DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia 30.1.2015 r."

Transkrypt

1 KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia r. C(2015) 351 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. w sprawie umów transgranicznych między państwami członkowskimi a państwami trzecimi dotyczących transportu kolejowego zgodnie z art. 14 ust. 2 dyrektywy 2012/34/UE (Jedynie teksty w języku bułgarskim, estońskim, francuskim, litewskim, polskim, węgierskim i włoskim są autentyczne) PL PL

2 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. w sprawie umów transgranicznych między państwami członkowskimi a państwami trzecimi dotyczących transportu kolejowego zgodnie z art. 14 ust. 2 dyrektywy 2012/34/UE (Jedynie teksty w języku bułgarskim, estońskim, francuskim, litewskim, polskim, węgierskim i włoskim są autentyczne) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/34/UE w sprawie utworzenia jednolitego europejskiego obszaru kolejowego (wersja przekształcona) 1, w szczególności jej art. 14 ust. 1 i 2, po konsultacji z komitetem doradczym ustanowionym na mocy art. 62 wspomnianej wyżej dyrektywy, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zgodnie z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE państwa członkowskie powinny zapewnić, aby postanowienia umów transgranicznych nie dyskryminowały przedsiębiorstw kolejowych ani nie ograniczały ich swobody w zakresie wykonywania transgranicznych przewozów kolejowych. (2) W art. 14 ust. 2 dyrektywy nakłada się na państwa członkowskie obowiązek powiadamiania Komisji o wszelkich umowach transgranicznych między co najmniej dwoma państwami członkowskimi lub między państwami członkowskimi a państwami trzecimi, służących ułatwieniu świadczenia transgranicznych przewozów kolejowych. Państwa członkowskie powinny również powiadamiać Komisję o nowych lub zmienionych umowach między państwami członkowskimi przed ich zawarciem. Komisja musi podjąć decyzję w sprawie tych umów w terminie określonym w dyrektywie 2012/34/UE. (3) Państwa członkowskie, do których skierowana jest niniejsza decyzja, powiadomiły Komisję o istniejących umowach transgranicznych w zakresie transportu kolejowego wymienionych w załącznikach I i II. ROZDZIAŁ I RAMY PRAWNE Sekcja 1 Uwagi ogólne (4) Art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE ma zastosowanie zarówno do umów transgranicznych między państwami członkowskimi, jak i do umów transgranicznych zawartych między państwami członkowskimi a państwami trzecimi. 1 Dz.U. L 343 z , s. 32. PL 2 PL

3 (5) W motywie 29 wspomnianej wyżej dyrektywy wyjaśniono w odniesieniu do tej kwestii, iż w stosunkach z państwami trzecimi należy zwrócić szczególną uwagę na zapewnienie unijnym przedsiębiorstwom kolejowym wzajemności w dostępie do rynku kolejowego tych państw trzecich, co należy ułatwić za pomocą umów transgranicznych. (6) Zasady, o których mowa w art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE, ustanowiono dyrektywą 91/440/EWG 2, w której określono podstawowe przepisy w celu zapewnienia przedsiębiorstwom kolejowym sprawiedliwego i niedyskryminującego dostępu do infrastruktury, a następnie dopracowano w dyrektywie 2001/14/WE 3, w której zawarto między innymi wymóg, by systemy pobierania opłat i alokacji zdolności przepustowej umożliwiały równy i niedyskryminujący dostęp wszystkim przedsiębiorstwom kolejowym. Zasady te zostały uwzględnione w dyrektywie 2012/34/UE i zawarte w wymienionych poniżej przepisach. (7) W art. 7 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE zobowiązuje się państwa członkowskie do zapewnienia, aby podstawowe funkcje dotyczące wyznaczania sprawiedliwego i niedyskryminacyjnego dostępu do infrastruktury były powierzane podmiotom lub przedsiębiorstwom, które same nie świadczą kolejowych usług przewozowych. Wspomniane podstawowe funkcje obejmują podejmowanie decyzji dotyczących alokacji tras pociągów oraz pobierania opłat za infrastrukturę. (8) Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem za należące do funkcji podstawowej obejmującej alokację zdolności przepustowej uznaje się działania o charakterze administracyjnym, które dotyczą w istocie planowania i ustalania rozkładu jazdy oraz przyznawania poszczególnych tras pociągów na podstawie wniosków ad hoc, a także ponownego przyznawania tras pociągów odwołanych w przypadku zakłóceń (zob. wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 28 lutego 2013 r. w sprawie C-473/10 Komisja przeciwko Węgrom, pkt 49 oraz wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 11 lipca 2013 r. w sprawie C-412/11 Komisja przeciwko Luksemburgowi, pkt 38). Na przedsiębiorstwo kolejowe nie można scedować ogółu prac przygotowawczych do wydania decyzji należących do funkcji podstawowych (zob. między innymi wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 11 lipca 2013 r. w sprawie C-627/10 Komisja przeciwko Słowenii, pkt 37). Obejmuje to sporządzenie dokumentacji technicznowykonawczej koniecznej do rozpatrzenia wniosków o przydzielenie trasy pociągu przed podjęciem decyzji i do doraźnego przydzielania tras pociągów (zob. między innymi wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 18 kwietnia 2013 r. w sprawie C- 625/10 Komisja przeciwko Francji, pkt 47). (9) Ponadto odpowiedzialność za system pobierania opłat powinna zostać powierzona wyłącznie zarządcy infrastruktury niezależnemu od któregokolwiek przedsiębiorstwa kolejowego. Podejmowanie decyzji obejmujące dokonywanie wyborów oraz ocen w odniesieniu do czynników lub kryteriów, na podstawie których dokonuje się obliczeń, musi zatem być powierzone niezależnemu podmiotowi (zob. wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 28 lutego 2013 r. w sprawie C-473/10 Komisja przeciwko Węgrom, pkt 79). (10) W art. 10 ust. 1 i 2 dyrektywy 2012/34/UE określono wymóg, by wszystkim unijnym przedsiębiorstwom kolejowym przyznawano na sprawiedliwych, niedyskryminacyjnych i przejrzystych warunkach prawo dostępu do infrastruktury kolejowej we wszystkich państwach członkowskich w celu wykonywania wszystkich 2 3 Dz.U. L 237 z , s. 25. Dz.U. L 75 z , s. 29. PL 3 PL

4 rodzajów kolejowych przewozów towarowych oraz świadczenia międzynarodowych przewozów pasażerskich. Prawo to powinno obejmować dostęp do infrastruktury łączącej obiekty infrastruktury usługowej, o których mowa w pkt 2 w załączniku II do wspomnianej dyrektywy. (11) W skład infrastruktury kolejowej wchodzą pozycje wymienione w załączniku I do dyrektywy 2012/34/UE, między innymi: tory, obiekty inżynieryjne (w tym mosty i tunele), nawierzchnię kolejową (np. szyny, zwrotnice i krzyżownice), perony pasażerskie i rampy towarowe, urządzenia zabezpieczające, sygnalizacyjne i łącznościowe na szlaku, w stacjach i stacjach rozrządowych oraz budynki wykorzystywane przez dział infrastruktury, w tym pewna część instalacji służących pobieraniu opłat za przewóz. (12) Obiekty infrastruktury usługowej wymienione w załączniku II pkt 2 obejmują między innymi: stacje pasażerskie, ich budynki i inne urządzenia, terminale towarowe, stacje rozrządowe oraz urządzenia służące formowaniu składów pociągów, a także punkty zaplecza technicznego. (13) W art. 13 ust. 1 i 2 dyrektywy 2012/34/UE zobowiązuje się zarządców infrastruktury oraz operatorów obiektów infrastruktury usługowej do zapewnienia wszystkim unijnym przedsiębiorstwom kolejowym w niedyskryminacyjny sposób minimalnego pakietu dostępu określonego w pkt 1 w załączniku II do wspomnianej dyrektywy, a także dostępu do obiektów infrastruktury usługowej i usług, o których mowa w pkt 2 w załączniku II do tejże dyrektywy. (14) Minimalny pakiet dostępu obejmuje między innymi prawo do wykorzystania zdolności przepustowej, która została przyznana, korzystanie z infrastruktury kolejowej (w tym z punktów i węzłów kolejowych), prowadzenie ruchu pociągów (w tym sygnalizację, kontrolę, odprawianie i łączność, oraz dostarczanie informacji o ruchu pociągów), a także wszystkie pozostałe informacje wymagane do wdrożenia lub prowadzenia przewozów, na potrzeby których została przyznana zdolność przepustowa. (15) W art. 5 ust. 3 lit. b) dyrektywy 2012/34/UE określono wymóg, aby przedsiębiorstwa kolejowe miały swobodę, z uwzględnieniem planów i umów krajowych, kontrolowania podaży i wprowadzania na rynek usług oraz ustalania ich cen. (16) Zakres stosowania dyrektywy 2012/34/UE, w tym przepisów dotyczących dostępu do infrastruktury i usług, jest zasadniczo ograniczony do infrastruktury kolejowej państw członkowskich. W art. 14 ust. 1 zobowiązano jednak państwa członkowskie do zapewnienia, aby postanowienia umów transgranicznych, w tym umów transgranicznych zawieranych z państwami trzecimi, nie dyskryminowały przedsiębiorstw kolejowych ani nie ograniczały ich swobody w zakresie wykonywania przewozów transgranicznych. Sekcja 2 Uwagi szczegółowe dotyczące umów między państwami członkowskimi a Szwajcarią (17) Oceniając, czy umowy zawarte między państwem członkowskim a Konfederacją Szwajcarską są zgodne z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE, należy wziąć pod PL 4 PL

