EP55HB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA



Podobne dokumenty
CBYT INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SC1801 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

CSM1320 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

HS1244 ZESTAW UNIWERSALNYCH ŚCIĄGACZY TYPU U, WYMIAR XXL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KARTA GEWARANCYJNA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI VHJ705 PODNOŚNIK HYDRAULICZNY. INSTRUKCJA ORYGINALNA Wyprodukowano w ChRL dla Vander ul. Krakowska 156a, Rzeszów, 2011r.

HS3215 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Karta gwarancyjna. nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... uwagi: podpis i pieczęć sprzedawcy

KYD3 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

HS3115 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

HPB50 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

LJY12 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

QYB1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

LJY16 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

GN-LP16 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

ZD-QJJ3-2 DWUKOLUMNOWY PODNOŚNIK SAMOCHODOWY QJJ3-2 PRZEGLĄDY I KONSERWACJA KSIĄŻECZKA SERWISOWA. Hlavní Warszawa 68 Topolová 483

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

KH - CP01 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie. CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E , nośność 3000 kg. Instrukcja obsługi I konserwacji

DMUCHAWA DO PIASKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 1/2" KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY NM, SKALIBROWANY NR T39913

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

Instrukcja obsługi (PL)

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Nakrętka zaciskowa KTR

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

HS998 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Elektryczny młynek do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

ZYHM40 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

ZYHM60 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Zaciskacz ręczny do rur PE Instrukcja obsługi

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

PIF1226 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Przenośny wentylator (2w1)

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNA WIELOFUNKCYJNA SNO 1000 Zginanie, cięcie i gięcie po łuku

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Transkrypt:

KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub faktura z potwierdzeniem odbioru musi być dołączona do karty gwarancyjnej). 2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych niefachową obsługą, przeciążeniem maszyny, postępowaniem niezgodnym z treścią niniejszej instrukcji obsługi, stosowaniem akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone, nieautoryzowanymi naprawami, normalnym zużyciem ściernym i uszkodzeniami powstałymi podczas transportu. Ponadto, niniejsza gwarancja nie obejmuje części i wyposażenia dodatkowego, jak na przykład silnika, szczotek węglowych, uszczelnień i części obsługiwanych gorącym powietrzem oraz części, które należy wymieniać regularnie. 3. Jeśli okaże się, że naprawa nie jest objęta gwarancją, wszelkie koszty napraw i wysyłki do i z ośrodka napraw producenta będą płatne przez klienta zgodnie z obowiązującym cennikiem. Patrz www. 4. Podczas składania reklamacji, Klient musisz mieć kartę gwarancyjną, wskazującą datę zakupu, numer seryjny maszyny, pieczątkę sprzedającego i podpis sprzedawcy, jak również dowód zakupu. 5. Reklamacja gwarancyjna powinna być składana w sklepie sprzedawcy, gdzie maszyna została zakupiona lub można przesłać ją do ośrodka napraw. Sprzedawca jest zobowiązany do wypełnienia karty gwarancyjnej (daty sprzedaży, numeru seryjnego, wstawienia pieczątki sprzedawcy i umieszczenia podpisu). Wszystkie te informacje muszą być wpisane podczas sprzedaży. 6. Okres gwarancyjny zostanie wydłużony o czas, przez który maszyna znajdowała się w posiadaniu ośrodka napraw. Jeśli naprawa lub usterka nie są objęte gwarancją, wszelkie koszty obejmujące naprawę i wysyłkę będą ponoszone przez właściciela maszyny / narzędzi. Zalecamy wysłanie maszyny w jej oryginalnym opakowaniu. Prosimy również o załączenie krótkiego opisu usterki umieszczonego w opakowaniu. 7. Przed wysyłką maszyny do naprawy, należy ją starannie wyczyścić. Jeśli otrzymana maszyna będzie brudna, może ona zostać odrzucona przez warsztat naprawczy lub użytkownik może zostać obciążony kosztem jej oczyszczenia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA WÓZEK PALETOWY Z HAMULCEM KH TRADING, Sp. z o.o. ZAKŁAD NAPRAWCZY Skrytka pocztowa 7 Ośrodek logistyczny Klecany 02-695 Warszawa 68 Topolová 483 Tel.: 0 801 033 077 250 67 Klecany (opłata jak za połączenie lokalne) Czechy Fax: (022) 43 35 332 Miasto spedycyjne WROCŁAW Adres UL. PUŁASKIEGO 48-50, GODZINY OTWARCIA: 50-443 WROCŁAW Pn - Pt: 7:30-16:30 Kierownictwo Elżbieta KNOTZ Telefon (71) 337 47 74 INTERNET: www.uni-max.com.pl Telefon wewnętrzny (22) 510 73 33 info@uni-max.com.pl Telefon/Fax (71) 372 89 86 bok@uni-max.com.pl Telefon całodobowy 0 507 003 071 Produkt: Typ: WÓZEK PALETOWY Z HAMULCEM EP55HB Data produkcji: Data sprzedaży, pieczątka, podpis: Numer seryjny (produkt serii): Uwagi ośrodka napraw: Reklamacja nie będzie przedmiotem przetwarzania bez prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej lub bez dowodu zakupu, włącznie z podaniem typu wyrobu (faktury, dowodu zakupu). EP55HB

