刀䔀䜀唀䰀䄀䴀䤀一䤀吀䔀䬀匀吀夀 刀唀䰀䔀匀䄀一䐀䰀夀刀䤀䌀匀 刀저䜀䰀䔀匀䔀吀吀䔀堀吀䔀匀
III Międzynarodowy Konkurs Kompozytorski Fide et Amore pod patronatem Stowarzyszenia Polskich Muzyków Kościelnych w ramach XI Festiwalu Twórczości Religijnej Fide et Amore Stowarzyszenie Polskich Muzyków Kościelnych Organizatorzy: Miejski Ośrodek Kultury w Żorach Współpraca: Archidiecezjalna Komisja Muzyki Sakralnej w Katowicach Katedra Organów i Muzyki Kościelnej Wydziału Wokalno-Instrumentalnego Akademii Muzycznej im. Karola Szymanowskiego w Katowicach Klasy organów kościelnych Państwowej Szkoły Muzycznej II stopnia im. Mieczysława Karłowicza w Katowicach oraz Państwowej Szkoły Muzycznej II stopnia im. Antoniego i Karola Szafranków w Rybniku Założenia i cele konkursu: tworzenie nowego repertuaru liturgicznego nawiązującego do tradycji gregoriańskiej, konfrontacja i doskonalenie poziomu artystycznego twórców muzyki liturgicznej Kościoła Rzymskokatolickiego, wymiana doświadczeń i nawiązanie współpracy między kompozytorami z Polski oraz innych krajów, możliwość prezentacji nowej twórczości w ramach festiwalu i jej promocja w kręgach muzyków kościelnych. Terminarz konkursu: 15 sierpnia 2017 termin nadsyłania kompozycji konkursowych (decyduje data stempla pocztowego). 31 sierpnia 2017 rozstrzygnięcie konkursu, ogłoszenie wyników. październik 2017 prawykonanie nagrodzonych utworów w ramach XI. Festiwalu Twórczości Religijnej Fide et Amore (dokładny termin i miejsce koncertu prawykonań zostaną podane w późniejszym czasie).
Warunki uczestnictwa: przedmiotem konkursu jest liturgiczny repertuar związany z okresem wielkanocnym Kościoła Rzymskokatolickiego, w załączniku podano teksty (w języku łacińskim oraz przekład) przeznaczone do wykonania w liturgii mszalnej, odpowiednio: na wejście oraz na komunię, autor powinien zapoznać się z przepisami Kościoła związanymi z ww. śpiewami (Ogólne Wprowadzenie do Mszału Rzymskiego, Rzym 2002, pkt. 39-41; 47-48; 86-87), osoba zgłaszająca się do konkursu opracowuje oba teksty w języku łacińskim (bez możliwości zmian w tekście antyfon), przy czym tekst psalmu można skrócić, wybierając stosowną ilość wersetów, nigdy jednak nie opuszczając doksologii, obsada utworów: - obligato: kantor, chór mieszany (SATB), zgromadzenie liturgiczne, organy, - ad libitum: wiolonczela, trąbka,obój, wydrukowane w dwóch egzemplarzach partytury (rękopis nie będzie uwzględniony w konkursie) oraz w wersji elektronicznej (graficznej) na wybranym przez siebie nośniku (np. CD, PenDrive USB) należy nadsyłać zgodnie z podanym terminarzem na adres: Miejski Ośrodek Kultury ul. Dolne Przedmieście 1 44-240 ŻORY (III Konkurs kompozytorski FeA 2017) POLSKA wydrukowane prace konkursowe należy oznaczyć godłem, w zaklejonej kopercie oznaczonej tym samym godłem należy umieścić wydrukowane dane osobowe uczestnika (imię i nazwisko, data i miejsce urodzenia, adres kontaktowy, numer telefonu, e-mail), prace nie spełniające wskazanych w niniejszym Regulaminie warunków nie będą oceniane, nadesłane materiały nie będą zwracane autorom, w konkursie mogą brać udział zarówno absolwenci jak i studenci akademii muzycznych oraz inne osoby profesjonalnie zajmujące się muzyką liturgiczną, kompozytor nagrodzonego utworu (dotyczy nagród pieniężnych jak i wyróżnień): - wyraża pisemną zgodę na nieodpłatne wykonanie i rejestrację utworów dla celów archiwalnych konkursu - wyraża zgodę na na ich nieodpłatną publikację w czasopismach: Studia Hildegardiana Sariensia - roczniku Festiwalu Twórczości Religijnej Fide et Amore oraz Musica Ecclesiastica periodyku Stowarzyszenia Polskich Muzyków Kościelnych, przystąpienie do konkursu jest równoznaczne z akceptacją niniejszego Regulaminu. Jury: Nadesłane do konkursu utwory oceniać będzie jury w składzie: prof. Władysław Szymański (Akademia Muzyczna w Katowicach) przewodniczący jury dr hab. Jacek Glenc (Akademia Muzyczna w Katowicach) ks. dr hab. Grzegorz Poźniak, prof. UO (Uniwersytet Opolski) dr Henryk Jan Botor (Uniwersytet Papieski Jana Pawła II i Akademia Muzyczna w Krakowie) Nagrody: jury będzie oceniać nadesłane kompozycje biorąc pod uwagę ich artystyczną wartość oraz liturgiczną użyteczność, jury może przyznać trzy nagrody: miejsce I (4.200 PLZ / 1.000 euro) miejsce II (2.500 PLZ / 600 euro) miejsce III (1.700 PLZ/ 400 euro) wartość nagród w euro podana jest w przybliżeniu i zgodna będzie z aktualnym przelicznikiem, od nagrody zostaje potrącony 10% lub 20% podatek PIT, jury zastrzega sobie prawo do innego podziału nagród, werdykt jury jest ostateczny.