5 uwagę umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie przewozu kolejowego i drogowego rzeczy i osób ( umowa o transporcie lądowym ) 4. (18) Zgodnie z umową o transporcie lądowym przedsiębiorstwa kolejowe i grupy międzynarodowe powinny mieć dostęp lub prawa tranzytowe określone w aktach prawa wspólnotowego wymienionych w załączniku 1 sekcja 4 tejże umowy. Wykaz aktów prawnych w załączniku 1 sekcja 4 zawiera dyrektywy: 91/440/EWG, 95/18/WE 5, 95/19/WE 6 oraz 2004/49/WE 7. ROZDZIAŁ II OCENA Sekcja 1 Uwagi ogólne (19) Umowy transgraniczne, które podpisano przed przyjęciem przepisów unijnych dotyczących sektora kolejowego, często zawierają postanowienia odnoszące się do nieistniejących już dziś w ówczesnej formie kolei państwowych/administracji kolei umawiających się stron i nie uwzględniają rozróżnienia między zarządcami infrastruktury a przedsiębiorstwami kolejowymi. (20) W następstwie przyjęcia dyrektyw 91/440/EWG i 2001/14/WE ustanawiających między innymi przepisy dotyczące niezależności przedsiębiorstw kolejowych i zarządców infrastruktury w zakresie zarządzania oraz rozdziału rachunkowości w odniesieniu do działalności związanej z zarządzaniem infrastrukturą i działalności transportowej, państwa członkowskie musiały dostosować struktury organizacyjne swych zintegrowanych kolei państwowych. W związku z tymi zmianami należy poddać ocenie wszelkie nadal obowiązujące postanowienia umów transgranicznych odnoszące się do byłych państwowych kolei/administracji kolei. (21) Przedsiębiorstwa kolejowe, które uznają się za prawnych następców byłych kolei państwowych/administracji kolei, o których mowa w umowach transgranicznych, mogą powoływać się na postanowienia stanowiące o przyznaniu tym kolejom/administracjom kolei wyłącznych praw związanych z wykonywaniem i organizacją transgranicznych przewozów kolejowych. W rezultacie takie postanowienia prowadzą do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych (dyskryminacji). (22) Ocena umów transgranicznych wymienionych w załączniku I wykazała, że kilka z nich zawiera zbiór postanowień, które nie są zgodne z niektórymi przepisami dyrektywy 2012/34/UE. Poniższe motywy zawierają opis i ogólną ocenę wspomnianego zbioru postanowień oraz powiązane z nimi kwestie prawne. Ogólna ocena ma zastosowanie do postanowień umów transgranicznych wchodzących w zakres danej kwestii prawnej. (23) Niektóre umowy transgraniczne zawierają postanowienia, w których nie wprowadzono rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, natomiast na ich mocy byłe koleje państwowe uprawnione są do wyrażania zgody w kwestiach dotyczących alokacji zdolności przepustowej, takich jak godziny (zasady dotyczące godzin) odjazdów i przyjazdów na stacjach będących przejściami granicznymi lub opracowywanie rozkładów jazdy. Ponieważ nie wprowadzono w nich Dz.U. L 114 z , s. 91. Dz.U. L 143 z , s. 70. Dz.U. L 143 z , s. 75. Dz.U. L 164 z , s. 44. PL 5 PL

6 rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, postanowienia te nie gwarantują, że decyzje we wspomnianych wyżej kwestiach będą podejmowane przez niezależne organy, aby uniknąć nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych. W rezultacie takie postanowienia prowadzą do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych i w zakresie, w jakim odnoszą się do byłych kolei państwowych państw członkowskich nie są zgodne z art. 7 ust. 1 lit. a), a tym samym z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. (24) Analogicznie, niektóre umowy transgraniczne zawierają postanowienia, w których nie wprowadzono rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, ale na mocy których byłe koleje państwowe są uprawnione do podejmowania decyzji w kwestiach dotyczących opłat. Ze względu na brak rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury postanowienia te nie gwarantują, że podejmowanie decyzji w zakresie funkcji podstawowej dotyczącej pobierania opłat za infrastrukturę powierzane jest niezależnemu podmiotowi, który nie świadczy kolejowych usług przewozowych. W rezultacie takie postanowienia prowadzą do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych i w zakresie, w jakim odnoszą się do byłych kolei państwowych państw członkowskich nie są zgodne z art. 7 ust. 1 lit. b), a w konsekwencji z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. (25) W pewnych postanowieniach tylko niektórym kolejom, np. kolejom umawiających się stron lub kolejom mającym siedzibę w państwach umawiających się stron, przyznaje się prawo do wykonywania transgranicznych przewozów kolejowych oraz korzystania z obiektów i urządzeń znajdujących się na stacjach będących przejściami granicznymi lub na stacjach zdawczo-odbiorczych. Konsekwencją takich postanowień jest dyskryminacja pozostałych przedsiębiorstw kolejowych w zakresie dostępu do infrastruktury lub obiektów usługowych, postanowienia te nie są zatem zgodne z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. (26) Postanowieniami, w których (wyłącznie) na byłe koleje państwowe umawiających się stron nakłada się obowiązek wzajemnego powiadamiania się o przeszkodach w transgranicznym ruchu kolejowym, nie rozróżniając przy tym przedsiębiorstw kolejowych i zarządców infrastruktury, nie można w pełni zagwarantować, że wszystkie przedsiębiorstwa kolejowe otrzymują informacje o ruchu pociągów. Takie postanowienia mogą zatem powodować dyskryminację niektórych przedsiębiorstw kolejowych w zakresie dostępu do usług i nie są zgodne z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. (27) Postanowienia, w których określono opłaty, jakie pobierać mają przedsiębiorstwa kolejowe posiadające licencję zgodnie z dyrektywą 2012/34/UE za świadczenie transgranicznego transportu kolejowego między państwem członkowskim a państwem trzecim, uniemożliwiają tym przedsiębiorstwom swobodne ustalanie cen świadczonych przez nie usług. Takie postanowienia ograniczają swobodę przedsiębiorstw kolejowych w zakresie wykonywania przewozów transgranicznych. Nie są one zatem zgodne z art. 5 ust. 3 lit. b) i w konsekwencji z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. Sekcja 2 Umowy poddane ocenie zgodnie z art. 14 ust. 2 dyrektywy 2012/34/UE 8 8 Jako odniesienie do umów transgranicznych stosuje się skrót użyty przez Komisję w potwierdzeniu otrzymania powiadomienia (np. CBA 4). Szczegółowe informacje na temat umów transgranicznych, PL 6 PL