Szanowny Kliencie. Dziękujemy za dokonanie zakupu sprzętu od KH Trading, sp. z o.o. Nasza firma jest gotowa do zaoferowania swych usług - przed, w trakcie i po zakupieniu wyrobu.jeżeli masz jakieś pytania, komentarze lub pomysły, prosimy o skontaktowanie się z naszym ośrodkiem handlu. Zrobimy jak najlepiej wszystko co możliwe z naszej strony, aby zaadresować Twoje komentarze lub pytania pod właściwy adres. Zestawienie napraw i konserwacji: ZESTAWIENIE NAPRAW??? I KONSERWACJI Przed pierwszym użyciem maszyny prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zapoznanie się z wszelkimi instrukcjami, niezbędnymi do bezpiecznego użytkowania i obsługi oraz zrozumienie wszelkiego ryzyka, jakie może wystąpić podczas eksploatacji maszyn z napędem mechanicznym należy do obowiązków ich użytkownika. DATA ZESTAWIENIE NAPRAW I KONSERWACJI WARSZTAT NAPRAWCZY OSTRZEŻENIE! Nie próbuj eksploatować niniejszej maszyny zanim zapoznasz się z całą instrukcją i zanim poznasz jak się z nią obchodzić. Przechowuj niniejszą instrukcję celem umożliwienia skorzystania z niej w późniejszym czasie. Zwracaj szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa. Nie stosowanie się do zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała u osób obsługujących maszynę lub znajdujących się w pobliżu, albo może spowodować uszkodzenie maszyny i przedmiotu obrabianego. Należy zwracać szczególną uwagę na uwagi i etykiety bezpieczeństwa znajdujące się na maszynie. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych etykiet. Prosimy wpisać informacje takie jak: numer faktury i numer dowodu zakupu w tym polu. OPIS Nowe wysokiej jakości ręczne wózki paletowe zostały oparte o konstrukcję wózków typu CBYT. Te wózki zostały dodatkowo wyposażone w HAMULEC, co ułatwia pracę z cięższymi ładunkami. Nasze wózki są wytwarzane z części z wysokiej jakości blachy stalowej spawanych na zautomatyzowanej linii produkcyjnej. Części układu podnoszenia zostały wykonane ze stali o wysokiej wytrzymałości. Powierzchnie zewnętrzne wózka zostały wypolerowane przy użyciu stalowych kul i pokryte trzema warstwami lakieru aktywowanego na gorąco. Korpus pompy hydraulicznej został wykonany z żeliwa z dodatkiem grafitu. Tłok i pręt tłoka (tłoczysko) zostały pokryte warstwą twardego chromu i wyposażone w uszczelki wysokiej jakości. Części składowe są wykonywane z użyciem maszyn sterowanych numerycznie za pomocą komputera (CNC). Uwaga: Układ hydrauliczny pozwala na szybkie opuszczanie wideł bez ładunku. Z ładunkiem proces opuszczania ładunku trwa dłużej. Cały układ hydrauliczny składa się z jednej, kompaktowej jednostki. W przypadku naprawy można łatwo wymienić całą jednostkę. 2

