Saint Hedwig R. C. Church

Podobne dokumenty
Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Błogosławionych Świąt

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Palm Sunday. Niedziela Palmowa. Saint Hedwig R. C. Church. Parish Website: www. sainthedwignj.org Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Szczęśliwego Dnia Ojca. Saint Hedwig R. C. Church. 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Easter Sunday. Niedziela Wielkanocna. Saint Hedwig R. C. Church. Parish Website: www. sainthedwignj.org Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Palm Sunday. Niedziela Palmowa. Saint Hedwig R. C. Church. Parish Website: www. sainthedwignj.org Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Transkrypt:

Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterz Parafialny Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Mirosłw Kusibab, Parochial Vicar Parish Staff: Parish Trustees: Mrs Anna Magier & Ms Cindy Lyszczasz CCD Director: Michele Yamakaitis (908) 925-2309 Parish Website: www.sainthedwignj.org Masses / Msze Święte Saturday Vigil / Sobota: 5:30 PM (E) Sunday / Niedziela: 8:00 AM, 10:00 AM (P) & 12:00 Noon (E) Monday / Poniedziałek: 7:00 PM (E ) & Novena Wednesday / Środa: 7:00 PM (P) z Nowenną Tuesday / Wtorek, Thursday / Czwartek, Friday / Piątek & Saturday / Sobota: 7:30 AM (P) są odprawiane w Kaplicy /are celebrated in the Parish Chapel (717 Polonia Ave.) Holy Days schedule as published Święta obowiązkowe będą opublikowane Confession: Saturday 4:30 PM - 5:15 PM Spowiedź w sobotę od 16:30-17:15 Sacrament of Baptism Please call the parish office to arrange the date of baptism and pre-baptismal instructions. Sacrament of Baptism in English is administered on the fourth Sunday of the month at 11:00 am. Sakrament Chrztu Św. Przygotowanie rodziców i chrzestnych po ustaleniu daty Chrztu w kancelarii parafialnej. Sakramentu Chrztu Św. Po polsku udzielamy w drugą niedzielę miesiąca o godz. 11:00. Parish Office / Kancelaria Parafialna: 717 Polonia Avenue, Elizabeth, NJ 07202 (908) 352-1448 - Fax: (908) 352-8389 Parish Office Hours: Mon. - Fri., 9:00 AM -12:00 Noon & 1:00 PM - 4:00 PM No business hours on Saturday and Sunday Kancelaria Parafialna Czynna: Poniedziałek - Piątek 9:00-12:00 i od 13:00-16:00 Kancelaria jest zamknięta w soboty oraz niedziele Sacrament of Marriage Arrangements should be made at the parish office at least one year before the marriage. Sakrament Małżeństwa Należy się zgłosić do jednego z księży przynajmniej rok przed ślubem. Visiting the sick Parishioners who are confined to their homes are visited each month by one of the priests or a eucharistic minister. Please call the parish office to notify us about the need for the house visitation. Odwiedziny chorych Każdego miesiąca kapłani odwiedzają chorych parafian z sakramentalną i duszpasterską wizytą. Osoby potrzebujące tej posługi powinny zgłaszać informacje do biura parafialnego. Meeting of Parish Societies and Organizations Parish Council: As scheduled Parish Finance Committee: As scheduled Senior Citizens: 2nd and 4th Thursday of the month Welcome New Parishioners We extend a warm welcome to all and we hope you find our Parish Community a place where your family will be nourished. Parish policy requires registra on to par cipate in Bap sm, Marriage and Religion Classes. If you are a new resident, please register at the Parish Office during office hours. Kindly no fy the parish office when a change of address or phone number occurs. Witamy Nowych Parafian Serdecznie witamy wszystkich w naszej wspólnocie parafialnej. Prosimy o oficjalne zarejestrowanie się w kancelarii parafialnej aby w pełni uczestniczyć w życiu sakramentalnym naszego kościoła. W przypadku zmiany adresu zamieszkania lub telefonu prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Page 1