7 Załącznik I (28) Komisja dokonała oceny umów transgranicznych wymienionych w załączniku I, a w szczególności postanowień, o których mowa w niniejszej decyzji, pod względem ich zgodności z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. Estonia i Rosja (CBA 4) (29) W paragrafie 1 tymczasowej umowy granicznej ustanowiono stacje zdawczoodbiorcze między kolejami Federacji Rosyjskiej a kolejami Republiki Estońskiej. Zgodnie z tym paragrafem operacje związane z ruchem kolejowym na bezpośrednich połączeniach radziecko-estońskich powinny być wykonywane na tych stacjach w ramach wspólnych lub indywidualnych usług kolei radzieckich i kolei estońskich; odnosi się to do istniejących w chwili podpisywania umowy zintegrowanych kolei państwowych umawiających się stron. (30) Paragraf 1 tymczasowej umowy granicznej ma zastosowanie wyłącznie do kolei estońskich i kolei radzieckich, dlatego też postanowienie to prowadzi do dyskryminacji pozostałych przedsiębiorstw kolejowych w odniesieniu do dostępu do transgranicznej infrastruktury kolejowej. (31) W paragrafie 6 przyznano kolejom sąsiadujących państw prawo do opracowania i uzgodnienia rozkładu jazdy pociągów w ruchu transgranicznym, który musi zostać zatwierdzony przez Ministerstwo Transportu Federacji Rosyjskiej i przez koleje estońskie. Z uwagi na fakt, że w paragrafie 6 nie wprowadzono rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, postanowienie to nie gwarantuje, że podejmowanie decyzji w sprawie przydzielania tras powierzane jest niezależnemu organowi w celu uniknięcia nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych. Estonia i Rosja (CBA 5) (32) W art. 2 umowy zobowiązano umawiające się strony do zapewnienia na swoim terytorium, zgodnie z zasadą wzajemności, korzystnych warunków umożliwiających sprawne funkcjonowanie wszystkich rodzajów transportu wykonywanych przez drugą stronę niezależnie od tego, czy jest to transport pasażerów czy towarów między tymi dwoma krajami oraz w ramach tranzytu przez ich terytorium. Odniesienie do transportu wykonywanego przez drugą stronę oznacza, że art. 2 obejmuje jedynie usługi transportowe świadczone przez przedsiębiorstwa transportowe mające siedzibę na terytorium umawiających się stron. W konsekwencji art. 2 prowadzi do dyskryminacji przedsiębiorstw kolejowych posiadających licencję wydaną w państwie członkowskim UE na korzyść przedsiębiorstw kolejowych Republiki Estońskiej w odniesieniu do dostępu do transgranicznej infrastruktury kolejowej łączącej Estonię i Rosję. Estonia i Rosja (CBA 6) (33) W art. 1 ust. 2 umowy koleje obu krajów zdefiniowano jako koleje państw WNP i koleje estońskie, odnosząc się do kolei państwowych w postaci, w jakiej istniały w takie jak pełne tytuły, daty podpisania i protokoły zmieniające, zawarto w załącznikach do niniejszej decyzji. PL 7 PL

8 chwili zawarcia umowy. W art. 1 ust. 1, art. 3 i art. 4 określono zasady dotyczące dokumentów przewozowych na potrzeby transportu ładunków, obliczania i pobierania opłat za przewóz oraz rozliczeń między kolejami z tytułu przewozu ładunków, pasażerów, bagażu standardowego i zdawanego jako ładunek oraz świadczenia różnorodnych usług. W art. 1.1 załącznika 1 do umowy określono procedurę wypełniania listu przewozowego. Załącznik 2 zawiera szczegółowe postanowienia dotyczące rozliczeń z tytułu przewozu koleją. Art. 1 ust. 1, art. 3, art. 4, art. 1.1 załącznika 1 i załącznik 2 odnoszą się wyłącznie do kolei estońskich i kolei państw WNP. Oznacza to, że bezpośredni transport kolejowy między państwami WNP i Estonią może być wykonywany wyłącznie przez wspomniane koleje, co w związku z tym prowadzi do dyskryminacji przedsiębiorstw kolejowych posiadających licencję wydaną w państwie członkowskim UE, na korzyść kolei estońskich. (34) Zgodnie z art. 2 ust. 1 umowy przewóz pasażerów, bagażu standardowego, bagażu zdawanego jako ładunek i poczty na połączeniach bezpośrednich w ruchu kolejowym między obsługującymi transport pasażerski stacjami kolejowymi obu stron powinien być wykonywany na podstawie taryf i warunków obowiązujących w byłych kolejach radzieckich. Postanowieniem tym wprowadzono obowiązek stosowania transportowych taryf i warunków kolei radzieckich do transportu kolejowego między Estonią a Rosją, w tym do części linii kolejowej znajdującej się na terytorium Estonii. W art. 2 ust. 1 nie zapewniono więc przedsiębiorstwom kolejowym posiadającym licencję wydaną w państwie członkowskim UE i prowadzącym działalność w zakresie transgranicznych przewozów kolejowych na liniach objętych umową swobody podejmowania decyzji co do cen swoich usług, nie spełniono zatem wymagania określonego w art. 5 ust. 3 lit. b) dyrektywy 2012/34/UE. Węgry i Serbia (CBA 23) (35) W art. 2 umowy terytorialną administrację kolei zdefiniowano jako administrację kolei państwa, na którego terytorium znajduje się stacja graniczna lub wspólna stacja graniczna. Ponadto w artykule tym sąsiadującą administrację kolei zdefiniowano jako administrację kolei w państwie sąsiadującym. Usługi kolejowe związane z przekraczaniem granicy zostały zdefiniowane jako wszelkie działania tych dwóch powyższych administracji kolei konieczne w celu wykonywania transgranicznych przewozów kolejowych. Przekazanie zadania zdefiniowano jako procedurę związaną z przekazywaniem i przejmowaniem pociągów, wagonów pasażerskich i wagonów towarowych, bagażu, przesyłek ekspresowych, towarów i przesyłek pocztowych przez dane administracje kolei. Definicje te odzwierciedlają system byłych zintegrowanych kolei państwowych. (36) W art. 1 ust. 1 węgierskim kolejom państwowym i kolejom jugosłowiańskim przyznano prawo do wykonywania transgranicznych przewozów kolejowych na liniach transgranicznych określonych w tymże artykule. W art. 3 ust. 2 sąsiadującej administracji kolei przyznano prawo do wykonywania transportu transgranicznego na terytorium kraju sąsiadującego aż do stacji granicznej lub wspólnej stacji granicznej oraz prawo do zawierania porozumień, zgodnie z którymi sąsiadująca administracja kolei może prowadzić pociągi również po przekroczeniu (wspólnych) stacji granicznych. W świetle definicji zawartych w art. 2 art. 3 ust. 2 odnosi się jedynie do dwóch konkretnych administracji kolei. (37) W art. 1 ust. 1 prawo do wykonywania transgranicznego transportu kolejowego między Węgrami a Serbią przyznaje się jedynie węgierskim kolejom państwowym i PL 8 PL

9 kolejom jugosłowiańskim, a art. 3 ust. 2 odnosi się jedynie do dwóch konkretnych administracji kolei, dlatego też postanowienia te prowadzą do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych w zakresie dostępu do transgranicznej infrastruktury kolejowej. (38) Zgodnie z art. 1 ust. 3 wszelkie działania w ramach usług kolejowych związanych z przekraczaniem granicy mają być wykonywane na wspólnych stacjach granicznych określonych w art. 1 ust. 2. W art. 3 ust. 1 uprawniono administracje kolei umawiających się stron do ustalania, w drodze porozumienia, zasad świadczenia usług kolejowych związanych z przekraczaniem granic na wspólnych stacjach granicznych i stacjach granicznych, na których dokonuje się przekazania zadań. W świetle definicji terminu usługi kolejowe związane z przekraczaniem granic zawartej w art. 2 umowy art. 1 ust. 3 i art. 3 ust. 1 odnoszą się wyłącznie do dwóch konkretnych administracji kolei, dlatego też prowadzą one do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych w zakresie dostępu do obiektów infrastruktury usługowej, o których mowa w art. 1 ust. 2, i świadczenia usług w tych obiektach. (39) W art. 6 ust. 1 uprawniono sąsiadującą administrację kolei do utworzenia własnego przedstawicielstwa na wspólnych stacjach granicznych i stacjach granicznych, na których dokonuje się przekazania zadań. W świetle definicji zawartych w art. 2 art. 6 ust 1 odnosi się wyłącznie do dwóch konkretnych administracji kolei, dlatego też prowadzi on do dyskryminacji pozostałych przedsiębiorstw kolejowych w zakresie dostępu do obiektów infrastruktury usługowej. (40) W art. 5 ust. 4 przyznano pracownikom sąsiadującej administracji kolei prawo do korzystania z urządzeń komunikacyjnych udostępnianych (mających zostać udostępnione) bezpłatnie na wspólnych stacjach granicznych lub stacjach granicznych, na których dokonuje się przekazania zadań, oraz w ruchu między dwoma sąsiadującymi stacjami granicznymi. Z uwagi na fakt, że art. 5 ust. 4 odnosi się tylko do pracowników dwóch konkretnych administracji kolei, prowadzi on do dyskryminacji pozostałych przedsiębiorstw kolejowych w zakresie pobierania opłat za użytkowanie infrastruktury. Węgry i Ukraina (CBA 25) (41) W art. 2 ust. 1 umowy koleje umawiających się stron zdefiniowano jako węgierskie koleje państwowe MÁV po stronie Węgier oraz państwową administrację ds. transportu kolejowego Ukrzaliznicia po stronie Ukrainy. (42) W art. 5 ust. 2 obowiązek wzajemnego powiadamiania się o przeszkodach w ruchu kolejowym między stacjami granicznymi nałożono wyłącznie na MÁV i Ukrzaliznicię. W artykule tym nie wprowadzono rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, ponadto dotyczy on wyłącznie MÁV i Ukrzaliznicii, dlatego też artykuł ten nie daje pełnej gwarancji, że informacje o ruchu pociągów w transgranicznej infrastrukturze kolejowej są udzielane wszystkim przedsiębiorstwom kolejowym w niedyskryminujący sposób. (43) W art. 7 ust. 1 i 4 przyznano MÁV i Ukrzaliznicii określone prawa w zakresie dostępu do stacji granicznych i korzystania z nich, w tym udostępniania sobie nawzajem pomieszczeń na stacjach granicznych, i prawo do wyznaczania personelu do świadczenia usług na stacji granicznej drugiej strony. Art. 7 ust. 1 i 4 odnosi się jedynie do dwóch konkretnych zintegrowanych sieci kolejowych, dlatego też prowadzi on do dyskryminacji pozostałych przedsiębiorstw kolejowych w zakresie dostępu do PL 9 PL