Poz. Nazwa Sztuk 88 SPRĘŻYNA PŁASKA 1 89 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 90 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 91 DŹWIGNIA HAMULCA 1 92 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 93 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 94 LINKA STALOWA 1 95 SPRĘŻYNA 1 96 PŁYTKA PODPOROWA 1 97 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 98 PŁYTKA PODPOROWA 1 99 OBUDOWA 2 100 ŚRUBA DWUSTRONNA 2 101 DŹWIGNIA PODNOSZENIA 1 102 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 103 OBUDOWA 2 104 PRĘT 2 105 KOŁEK PRĘTA 2 106 KOŁO SILONOWE 2 107 RAMIĘ 2 108 WAŁ KOŁA 4 109 OBUDOWA KOŁA 4 110 ŁOŻYSKO 8 111 KOŁO 4 112 NAKRĘTKA 4 113 PLATFORMA 4 114 ŚRUBA 2 115 KOŁO SILONOWE 2 116 NAKRĘTKA 2 117 WAŁ 1 118 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 4 119 KOŁEK RAMIENIA 2 120 WIDŁY 1 121 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 122 POKRYWA ŁOŻYSKA 1 123 KOŁO 4 124 WAŁ KOŁA 2 DANE TECHNICZNE Maksymalny ładunek......................................................2 500 kg Minimalna wysokość wideł...................................................85 mm Całkowita wysokość podnoszenia.............................................200 mm Długość wideł..........................................................1 150 mm Szerokość pomiędzy zewnętrznymi krawędziami wideł...............................540 mm Szerokość wideł..........................................................160 mm Średnica kół jezdnych.................................................... 73 mm Liczba kół...................................................................4 Średnica kół sterujących.................................................. 180 mm Liczba kół sterujących..........................................................2 Kąt obrotów kół sterujących...................................................±110 Wysokość uchwytu ramienia sterującego.......................................1 200 mm Zakres temperatury pracy..............................................-20 C - +40 C Całkowita wysokość wózka................................................1 200 mm Ciężar brutto.............................................................100 kg Dokładność instrukcji, wykresów i informacji zawartych w niniejszej instrukcji, zależy od daty druku. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie produktu, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie jego parametrów technicznych bez uprzedniego powiadamiania o tym klientów. UWAGI NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie to może być wykorzystywane przez osoby wykwalifikowane, mające ukończone 18 lat lub starsze, które zostały przeszkolone w zakresie procedur wykonywania pracy i ochrony środowiska. Każda osoba, użytkująca opisywane urządzenie, musi mieć świadectwo lekarskie potwierdzające jej zdolność do jego obsługi. Zalecamy umieszczenie etykiet ostrzegawczych w widocznym miejscu wokół stanowiska pracy: "Zapobiegaj najczęstszym obrażeniom" - WÓZKI WIDŁOWE Symbole bezpieczeństwa i etykiety samoprzylepne dotyczące bezpieczeństwa: Nie transportować ludzi na wózku Należy zapoznać się z instrukcją przed użytkowaniem urządzenia Należy nosić buty ochronne Nie wolno wykorzystywać wózka do podnoszenia ludzi Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń kończyn Nie należy używać urządzenia w wilgotnym środowisku Umieść etykietę samoprzylepną w takim miejscu, aby była dobrze widoczna podczas wykonywania pracy i przed włączeniem urządzenia. 14 3

