UMOWA O DZIEŁO Nr..././../2015 zawarta w Warszawie, w dniu..., pomiędzy: Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, z siedzibą przy ul. Stanisława Kostki Potockiego 10/16, 02-958 Warszawa, posiadającym osobowość prawną, wpisanym do prowadzonego przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego rejestru instytucji kultury pod nr RIK 39/95, NIP 951-00-54-672, REGON 010956038, reprezentowanym przez: 1) Pawła Jaskanisa Dyrektora 2) Magdalenę Całkę Głównego Księgowego, zwanym dalej Muzeum, a..., zam...., legitymującym się dowodem osobistym... wydanym przez..., NIP..., PESEL..., zwanym dalej Przyjmującym Zamówienie, w wyniku dokonania przez Muzeum wyboru oferty Przyjmującego zamówienie w trakcie postępowania o udzielenie zamówienia publicznego na podstawie art. 39 ustawy z dn. 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (t.j.: Dz. U. z 2013 r. poz. 907 z późn. zm.). 1 1. Przyjmujący Zamówienie zobowiązuje się wykonać dla Muzeum Dzieło o charakterze pracy twórczej w myśl przepisów ustawy z dn. 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (t.j.: Dz.U. z 2006 r. Nr 90, poz. 631 z późn. zm.) polegające na: tłumaczeniu.., zwanych dalej łącznie: Utworami, a pojedynczo Utworem. 2. Umowa zostaje zawarta do dnia. 2 1. Utwory będą realizowane sukcesywnie w miarę potrzeb Muzeum, każdorazowo na podstawie zamówienia złożonego Przyjmującemu Zamówienie przez Muzeum na druku zamówienia stanowiącego załącznik nr 1 do niniejszej umowy. Zamówienie zawierać będzie wskazanie tekstu będącego przedmiotem tłumaczenia, terminu wykonania danego tłumaczenia i należności za jego wykonanie. 2. Muzeum będzie przekazywać Przyjmującemu Zamówienie dokumenty do tłumaczenia w formie elektronicznej na adres poczty elektronicznej Przyjmującego Zamówienie -.. 3. Przyjmujący Zamówienie zobowiązuje się każdorazowo potwierdzić Muzeum na adres..otrzymanie zamówienia i dokumentu do tłumaczenia. 4. W Utworach Przyjmujący Zamówienie zobligowany jest zapewnić jednolitość i spójność zastosowanego słownictwa, terminologii specjalistycznej i zastosowanej frazeologii, jak również zastosowanie spójności terminologicznej z dokumentami tłumaczonym. 5. Przyjmujący Zamówienie zobligowany jest na każde żądanie Muzeum udzielać informacji w zakresie realizacji Utworów. 6. Utwory dostarczone będą Muzeum w formie elektronicznej na adres. lub innej formie wskazanej przez Muzeum w terminie każdorazowo wskazanym w danym zamówieniu. 7. Muzeum w terminie do 14 dni od dnia otrzymania danego Utworu dokona jego protokolarnego odbioru. Wzór protokołu stanowi załącznik nr 2 do niniejszej umowy.