10 infrastruktury usługowej koniecznej do wykonywania transgranicznych przewozów kolejowych i w zakresie korzystania z niej. (44) W art. 16 uprawniono MÁV i Ukrzaliznicię do zawierania umów dotyczących opłat za przewóz i usługi kolejowe. W zakres takich umów może wchodzić podejmowanie decyzji dotyczących pobierania opłat za infrastrukturę. W art. 16 nie wprowadzono rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, odnosi się on jedynie do dwóch konkretnych byłych kolei państwowych, w związku z tym nie daje on pełnej gwarancji, że podstawowa funkcja pobierania opłat za infrastrukturę powierzona jest organowi, który sam nie świadczy kolejowych usług transportowych. Włochy i Szwajcaria (CBA 35) (45) Zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. c) umowy umawiające się strony zobowiązują się do przyznania przedsiębiorstwom kolejowym lub grupom przedsiębiorstw kolejowych, mającym siedzibę na terytorium drugiej strony, dostępu do swoich sieci na podstawie praw określonych w przepisach unijnych. Ponieważ postanowienie to odnosi się tylko do przedsiębiorstw kolejowych mających siedzibę na terytoriach umawiających się stron, prowadzi ono do dyskryminacji w zakresie dostępu do transgranicznej infrastruktury kolejowej przedsiębiorstw kolejowych mających siedzibę w innych państwach członkowskich UE i posiadających licencję wydaną w tych państwach, na korzyść przedsiębiorstw kolejowych mających siedzibę we Włoszech. Włochy i Szwajcaria (CBA 39) (46) Zgodnie z art. 5 ust. 5 umowy licencje wydane przez Konfederację Szwajcarską uprawniają do dostępu do infrastruktury na odcinku między Iselle a Domodossolą w przypadku pociągów eksploatowanych przez szwajcarskie przedsiębiorstwa kolejowe, a licencje wydane przez rząd włoski uprawniają do dostępu do infrastruktury między Brig a Iselle w przypadku pociągów eksploatowanych przez włoskie przedsiębiorstwa kolejowe. Art. 5 ust. 5 odnosi się tylko do licencji wydanych we Włoszech i Szwajcarii oraz do pociągów eksploatowanych przez włoskie przedsiębiorstwa kolejowe, dlatego też prowadzi on do dyskryminacji przedsiębiorstw kolejowych posiadających licencję wydaną przez państwo członkowskie inne niż Włochy, na korzyść przedsiębiorstw kolejowych posiadających licencję włoską, w zakresie przyznanego w ramach przedmiotowej umowy prawa dostępu do odcinka transgranicznego między Brig i Iselle. Bułgaria oraz Serbia i Czarnogóra (CBA 47) (47) W art. 1 ust. 4 umowy koleje zdefiniowano jako przedsiębiorstwa kolejowe zarejestrowane w związku z infrastrukturą kolejową lub przedsiębiorstwa zarejestrowane na potrzeby transportu kolejowego, zgodnie z krajowymi przepisami umawiających się stron. W definicji tej nie wprowadzono rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, ponadto wymóg rejestracji może wskazywać na konieczność posiadania licencji wydanej przez jedną z umawiających się stron. (48) W art. 2 ust. 4 umowy kolejom obu państw przyznano prawo do określania zasad regulujących ruch kolejowy i działania personelu kolejowego na wspólnych stacjach PL 10 PL

11 granicznych. W zakresie, w jakim tego rodzaju umowy mogą obejmować decyzje dotyczące alokacji zdolności przepustowej na stacjach, art. 2 ust. 4, w którym nie wprowadzono rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, nie daje pełnej gwarancji, że takie decyzje są powierzane w celu uniknięcia nierównego traktowania konkurentów niezależnemu organowi, który sam nie świadczy kolejowych usług transportowych. (49) W art. 4 przyznano personelowi kolejowemu państwa sąsiadującego prawo do otwarcia przedstawicielstwa na wspólnej stacji granicznej. Ze względu na wymóg rejestracji zawarty w art. 1 ust. 4, art. 4 może się odnosić tylko do personelu przedsiębiorstw kolejowych posiadających licencję wydaną przez umawiające się strony, może więc prowadzić do dyskryminacji innych przedsiębiorstw kolejowych w odniesieniu do dostępu do obiektów infrastruktury usługowej. Bułgaria i Turcja (CBA 48) (50) W art. 2 umowy przedsiębiorstwo kolejowe zdefiniowano jako operatora kolejowego lub zarządcę infrastruktury kolejowej, a operatora kolejowego jako osobę spełniającą, stosownie do przypadku, wymagania dotyczące dostępu do infrastruktury i wykonywania przewozu pasażerów lub ładunków w transporcie kolejowym, określone w prawie bułgarskim lub w prawie tureckim. (51) Definicje te same w sobie nie wzbudzają obawy, iż mogłyby prowadzić do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych, jednak odniesienie do bułgarskich i tureckich operatorów/przedsiębiorstw kolejowych w postanowieniach, o których mowa poniżej, oznacza, że mają one zastosowanie wyłącznie do określonych przedsiębiorstw kolejowych, tj. przedsiębiorstw mających siedzibę w Bułgarii lub Turcji lub posiadających licencję wydaną przez jedno z tych państw. (52) W art. 3 ust. 5 bułgarskim operatorom kolejowym przyznano prawo do prowadzenia i serwisowania lokomotyw i pociągów kursujących między stacjami granicznymi. W art. 4 ust. 3 tureckim i bułgarskim przedsiębiorstwom kolejowym uczestniczącym w przewozie pasażerów i towarów nakazano opracowanie projektu umowy dotyczącej siedziby przedstawicielstwa bułgarskich przedsiębiorstw kolejowych na stacji granicznej Kapikule oraz ulg, które mają zostać przyznane członkom personelu bułgarskich przedsiębiorstw kolejowych pracującym na tej stacji granicznej. (53) Art. 3 ust. 5 odnosi się wyłącznie do bułgarskich i tureckich operatorów kolejowych, a art. 4 ust. 3 wyłącznie do bułgarskich i tureckich przedsiębiorstw kolejowych, w związku z tym prowadzą one do dyskryminacji innych przedsiębiorstw kolejowych w odniesieniu do dostępu do transgranicznej infrastruktury kolejowej między Bułgarią i Turcją i na stacji granicznej Kapikule. (54) Zgodnie z art. 3 ust. 4 pociągi, lokomotywy i inne pojazdy powinny przemieszczać się między stacjami granicznymi zgodnie z rozkładem jazdy uzgadnianym wspólnie przez tureckie i bułgarskie przedsiębiorstwa kolejowe. W art. 4 ust. 1 uprawniono tureckie i bułgarskie przedsiębiorstwa kolejowe do wspólnego opracowania i przyjęcia zasad dotyczących organizacji ruchu pociągów i innych pojazdów kolejowych oraz komunikacji między stacjami granicznymi. Zasady takie mogą dotyczyć kwestii związanych z dostępem do infrastruktury i alokacją zdolności przepustowej. W świetle definicji zawartych w art. 2 w postanowieniach art. 3 ust. 4 i art. 4 ust. 1 brak jest jasnego określenia, czy w uzgadnianie rozkładu jazdy i przyjmowanie zasad dotyczących organizacji ruchu pociągów zaangażowani są tylko zarządcy PL 11 PL