31st Sunday in Ordinary Time 31 Niedziela Zwykła November 4, 2018 4 Listopada 2018 Saturday - Sobota - November 3 Vigil: 31st Sunday in Ordinary Time 5:30 pm + For all deceased (Novena) (Marie & Frank Benak) Sunday - Niedziela - November 4 31st Sunday in Ordinary Time 31 Niedziela Zwykła 8:00 am + Za wszystkich zmarłych (Nowenna) 10:00 am + 1) Antoni Kubowicz (Rodzina Sękiewicz) + 2) Olimpia Bednarczyk (Syn Mariusz Stec) 12:00 pm + Hedwig Moscaritolo (Maryann & John Borys) Monday - Poniedziałek - November 5 7:00 pm + For all deceased (Novena) Novena to St. Jude Tuesday - Wtorek - November 6 Thursday - Czwartek - November 8 Friday - Piątek - November 9 Saturday - Sobota - November 10 7:30 am + Maria Nowak rocznica śmierci Vigil: 32nd Sunday in Ordinary Time 5:30 pm + For all deceased (Novena) Sunday - Niedziela - November 11 32nd Sunday in Ordinary Time 32 Niedziela Zwykła 8:00 am + Henryka i Stanisław Kucharczyk (Syn z Rodziną) 10:00 am Dziękczynno - błagalna w 100 letnią rocznicę odzyskania Niepodległości R.P.(Krzysztof) 12:00 pm + For all deceased (Novena) Wednesday - Środa - November 7 7:00pm + Za wszystkich zmarłych (Nowenna) Nowenna do M.B.N.P. Page 2

From the Pastor s Desk I am happy to inform all of you that I have receivced a letter from Cardinal Tobin appointing Rev. Mirosław Kusibab as the new parochial vicar of our Parish effective November 1st. We look forward to welcoming Fr. Kusibab to our Parish Community. Thanksgiving Food Drive St. Hedwig Confirmation students will be conducting a Thanksgiving Food drive of non-perishable items on November 17th & 18th before each Mass. Suggested items are canned goods, pasta, cake mixes, etc. (No glass jars please). Anyone who would like to donate money offerings may do so at the Parish Office. For more information, please call Michele Yamakaitis at: (908) 925-2309. Christmas Wafers are available for purchase in the sacristy after weekend Masses or at the Parish Office. Thank You My deepest words of thanks go to Ms. Jane Bodzioch & Mrs Ela Grochal for their willingness to host Father Rafal s farewell coffee and cake. I also thank all those who baked and brought all the tasty sweets. May God bless you abundantly. Father Andrew Never Miss Sunday Mass Wherever You May travel! Go to: http://www.masstimes.org Please help us We have noticed that many of you have changed your address or phone number and did not notify the parish office. Please help us keep our records up to date by notifying the parish office of any recent changes. Thank you for your cooperation! Page 3

Z biurka Ks. Proboszcza Mam przyjemność poinformować wszystkich Parafian, że Ks. Kardynał Tobin mianował Ks. Mirosława Kusibab jako nowego Wikariusza naszej wspólnoty. Ks. Kusibab został przydzielony do naszej parafii od 1 listopada. Serdecznie witamy Ks. Mirosława w naszej wspólnocie Parafialnej. Zbiórka Żywności na Dzień Dziękczynienia Zbliża się Święto Dziękczynienia i zwyczajem lat ubiegłych zwracamy się z prośbą o przynoszenie i składanie w przedsionku kościoła niepsującej się żywności w Niedzielę 18 listopada. Wszelkie zebrane produkty spożywcze zostaną przekazane najbardziej potrzebującym. Można na ten cel złożyć w kancelarii parafialnej ofiary pieniężne. Bóg zapłać! Opłatki na Boże Narodzenie można nabywać w zakrystii po każdej niedzielnej Mszy Świętej lub w kancelarii parafialnej. Podziękowanie Składam serdeczne "Bóg zapłać" dla Pani Eli Grochal i Pani Jane Bodzioch za ich trud oraz zaangażowanie w przygotowaniu pożegnania Ks. Rafała. Serdecznie dziękuję tym, którzy upiekli i przynieśli słodkości na ten cel. Niech Święta Jadwiga wynadrodzi wasze dobre serca. Ks. Proboszcz Coroczny Apel 2018 Drodzy Parafianie i Przyjaciele naszej wspónoty. Pragnę was poinformować, że na tegoroczny Apel Arcybiskupa "Jesteśmy Jednym Ciałem w Chrystusie" zebraliśmy $ 7,855.00 z kwoty $ 9,855.00. Dziękuję, a pozostałych proszę i dalsze dary pienieżne na ten szczytny cel. P.S. Brakuje nam tylko $ 2,000.00 aby osiągnąć cel. Bóg zapłać! Ks. Proboszcz Page 4