Ant. ad introitum (Ps 65, 1-2 ) Iubiláte Deo, omnis terra, psalmum dícite nómini eius, date glóriam laudi eius, allelúia. PSALMUS 66 (65) 1 Iubilate Deo, omnis terra, 2 psalmum dicite gloriae nominis eius, glorificate laudem eius. 3 Dicite Deo: Quam terribilia sunt opera tua. Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui. 4 Omnis terra adoret te et psallat tibi, psalmum dicat nomini tuo. 5 Venite et videte opera Dei, terribilis in adinventionibus super filios hominum. 6 Convertit mare in aridam, et in flumine pertransibunt pede; ibi laetabimur in ipso. 7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt; rebelles non exaltentur in semetipsis. 8 Benedicite, gentes, Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius; 9 qui posuit animam nostram ad vitam et non dedit in commotionem pedes nostros. 10 Quoniam probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum. 11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro. 12 Imposuisti homines super capita nostra, transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium. 13 Introibo in domum tuam in holocaustis; reddam tibi vota mea, 14 quae protulerunt labia mea, et locutum est os meum in tribulatione mea. 15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum, offeram tibi boves cum hircis. 16 Venite, audite, et narrabo, omnes, qui timetis Deum, quanta fecit animae meae. 17 Ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi in lingua mea. 18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus. 19 Propterea exaudivit Deus, attendit voci deprecationis meae. 20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me. Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Antyfona na wejście (Ps 66 [65], 1-2) Z radością sławcie Boga, wszystkie ziemie, opiewajcie chwałę Jego imienia, cześć Mu wspaniałą oddajcie. Alleluja. PSALM 66 (65) 1 Sławcie Boga z radością, wszystkie ziemie, 2 opiewajcie chwałę Jego imienia, cześć Mu świetną oddajcie! 3 Powiedzcie Bogu: Jak zadziwiające są Twoje dzieła! Z powodu wielkiej Twej mocy muszą Ci schlebiać Twoi wrogowie. 4 Niechaj cała ziemia Cię wielbi i niechaj śpiewa Tobie, niech imię Twoje opiewa! 5 Przyjdźcie i patrzcie na dzieła Boga: dokonał dziwów pośród synów ludzkich! 6 Morze na suchy ląd zamienił; pieszo przeszli przez rzekę: wielce Nim się radujmy! 7 Jego potęga włada na wieki; oczy Jego śledzą narody: niech się buntownicy nie podnoszą przeciw Niemu! 8 Błogosławcie, ludy, naszemu Bogu i rozgłaszajcie Jego chwałę, 9 bo On obdarzył życiem naszą duszę, a nodze naszej nie dał się potknąć. 10 Albowiem Tyś, Boże, nas doświadczył; badałeś nas ogniem, jak się bada srebro. 11 Pozwoliłeś nam wejść w pułapkę, włożyłeś na nasz grzbiet ciężar; 12 kazałeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę: ale wyprowadziłeś nas na wolność. 13 Wejdę w Twój dom z całopaleniem i wypełnię to, co ślubowałem Tobie, 14 co wymówiły moje wargi, co moje usta przyrzekły w ucisku. 15 Złożę Ci w ofierze całopalnej tłuste owce, razem z wonią [z ofiar] baranów: ofiaruję Ci krowy i kozły. 16 Wszyscy, co się Boga boicie, chodźcie i słuchajcie, chcę opowiedzieć, co uczynił On mojej duszy! 17 Do Niego wołałem moimi ustami i chwaliłem Go moim językiem. 18 Gdybym w mym sercu zamierzał nieprawość, Pan by mnie nie wysłuchał. 19 Lecz Bóg wysłuchał: dosłyszał głos mojej modlitwy. 20 Błogosławiony Bóg, co nie odepchnął mej prośby i nie odjął mi swojej łaskawości. Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi Świętemu, Jak to było na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków.