12 infrastruktury, czy również przedsiębiorstwa kolejowe. W rezultacie postanowienia te nie dają pełnej gwarancji, że podejmowanie decyzji dotyczących alokacji zdolności przepustowej jest powierzane niezależnemu organowi, aby uniknąć nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych. Francja i Szwajcaria (CBA 98 i 99) (55) Zgodnie z art. 4 umowy odcinek między stacjami granicznymi wzdłuż linii Besancon Locle i linii Annemasse Genewa powinien być eksploatowany przez tylko jedno przedsiębiorstwo lub tylko jedną administrację. W postanowieniu tym nie wprowadzono rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury, odnosi się ono do systemu kolei zintegrowanych. Postanowienie to może zatem ograniczać dostęp do transgranicznego odcinka linii poprzez przyznawanie go tylko jednemu przedsiębiorstwu kolejowemu. Francja i Szwajcaria (CBA 101) (56) Zgodnie z art. 1 umowy rząd francuski udziela upoważnienia przedsiębiorstwu Compagnie P.-L.-M. do przejęcia budowy i eksploatacji odcinka linii znajdującego się na terytorium Szwajcarii. Zgodnie z art. 15 koleje federalne mają prawo eksploatować pociągi aż do Annemasse. W art. 1 i 15 nie wprowadzono rozróżnienia między eksploatacją infrastruktury a świadczeniem usług kolejowych, artykuły te odnoszą się do systemu kolei zintegrowanych. Przyznaje się w nich zatem dwóm konkretnym przedsiębiorstwom kolejowym wyłączne prawa dostępu do linii transgranicznych objętych przedmiotową umową, co prowadzi do dyskryminacji innych przedsiębiorstw kolejowych. (57) Zgodnie z art. 10 umowy pociągi Compagnie P.-L.-M. jadące z Bellegarde kontynuują swój przejazd aż do punktu końcowego w Genewie, i odwrotnie. W artykule tym przewidziano ponadto, że koleje federalne uzgadniają z Compagnie P.- L.-M. warunki techniczne i finansowe dotyczące ruchu pociągów na przedmiotowym odcinku oraz zezwolenia na ich wjazd na stację Genewa-Cornavin. Zgodnie z art. 15 obie administracje powinny uzgodnić warunki techniczne i finansowe dotyczące ruchu pociągów i wagonów na linii objętej tymże artykułem oraz zezwoleń na ich wjazd na stacje Genewa-Cornavin i Annemasse. (58) Umowy, o których mowa w art. 10 i 15, mogą dotyczyć podejmowania decyzji dotyczących alokacji zdolności przepustowej i pobierania opłat za korzystanie z infrastruktury. Artykuły te odnoszą się do dwóch zintegrowanych sieci kolejowych, dlatego też zawarte w nich postanowienia nie gwarantują, że proces podejmowania decyzji w sprawie alokacji zdolności przepustowej i pobierania opłat za korzystanie z infrastruktury jest powierzany niezależnym organom, aby uniknąć nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych. Polska i Rosja (CBA 119) (59) W art. 7 ust. 3 umowy uprawniono ministerstwa umawiających się stron nadzorujące transport kolejowy do uzgodnienia udostępnienia personelowi służbowemu drugiej umawiającej się strony pomieszczeń niezbędnych do pracy i odpoczynku na swoich stacjach granicznych. Zgodnie z art. 6 umowy personel kolejowy zalicza się do personelu służbowego. Postanowienia te odzwierciedlają system byłych kolei PL 12 PL

13 państwowych i prowadzą do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych w zakresie dostępu do infrastruktury i obiektów infrastruktury usługowej. (60) Zgodnie z art. 15 umowy wzajemne płatności za wykonane zgodnie z umową świadczenia i usługi, które nie podlegają zapłacie na podstawie umowy o płatnościach niehandlowych, powinny być dokonywane według stawek przewidzianych w umowach międzynarodowych, których stronami są umawiające się strony, lub według stawek uzgodnionych między ministerstwami na podstawie cen stosowanych w handlu zagranicznym między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Związkiem Socjalistycznych Republik Radzieckich. Postanowienie to może ograniczać przysługującą przedsiębiorstwom kolejowym swobodę ustalania cen za swoje usługi. Polska i Białoruś (CBA 120) (61) W art. 2 ust. 3 przyznano kolejom umawiających się stron, zwanym dalej»kolejami«prawo określenia zasad dotyczących korzystania ze stacji granicznych i odcinków granicznych i ich utrzymania oraz świadczenia usług transportowospedytorskich. Takie zasady mogą obejmować dostęp do infrastruktury i obiektów infrastruktury usługowej oraz alokację zdolności przepustowej. Z odniesienia do kolei umawiających się stron wynika, że zakres tego postanowienia obejmuje jedynie określone przedsiębiorstwa kolejowe, tj. koleje państwowe lub koleje mające siedzibę w państwie będącym umawiającą się stroną lub posiadające licencję wydaną przez takie państwo. Z uwagi na fakt, iż w postanowieniu tym nie wprowadza się rozróżnienia między zarządcami infrastruktury a przedsiębiorstwami kolejowymi, oraz że w jego zakres mogą wchodzić aspekty procesu podejmowania decyzji dotyczące alokacji zdolności przepustowej, art. 2 ust. 3 nie gwarantuje, że podejmowanie decyzji dotyczących alokacji zdolności przepustowej jest powierzane niezależnemu organowi w celu uniknięcia nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych. (62) W art. 3 ust. 1 nałożono na koleje obowiązek wzajemnego informowania się o wszelkich przeszkodach, które powodują zakłócenia w ruchu kolejowym między stacjami granicznymi dwóch stron przedmiotowej umowy. W świetle art. 2 ust. 3 umowy art. 3 ust. 1 odnosi się wyłącznie do kolei umawiających się stron, dlatego też prowadzi on do dyskryminacji innych przedsiębiorstw kolejowych w odniesieniu do otrzymywania informacji o ruchu pociągów w ramach minimalnego pakietu dostępu. (63) Zgodnie z art. 4 koleje powinny udostępnić sobie wzajemnie, w drodze porozumienia, pomieszczenia do pracy i odpoczynku. W świetle art. 2 ust. 3 art. 4 odnosi się tylko do kolei umawiających się stron, dlatego też prowadzi on do dyskryminacji innych przedsiębiorstw kolejowych w odniesieniu do dostępu do obiektów infrastruktury usługowej. Polska i Ukraina (CBA 122) (64) W art. 3 umowy nałożono na koleje Rzeczypospolitej Polskiej i Ukrainy, zwane dalej»kolejami«obowiązek wzajemnego informowania się o wszystkich przeszkodach w ruchu kolejowym między stacjami granicznymi tych dwóch umawiających się stron. Odniesienie do kolei Rzeczypospolitej Polskiej i Ukrainy oznacza, że zakresem tego artykułu objęte są jedynie określone przedsiębiorstwa kolejowe, tj. koleje państwowe lub koleje mające siedzibę w państwie będącym umawiającą się stroną lub posiadające licencję wydaną przez takie państwo. Ponadto w postanowieniu tym nie wprowadzono wyraźnego rozróżnienia między zarządcami infrastruktury a przedsiębiorstwami PL 13 PL

