Instrukcja Obsługi. Mobilne podnośniki kolumnowe A T H RG7.5/6 + RG7.5/4 A T H RG5.5/6 + RG5.5/4

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja Obsługi. Mobilne podnośniki kolumnowe A T H RG7.5/6 + RG7.5/4 A T H RG5.5/6 + RG5.5/4"

Transkrypt

1 Instrukcja Obsługi Mobilne podnośniki kolumnowe A T H RG7.5/6 + RG7.5/4 A T H RG5.5/6 + RG5.5/4 1

2

3 Spis treści: 1. Pakowanie i transport 1.1 Pakowanie 1.2 Podnoszenie, załadowywanie i rozładowywanie 2. Opis podnośnika 3. Bezpieczeństwo 3.1 Wprowadzenie 3.2 Zasady bezpieczeństwa przy montażu 3.3 Zasady bezpieczeństwa w czasie pracy 3.4 Ostrzeżenia 3.5 Bezpieczeństwo użytkowania i prace serwisowe 3.6 Elementy zabezpieczające prace 4. Książka techniczna 4.1 Zakres dostawy 4.2 Dane techniczne 4.3 Wymiary 4.4 Dozwolona wymiary kół 5. Montaż 5.1 Przygotowanie do montażu 5.2 Podłączenie kabli 5.3 Podstawowe operacje 6. Operacje 6.1 Pierwsze uruchomienie 6.2 Operacje na kolumnie kontrolnej 6.3 Operacje na pozostałych kolumnach 6.4 Podstawowe operacje na 2-6 kolumnach 6.5 Operacje na pojedynczej kolumnie 6.6 Wyłącznik awaryjny 7. Utrzymanie i konserwacja 7.1 Konserwacja operatora 8. Rozwiązywanie problemów 9. Dodatki 3

4 1. Pakowanie i transport 1.1 Pakowanie Następujące komponenty wchodzą w zakres transportu. Kompletny podnośnik składa się z przestawnej kolumny sterującej i jednakowych trzech lub pięciu kolumn pomocniczych. Kolumna sterująca jest zbudowana z bazy kolumny, głównej skrzynki elektrycznej, śruby napędowej, silnika, reduktora prędkości, urządzeń zabezpieczających, elementów podnoszących i okablowania. Kolumna pomocnicza zbudowana jest z skrzynki elektrycznej, bazy kolumny, śruby napędowej, silnika, reduktora prędkości, urządzeń zabezpieczających, elementów podnoszących i okablowania. 1.2 Podnoszenie, załadowywanie i rozładowywanie Do załadowania i rozładowania podnośnika niezbędny jest podnośnik widłowy. Ustaw widły pod podstawą kolumny, zabezpiecz, używając do tego zaczepów i przenieś w żądane miejsce. Waga jednej kolumny o udźwigu 5,5 tony to około 650kg (cztery kolumny około 2500kg). Waga jednej kolumny o udźwigu 7,5 tony to około 780kg (cztery kolumny około 3200kg). 2. Opis podnośnika Podnośnik składa się z grupy ruchomych maszyn zaprojektowanych i wyprodukowanych specjalnie do podnoszenia pojazdów takich jak duże autobusy lub samochody ciężarowe. Podnośnik składa się z następujących elementów: - Baza kolumny - Elementy podnoszące (silnik + reduktor prędkości + śruba napędowa + nakrętka) - Elektryczny system sterowania (skrzynka elektryczna + okablowanie) - Elementy zabezpieczające (druga nakrętka + wyłącznik bezpieczeństwa + blokada elektryczna) - Układ mobilny (podnośnik hydrauliczny + koło plastikowe + uchwyt) 4

5 Główna skrzynka kontrolna Skrzynka kontrolna (kolumny bez głównej skrzynki kontrolnej) 5

6 Opis podnośnika 1. Silnik elektryczny 2. Reduktor prędkości 3. Cztery szyny prow adzące 4. Pręt zabezpieczający nakrętkę bezpieczeństwa 5. Kable od DC 24V 6. Top kolumny 7.Śruba 8. Kolumna 9. Nakrętka matka 10. Nakrętka bezpieczeństwa 13. Koła przednie 14. Dźw ignia dolnego w yłącznika 11.Wspornik 15. Tylne, hydrauliczne koła skrętne 12. Koło napinające 16. Pręt 17. Dźw ignia bezpieczeństwa 18. Skrzynka kontrolna 19. Dźw ignia górnego w yłącznika 21. Uchw yt 22. Podstaw a kolumn 23. Uchw yty 20. Poręczny podnośnik hydrauliczny 3. Bezpieczeństwo 3.1 Wprowadzenie. UŻYTKOWNIK PODNOŚNIKA POWINIEN PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ ZE ZROZUMIENIEM ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA ZOSTAJE WYKLUCZONA W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI NIE PONOSIMY ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃS TWA UWAGA: Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała lub sprzętu 6

