 21-go marca trwa do 4-go marca w przedsionku kościoła. Enrich your Lent with a free Lenten Scripture video series: https://stpaulcenter.com/lent-2018/ 6 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community
Men s Club Super Bowl Party THANK YOU! Great party, people and weather! I hope everyone enjoyed themselves with fun, food and spirits. The Men s Club expresses their gratitude to everyone purchasing tickets to make this fundraiser possible. An upmost appreciation to Christine Montmarquette (Kulikowski s daughter) after a busy weekend coming in to successfully get the appetizers and half time buffet on the table for our pleasure. Another big help to me during this long program is Liz Mika for the after Mass announcements and the colorful weekly bulletin updates. I want to thank the managers and businesses in our community for their donations. I sent 23 solicitations requests and these are the generous replies: A-Z Industries, Inc. of Northbrook, Il. Salerno s Di Lucca Pizzeria Johnny s Bar and Tap Little Villa Restaurant Lou Malnati's Rob Roy Golf Pino and Mary Cisterino John & Sara Wysocki: sport pictures custom creations available for sales Steve & Marie Lang: lamps for sale slangbear@comcast.net (getaliteonit) Marco s Pizza Black Finn Restaurant Chicago Blackhawks Chicago Wolves Hockey Chicago Bulls WA-Pa getti s on McHenry Road Prospect Heights Fitness Center Union Ale House I appreciate the kind compliments for our party, but all the supporting workers are where much of the credit is due for which I am blessed. It would be great to list all these wonderful volunteers that are so important, but space is limited. Thanks to everyone for helping with the clean up. Attendance was over 120 people. Winners are: $200 quarter winners: Jeff Prostko Debby Hetzel Gail Lawler The final $1000 score winner Prudy Mazzei Special thanks to my wife Karen for her patience as I cheerfully planned the event. If you enjoy these events, want to run this event, be a board member, join the Men s Club. We meet on the third Wednesday of the month for prayer, talk, food, laughter, entertainment and drink all in one night! The Men s Club is a benevolent organization supporting our parish and community. Thank you for your help and support, Ken Vacura ******************************************************************************************* Of course, such an event would not be a success if there was no head honcho to run it. Ken Vacura spent many days and hours in preparations, selling tickets, shopping, setting up, and making sure all was ready. Not only did Ken do an excellent job, he also managed to keep his good humor and entertain, as always, with a joke or two. This parish is blessed to have wonderful people like Ken and many others who work tirelessly to make St. Thomas Becket a GREAT parish. God Bless and many thanks to all. Liz February 18, 2018 First Sunday of Lent l 7
COMING UP THIS WEEK Sunday, February 18, 2018 1st SUNDAY OF LENT 11:45am H.S. Confirmation Class Food Drive Monday, February 19, 2018 1pm Women s Guild meeting 7pm 2019 Holy Land Trip orientation meeting Tuesday, February 20, 2018 6:30pm Bread & Soup Supper 7pm Divine Mercy presentation Wednesday, February 21, 2018 7pm Men s Club meeting 7pm Choir Thursday, February 22, 2018 6pm Polonia 6:30pm SPRED Friday, February 23, 2018 9am Mass (E) 9:.30am Stations of the Cross (E) 6:15pm Confessions 6:20pm Stations of the Cross (P) 7pm Mass (P) 7:30pm Gorzkie Żale (P) Saturday, February 24, 2018 5:30pm Youth Group meeting MANNA order forms in bulletin Sunday, February 25, 2018 2nd SUNDAY OF LENT 11:45am H.S. Confirmation Class MANNA order forms in bulletin MASS TIME 4:30pm 7:30am 9:00am MINISTRY SCHEDULE FOR FEB 24/25 PRESIDER Rev. John Roller Rev. Robert Pajor Rev. John Roller 10:45am Rev. Peter Wojcik 12:30pm Rev. Peter