Symbole wykorzystywane w całej instrukcji 4 Ostrzeżenie! Symbol ten informuje o ryzyku odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny albo materiałów. Ryzyko pochwycenia przez ruchome części maszyny! Należy zwracać uwagę na obrażenia ciała możliwe do odniesienia na skutek pochwycenia części ciała lub odzieży przez wirujące części. Ostrzeżenie! Ryzyko uszkodzeń Uwaga: Dodatkowe informacje. Stosować środki ochrony osobistej. Instrukcje ogólne Torby plastikowe oraz materiały opakowaniowe stanowią zagrożenie dla małych dzieci lub zwierząt. Zapoznaj się dokładnie z urządzeniem oraz z procedurami jego obsługi. Poznaj ryzyko wynikające z błędnej obsługi. Wszystkie osoby korzystające z tego urządzenia muszą znać sposób jego bezpiecznego użytkowania, muszą być odpowiednio przeszkolone i być świadome wszelkich niebezpieczeństw i zagrożeń, jakie mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. Zwracaj uwagę na instrukcje w zakresie zapewnienia bezpieczeństwa znajdujące się na tabliczkach. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych tabliczek. Jeśli etykieta ostrzegawcza stanie się nieczytelna lub zostanie zniszczona należy skontaktować się z dostawcą. Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości. Brudne i niewłaściwie zorganizowane stanowisko pracy może prowadzić do powstania wypadku. Nie wykonuj pracy w słabo oświetlonych i wąskich pomieszczeniach. Upewnij się czy podłoga jest stabilna i czy masz wygodne warunki do pracy. Utrzymuj stabilną postawę podczas pracy. Koncentruj się na wykonywanej pracy wykorzystując wszystkie swoje zmysły. Zwracaj uwagę na wszelkie procedury robocze. Pracy nie wolno kontynuować, jeśli użytkownik nie może się skoncentrować. Narzędzia powinny być utrzymywane w czystości. Uchwyty należy utrzymywać w czystości, wolne od smaru. Upewnić się, czy dzieci, osoby postronne i zwierzęta nie mają dostępu do warsztatu. Nigdy nie umieszczaj dłoni i nóg wewnątrz obszaru pracy. Nigdy nie zostawiaj pracującego urządzenia bez dozoru. Używaj urządzenia jedynie zgodnie z jego przeznaczeniem. Stosuj środki ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę na twarz, bezpieczne obuwie robocze itp. Nie noś zbyt dużych ciężarów a do noszenia ciężarów wykorzystuj obydwie ręce. Nigdy nie pracuj pod wpływem alkoholu lub środków odurzających. Nie pracuj na tym urządzeniu, jeśli masz zawroty głowy lub jest Ci słabo. Wszelkie modyfikacje i ulepszenia urządzenia są surowo zabronione. Jeśli zauważysz pęknięcie lub inne uszkodzenie urządzenia NIE UŻYWAJ GO. Nigdy nie wykonuj żadnych czynności związanych z konserwacją podczas pracy urządzenia. Wyłącz natychmiast urządzenie, jeśli podczas pracy zauważysz jakieś nietypowe działanie lub usłyszysz dziwne dźwięki wydawne przez urządzenie. Pamiętaj o usunięciu wszelkich kluczy lub śrubokrętów z urządzenia po wykonaniu stosownej czynności. Poz. Nazwa Sztuk 1 PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 1 2 ELASTYCZNA POKRYWA 1 3 SPRĘŻYNA 1 4 TŁOK 1 5 USZCZELKA 1 6 SIŁOWNIK 1 7 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY TYPU Y 1 8 SILONOWA OBUDOWA 1 9 MIEDZIANA PODKŁADKA 1 10 KORPUS ZAWORU 1 11 OBUDOWA 2 12 ŚRUBA 1 13 MIEDZIANA PODKŁADKA 1 14 SPRĘŻYNA 1 15 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 16 STALOWA KULA 1 17 OBUDOWA ZAWORU WYSOKIEGO CIŚNIENIA 1 18 SPRĘŻYNA POZIOMUJĄCA 1 19 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 2 20 MIEDZIANA PODKŁADKA 2 21 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 22 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 23 POKRYWA ŁOŻYSKA 1 24 ŁOŻYSKO 1 25 PŁYTKA PODPOROWA 1 26 PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 1 27 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 28 PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 2 29 ŁOŻYSKO 4 30 KOŁO 2 31 ŚRUBA DWUSTRONNA 2 32 HAMULEC 4 33 OSŁONA HAMULCA 2 34 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 35 ŚRUBA 4 36 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 37 PŁYTKA PODPOROWA 2 38 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 39 ŚRUBA 2 40 PODKŁADKA 2 41 ŚRUBA DWUSTRONNA 2 42 NAKRĘTKA 2 43 WAŁ 1 LISTA??? CZĘŚCI Poz. Nazwa Sztuk 44 ŚRUBA 1 45 NAKRĘTKA 2 46 DŹWIGNIA 1 47 POPYCHACZ 1 48 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1 49 SPRĘŻYNA 1 50 OBUDOWA ZAWORU ZWALNIANIA 1 51 STALOWA KULA 1 52 ZATYCZKA (KOREK) 1 53 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 2 54 ZATYCZKA (KOREK) 1 55 SPRĘŻYNA 1 56 ZAWÓR 1 57 ŚRUBA 2 58 PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 2 59 OSŁONA ZBIORNIKU PŁYNU 1 60 ZBIORNIK PŁYNU 1 61 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1 62 ZATYCZKA (KOREK) 1 63 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY TYPU Y 1 64 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1 65 SIŁOWNIK HYDRAULICZNY 1 66 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1 67 USZCZELKA 1 68 TŁOK 1 69 STALOWA KULA 1 70 PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 1 71 KOŁEK OBROTOWY 1 72 OBUDOWA 1 73 WAŁEK 1 74 PODSTAWA 1 75 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 76 KOŁEK UCHWYTU 1 77 PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 1 78 ŚRUBA 1 79 OGNIWO ŁAŃCUCHA 2 80 ŁAŃCUCH 1 81 PRĘT ŁĄCZĄCY 1 82 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 83 DŹWIGNIA 1 84 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 85 SIŁOWNIK SILONOWY 1 86 PODKŁADKA GUMOWA 1 87 UCHWYT 1 13