7 Instrukcja obsługi jest integralna część podnośnika (sierpień 2007). Wszystkie informacje zawarte w tym podręczniku zostały szczegółowo sprawdzone, jednak błędów nie można wykluczyć. Poinformuj nas jeśli zauważysz jakieś błędy. Zastrzegamy prawo do zmian technicznych w tym podręczniku. Operator podnośnika powinien mieć doświadczenie w pracy w warsztacie samochodowym, aby właściwie zrozumieć i stosować się do uwag zawartych w tym podręczniku. Proszę przeczytać procedury bezpieczeństwa i operacje początkowe przed użytkowaniem. Trzymaj ten podręcznik w pobliżu i upewnij się, że operator przeczytał zawarte w nim instrukcje. Jakiekolwiek uszkodzenia wywołane złym użyciem zwalniają producenta od odpowiedzialności. Poniższe instrukcje bezpieczeństwa są ostrzeżeniem i powinny pomóc w uniknięciu uszkodzenia ciała i sprzętu. Dla twojego bezpieczeństwa przeczytaj instrukcje. Operatorzy powinni zaznajomić się z prawem i normami zgodnymi w ich krajach. Operator jest odpowiedzialny za przestrzeganie tych praw. 3.2 Zasady bezpieczeństwa przy montażu Podnośnik jest zaprojektowany do pracy w suchych pomieszczeniach. Montaż w mokrych pomieszczeniach oraz gdzie istnieje groźba wybuchu jest niedozwolony Użytkownik jest odpowiedzialny za wybór podłoża, jakość podłoża i udźwig. Jeśli jest montowany na stropie to powinno się zasięgnąć opinii architekta, czy podłoże spełnia wymagania. Kabel pięciożyłowy jest potrzebny do połączenia elektrycznego podnośnika. Podnośnik można zaopatrzyć w specjalną wtyczkę. W każdym przypadku tylko osoba wyszkolona z uprawnieniami może dokonać podłączenia podnośnika do sieci elektrycznej. 3.3 Zasady bezpieczeństwa w czasie pracy Podręcznik ten powinien być dostępny w każdym momencie dla operatora podnośnika. Podstawowe czynności dotyczące uniknięcia wypadku powinny być zachowane. Podnośnik mogą operować tylko osoby, które ukończyły 18 lat. Dla ochrony przed nieautoryzowanym dostępem zamontowano zamek na kluczyk w skrzynce kontrolnej. Trzymaj otoczenie pracy w czystości; zanim zaczniesz podnosić i opuszczać usuń z otoczenia podnośnika wszelkie przedmioty, które mogłyby spowodować wypadek. Podnośnik powinien być uważnie obserwowany w czasie pracy. Stabilna praca podnośnika jest gwarantowana, jeśli nie przekraczasz maksymalnego udźwigu. Cały czas uważnie obserwuj rozmieszczenie wagi. Trzymaj otoczenie w czystości, usuń płyny, aby uniknąć poślizgnięcia. 7

8 Części elektryczne chroń przed wilgocią. Jeżeli używamy adapterów przy podnoszeniu - sprawdź bezpieczne ich ulokowanie. Po lekkim podniesieniu, sprawdź pozycję i rozmieszczenie wagi Zamykaj drzwi samochodu w czasie podnoszenia i opuszczania. Nigdy nie pozostawiaj narzędzi lub innych przedmiotów na podnośniku lub samochodzie. Obecność osób w niewielkiej odległości podczas pracy urządzenia jest zabroniona, ponieważ może dojść do przechylenia pojazdu. Sprawdzaj elementy bezpieczeństwa podnośnika regularnie, nigdy ich nie wymontuj, wyłączaj czy manipuluj w jakikolwiek sposób. Jeżeli dostrzeżono brak działania jakiegoś elementu, nie używaj podnośnika do momentu naprawienia lub wymiany części. 3.4 Ostrzeżenia zabronione jest podnoszenie samochodu, gdy kolumna się przemieszcza zabronione jest przestawianie kolumny, gdy samochód jest podniesiony najpierw zgaś silnik samochodu, dopiero wtedy możesz operować podnośnikiem najpierw upewnij się, że koła są zabezpieczone, nie ma żadnych obcych substancji pod podstawą kolumny, dopiero wtedy podnieś pojazd zabronione jest wchodzenie w strefę pracy w czasie podnoszenia podnośnik nie powinien być używany jako podnośnik widłowy aby zapewnić bezpieczeństwo osób i urządzeń nie wolno podłączać lub odłączać przewodów, gdy zasilanie jest włączone zabrania się podnoszenia pojazdów przekraczających określoną wagę lub mających koła nie zgodnie z zaleceniami 3.5 Bezpieczeństwo użytkowania i prace serwisowe Wszelkie naprawy powinny być przeprowadzane w serwisie ATH lub w innych autoryzowanych serwisach. Przed montażem odłącz urządzenie od wszelkich źródeł zasilania Naprawy elektrycznych części urządzenia powinny być przeprowadzane wyłącznie przez osoby do tego upoważnione. 3.6 Elementy zabezpieczające prace AWARYJNY STOP Dzięki temu przyciskowi łatwo i szybko można odłączyć podnośnik od źródła zasilania. 8