Wojcik MUSIC/ CANTOR Sandy Kasia D. LECTOR EUCHARISTIC MINISTERS Mira L. Lorry N. Allan K. Fran G. Patti W. Mira L. Adam W. Anna C. Anna C. Adam S. Paula K. Beverly Choir Scott S. Kathy S. Edyta W. John K. Bob D. Gail M. Adam W. Halina W. Agnieszka A. Malgorzata P. Antonina S. Paula K. Beverly SUNDAY OFFERING / KOLEKTA Each Sunday Budget $ 7,800 February 11 $ 5,370 Feb E-Giving $ 1,479 Sarah W. Gail L. Michelle W. John W. YTD Budget $ 258,747 YTD Actual Collections $ 259,783 The second collection next weekend will be for the religious education program and for catholic schools. Druga kolekta w następny weekend przeznaczona będzie na program nauczania religii i na szkoły katolickie. SACRISTAN Phyllis C. Dariusz B. Joanne K. Jadwiga G. Linda W. THANK YOU to everyone who participated in the PACZKI fundraiser last weekend. We have sold 1,500 delicious paczkis for a total profit of $1,100. These wonderful treats were supplied by Laramie Bakery and Deli in Chicago. Thank you as well to all the wonderful volunteers who helped with the sale, because of you wonderful things are happening. SERDECZNIE DZIĘKUJEMY WSZYSTKIM, którzy zakupili pączki w ostatnią niedzielę dla finansowego wsparcia naszej parafii. Sprzedane zostało 1,500 pączków, dochód dla parafii $1,100. Dziękujemy pani Teresie z LARAMIE BAKERY & DELI za udostępnienie nam tych wspaniałych pyszności. DZIĘKUJEMY również wszystkim paniom, które pomagały w sprzedaży. Dzięki Waszej pomocy wszystko odbyło się bardzo sprawnie. 8 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community
MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: READINGS OF THE WEEK 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday 7:00pm Mass in Polish Readings for the Week of February 18 Sunday: Gn 9:8-15/Ps 25:4-5, 6-7, 8-9 [cf. 10]/1 Pt 3:18-22/Mk 1:12-15 Monday: Lv 19:1-2, 11-18/ Ps 19:8, 9, 10, 15 [Jn 6:63b]/Mt 25:31-46 Tuesday: Is 55:10-11/Ps 34:4-5, 6-7, 16-17, 18-19 [18b]/Mt 6:7-15 Wednesday: Jon 3:1-10/Ps 51:3-4, 12-13, 18-19 [19b]/Lk 11:29-32 Thursday: 1 Pt 5:1-4/Ps 23:1-3a, 4, 5, 6 [1]/ Mt 16:13-19 Friday: Ez 18:21-28/Ps 130:1-2, 3-4, 5-7a, 7bc-8 [3]/Mt 5:20-26 Saturday: Dt 26:16-19/ Ps 119:1-2, 4-5, 7-8 [1b]/Mt 5:43-48 Next Sunday: Gn 22:1-2, 9a, 10-13, 15-18/ Ps 116:10, 15, 16-17, 18-19 [9]/ Rom 8:31b-34/Mk 9:2-10 Observances for the Week of February 18 Sunday: 1st Sunday of Lent Monday: Presidents Day Wednesday: St. Peter Damian, Bishop & Doctor of the Church Thursday: The Chair of St. Peter the Apostle Friday: St. Polycarp, Bishop & Martyr; Day of abstinence Next Sunday: 2nd Sunday of Lent Duszpasterstwo Imigranci-Imigrantom Małgorzata Antoniak: 847-917-0422 Catholic Cemeteries: www:catholiccemeterieschicago.org 708-449-6100 Zespół POLONIA Anna Krysińska 847-529-2555 Give Central On line donation system accessible through our website: www.stthomasbecketmp.org PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220 PARISH FAX NUMBER (847) 827-0370 PARISH E-MAIL: stthomasbecket@stbmp.org PARISH WEBSITE www.stthomasbecketmp.org PARISH OFFICE HOURS Monday/Tuesday/Wednesday/ Friday 8:00am - 4:00pm Thursday 8:00am - 2:00pm Saturday Sunday Closed Closed INFORMACJE PARAFIALNE Parafia Świętego Tomasza Becketa zaprasza całą wspólnotę polskojęzyczną do wspólnej modlitwy i nabożeństw. Msze Św. w jęz. polskim niedziela: 7:30am i 10:45am piątek: 7:00pm w jęz. angielskim sobota: 4:30pm niedziela: 9:00am i 12:30pm Parish Mission Statement We, the parish family of St. Thomas Becket, are a community of believers united in Christ, who dedicate ourselves to proclaim the Good News and foster a sense of belonging. As we gather together in prayer and worship, we draw our nourishment from His word and the Bread of His Table. With shared responsibility we go forth to serve and affirm our sisters and brothers. Guided by the Holy Spirit, we strive to build