8. W przypadku zgłoszenia przez Muzeum zastrzeżeń do Utworu, Przyjmujący Zamówienie zobligowany jest w sposób oraz w terminie wskazanym przez Muzeum i w ramach wynagrodzenia, o którym mowa w 4 ust. 3 dokonać poprawy Utworu, i ponownie zgłosić go do protokolarnego odbioru przez Muzeum. 3 1. Przedmiot niniejszej umowy jest chroniony prawem autorskim. 2. Muzeum nabywa autorskie prawa majątkowe do Utworów z chwilą ich wydania przez cały okres obowiązywania na wszelkich polach eksploatacji, w szczególności wymienionych poniżej: a) utrwalanie jakąkolwiek techniką, w jakimkolwiek systemie i na jakimkolwiek nośniku, b) zwielokrotnianie jakąkolwiek techniką, w jakimkolwiek systemie i na jakimkolwiek nośniku, c) wprowadzanie do pamięci komputera oraz do sieci komputerowej i/lub multimedialnej, d) publiczne wykonanie i/lub publiczne odtwarzanie oraz udostępnianie w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, e) wprowadzanie do obrotu w kraju i za granicą f) wystawianie, g) wyświetlanie, h) nadawanie analogowe i/lub cyfrowe (w jakimkolwiek systemie lub technologii) za pomocą wizji i/lub fonii przewodowej oraz bezprzewodowej przez stację naziemną, i) nadawanie analogowe i/lub cyfrowe (w jakimkolwiek systemie lub technologii) za pośrednictwem satelity, j) równoczesne i integralne nadawanie (reemitowanie) Utworu m.in. za pośrednictwem platform cyfrowych oraz sieci kablowych (w jakimkolwiek systemie lub technologii). 3. Prawo do eksploatacji na polach określonych w ust. 2 odnosi się również do eksploatacji Utworów w połączeniu z utworami innych autorów, w dowolnych publikacjach, w postaci pierwotnej bądź opracowania, w całości bądź w części. 4. Z chwilą odbioru Utworu na Muzeum przechodzi własność wszystkich nośników, na którym go utrwalono i przekazano Muzeum. Przyjmujący Zamówienie zobowiązany jest do zapisania Utworu na nośniku w sposób umożliwiający odczytanie i dalsze korzystanie z Utworu przez Muzeum w sposób zgodny z potrzebami i celami Muzeum. 5. Przyjmujący Zamówienie oświadcza, że: a) jest wyłącznym twórcą Utworów, b) przysługują mu niczym nieograniczone majątkowe prawa autorskie do Utworów, w tym prawo swobodnego rozporządzania Utworami, c) Utwory nie naruszają praw osób trzecich, w tym majątkowych i osobistych praw autorskich osób trzecich. 6. Wynagrodzenie określone w 4 ust. 3 obejmuje także należności z tytułu przeniesienia autorskich praw majątkowych, zezwolenia na wykonywanie osobistych i zależnych praw autorskich oraz przeniesienia własności nośników, na których Utwory utrwalono, a Przyjmującemu Zamówienie nie przysługuje odrębne wynagrodzenie za korzystanie z Utworu na każdym odrębnym polu eksploatacji. 7. Przyjmujący Zamówienie przenosi na Muzeum wyłączne prawo do publikacji Utworów. 8. Muzeum ma prawo do dokonywania w Utworach koniecznych zmian, w tym opracowania redakcyjnego i graficznego Utworów oraz przygotowania ich do publikacji, gdy niezbędna będzie korekta Utworów, a Przyjmujący Zamówienie wyraża na to zgodę. 9. Muzeum przysługuje prawo do przeniesienia na osobę trzecią uprawnień i obowiązków wynikających z niniejszej umowy. 4 1. Przyjmuje się, że wynagrodzenie za jedną stronę przekazanego do tłumaczenia tekstu wynosi zł (słownie:.zł) brutto zgodnie z ofertą Przyjmującego Zamówienie.