9 GŁÓWNY WŁĄCZNIK Umożliwia włączanie i wyłączanie podnośnika. Ten przycisk można użyć też jako wyłącznik awaryjny. Główny wyłącznik może być zabezpieczony przed nieautoryzowanym użyciem za pomocą zamknięcia. Elementy zabezpieczające Linka zmiany biegów Baza Nakrętka Dźwignia sterująca Zabezpieczenie Nakrętka blokująca W przypadku gdyby nakrętka uszkodziła ramię, które jest zainstalowane na wsporniku i podłączone kablem zmianowym, zostanie przeniesione w dół i w prawo. Dzięki temu wyłącznik bezpieczeństwa na górnej części kolumny będzie aktywowany poprzez przewód sterujący. Jeżeli wspornik najedzie na przeszkodę, wtedy ramie przejdzie do góry i w prawo i wyłącznik bezpieczeństwa aktywuje się. Jeśli wyłącznik bezpieczeństwa zostanie aktywowany, na panelu sterowania zaświeci się czerwona kontrolka. Jeśli wyłącznik bezpieczeństwa został uruchomiony z powodu przeszkody to kontynuować można tylko przez naciśnięcie stycznika do podnoszenia ręcznego w odpowiednim polu kontrolnym. Jeżeli wyłącznik bezpieczeństwa został uruchomiony przez zerwanie nakrętki, podnośnik należy zgłosić do najbliższego autoryzowanego serwisu ATH. Wyłącznik krańcowy na dole i wyłącznik bezpieczeństwa Wyłącznik bezpieczeństwa Dźwignia sterująca wyłącznik bezpieczeństwa Wyłącznik krańcowy dolny Dźwignia kontroli wyłącznika krańcowego (dolnego) 9

10 Wyłącznik krańcowy górny Wyłącznik krańcowy typu przycisk Wyłącznik krańcowy górny Kontrola człowieka, przyciski sterujące Funkcja przycisku działa tak długo jak jest wciśnięty jest przycisk. Przyciski osłonięto przed przypadkowym naciśnięciem za pomocą pierścieni. Poręczny podnośnik Zabezpiecz kolumnę przed przypadkową zmianą pozycji przez opuszczenie podnośnika pomocniczego do minimalnej wysokości. Tabliczki ostrzegawcze i informujące Na podnośniku są tabliczki ostrzegawcze i informujące. Nie mogą zostać usunięte lub zmienione, a wadliwe tabliczki trzeba wymienić. UWAGA Podnośnika nie powinno się użytkować przy uszkodzonych elementach zabezpieczających. 10

11 Elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo pracy powinny być regularnie kontrolowane przez autoryzowany serwis. Rekomendowane odstępy takich kontroli to 1 rok. Kontrole i prace konserwacyjne można przeprowadzać w połączeniu z półrocznymi kontrolami technicznymi. 4. Książka techniczna 4.1 Zakres dostawy W zakres dostawy podnośnika ATH 5.5/4 i 7.5/4 należą: - 1 kolumna jako kolumna kontrolna - 3 kolumny dodatkowe z serii - 1 podręcznik użytkownika W zakres dostawy podnośnika ATH - 5.5/6 i 7.5/6 należą: - 1 kolumna jako kolumna kontrolna - 5 kolumn dodatkowych z serii - 1 podręcznik użytkownika Opcja - wspomaganie dla kół o mniejszych rozmiarach Dalsze akcesoria Podstawki (kobyłki) z różnym zakresem wysokości. 4.2 Dane techniczne Typ podnośnika ATH RG 5.5 ATH RG 7.5 Maksymalny udźwig na kolumnę kg Czas podnoszenia s Czas opuszczania s Połączenie elektryczne 3/ PE AC 400V/50Hz Silnik kw 3 3 Bezpiecznik A 3 C 40A 3 C 40A Typ zabezpieczenia IP IP Temperatura pracy C - 5 / / +40 Dopuszczalny poziom hałasu db <65 <65 Waga netto kg Max. podnoszenie mm