Ant. ad communionem (Lc 24, 35) Cognovérunt discípuli Dóminum Iesum in fractióne panis, allelúia. PSALMUS 34 (33) 2 Benedicam Dominum in omni tempore, semper laus eius in ore meo. 3. In Domino gloriabitur anima mea, audiant mansueti et laetentur. 4 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen eius in idipsum. 5 Exquisivi Dominum, et exaudivit me et ex omnibus terroribus meis eripuit me. 6 Respicite ad eum, et illuminamini, et facies vestrae non confundentur. 7 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum. 8 Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum et eripiet eos. 9 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir, qui sperat in eo. 10 Timete Dominum, sancti eius, quoniam non est inopia timentibus eum. 11 Divites eguerunt et esurierunt, inquirentes autem Dominum non deficient omni bono. 12 Venite, filii, audite me: timorem Domini docebo vos. 13 Quis est homo, qui vult vitam, diligit dies, ut videat bonum? - 14 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua, ne loquantur dolum. 15 Diverte a malo et fac bonum, inquire pacem et persequere eam. Antyfona na Komunię (Łk 24, 35) Uczniowie poznali Pana Jezusa przy łamaniu chleba. Alleluja. PSALM 34 (33) 2 Chcę błogosławić Pana w każdym czasie, na ustach moich zawsze Jego chwała. 3 Dusza moja będzie się chlubiła w Panu, niech słyszą pokorni i niech się weselą! 4 Uwielbiajcie ze mną Pana, imię Jego wspólnie wywyższajmy! 5 Szukałem Pana, a On mnie wysłuchał i uwolnił od wszelkiej trwogi. 6 Spójrzcie na Niego, promieniejcie radością, a oblicza wasze nie zaznają wstydu. 7 Oto biedak zawołał, a Pan go usłyszał, i wybawił ze wszystkich ucisków. 8 Anioł Pana zakłada obóz warowny wokół bojących się Jego i niesie im ocalenie. 9 Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest Pan, szczęśliwy człowiek, który się do Niego ucieka. 10 Bójcie się Pana, święci Jego, gdyż bogobojni nie doświadczają biedy. 11 Możni zubożeli i zaznali głodu; a szukającym Pana żadnego dobra nie zabraknie. 12 Pójdźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni Pańskiej. 13 Jakim ma być człowiek, co miłuje życie i pragnie dni, by zażywać szczęścia? 14 Powściągnij swój język od złego, a twoje wargi od słów podstępnych! 15 Odstąp od złego, czyń dobro; szukaj pokoju, idź za nim! 16. Oculi Domini super iustos, et aures eius in clamorem eorum. 17. Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum. 18. Clamaverunt, et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos. 19. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde, et confractos spiritu salvabit. 20. Multae tribulationes iustorum, et de omnibus his liberabit eos Dominus. 21. Custodit omnia ossa eorum, unum ex his non conteretur. 22 Interficiet peccatorem malitia; et, qui oderunt iustum, punientur. 23 Redimet Dominus animas servorum suorum; et non punientur omnes, qui sperant in eo. Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. 16 Oczy Pana [zwrócone są] ku sprawiedliwym, a Jego uszy na ich wołanie. 17 Wołali, a Pan ich wysłuchał i uwolnił od wszystkich przeciwności. 18 Oblicze Pana [zwraca się] przeciw źle czyniącym, by pamięć o nich wygładzić z ziemi. 19 Pan jest blisko skruszonych w sercu i wybawia złamanych na duchu. 20 Wiele nieszczęść [spada na] sprawiedliwego; lecz ze wszystkich Pan go wybawia. 21 Strzeże On wszystkich jego kości: ani jedna z nich nie ulegnie złamaniu. 22 Zło sprowadza śmierć na przewrotnego, wrogów sprawiedliwego spotka kara. 23 Pan uwalnia dusze sług swoich, nie dozna kary, kto się doń ucieka. Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi Świętemu, Jak to było na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków.