RYSUNEK SZCZEGÓŁOWY??? Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny sprawdź, czy wszystkie śruby są poprawnie dokręcone. Dopilnuj, by Twoja maszyna była prawidłowo serwisowana. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź czy maszyna jest w dobrym stanie technicznym i czy nie jest uszkodzona. Podczas napraw stosuj tylko oryginalne części zamienne. Wykorzystywanie nieoryginalnych części zamiennych lub innych części nie zatwierdzonych przez producenta może spowodować obrażenia ciała personelu obsługującego. Urządzenie wykorzystuj jedynie do prac, którym może ono podołać. Nie należy przeciążać narzędzi czy wyposażenia dodatkowego. Do wykonywania prac o większych wymaganiach w zakresie mocy należy użyć urządzenia o większej mocy. Nie należy przeciążać urządzenia. Zastosować takie obciążenia podczas pracy, aby można ją było wykonywać z dogodną prędkością. Uszkodzenia spowodowane przeciążeniem maszyny nie są objęte gwarancją. Nie wystawiać maszyny na działanie zbyt wysokiej temperatury lub bezpośredniego promieniowania słonecznego. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w warunkach dużej wilgotności lub pod wodą. Jeśli urządzenie nie jest użytkowane, należy je przechowywać w suchym i zamkniętym pomieszczeniu, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed przystąpieniem do pracy, sprawdź czy wszystkie elementy zabezpieczające działają prawidłowo i skutecznie. Upewnij się, czy wszystkie części ruchome są w dobrym stanie, nadającym się do pracy. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy żadna część nie jest pęknięta ani zablokowana. Dopilnuj by wszystkie części były zamocowane i zmontowane zgodnie z przeznaczeniem. Należy także wziąć pod uwagę inne uwarunkowania, które mogą mieć ujemny wpływ na prawidłowe działanie narzędzia. Jeśli w niniejszej instrukcji obsługi nie podano inaczej, wszystkie uszkodzone części muszą być niezwłocznie naprawione lub wymienione. Mechanika precyzyjna Nigdy nie używaj imadła do przytrzymania sprzętu. Chroń urządzenie przed uderzeniem czy upadkiem. Po zakończeniu pracy, umieść urządzenie w walizce. Montaż Urządzenia nie wolno użytkować do chwili, aż zostanie ono całkowicie zmontowane. Wózki paletowe Wózek paletowy ręczny jest przeznaczony do transportu palet. Podnosić można jedynie przedmioty o maksymalnej dopuszczalnej masie lub lżejsze. Trzymaj ręce z dala części ruchomych. Zwalniaj lub opuszczaj ładunek powoli. Unikaj gwałtownego zatrzymywania lub szybkiego upuszczania. Używaj wózka na wytrzymałych, poziomych i gładkich powierzchniach pozbawionych drobnych przeszkód lub zabrudzeń. Zachowaj ostrożność podczas opuszczania ładunku. Podczas opuszczania ładunku można odnieść obrażenia. Po przewiezieniu ładunku w miejsce docelowe, opuść widły. Nie pozostawiaj ładunku na widłach, nawet jeśli widły są maksymalnie opuszczone. Duże obciążenie może spowodować trwałe uszkodzenie kół. Zatrzymywanie wózka na pochyłościach i zabezpieczanie go przed ruchem poprzez skręcenie kół sterujących w bok jest zabronione. W przypadku zatrzymania wózka na pochyłości, koła należy zawsze zabezpieczać klinem. Podnoszenie ładunku tylko jednym ramieniem wideł jest zabronione. Zawsze umieszczaj ładunek jak najbliżej końca wózka z ramieniem sterującym i ustawiaj go zgodnie z osią wzdłużną wideł (wzdłuż wideł). Przewożenie ładunków o wysokości powyżej 1 m i wymiarach przekraczających 800 x 1200 mm jest zabronione. Środek ciężkości ładunku nie może znajdować się dalej od przodu wózka (strony z ramieniem sterującym) o więcej niż 600 mm. 12 5