14 kolejowymi. Z uwagi na brak rozróżnienia między przedsiębiorstwami kolejowymi a zarządcami infrastruktury oraz zakres ograniczony wyłącznie do kolei Rzeczypospolitej Polskiej i Ukrainy, art. 3 prowadzi do dyskryminacji innych przedsiębiorstw kolejowych w zakresie otrzymywania informacji dotyczących ruchu pociągów. (65) Zgodnie z art. 4 koleje powinny udostępnić sobie wzajemnie, w drodze porozumienia, pomieszczenia do pracy i odpoczynku. W świetle art. 2 ust. 3 art. 4 odnosi się tylko do kolei umawiających się stron, dlatego też prowadzi on do dyskryminacji innych przedsiębiorstw kolejowych w odniesieniu do dostępu do obiektów infrastruktury usługowej. Litwa i Rosja (CBA 140) (66) W art. 1 ust. 2 umowy koleje obu krajów zdefiniowano jako koleje państw WNP i koleje litewskie, odnosząc się do kolei państwowych w postaci, w jakiej istniały w chwili zawarcia umowy. W art. 1 ust. 1, art. 3 i art. 4 określono zasady dotyczące dokumentów przewozowych na potrzeby transportu ładunków, obliczania i pobierania opłat za przewóz oraz płatności dokonywanych między kolejami z tytułu przewozu ładunków, pasażerów, bagażu standardowego i zdawanego jako ładunek oraz świadczenia różnorodnych usług. W art. 1.1 załącznika 1 do umowy określono procedurę wypełniania listu przewozowego. Załącznik 2 zawiera szczegółowe postanowienia dotyczące rozliczeń z tytułu przewozu koleją. Postanowienia zawarte w art. 1 ust. 1, art. 3, art. 4, art. 1.1 załącznika 1 i w załączniku 2 odnoszą się wyłącznie do kolei litewskich i kolei państw WNP. Oznacza to, że bezpośredni transport kolejowy między państwami WNP i Litwą może być wykonywany wyłącznie przez wspomniane koleje, co w związku z tym prowadzi do dyskryminacji przedsiębiorstw kolejowych posiadających licencję wydaną w państwie członkowskim UE, na korzyść kolei litewskich. (67) Zgodnie z art. 2 ust. 1 umowy przewóz pasażerów, bagażu standardowego, bagażu zdawanego jako ładunek i poczty na połączeniach bezpośrednich w ruchu kolejowym między obsługującymi transport pasażerski stacjami kolejowymi obu stron powinien być wykonywany na podstawie taryf i warunków obowiązujących w byłych kolejach radzieckich. W zakresie, w jakim postanowieniami tymi wprowadzono obowiązek stosowania przyjętych w kolejach radzieckich taryf transportowych i warunków dotyczących transportu kolejowego między Litwą i Rosją, w tym na odcinku linii znajdującym się na terytorium Litwy, nie mogą one zapewnić przedsiębiorstwom kolejowym posiadającym licencję wydaną w państwie członkowskim UE, prowadzącym działalność w zakresie transgranicznego transportu kolejowego na liniach objętych umową, swobody ustalania cen swoich usług, wymaganej zgodnie z art. 5 ust. 3 lit. b) dyrektywy 2012/34/UE. Załącznik II (68) Komisja dokonała również oceny umów transgranicznych wymienionych w załączniku II pod względem zgodności z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. (69) Umowy między Francją i Szwajcarią (CBA 102) oraz między Litwą i Białorusią (CBA 137) nie zawierają postanowień, które prowadzą do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych lub ograniczają ich swobodę w zakresie wykonywania PL 14 PL

15 przewozów transgranicznych, a zatem umowy te są zgodne z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Umowy wymienione w załączniku I prowadzą do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych lub ograniczają ich swobodę w zakresie wykonywania transgranicznych przewozów kolejowych i nie są zgodne z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. Artykuł 2 Umowy wymienione w załączniku II nie prowadzą do nierównego traktowania przedsiębiorstw kolejowych ani nie ograniczają ich swobody w zakresie wykonywania transgranicznych przewozów kolejowych i są zgodne z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2012/34/UE. Artykuł 3 Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Bułgarii, Republiki Estońskiej, Republiki Francuskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Włoskiej, Rzeczpospolitej Polskiej i Węgier. Sporządzono w Brukseli, dnia r. W imieniu Komisji Violeta BULC Członek Komisji PL 15 PL

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.5.2019 r. COM(2019) 223 final 2019/0108 (COD) Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY upoważniająca Włochy do negocjowania i zawarcia ze Szwajcarią porozumienia

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.5.2019 r. COM(2019) 221 final 2019/0107 (COD) Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY upoważniająca Niemcy do zmiany obowiązującego porozumienia dwustronnego

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 2.10.2014 r. COM(2014) 611 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK Projekt DECYZJA NR 1/2014 WSPÓLNEGO KOMITETU UTWORZONEGO NA PODSTAWIE UMOWY MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ I JEJ PAŃSTWAMI

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.3.2018 r. C(2018) 1392 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 8.3.2018 r. ustanawiające wspólne metody oceny bezpieczeństwa w odniesieniu do wymogów dotyczących

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.4.2014 r. C(2014) 2727 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 29.4.2014 r. zmieniająca decyzję Komisji nr C(2010)1620 final z dnia 19 marca 2010 r. ustanawiającą podręcznik

Bardziej szczegółowo

Regulacja sektora transportu kolejowego zagadnienia wprowadzające

Regulacja sektora transportu kolejowego zagadnienia wprowadzające Regulacja sektora transportu kolejowego zagadnienia wprowadzające Łukasz Gołąb Wydział Prawa i Administracji Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie Katedra Publicznego Prawa Gospodarczego

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.3.2016 r. COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w Komisji Mieszanej ustanowionej

Bardziej szczegółowo

L 75/60 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 22.3.2005

L 75/60 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 22.3.2005 L 75/60 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 22.3.2005 DECYZJA NR 2/2004 KOMITETU DS. TRANSPORTU LĄDOWEGO WSPÓLNOTA/SZWAJCARIA z dnia 22 czerwca 2004 r. zmieniająca załącznik 1 do porozumienia między Wspólnotą

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) 13708/10 VISA 216 AMLAT 101 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Umowa między

Bardziej szczegółowo

10432/19 pas/ap/ur 1 TREE.2.A

10432/19 pas/ap/ur 1 TREE.2.A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 lipca 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2019/0108(COD) 10432/19 TRANS 388 CODEC 1242 CH 35 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Nr dok. Kom.: 9362/19 Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0248 (NLE) 11723/16 TRANS 324 WNIOSEK Od: Komisja Europejska Data otrzymania: 17 sierpnia 2016

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 2.8.2013 COM(2013) 568 final 2013/0273 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, protokołu do Umowy w sprawie

Bardziej szczegółowo

KOMITET POJEDNAWCZY PARLAMENTU I RADY. Porozumienie w sprawie trzeciego pakietu kolejowego

KOMITET POJEDNAWCZY PARLAMENTU I RADY. Porozumienie w sprawie trzeciego pakietu kolejowego RADA UNII EUROPEJSKIEJ C/07/49 Bruksela, 22 czerwca 2007 r. 08/07 (Presse 49) (OR. en) KOMITET POJEDNAWCZY PARLAMENTU I RADY Porozumienie w sprawie trzeciego pakietu kolejowego W ramach procedury pojednawczej

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.12.2014 r. COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Austrię, Belgię i Polskę do ratyfikowania lub przystąpienia do budapeszteńskiej konwencji

Bardziej szczegółowo

Dokument z posiedzenia B7-0204/2010 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w odpowiedzi na pytanie wymagające odpowiedzi ustnej B7 0204/2010

Dokument z posiedzenia B7-0204/2010 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w odpowiedzi na pytanie wymagające odpowiedzi ustnej B7 0204/2010 PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Dokument z posiedzenia 29.3.2010 B7-0204/2010 PROJEKT REZOLUCJI złożony w odpowiedzi na pytanie wymagające odpowiedzi ustnej B7 0204/2010 zgodnie z art. 115 ust. 5 Regulaminu

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.2.2015 L 29/3 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/171 z dnia 4 lutego 2015 r. w sprawie niektórych aspektów procedury wydawania licencji przedsiębiorstwom kolejowym (Tekst mający znaczenie dla

Bardziej szczegółowo

10425/19 pas/ap/mk 1 TREE.2.A

10425/19 pas/ap/mk 1 TREE.2.A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 lipca 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2019/0107(COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Nr dok. Kom.: 9361/19 Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.5.2016 r. COM(2016) 303 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a rządem Republiki Filipin w sprawie

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR L 320/8 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 17.11.2012 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1078/2012 z dnia 16 listopada 2012 r. w sprawie wspólnej metody oceny bezpieczeństwa w odniesieniu do monitorowania,

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.1.2017 r. COM(2017) 2 final 2017/0006 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY upoważniająca Francję do zawarcia umowy ze Szwajcarią obejmującej postanowienia, które stanowią

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE) RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE) 6206/13 JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.10.2018 r. C(2018) 6665 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia 15.10.2018 r. określająca środki dotyczące ustanowienia wykazu osób zidentyfikowanych jako osoby

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, kwietnia 207 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 207/00 (NLE) 5649/7 SCH-EVAL 28 SIRIS 4 COMIX 59 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) 14.11.2017 L 295/69 DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) 2017/2075 z dnia 4 września 2017 r. zastępująca załącznik VII do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/34/UE w sprawie utworzenia jednolitego

Bardziej szczegółowo

17.12.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 343/7

17.12.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 343/7 17.12.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 343/7 Powiadomienia przewidziane w art. 29 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 864/2007 dotyczącego prawa właściwego dla zobowiązań pozaumownych (Rzym II) (2010/C

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.11.2018 COM(2018) 749 final 2018/0387 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY zmieniająca decyzję wykonawczą 2013/53/UE upoważniającą Królestwo Belgii do wprowadzenia

Bardziej szczegółowo

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. MOBILNOŚCI I TRANSPORTU

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. MOBILNOŚCI I TRANSPORTU KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. MOBILNOŚCI I TRANSPORTU Bruksela, 10 lipca 2018 r. Anuluje i zastępuje zawiadomienie z dnia 27 lutego 2018 r. ZAWIADOMIENIE DLA ZAINTERESOWANYCH STRON WYSTĄPIENIE

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 60/48 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/347 z dnia 2 marca 2015 r. dotycząca niezgodności niektórych celów zawartych w planach krajowych lub planach dotyczących funkcjonalnych bloków przestrzeni powietrznej,

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 czerwca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 czerwca 2017 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 czerwca 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0131 (NLE) 10415/17 FISC 144 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 15 czerwca 2017 r. Do: Nr dok. Kom.:

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 5.3.2009 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 61/1 I (Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 169/2009 z dnia 26 lutego

Bardziej szczegółowo

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI. z dnia r.