the Kingdom of God within and beyond our parish. My, Parafia Świętego Tomasza Becketa, jesteśmy wspólnotą wiernych zjednoczonych w Chrystusie, którzy troszczymy się o Boże dziedzictwo i z oddaniem głosimy Dobrą Nowinę. We wspólnym gromadzeniu się i modlitwie, karmimy się Jego Słowem i Chlebem z Jego Stołu. Z poczuciem wspólnego obowiązku podążamy w służbie naszym braciom i siostrom. Pod przewodnictwem Ducha Świętego dążymy do budowania Królestwa Bożego wewnątrz i poza naszą parafią. Sunday, February 18, 2018 7:30am Paweł Andrzejkowicz Stanisław Andrzejkowicz SPECIAL: Bożena i Ryszard 55 rocznica ślubu i Ryszard urodziny 9:00am Margaret Mary McCarthy Maria Kruszynska Anna Gajda 10:45am Stanisław Kuźbiel Wanda i Bernard Kuźbiel zmarli z rodziny Gabrel Marzena Witek Janina i Józef Janczulewicz zmarli z rodziny Janczulewicz Stefania Siwiec SPECIAL: Krystyna i Stanisław o potrzebne łaski SPECIAL: Ks. Krzysztof o zdrowie SPECIAL: Sabinka 13 urodziny 12:30pm Val Pawlak Maria Kruszynska Józef Surowiec Monday, February 19, 2018 9:00am Adam Kulig Tuesday, February 20, 2018 9:00am Francis Cardinal George Wednesday, February 21, 2018 9:00am Kathy Keane Vincent Colletti Thursday, February 22, 2018 NO MASS OR SERVICE Friday, February 23, 2018 9:00am Rev. Frank Wachowski 7:00pm Julia Siepracka Saturday, February 24, 2018 4:30pm Estelle Weirich Ann & Sam Pacenti Rosemary Colletti SPECIAL: Coryell & Nick familiesneeded graces and blessings Sunday, February 25, 2018 7:30am Mieczysław Stępień 9:00am Margaret Mary McCarthy Maria Kruszynska 10:45am Kathy Szkaradek Władysław Gunia Jan i Tadeusz Szlęzak 12:30pm Helen Adkins Maria Kruszynska February 18, 2018 First Sunday of Lent l 9
To Register in Our Parish, for Baptisms & Weddings Please call the rectory to make arrangements: 847-827-9220. Sacrament of Penance Friday: 6:15pm-6:45pm, Saturday: 3:30-4:15pm. First Fridays of the month: 5:30pm-6:45pm and ADORATION: 5:30 6:45pm REJESTRACJA DO PARAFII, SAKRAMENT CHRZTU I MAŁŻEŃSTWA Prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu ustalenia daty: 847-827-9220. PreCana - przygotowanie do Sakramentu Małżeństwa - obowiązkowe. Kurs w języku polskim w naszej parafii odbędzie się w dniu: 14-go kwietnia 2018 r. SAKRAMENT POKUTY Piątek: 6:15pm-6:45pm i Sobota: 3:30pm- 4:15pm. PIERWSZE PIĄTKI MIESIĄCA Spowiedź i Adoracja Najświętszego Sakramentu: 5:30pm-6:45pm, Msza Św. w jęz. polskim: 7pm WHY DO WE DO THAT? CATHOLIC TRADITIONS EXPLAINED Question: At times, temptation seems so powerful that is almost impossible to resist. How can I be stronger in my resolve to avoid sin and temptation? Answer: Temptation is powerful because it appeals to our human weakness and our desire for power, wealth, control, or personal satisfaction. Evil disguises itself as something good and we are enticed to make a choice. Our will is weakened each time we give in to something for selfish reasons, especially things we do not wish to choose. It is not something we can totally avoid, because temptation is not something we create or sometimes recognize, but rather it comes from evil. But it would be a mistake to think of temptation only in terms of things that are really sinful. Temptation gains its strength by wearing down our will to choose good. If we fail in the small choices, we are all the more likely to fail in the bigger ones. Herein lies the wisdom of the Church in encouraging us to make small sacrifices and to do Lenten penance. In these practices of selfdenial, we strengthen our will to choose, our ability to recognize good, and our desire to avoid evil. The balance of power shifts from evil to good, from temptation to resistance. We then overcome evil in the small struggles of daily life and are more attuned to the prompting our conscience to choose good. 10 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community