Każdego dnia, przed rozpoczęciem pracy, sprawdź układ hydrauliczny. Jeśli znajdziesz uszkodzenia lub wyciek, nie korzystaj z wózka. Zleć wykonanie naprawy. Każdego dnia, przed rozpoczęciem pracy, sprawdź maszynę szukając uszkodzeń, wgnieceń i pęknięć. W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń, nie używaj wózka i oddaj go do naprawy w wyspecjalizowanym serwisie. Wyposażenie hydrauliczne Ślady niewielkich wycieków płynu/oleju hydraulicznego z pompy hydraulicznej oraz innego sprzętu hydraulicznego są zjawiskiem normalnym, które nie stanowi usterki. Jeśli ilość płynu hydraulicznego jest zbyt mała, należy go regularnie uzupełniać. Przed odłączeniem jakichkolwiek złączy hydraulicznych, poczekaj aż dojdzie do spadku i wyrównania ciśnienia. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić szczelność wszelkich połączeń i przewodów. W przypadku stwierdzenia nieszczelności, należy ją natychmiast naprawić. Siłownika hydraulicznego nie można poddawać większemu naprężeniu/obciążeniu niż wynosi maksymalna dopuszczalna wartość. Tłoczyska nie należy próbować wysuwać z wykorzystaniem nadmiernej siły. Może dojść do uszkodzenia siłownika. Przechowuj maszynę z dala od ognia i źródeł ciepła, by zapobiec jej uszkodzeniu. Rozlany na podłożu płyn hydrauliczny stwarza ryzyko poślizgu i odniesienia obrażeń. Jeśli zauważony zostanie rozlany płyn hydrauliczny, musi on zostać natychmiast sprzątnięty. Użyj odpowiedniej wełny do czyszczenia lub innej substancji pochłaniającej. Zgodnie z zasadami prawa o zagospodarowywaniu odpadów, substancje absorpcyjne lub wełna muszą być prawidłowo przechowywane w zamkniętym metalowym pojemniku i dostarczone do autoryzowanego ośrodka gromadzenia odpadów. Nie można mieszać różnych płynów hydraulicznych (np. pochodzących od różnych producentów). Przestrzegaj okresów wymiany płynu hydraulicznego zgodnie z informacjami producenta. Należy upewnić się, że wykorzystywany płyn hydrauliczny jest czysty. Zabrudzenie płynu znacznie skraca jego trwałość i może spowodować nieodwracalne uszkodzenie maszyny. Stosuj osłony i zaślepki, aby zapobiegać przedostawaniu się brudu do wnętrza urządzenia. 1. Zdemontować wszystkie części. 2. Oddzielić wszystkie części zgodnie z rodzajem materiałów, z których są one wykonane (np. metale, guma, tworzywa sztuczne, itd.). Oddzielone części należy dostarczyć do najbliższego zakładu przetwórstwa surowców wtórnych, by poddane zostały przetworzeniu. OSTROŻNIE Jeśli maszyna ulegnie uszkodzeniu, wyślij ją do dostawcy celem dokonania naprawy. Prosimy o załączenie krótkiego opisu usterki. Ułatwi to przeprowadzenie naprawy. Jeśli maszyna nadal jest na gwarancji, należy załączyć kartę gwarancyjną i przedstawić dowód zakupu. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom podczas transportu, dokładnie opakuj urządzenie lub skorzystaj z opakowania oryginalnego. Po upływie okresu gwarancyjnego, naprawy urządzenia będą dokonywane za niewielką specjalną cenę. Uwaga: Rysunki i treść niniejszej instrukcji obsługi mogą się nieznacznie różnić od aktualnego wyrobu lub akcesoriów. Wynika to z powodu ciągłego udoskonalania naszych wyrobów. Takie niewielkie różnice nie mają wpływu na działanie produktu. Wyposażenie siłowe Jeśli urządzenie jest wyposażone w ściśnięte sprężyny, należy użyć odpowiedniego urządzenia by zwolnić je powoli, w bezpieczny sposób. Przed wyrzuceniem materiału opakowania, upewnij się, czy wewnątrz nie znajduje się jakakolwiek część. Jeżeli tak, wyjmij ją i zainstaluj na swoim miejscu. Wykorzystaj listę części do sprawdzenia oraz rysunek montażowy dla uzyskania informacji. MONTAŻ Przed wyrzuceniem opakowania, sprawdź czy w środku nie pozostała żadna część. Jeśli tak, wyjmij ją i zamontuj. Wykorzystaj listę części do sprawdzenia części oraz rysunek montażowy dla uzyskania żądanych informacji. OBSŁUGA Wózek wraz z ładunkiem można poruszać jedynie na wytrzymałej i czystej powierzchni (bez drzazg, kawałków taśmy klejącej, klejów itp.). Utrzymuj ładunek jak najniżej podczas jego przewożenia. Zanieczyszczenia podane powyżej mogą prowadzić do nagłej zmiany kierunku jazdy lub prędkości wózka i spowodować utratę równowagi, powodując obrażenia osób obsługujących. 6 11