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI. z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.9.2017 r. C(2017) 6054 final DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI z dnia 11.9.2017 r. zmieniająca załącznik V do dyrektywy 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE

(Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE 28.8.2019 L 224/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2019/1376 z dnia 23 lipca 2019 r. w sprawie przekazania uprawnień do przyjmowania decyzji

Bardziej szczegółowo

Cennik stawek dostępu do infrastruktury kolejowej zarządzanej przez CARGOTOR Sp. z o.o. CENNIK

Cennik stawek dostępu do infrastruktury kolejowej zarządzanej przez CARGOTOR Sp. z o.o. CENNIK CENNIK stawek dostępu do infrastruktury kolejowej zarządzanej przez CARGOTOR Sp. z o.o. zlokalizowanej na torach o szerokości 145 mm na rozkład jazdy 017/018 Warszawa 016 Strona 1 z 7 a. Wstęp: Niniejszy

Bardziej szczegółowo

Zmiany w ustawie o transporcie kolejowym dot. infrastruktury kolejowej i obiektów infrastruktury usługowej

Zmiany w ustawie o transporcie kolejowym dot. infrastruktury kolejowej i obiektów infrastruktury usługowej Urząd Transportu Kolejowego Alicja Kozłowska Michał Zięba Zmiany w ustawie o transporcie kolejowym dot. infrastruktury kolejowej i obiektów infrastruktury usługowej 27 kwietnia 2017 r INFRASTRUKTURA KOLEJOWA

Bardziej szczegółowo

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.1.2018 C(2018) 287 final DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia 25.1.2018 r. dotycząca mającego zastosowanie systemu do celów oceny i weryfikacji stałości właściwości

Bardziej szczegółowo

DECYZJA NR 2/2018 KOMISJI MIESZANEJ UE CTC z dnia 4 grudnia 2018 r. zmieniająca konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej [2018/1988]

DECYZJA NR 2/2018 KOMISJI MIESZANEJ UE CTC z dnia 4 grudnia 2018 r. zmieniająca konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej [2018/1988] L 317/48 14.12.2018 DECYZJA NR 2/2018 KOMISJI MIESZANEJ UE CTC z dnia 4 grudnia 2018 r. zmieniająca konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej [2018/1988] KOMISJA MIESZANA UE CTC, uwzględniając Konwencję

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 5.4.2019 C(2019) 2615 final ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia 5.4.2019 r. zmieniające załącznik VI do dyrektywy 2007/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie

Bardziej szczegółowo

TARYFA TOWAROWA Warszawa, 2013

TARYFA TOWAROWA Warszawa, 2013 TARYFA TOWAROWA Warszawa, 2013 SPIS TREŚCI 1 ZAKRES I PODSTAWY ŚWIADCZONYCH USŁUG... 3 2 ZAKRES STOSOWANIA TARYFY KOLEJE CZESKIE Sp. z o.o... 3 3 ZASADY USTALANIA OPŁAT PRZEWOŹNEGO I OPŁAT DODATKOWYCH...

Bardziej szczegółowo

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY.

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY. 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY AF/CE/BA/pl 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.6.2018 r. COM(2018) 444 final 2018/0234 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii na forum grupy roboczej Europejskiej Komisji

Bardziej szczegółowo

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE 29.4.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 127/129 DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r. zmieniająca dyrektywę Rady 1999/37/WE w sprawie dokumentów rejestracyjnych

Bardziej szczegółowo

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG) 22.6.2018 PL L 159/31 DECYZJE DECYZJA RADY (UE) 2018/893 z dnia 18 czerwca 2018 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie zmiany w załączniku

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.10.2016 r. COM(2016) 669 final 2016/0330 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.3.2012 r. COM(2012) 144 final 2012/0073 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Kanadą o współpracy celnej w sprawach związanych

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 20 września 2006 r. (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 20 września 2006 r. (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 20 września 2006 r. (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532 AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1207/2001 w zakresie

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 6.8.2010 KOM(2010)410 wersja ostateczna 2010/0222 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia umowy między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie

Bardziej szczegółowo

Zalecenie DECYZJA RADY

Zalecenie DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 3.5.2017 r. COM(2017) 218 final Zalecenie DECYZJA RADY upoważniająca Komisję do rozpoczęcia negocjacji dotyczących umowy ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i

Bardziej szczegółowo

Zwolnienia infrastruktury kolejowej z tytułu opłat za użytkowanie wieczyste oraz podatku od nieruchomości

Zwolnienia infrastruktury kolejowej z tytułu opłat za użytkowanie wieczyste oraz podatku od nieruchomości Strona znajduje się w archiwum. Data publikacji : 14.05.2014 Zwolnienia infrastruktury kolejowej z tytułu opłat za użytkowanie wieczyste oraz podatku od nieruchomości W związku z zapytaniami napływającymi

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.2.2017 r. COM(2017) 61 final 2017/0018 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY upoważniająca Republikę Estońską do stosowania szczególnego środka stanowiącego odstępstwo

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 12.6.2014 r. COM(2014) 351 final 2014/0179 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie

Bardziej szczegółowo

III PARLAMENT EUROPEJSKI

III PARLAMENT EUROPEJSKI 11.3.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 72 E/91 III (Akty przygotowawcze) PARLAMENT EUROPEJSKI Procedury dotyczące stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu WE-Serbia i Umowy przejściowej

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.10.2018 C(2018) 6929 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia 25.10.2018 r. ustanawiająca specyfikacje dotyczące rejestrów pojazdów, o których mowa w art. 47

Bardziej szczegółowo

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.4.2018 COM(2018) 175 final ANNEX ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii zmieniającej

Bardziej szczegółowo

7115/15 KAD/jak DGD 1

7115/15 KAD/jak DGD 1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0059 (NLE) 7115/15 VISA 91 COLAC 26 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Umowa między

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/516

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/516 21.3.2019 A8-0206/516 516 Artykuł 1 akapit 1 punkt 9 litera b a (nowa) Dyrektywa 2006/22/WE Załącznik I część B akapit 2 Tekst obowiązujący Jeśli wykryto naruszenie przepisów, Państwo Członkowskie może,

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 27.10.2015 r. COM(2015) 610 final ANNEX 5 ZAŁĄCZNIK KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW

Bardziej szczegółowo

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 10.6.2013 DYREKTYWA RADY 2013/22/UE z dnia 13 maja 2013 r. dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie polityki transportu w związku z przystąpieniem Republiki

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 3976/87. z dnia 14 grudnia 1987 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 3976/87. z dnia 14 grudnia 1987 r. ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 3976/87 z dnia 14 grudnia 1987 r. w sprawie stosowania art. 85 ust. 3 Traktatu do pewnych kategorii porozumień i praktyk uzgodnionych w sektorze transportu lotniczego RADA

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 16.2.2018 r. C(2018) 860 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 16.2.2018 r. ustanawiające wspólne metody oceny bezpieczeństwa w odniesieniu do nadzoru

Bardziej szczegółowo

PUBLIC RADA UNIEUROPEJSKIEJ. Bruksela,14czerwca2011r. (OR.en) 10843/3/10 REV3. Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2010/0131(NLE) LIMITE

PUBLIC RADA UNIEUROPEJSKIEJ. Bruksela,14czerwca2011r. (OR.en) 10843/3/10 REV3. Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2010/0131(NLE) LIMITE ConseilUE RADA UNIEUROPEJSKIEJ Bruksela,14czerwca2011r. (OR.en) Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2010/0131(NLE) PUBLIC 10843/3/10 REV3 LIMITE AVIATION80 RELEX522 ASIE34 AKTYUSTAWODAWCZEIINNEINSTRUMENTY