Mount Calvary Cemetery cordially invites you to attend its annual All Soul s Day Mass & Rosary Procession on Sunday, November 4, 2018 at 2:00 pm. The Holy Sacrifice of the Mass (in Polish) will be celebrated in loving memory of all our dearly departed family & friends. Lay Apostles for Jesus Christ the Returning King! Proclama on of our Lady of Medjugorje (www.medjugorje.ws) Pray the rosary with your heart A end the Eucharist: the real presence of the Body and Blood of our Savior Read the Bible Fast Wear a medallion of St. Benedict or Crucifix Frequent use of the Sacrament of penance Be on the watch Christ is coming soon! Let us prepare ourselves for cleansing me and an era of new peace. Direc on for our mes, www.direc onforour mes.org 1 candle by the Blessed Mother has been offered for God s blessing and good health for Ryan D. (donated by Grandma). Sanctuary Lamp has been offered in memory of Zofia Szczepanska (donated by Friends & Family). Please stop a moment and say a prayer for the safety of our troops, police officers, firefighters and all who protect us daily. Also please pray for those who are wounded or killed in terrorist attacks and natural disasters. " Dear Heavenly Father, hold our troops, police officers, and firefighters in your loving hands, protect them as they protect us. Bless them and their families for the selfless acts they perform for us in our time of need." Amen. My Parish! My Family! My Responsibility!!! When you miss the Sunday Mass in our church, please make up your Sunday offering the following weekend or send your donation through the mail. Moja Parafia! Moja Rodzina! Moja Odpowiedzialność!!! Jeżeli opuścisz niedzielną Mszę Św. w naszym kościele, prosimy, złóż zaległą ofiarę w najbliższą niedzielę lub wyślij ofiarę pocztą. With your help all things are made easier! May God bless you for your support! Z Bożą pomocą wszystko jest możliwe! Z Waszą pomocą wszystko jest łatwiejsze! Niech Bóg wynagrodzi twoją ofiarność! Collection for October 27th & 28th: $ 3,312.00 Organ repair: $ 100.00 May the Holy Spirit sustain those who are sick, suffering and sorrowing of all ages, especially: Niech Duch Święty wzmacnia wszystkich chorych i cierpiących, szczególnie: Rev. Andrzej Molewski, Baby Andria, Baby Bartolomeo, Baby Hania, Baby Danielek K., Baby Dominic Michael, Wanda Andrunik, Jesse Barrera, Patrick W., Jenna Chiari, Cook Jr., Bart DeGregorio, Caroline & Chester Depula, Emilce Dox, Juana Duarte, Angelina Ferranti, Barbara Fox, Edward Greshko, Jane Horsch, Jan Juda, Zenon Kawczak, Bob & Barbara Kazolonis, Moniczka Kozioł, Pauline Koziol, Emilia Krzykała, Regina & Adam Kurtz, Kim L., Anna Magier, Weronika & Roman Miąsik, Jennie Michalski, Cynthia Muhall, Claire Mihalko, Christopher Palumbo, Pieta Family, Larry Platt, Maria Prokop, Urszula Rogóż, Daniel S., Douglas Sadlon, Krysta Smith, Joseph Spaider, Margaret Tango, Christine VanAuken, Adam & Gabriela W. Pray for our sick. Módl się za naszych chorych. Page 5