The Third International Composers Competition Fide et Amore under the honorary patronage of the Polish Association of Church Musicians within the XIth Festival of Religious Creation Fide et Amore Organizers: The City Center of Culture in Żory Polish Association of Church Musicians Cooperation: The Archdiocese Committee of Sacral Music in Katowice The Organ and Church Music Chair of the Vocal-Instrumental Department of the Karol Szymanowski Musical Academy in Katowice The Church Organ Classes of the second level of Mieczysław Karłowicz Public Music Schools in Katowice and Antoni and Karol Szafranek Music School in Rybnik The assets and goals of the Competition: The construction of the new repertoire of organ music related to the Gregorian chant tradition. Challenging and improving the creators artistic level of liturgical music of the Roman-Catholic Church. The exchange of experiences and the opening of cooperation between Polish composers and those from other countries. The possibility of presenting the artists new creative output within the framework of the festival and its promotion in the circles of church musicians. Competition Calendar: 15 August 2017 the deadline for submission of the score (the postmark is important). 31 August 2017 the results of the competition will be announced. October 2017 the pre-performance of the awarded works within the XIth Festival of Religious Creation Fide et Amore (the exact date and place of pre-performance concert will be announced later).
Competition Requirements: The objective of the competition is to compose an organ music piece concerning the time of Easter in Roman-Catholic Church. Enclosed are found the chanting texts (in Latin and translation into English) to be performed during the Holy Mass liturgy for the Introit and the Holy Communion. The Author should be familiar with the regulations of the Church concerning the aforementioned chanting (the General Introduction to the Roman Missal, Rome 2002, Polish version, points 39-41; 47-48; 86-87). The applicant will select both texts in Latin (without the possibility of changes in the antiphons texts); however, the Psalms texts can be shortened by selecting the appropriate number of verses but never without a doxology. The setting of the works: - obligato: cantor, mixed voice choir (SATB), the liturgical congregation, the organ, - ad libitum: cello, trumpet, oboe. Two printed copies of the musical score (the manuscript will not be considered in the competition) and an electronic version (graphic) of one s choice, e.g. CD, PenDrive USB should be sent according to the above mentioned terms to: Miejski Ośrodek Kultury ul. Dolne Przedmieście 1 44-240 ŻORY (III Konkurs kompozytorski FeA 2017) POLSKA The printed competition works (musical scores) should be marked with a letter emblem; the sealed envelope marked with the same letter emblem should also be attached and should contain the following information of the applicant: a) composer s full name, b) date and place of birth, c) nationality, c) contact address, telephone, fax and e-mail address. Compositions not meeting the requirements stated in the above terms and conditions will not be taken into consideration and examined. The submitted scores will become the property of the organizer and will not be returned. The competition is open to applicants who are graduates from or students of the Musical Academy, as well as other persons professionally concerned with liturgical music. The composer of the awarded composition (this is related to the financial prizes and distinctions) - declares via the written consent that his/her work will be freely performed and registered for the archival purposes of the competition; - declares to consent to the free publication of the composition in journals such as: Studia Hildegardiana Sariensia - the annual publication of the Festival of Religious Creation Fide et Amore and Musica Ecclesiastica the journal of the Polish Association of Church Musicians. Application for the Competition equals acceptance of its requirements. Jury: The submitted compositions will be examined by the competent Jury: prof. Władysław Szymański (the Musical Academy in Katowice -President of the Jury, dr. hab. Jacek Glenc (the Musical Academy in Katowice), Rev. dr. hab. Grzegorz Poźniak (the Opole University), dr. Henryk Jan Botor (The Papal University of John Paul II and the Musical Academy in Krakow). Prizes: The Jury will examine the compositions with reference to their distinctive style and artistic value. The Jury will award the following three prizes: The 1st Prize is 4.200 PLZ / 1.000 Euros, The 2d Prize is 2.500 PLZ / 600 Euros, The 3d Prize is 1.700 PLZ/ 400 Euros. The prize value in Euros is approximate and will be paid according to the Euro rate. The 10% or 20% PIT tax will be exempted from the prize value. The Jury reserves the right to a different division of prizes. The decision of the Jury is final.