Procedura odpowietrzania Naciśnij dźwignię sterowania (83). Kilkakrotnie podnoś i opuszczaj dźwignię sterowania przyciskając ją (83). Zwolnij dźwignię, która dzięki sprężynie powróci w położenie do przewożenia ładunku. Kontrola poziomu płynu Sprawdzaj poziom płynu co 3 miesiące. Uzupełnianie płynu Przed rozpoczęciem uzupełniania lub wymiany płynu oczyść miejsca wokół korków wlewu, otworów i korków spustowych szmatką. W ten sposób zapobiegniesz dostaniu się zanieczyszczeń do maszyny, jej uszkodzeniu lub przedwczesnemu zużyciu. Pompa została napełniona płynem hydraulicznym wysokiej jakości w fabryce. Stosuj jedynie płyn przeznaczony do urządzeń hydraulicznych. Po długim użytkowaniu, płyn należy wymienić, aby zapewnić długi okres użytkowania maszyny. Płyn spuszcza się poprzez wyjęcie korka i otwarcie zaworu zwalniającego. Należy upewnić się, że żadne zabrudzenia nie mogą dostać się do układu. Uzupełnić płyn/olej hydrauliczny stosując płyn wysokiej jakości. Smarowanie Smaruj oś kół i kołki/śruby mechanizmu regularnie, co najmniej raz na trzy miesiące. Użyj syntetycznego smaru stałego z molibdenem. Jeśli wózek jest użytkowany w wilgotnym środowisku, smaruj najważniejsze części raz na miesiąc. Zgodnie z odpowiednimi przepisami uszczelki są uznawane za materiały eksploatacyjne, które nie są objęte gwarancją. Szczegółowy opis użytkowania tego urządzenia nie jest zawarty w tej instrukcji obsługi, ponieważ producent / dystrybutor przyjmuje, iż użytkownik jest osobą doświadczoną w pracach podobnego typu. Ponadto, zgodnie z odpowiednimi przepisami, niniejsze urządzenie uważane jest za narzędzie powszechnego użytku dostępne w handlu ogólnym. Jeśli użytkownik nie jest zapoznany z użytkowaniem tego urządzenia, zalecamy poszukanie więcej informacji na temat użytkowania tego urządzenia w odpowiednim urzędzie zajmującym się bezpieczeństwem pracy. ZŁOMOWANIE Zużyty płyn hydrauliczny musi być zagospodarowany zgodnie z przepisami prawa o zagospodarowaniu odpadów. Po zakończeniu okresu trwałości urządzenia należy dokonać jego utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami prawnymi. Wyrób wykonany jest z części metalowych i z tworzyw sztucznych, które mogą być poddane recyklingowi, jeśli zostaną od siebie oddzielone. Regulacja uchwytu sterującego (83) - prawa dźwignia Dźwignia ma trzy położenia: Podnieś ładunek - dźwignia w dolnym położeniu Przewoź ładunek - dźwignia w środkowym położeniu Zwolnij ładunek - dźwignia w górnym położeniu - należy przytrzymać dźwignię w tym położeniu - po zwolnieniu dźwignia wraca do położenia przewożenia ładunku Jeśli uchwyt (83) nie działa poprawnie po ustawieniu w tych położeniach, należy dokonać jego regulacji. Jeśli widły podnoszą się podczas poruszania dźwignią w położeniu (83) Przewoź ładunek, wyreguluj położenie nakrętki (78) na śrubie sterowania (79) lub przekręcając śrubę (44) w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara, aż widły przestaną poruszać się podczas poruszania dźwignią ("pompowania"). Jeśli widły opuszczają się podczas poruszania dźwignią w położeniu (83) Przewoź ładunek, przekręć nakrętkę (78) lub śrubę (79) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aż widły przestaną się poruszać. Jeśli widły nie opuszczają się, kiedy dźwignia jest w położeniu (83) Zwolnij ładunek, przekręć nakrętkę (78) lub śrubę (44) w kierunku wskazówek zegara, aż widły zaczną się opuszczać. Następnie sprawdź położenie dźwigni sterowania (83) dla funkcji Przewoź ładunek zgodnie z informacjami powyżej, aby dopilnować, że nakrętka (78) i śruba (44) są w poprawnym położeniu. Jeśli widły nie podnoszą się, kiedy dźwignia jest w położeniu (83) Podnieś ładunek, przekręć nakrętkę (78) lub śrubę (44) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aż widły zaczną się podnosić. Następnie sprawdź położenia dźwigni: Zwolnij ładunek i Przewoź ładunek zgodnie z informacjami powyżej. Ustawianie ładunku na widłach Ładunek należy równomiernie rozmieścić na widłach. Jest niezwykle ważne, aby nie przekraczać maksymalnej odległości środka ciężkości ładunku od przodu wózka wynoszącej 600 mm. Zawsze umieszczaj ładunek jak najbliżej przodu wózka. Przewożenie ładunków o wysokości powyżej 1000 mm i wymiarach przekraczających 800 x 1200 mm jest zabronione. Zatrzymywanie wózka na pochyłości poprzez skręcanie kół sterujących i ramienia sterującego jest zabronione. Koła należy zabezpieczyć klinami po obu stronach. Podnoszenie ładunku tylko jednym ramieniem wideł jest zabronione. 10 7