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/618

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/618 22.3.2019 A8-0206/618 618 Motyw 1 (1) W celu utworzenia bezpiecznego, wydajnego i odpowiedzialnego społecznie sektora transportu drogowego konieczne jest zapewnienie odpowiednich warunków pracy i ochrony

Bardziej szczegółowo

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 października 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0170 (NLE) 12388/17 VISA 354 COLAC 83 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Umowa

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 26.10.2018 COM(2018) 713 final 2018/0366 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY zmieniająca decyzję 2009/790/WE upoważniającą Rzeczpospolitą Polską do stosowania środka

Bardziej szczegółowo

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2016 r. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 25.6.2018 L 160/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/895 z dnia 22 czerwca 2018 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 340/2008 w sprawie

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 3.8.2017 r. COM(2017) 413 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do wniosku w sprawie decyzji Rady w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, Protokołu

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) 22.12.2015 L 334/5 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/2426 z dnia 18 grudnia 2015 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/1998 odnośnie do państw trzecich, w których stosowane normy ochrony uznaje

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. wniosek dotyczący decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosek dotyczący decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.7.2017 r. COM(2017) 403 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania Umowy między Unią Europejską a Barbadosem zmieniającej Umowę między

Bardziej szczegółowo

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 14 marca 2014 r. (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 5.6.2014 r. COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY określająca stanowisko, jakie ma zostać przyjęte przez Unię na 25. sesji Komisji Rewizyjnej OTIF w

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19 13.12.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19 DECYZJA RADY z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie stanowiska w odniesieniu do przyjęcia postanowień dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES) KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.2.2019 C(2019) 1220 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia 25.2.2019 r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES) PL PL

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) 10.4.2014 L 107/39 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 361/2014 z dnia 9 kwietnia 2014 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009 w odniesieniu

Bardziej szczegółowo

RAPORT Z KONSULTACJI projektu ustawy o zmianie ustawy o transporcie kolejowym oraz niektórych innych ustaw

RAPORT Z KONSULTACJI projektu ustawy o zmianie ustawy o transporcie kolejowym oraz niektórych innych ustaw RAPORT Z KONSULTACJI projektu ustawy o zmianie ustawy o transporcie kolejowym oraz niektórych innych ustaw 1. Omówienie wyników przeprowadzanych konsultacji publicznych i opiniowania. W dniu 2 lutego 2016

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO ORAZ KOMITETU REGIONÓW

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO ORAZ KOMITETU REGIONÓW KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 25.10.2016 r. COM(2016) 710 final ANNEX 2 ZAŁĄCZNIK do KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO ORAZ KOMITETU

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN DOSTĘPU DO OBIEKTÓW INFRASTRUKTURY USŁUGOWEJ ZARZĄDZANYCH PRZEZ PKP POLSKIE LINIE KOLEJOWE S.A.

REGULAMIN DOSTĘPU DO OBIEKTÓW INFRASTRUKTURY USŁUGOWEJ ZARZĄDZANYCH PRZEZ PKP POLSKIE LINIE KOLEJOWE S.A. Załącznik do Uchwały Nr 1011/2017 Zarządu PKP Polskie Linie Kolejowe S.A. z dnia 17 października 2017 r. REGULAMIN DOSTĘPU DO OBIEKTÓW INFRASTRUKTURY USŁUGOWEJ ZARZĄDZANYCH PRZEZ PKP POLSKIE LINIE KOLEJOWE

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 9.8.2010 KOM(2010) 426 wersja ostateczna 2010/0231 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającej

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Petycji 27.05.2014 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Przedmiot: Petycja 0436/2012, którą złożył Mark Walker (Wielka Brytania) w sprawie transgranicznego doradztwa prawnego 1.

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 18.2.2014 r. COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zająć Unia Europejska w odniesieniu do przedłużenia okresu obowiązywania

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO. na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. dotyczący

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO. na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. dotyczący KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.10.2016 r. COM(2016) 691 final 2013/0015 (COD) KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

TARYFA TOWAROWA DB SCHENKER RAIL POLSKA S.A.

TARYFA TOWAROWA DB SCHENKER RAIL POLSKA S.A. TARYFA TOWAROWA DB SCHENKER RAIL POLSKA S.A. SPIS TREŚCI 1 ZAKRES I PODSTAWY ŚWIADCZONYCH USŁUG... 3 2 ZAKRES STOSOWANIA TARYFY DB SCHENKER RAIL POLSKA S.A... 3 3 ZASADY USTALANIA OPŁAT PRZEWOŹNEGO I OPŁAT

Bardziej szczegółowo

Wniosek DYREKTYWA RADY

Wniosek DYREKTYWA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.7.2010 KOM(2010)381 wersja ostateczna 2010/0205 (CNS) C7-0201/10 Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywę Rady 2008/9/WE określającą szczegółowe zasady zwrotu podatku

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0011 (NLE) 5258/17 SCH-EVAL 18 SIRIS 7 COMIX 25 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 18 stycznia 2017

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 22.2.2019 L 51 I/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/316 z dnia 21 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1408/2013 w sprawie stosowania

Bardziej szczegółowo

Wniosek DYREKTYWA RADY

Wniosek DYREKTYWA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywy 2006/112/WE i 2008/118/WE w odniesieniu do włączenia włoskiej gminy Campione

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2011/874/UE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2011/874/UE) 23.12.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 343/65 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 15 grudnia 2011 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich i terytoriów, z których dozwolony jest przywóz psów, kotów

Bardziej szczegółowo

Wyrok TSUE z r. w sprawie C-512/10 Komisja v. Polska i jego skutki dla sektora transportu kolejowego w Polsce

Wyrok TSUE z r. w sprawie C-512/10 Komisja v. Polska i jego skutki dla sektora transportu kolejowego w Polsce Wyrok TSUE z 30.5.2013 r. w sprawie C-512/10 Komisja v. Polska i jego skutki dla sektora transportu kolejowego w Polsce Łukasz Gołąb Wydział Prawa i Administracji Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0204/165. Poprawka 165 Karima Delli w imieniu Komisji Transportu i Turystyki

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0204/165. Poprawka 165 Karima Delli w imieniu Komisji Transportu i Turystyki 22.3.2019 A8-0204/165 165 Artykuł 2 akapit 1 punkt 1 b (nowy) Artykuł 1 ustęp 2 Tekst obowiązujący 2. W przypadku przewozu z państwa członkowskiego do państwa trzeciego i w odwrotnym kierunku niniejsze

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.4.2017 r. COM(2017) 186 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, oraz

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.11.2014 r. COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY uchylająca niektóre akty prawne w dziedzinie współpracy policyjnej i

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.10.2016 r. COM(2016) 665 final 2016/0326 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY zmieniająca decyzję 2009/790/WE upoważniającą Rzeczpospolitą Polską do stosowania środka

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 23.5.2014 r. COM(2014) 290 final 2014/0151 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY dotycząca zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, porozumienia między Unią Europejską i jej państwami

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 8.12.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 336/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1159/2012 z dnia 7 grudnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie

Bardziej szczegółowo

DYREKTYWA RADY 2009/162/UE

DYREKTYWA RADY 2009/162/UE L 10/14 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 15.1.2010 DYREKTYWY DYREKTYWA RADY 2009/162/UE z dnia 22 grudnia 2009 r. zmieniająca niektóre przepisy dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 5.3.2015 r. COM(2015) 101 final 2015/0052 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.4.2015 r. COM(2015) 150 final 2015/0075 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, protokołu zmieniającego do Umowy między Wspólnotą

Bardziej szczegółowo

Dyrektywa 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 18 grudnia 2006 r.

Dyrektywa 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 18 grudnia 2006 r. 30.12.2006 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 396/795 Dyrektywa 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. zmieniająca dyrektywę Rady 67/548/EWG w sprawie zbliżenia przepisów

Bardziej szczegółowo

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 19.12.2017 r. COM(2017) 769 final 2017/0347 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI L 356/78 Dziennik Urzędowy Europejskiej 22.12.2012 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 7 grudnia 2012 r. w sprawie dodatkowego wkładu finansowego w programy państw członkowskich na 2012 r. w dziedzinie kontroli

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.10.2014 r. COM(2014) 622 final 2014/0288 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY upoważniająca Republikę Estońską do zastosowania szczególnego środka stanowiącego odstępstwo

Bardziej szczegółowo