Ant. ad introitum (Ps 65, 1-2 ) Iubiláte Deo, omnis terra, psalmum dícite nómini eius, date glóriam laudi eius, allelúia. PSALMUS 66 (65) 1 Iubilate Deo, omnis terra, 2 psalmum dicite gloriae nominis eius, glorificate laudem eius. 3 Dicite Deo: Quam terribilia sunt opera tua. Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui. 4 Omnis terra adoret te et psallat tibi, psalmum dicat nomini tuo. 5 Venite et videte opera Dei, terribilis in adinventionibus super filios hominum. 6 Convertit mare in aridam, et in flumine pertransibunt pede; ibi laetabimur in ipso. 7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt; rebelles non exaltentur in semetipsis. 8 Benedicite, gentes, Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius; 9 qui posuit animam nostram ad vitam et non dedit in commotionem pedes nostros. 10 Quoniam probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum. 11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro. 12 Imposuisti homines super capita nostra, transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium. 13 Introibo in domum tuam in holocaustis; reddam tibi vota mea, 14 quae protulerunt labia mea, et locutum est os meum in tribulatione mea. 15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum, offeram tibi boves cum hircis. 16 Venite, audite, et narrabo, omnes, qui timetis Deum, quanta fecit animae meae. 17 Ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi in lingua mea. 18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus. 19 Propterea exaudivit Deus, attendit voci deprecationis meae. 20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me. Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Ant. ad introitum (Ps 66 [65], 1-2) O be joyful in God, all ye lands; sing praises unto the honour of his Name; make his praise to be glorious. Alleluia. PSALM 66 (65) 1 [For the choirmaster Song Psalm] Acclaim God, all the earth, 2 sing psalms to the glory of his name, glorify him with your praises, 3 say to God, How awesome you are! Your achievements are the measure of your power, your enemies woo your favour, 4 all the earth bows down before you, sings psalms to you, sings psalms to your name. 5 Come and see the marvels of God, his awesome deeds for the children of Adam: 6 he changed the sea into dry land, they crossed the river on foot. So let us rejoice in him, 7 who rules for ever by his power; his eyes keep watch on the nations to forestall rebellion against him. 8 Nations, bless our God, let the sound of his praise be heard; 9 he brings us to life and keeps our feet from stumbling. 10 God, you have put us to the test, refined us like silver, 11 let us fall into the net; you have put a heavy strain on our backs, 12 let men ride over our heads; but now the ordeal by fire and water is over, you have led us out to breathe again. 13 I bring burnt offerings to your house, I fulfil to you my vows, 14 the vows that rose to my lips, that I pronounced when I was in trouble. 15 I will offer you rich burnt offerings, with the smoke of burning rams. I will sacrifice to you bullocks and goats. 16 Come and listen, all who fear God, while I tell what he has done for me. 17 To him I cried aloud, high praise was on my tongue. 18 Had I been aware of guilt in my heart, the Lord would not have listened, 19 but in fact God did listen, attentive to the sound of my prayer. 20 Blessed be God who has not turned away my prayer, nor his own faithful love from me. Glory be to the Father, and the Son and the Holy Spirit as it was in the beginning, is now and ever shall be the world without end.
Ant. ad communionem (Lc 24, 35) Cognovérunt discípuli Dóminum Iesum in fractióne panis, allelúia. PSALMUS 34 (33) 2 Benedicam Dominum in omni tempore, semper laus eius in ore meo. 3 In Domino gloriabitur anima mea, audiant mansueti et laetentur. 4 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen eius in idipsum. 5 Exquisivi Dominum, et exaudivit me et ex omnibus terroribus meis eripuit me. 6 Respicite ad eum, et illuminamini, et facies vestrae non confundentur. 7 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum. Ant. ad communionem (Lc 24, 35) Jesus was recognized by them when he broke the bread. Alleluia. PSALM 34 (33) 1 [Of David, when he had feigned insanity before Abimelech, and Abimelech sent him away] I will bless Yahweh at all times, his praise continually on my lips. 2 I will praise Yahweh from my heart; let the humble hear and rejoice. 3 Proclaim with me the greatness of Yahweh, let us acclaim his name together. 