Podnoszenie ładunku na końcach wideł jest zabronione. Przewożenie osób na widłach jest zabronione. Podnoszenie ładunku Wsuń widły pod paletę, aż paleta dotknie przodu wózka. Wciśnij dźwignię (83) w dół do końca i poruszaj nią w górę i w dół ("pompuj") aż paleta osiągnie wymaganą wysokość do transportu. Zapewnij, by obie widły były równo obciążone. Podnoszenie ładunku tylko jednym ramieniem wideł lub na końcach wideł jest zabronione. Aby zapewnić stabilność ładunku podczas przewożenia, należy zachować odstęp 25 mm pomiędzy paletą a podłożem. Przewożenie ładunku Dźwignia (83) powinna znajdować się w położeniu środkowym - pomiędzy położeniami podnoszenia opuszczania. Ustawienie dźwigni w tym położeniu powoduje wyłączenie układu podnoszenia/zwalniania podczas ruchu dźwigni i sterowania wózkiem. Położenie podniesionego ładunku pozostaje niezmienione. Zawsze używaj tego położenia do przewożenia ładunku. Zwalnianie ładunku Naciskaj dźwignię obciążoną sprężyną (83) powoli, tak aby opuścić ładunek powoli i płynnie. Po zwolnieniu, dźwignia automatycznie powróci w położenie do przewożenia ładunku. Hamulec - regulowany lewą dźwignią (91). Używaj hamulca podczas opuszczania ładunku, aby zapobiec ruchom wózka. Aby szybko opuścić ładunek (w sytuacji awaryjnej) naciśnij dźwignię (83) i zatrzymaj wózek naciskając dźwignię hamulca (91). Zachowaj wzmożoną ostrożność podczas awaryjnego opuszczania ładunku, aby zapobiec obrażeniom. Regulacja dźwigni hamulca Położenie dźwigni hamulca można regulować nakrętką ustalającą. Po ustaleniu położenia, zabezpiecz dźwignię w tym położeniu dokręcając śrubę ustalającą. Kończenie pracy Po zakończeniu pracy zdejmij ładunek z wideł. Nie pozostawiaj ładunku na widłach, nawet po maksymalnym obniżeniu wideł. Duże obciążenie może spowodować uszkodzenie kół. Dopilnuj, by szmaty lub sznurek nie były owinięte wokół osi kół, co może je blokować. W razie potrzeby należy usunąć zanieczyszczenia. Sprawdź, czy nie doszło do wycieku oleju i czy żadne części nie są uszkodzone (zniekształcone). Przed wznowieniem korzystania z wózka, usuń wszelkie usterki. Obniż widły maksymalnie po zakończeniu pracy. Przechowuj wózek w suchym miejscu. 8 KONSERWACJA Utrzymuj sprzęt w czystości. Brud z narzędzi może dostać się do wewnętrznych mechanizmów maszyny i spowodować uszkodzenia narzędzi lub samego urządzenia. Do czyszczenia urządzenia/ narzędzi nie należy używać agresywnych roztworów czyszczących ani rozcieńczalników do farb. Części wykonane z tworzyw sztucznych należy czyścić szmatką zwilżoną roztworem wody i mydła. Oczyść i nasmaruj powierzchnie metalowe szmatką zwilżoną w oleju parafinowym. Jeśli urządzenie nie jest wykorzystywane należy wykonać jego smarowanie przy użyciu odpowiedniego smaru i przechowywać je w suchym pomieszczeniu w celu zapobieżenia korozji. Weryfikacji funkcjonowania układu hydraulicznego należy przeprowadzać codziennie przed rozpoczęciem korzystania z wózka. Jeśli układ hydrauliczny jest uszkodzony, lub jeśli doszło do wycieku płynu hydraulicznego, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Czynności konserwacyjne należy przeprowadzać z uwzględnieniem warunków pracy, częstości użytkowania, obciążenia, jakości podłoża i środowiska pracy. Należy przeprowadzić wzrokową kontrolę złączy spawanych i elementów łączących. Dokręcaj wszystkie połączenia co najmniej raz na kwartał. Utrzymuj sprzęt w czystości. Brud z narzędzi może dostać się do wewnętrznych mechanizmów maszyny i spowodować uszkodzenia narzędzi lub samego urządzenia. Do czyszczenia urządzenia/ narzędzi nie należy używać agresywnych roztworów czyszczących ani rozcieńczalników do farb. Części wykonane z tworzyw sztucznych należy czyścić szmatką zwilżoną roztworem wody i mydła. Oczyść i nasmaruj powierzchnie metalowe szmatką zwilżoną w oleju parafinowym. Jeśli urządzenie nie jest wykorzystywane należy wykonać jego smarowanie przy użyciu odpowiedniego smaru i przechowywać je w suchym pomieszczeniu w celu zapobieżenia korozji. Po zakończeniu pracy zdejmij ładunek z wideł. Nie pozostawiaj ładunku na widłach, nawet po maksymalnym obniżeniu wideł. Duże obciążenie może spowodować trwałe uszkodzenie kół. Codzienna konserwacja Zwracaj szczególną uwagę na koła i osie. Dopilnuj, by wokół tych elementów nie owijały się szmaty ani fragmenty sznurka. Szmaty lub sznurek mogą zablokować koła. Po zakończeniu pracy zdejmij ładunek z wideł i opuść je w najniższe położenie. Wyposażenie hydrauliczne Siłownik hydrauliczny jest wypełniony płynem hydraulicznym L-HV46 przeznaczonym do użytku w temperaturach od -20 do - +40 C. Objętość: 0,3 l. Utrzymuj poziom płynu w gumowym zbiorniku na wysokości 5 mm poniżej górnej krawędzi zbiornika. Dopilnuj, by widły znajdowały się w najniższym położeniu podczas kontroli poziomu płynu hydraulicznego. Odpowietrzanie układu hydraulicznego Obecność powietrza uniemożliwia opuszczanie i podnoszenie wideł. Powietrze może dostawać się do układu podczas przewożenia podniesionego ładunku lub przewożenia wstecz. 9