2. Za jedną stronę tekstu tłumaczonego uznaje się stronę zawierającą 1800 znaków (łącznie ze spacjami). Rozlicza się pełne strony do 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w dół, a od 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w górę. 3. Wynagrodzenie za tłumaczenie poszczególnych Utworów obliczane będzie jako iloczyn ilości stron tłumaczonego tekstu i wynagrodzenia za jedną stronę i zapisane każdorazowo w zamówieniu, o którym mowa w 2 ust. 1. 4. Strony ustalają, że wynagrodzenie brutto Przyjmującego Zamówienie z tytułu realizacji przedmiotu umowy opisanego w 1 ust. 1 oraz przeniesienia autorskich praw majątkowych, w tym praw zależnych do Utworów powstałych w wyniku realizacji niniejszej umowy w zakresie opisanym w 3, nie przekroczy kwoty zł (słownie: zł). 5. Wynagrodzenie płatne jest częściami, przelewem na rachunek bankowy na podstawie wystawionego przez Przyjmującego Zamówienie rachunku/faktury w terminie 14 dni od dnia otrzymania rachunku/faktury przez Muzeum. 6. Płatność danej części wynagrodzenia nastąpi po uprzednim protokolarnym odbiorze danego Utworu ( 2 ust. 7). 7. Osobą nadzorującą prawidłowość wykonania przedmiotu umowy ze strony Muzeum i jego rozliczenie oraz upoważnioną do podpisania protokołu odbioru danego Utworu jest. 5 1. Przyjmujący Zamówienie zobowiązuje się wykonać Utwory terminowo i bez wad zgodnie z zamówieniem, o którym mowa w 2 ust. 1. 2. Przyjmujący Zamówienie zapłaci Muzeum kary umowne w następujących przypadkach i wysokościach: a) W wysokosci 50% wynagrodzenia brutto należnego za dany Utwór w przypadku niewykonania lub nienależytego wykonania przez Przyjmujacego Zamówienie Utworu; b) W wysokości 25% wynagrodzenia brutto należnego za dany Utwór za każdy dzień opóźnienia w stosunku do terminu określonego w zamówieniu lub terminu wskazanego przez Muzeum do poprawienia Utworu; c) W wysokośći 30% wynagrodzenia brutto należnego za dany Utwór w przypadku, gdy Muzeum zgłosi Przyjmującemu Zamówienie zastrzeżenie do Utworu, a Przyjmujący Zamówienie nie poprawi Utworu w sposób i w terminie wskazanym przez Muzeum zgodnie z 2 ust. 8 lub jeżeli do poprawionego Utworu Muzeum będzie miało nadal zastrzeżenia. W takim przypadku, oprócz nałożenia kary umownej w wysokości 30%, Muzeum ma prawo odmówić odbioru Utworu i odstąpić od wadliwie wykonanego Utworu. d) W wysokości 50% wynagrodzenia brutto należnego za dany Utwór, w przypadku odstąpienia od umowy przez Przyjmujacego Zamówienie z przyczyn niezależnych od Muzeum. 3. Kara umowna może zostać przez Muzeum potrącona z należnego Przyjmującemu Zamówienie wynagrodzenia, na co Przyjmujący Zamówienie wyraża nieodwołalną zgodę. 6 1. Przyjmujący Zamówienie oświadcza, że posiada umiejętności i kwalifikacje do wykonania Utworów. 2. Przyjmujący Zamówienie nie może bez pisemnej zgody Muzeum odstąpić wykonanie Utworów lub ich części innej osobie. 7 Dopóki dany Utwór nie został ukończony, Muzeum może w każdej chwili od umowy odstąpić, płacąc umówione wynagrodzenie. Jednakże w wypadku takim Muzeum może odliczyć to, co Przyjmujący Zamówienie oszczędził z powodu niewykonania Utworu. 8 W sprawach nieunormowanych niniejszą umową mają zastosowanie przepisy Kodeksu cywilnego, ustawy z dn. 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r. poz. 907 z późn. zm.), ustawy z dn. 4
lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj.: Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz. 631 z późn. zm.) oraz szczególne przepisy regulujące warunki umowy, a stosujące się do przedmiotu umowy. 9 1. Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 2. Zmiany umowy nie mogą naruszać postanowień art. 144 ustawy Prawo zamówień publicznych. 10 Ewentualne spory powstałe przy realizacji niniejszej umowy będą rozstrzygane przez sąd powszechny właściwy dla siedziby Muzeum. 11 Umowę sporządza się w trzech jednobrzmiących egzemplarzach dwóch egzemplarzach dla Muzeum i jednym egzemplarzu dla Przyjmującego Zamówienie. MUZEUM PRZYJMUJĄCY ZAMÓWIENIE
Załącznik nr 1 do umowy WZÓR ZAMÓWIENIA LP. Nazwa utworu Liczba stron Termin wykonania Wynagrodzenie. podpis
Załącznik nr 2 do umowy PROTOKÓŁ ZDAWCZO-ODBIORCZY Przyjmujący Zamówienie przekazuje, a Muzeum odbiera tłumaczenia następujących utworów: LP. Nazwa utworu Liczba stron Termin wykonania Uwagi PRZYJMUJĄCY ZAMÓWIENIE MUZEUM