4 I seek Yahweh and he answers me, frees me from all my fears. 5 Fix your gaze on Yahweh and your face will grow bright, you will never hang your head in shame. 6 A pauper calls out and Yahweh hears, saves him from all his troubles. 8 Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum et eripiet eos. 9 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir, qui sperat in eo. 10 Timete Dominum, sancti eius, quoniam non est inopia timentibus eum. 11 Divites eguerunt et esurierunt, inquirentes autem Dominum non deficient omni bono. 12 Venite, filii, audite me: timorem Domini docebo vos. 13 Quis est homo, qui vult vitam, diligit dies, ut videat bonum? - 14 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua, ne loquantur dolum. 15 Diverte a malo et fac bonum, inquire pacem et persequere eam. 16. Oculi Domini super iustos, et aures eius in clamorem eorum. 17. Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum. 18. Clamaverunt, et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos. 19. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde, et confractos spiritu salvabit. 20. Multae tribulationes iustorum, et de omnibus his liberabit eos Dominus. 21. Custodit omnia ossa eorum, unum ex his non conteretur. 22 Interficiet peccatorem malitia; et, qui oderunt iustum, punientur. 23 Redimet Dominus animas servorum suorum; et non punientur omnes, qui sperant in eo. Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. 7 The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and rescues them. 8 Taste and see that Yahweh is good. How blessed are those who take refuge in him. 9 Fear Yahweh, you his holy ones; those who fear him lack for nothing. 10 Young lions may go needy and hungry, but those who seek Yahweh lack nothing good. 11 Come, my children, listen to me, I will teach you the fear of Yahweh. 12 Who among you delights in life, longs for time to enjoy prosperity? 13 Guard your tongue from evil, your lips from any breath of deceit. 14 Turn away from evil and do good, seek peace and pursue it. 15 The eyes of Yahweh are on the upright, his ear turned to their cry. 16 But Yahweh s face is set against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. 17 They cry in anguish and Yahweh hears, and rescues them from all their troubles. 18 Yahweh is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed. 19 Though hardships without number beset the upright, Yahweh brings rescue from them all. 20 Yahweh takes care of all their bones, not one of them will be broken. 21 But to the wicked evil brings death, those who hate the upright will pay the penalty. 22 Yahweh ransoms the lives of those who serve him, and there will be no penalty for those who take refuge in him. Glory be to the Father, and the Son and the Holy Spirit as it was in the beginning, is now and ever shall be the world without end. (The translation into English is from the internet Roman Catholic Bible)
IIIe Concours International de Composition Fide et Amore sous le patronage de l Association des Musiciens Ecclésiastiques Polonais dans le cadre du XIe Festival de la Création religieuse Fide et Amore Association des Musiciens Ecclésiastiques Polonais Organisateurs: Le Centre munuicipasl de Żory Współpraca: Commission archidiocésaine de Musique Sacrée de Katowice Chaire d Orgue et de Musique ecclésiastique du Département vocal et instrumental du Conservatoire Karol Szymanowski de Katowice Classes d orgue de l Ecole secondaire de musique Mieczysław Karłowicz de Katowice et de l Ecole secondaire de musique Antoni et Karol Szafranek de Rybnik Objectifs et principes du concours: Création du nouveau répertoire liturgique renouant avec la tradition grégorienne. Confrontation et perfectionnement du niveau artistique des compositeurs de musique liturgique de l Eglise catholique romaine. Echange d expériences et établissement d une collaboration entre les compositeurs polonais et étrangers. Possibilité de présenter une nouvelle pièce musicale dans le cadre du festival et de la promouvoir parmi les musiciens ecclésiastiques. Echéancier du concours: 15 août 2017 délai de faire parvenir les compositions de musique pour le concours (le cachet de la poste faisant foi). 31 août 2017 résultats du concours, publication des résultats. octobre première exécution des oeuvres de musique couronnées dans le cadre du XIe Festival de la Création religieuse Fide et Amore (la date exacte et le lieu du concert seront annoncés à une date ultérieure).
Conditions de participation au concours: Le sujet du concours est le répertoire liturgique relatif au Temps Pascal de l Eglise catholique romaine, vous trouverez ci-joint les textes ( en latin et leur traduction ) destinés à la liturgie de la messe: chant d entrée et chant de communion, l auteur devra prendre connaissance des règles de l Eglise sur les chants mentionnés ci-dessus (Présentation générale du Missel romain, Rome 2002, points 39 41; 47-48; 86-87), toute personne se présentant au concours devra élaborer les deux textes en latin ( sans possibilité de modifier le texte des antiennes), elle peut pourtant abréger le texte du psaume en choisissant un nombre approprié de versets, sans omettre la doxologie, distribution des rôles: - obligato: chantre, choeur mixte (SATB), assemblée liturgique, orgue, - ad libitum: violoncelle, trompette, hautbois, les oeuvres du concours au format papier, imprimées en deux exemplaires (le manuscrit ne sera pas pris en considération au présent concours) et en version électronique (graphique) sur un support d enregistrement choisi par un participant (p.ex. CD, Pendrive, USB) doivent être envoyées, conformément à l échéancier du concours, à l adresse postale: Miejski Ośrodek Kultury ul. Dolne Przedmieście 1 44-240 ŻORY (III Konkurs kompozytorski FeA 2017) POLSKA toute oeuvre réalisée pour le concours, doit être imprimée et désignée d une marque, une enveloppe fermée, désignée de la même marque, doit contenir les données personnelles d un participant (prénom et nom, date et lieu de naissance, adresse de contact, numéro de téléphone, e-mail), les oeuvres qui n auront pas satisfait aux conditions prévues par le présent Règlement, ne seront pas évaluées, les oeuvres envoyées au concours ne seront pas rendues à leurs auteurs, les anciens étudiants et les étudiants des Conservatoires ainsi que les professionnels s occupant de musique liturgique, peuvent prendre part à ce concours, le compositeur d une oeuvre couronnée (concerne les gratifications et les distinctions): - donne son consentement par écrit à l exécution de sa composition de musique à titre gratuit et à son enregistrement pour les archives du concours, - donne son consentement à la publication de celle-ci à titre gratuit, dans les revues scientifiques: Studia Hildegardiana Sariensia l annuaire du Festival de la Création religieuse Fide et Amore, et Musica Ecclesiastca - le périodique de l Association des Musiciens Ecclésiastiques Polonais, l inscription au concours est équivalente à l acceptation du présent Règlement. Jury: Les oeuvres envoyées au concours seront évaluées par le jury. Membres du jury: prof. Władysław Szymański (Conservatoire National Supérieur de Musique de Katowice) président, dr hab, Jacek Glenc (Conservatoire National Supérieur de Musique de Katowice), dr hab, abbé Grzegorz Poźniak (Université d Opole), dr Henryk Jan Botor (Université Pontificale Jean Paul II et Conservatoire National Supérieur de Musique de Kraków). Prix: le jury évaluera les oeuvres du concours envoyées, compte tenu de leurs valeur artistique et usage liturgique, Le jury peut accorder trois prix: Ier prix (4.200 PLZ / 1.000 euros), IIe prix (2.500 PLZ / 600 euros), IIIe prix (1.700 PLZ/ 400 euros), la valeur des prix en euros est approximative et correspond au convertisseur en temps réel, chaque prix est imposable: 10% ou 20% IRPP, le jury se réserve le droit de répartir les prix d une autre façon, le verdict rendu par le jury est définitif.
Ant. ad introitum (Ps 65, 1-2 ) Iubiláte Deo, omnis terra, psalmum dícite nómini eius, date glóriam laudi eius, allelúia. PSALMUS 66 (65) 1 Iubilate Deo, omnis terra, 2 psalmum dicite gloriae nominis eius, glorificate laudem eius. 3 Dicite Deo: Quam terribilia sunt opera tua. Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui. 4 Omnis terra adoret te et psallat tibi, psalmum dicat nomini tuo. 5 Venite et videte opera Dei, terribilis in adinventionibus super filios hominum. 6 Convertit mare in aridam, et in flumine pertransibunt pede; ibi laetabimur in ipso. 7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt; rebelles non exaltentur in semetipsis. 8 Benedicite, gentes, Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius; 9 qui posuit animam nostram ad vitam et non dedit in commotionem pedes nostros. 10 Quoniam probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum. 11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro. 12 Imposuisti homines super capita nostra, transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium. 13 Introibo in domum tuam in holocaustis; reddam tibi vota mea, 14 quae protulerunt labia mea, et locutum est os meum in tribulatione mea. 15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum, offeram tibi boves cum hircis. 16 Venite, audite, et narrabo, omnes, qui timetis Deum, quanta fecit animae meae. 17 Ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi in lingua mea. 18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus. 19 Propterea exaudivit Deus, attendit voci deprecationis meae. 20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me. Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Antienne d entrée (Ps 66 [65], 1-2) Poussez vers Dieu des cris de joie, ô terre entière, alléluia; chantez un hymne à son nom, alléluia; rendez glorieuse sa louange, alléluia, alléluia, alléluia. PSAUME 66 (65) 1 Acclamez Dieu, toute la terre, 2 chantez à la gloire de son nom, rendez-lui sa louange de gloire, 3 dîtes à Dieu: Que tu es redoubtable! A la mesure de ta force, tes oeuvres. Tes ennemis se font tes flatteurs; 4 toute la terre se prosterne devant toi, elle te chante, elle chante pour ton nom. 5 Venez, voyez les gestes de Dieu, Redoubtable en hauts faits pour les fils d Adam: 6 il changea la mer en terre ferme, on passa le fleuve à pied sec. Là, qu on se réjouisse en lui, 7 souverain de puissance éternelle! Les yeux sur les nations, il veille, sur les rebelles pour qu ils ne se relèvent. 8 Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retenir sa louange, 9 lui qui rend notre âme à la vie, et préserve nos pieds du faux pas. 10 Tu nous a éprouvés, ô Dieu, épurés comme on épure l argent; 11 tu nous as fait tomber dans le filet, tu as mis sur nos reins une étreinte; 12 tu fis chevaucher à notre tête un mortel; nous sommes passés par le feu et par l eau, puis tu nous as fait sortir vers l abondance. 13 Je viens en ta maison avec des holocaustes, j acquitte envers toi mes voeux, 14 ceux qui m ouvrirent les lèvres, qui prononçait ma bouche en mon angoisse. 15 Je t offrirai de gras holocaustes avec la fumée des béliers, je le ferai avec des taureaux et des boucs. 16 Venez, écoutez, que je raconte, vous tous les craignant-dieu, ce qu il a fait pour mon âme. 17 Vers lui ma bouche a crié, l éloge déjà sur ma langue. 18 Si j avais vu de la malice en mon coeur, le Seigneur ne m eût point écouté. 19 Et pourtant Dieu m a écouté attentif à la voix de ma prière. 20 Béni soit Dieu qui n a pas écarté ma prière ni son amour loin de moi. Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, Comme il était au commencement, maintenant et toujours Pour les siècles des siècles. Amen
Ant. ad communionem (Lc 24, 35) Cognovérunt discípuli Dóminum Iesum in fractióne panis, allelúia. PSALMUS 34 (33) 2 Benedicam Dominum in omni tempore, semper laus eius in ore meo. 3. In Domino gloriabitur anima mea, audiant mansueti et laetentur. 4 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen eius in idipsum. 5 Exquisivi Dominum, et exaudivit me et ex omnibus terroribus meis eripuit me. 6 Respicite ad eum, et illuminamini, et facies vestrae non confundentur. 7 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum. 8 Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum et eripiet eos. 9 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir, qui sperat in eo. 10 Timete Dominum, sancti eius, quoniam non est inopia timentibus eum. 11 Divites eguerunt et esurierunt, inquirentes autem Dominum non deficient omni bono. 12 Venite, filii, audite me: timorem Domini docebo vos. 13 Quis est homo, qui vult vitam, diligit dies, ut videat bonum? 14 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua, ne loquantur dolum. 15 Diverte a malo et fac bonum, inquire pacem et persequere eam. 16. Oculi Domini super iustos, et aures eius in clamorem eorum. 17. Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum. 18. Clamaverunt, et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos. 19. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde, et confractos spiritu salvabit. 20. Multae tribulationes iustorum, et de omnibus his liberabit eos Dominus. 21. Custodit omnia ossa eorum, unum ex his non conteretur. Antienne de communion (Lc 24,35) Les disciples ont reconnu Seigneur Jésus à la fraction du pain Alléluia. PSAUME 34 (33) 2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; 3 en Yahvé mon âme se loue, qu ils écoutent, les humbles, qu ils jubilent! 4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. 5 Je cherche Yahvé, il me répond, et de toutes mes frayeurs me délivre. 6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. 7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. 8 l campe, l ange de Yahvé, autour de ceux qui le craignent, et il les dégage, 9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s abrite en lui! 10 Craignez Yahvé, vous les saints; qui le craint ne manque de rien. 11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manqué d aucun bien. 12 Venez fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l enseigne. 13 Où est l homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? 14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles t rompeuses; 15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. 16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs,ses oreilles; 17 Contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. 18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; 19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. 20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; 21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. 22 Interficiet peccatorem malitia; et, qui oderunt iustum, punientur. 23 Redimet Dominus animas servorum suorum; et non punientur omnes, qui sperant in eo. Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. 22 Le mal tuera l impie, qui déteste le juste expiera. 23 Yahvé rachète l âme de ses serviteurs, qui s abrite en lui n expiera point. Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, Comme il était au commencement, maintenant et toujours Pour les siècles des siècles. Amen