12 Całkowita wysokość mm Szerokość na kolumnę mm Wymiary kolumny Kolumna 5500Kg Kolumna 7500Kg 12

13 4.4 Dopuszczalne rozmiary opon - podstawowe wyposażenie Gdy wspornik umieścisz w pozycji i żadne auto nie jest podnoszone, pomiędzy stopą a kołem powinna być szczelina. Poniższy rysunek obrazuje tę sytuację. 13

14 Poniższy rysunek obrazuje przypadek kontaktu wózka i koła podczas podnoszenia. 5. Montaż 5.1 Przygotowanie do montażu Użytkownik powinien przygotować miejsce pod podnośnik zanim zacznie go używać (może być użytkowany na zewnątrz w słoneczne dni). Oświetlenie pracy powinno spełniać normy w kraju montażu. Podłoże musi być płaskie i twarde (beton cegły itd.) Podłoże powinno wytrzymywać obciążenie 5t/m. 14

15 5.2 Połączenie kabli Podnośnik został przetestowany i po dostarczeniu i ustawieniu jest gotowy do pracy. Użytkownik musi tylko go podłączyć i sprawdzić. Połączenie głównej skrzynki sterującej i pomocniczych skrzynek można wykonać w następujący sposób. 5.3 Podstawowe operacje Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź wszystkie połączenia i śrubki, a w razie czego dokręć luźne. W zależności od rodzaju dostawy może się zdarzyć, że urządzenie podnoszące nie jest zainstalowane na podnośniku, tak że musi być zamontowane przed pierwszą operacją. Operator podnośnika powinien zapewnić, że gleba jest wzmocniona, pozioma, i odpowiadająca obciążeniu. Pierwsze uruchomienie musi być wykonane przez konserwatora podnośników, który powinien odpowiednio uzupełnić książkę kontrolną. 15

16 Aby można było przestawić kolumnę, powinno się ją najpierw podnieść. Do tego służy poręczny podnośnik hydrauliczny. Zamykając zawór hydrauliczny (umieść dźwignię zaworu w pozycji 3, i pompuj dźwignię pompy, gdy kolumna się odpowiednio podniesie kolumna jest gotowa do przestawienia. Otwierając zawór hydrauliczny (pozycja 1) kolumna jest opuszczana i w najniższej pozycji gotowa do pracy. Pozycja numer 2 dla zaworu jest pozycją neutralną. 1. Ustaw pojazd na wybranym miejscu pracy i zostaw na hamulcu ręcznym. 2. Połóż uchwyty kół każdej kolumny pod kołami pojazdu podnoszącego. Obniż wspornik. 3. Podłącz każdą kolumnę z kolumna sterującą (Od 2 do 6 kolumn) UWAGA!!!Dbaj o okablowanie I kondycję podłoża. 4. Podłącz kable kolumny kontrolnej ze źródłem zasilania (400 V) 5. Po przekręceniu głównego włącznika, naciśnij przycisk start (około 2 sekundy) I jak zapali się świetlna lampka kontrolna podnośnik jest gotowy do pracy. 16

17 6. Operacje 6.1 Pierwsze uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem włącz każdą kolumnę i uruchom na biegu jałowym. Włącz "0 1" przełącznik na głównej szafce na "1" Zwróć uwagę na wskaźnik. Wskaźnik wskazuje kolejność faz zasilania, sprawdź czy jest fazy są prawidłowe. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy czerwony przycisk w środku panelu sterowania. Wyciągnąć wtyczkę zasilania i zmień kolejność faz jeśli trzeba. Naciśnij czerwony przycisk. Naciśnij " " do podnoszenia i " " dla obniżania. Odłącz zasilanie na głównej skrzynce elektrycznej ustawiając pozycję na 0. Podłącz wszystkie kable do skrzynki sterującej, ustaw na pozycje 1 i ich przełączniki na modyfikacja. 17

18 6.2 Operacje na kolumnie kontrolnej Główny włącznik Selektor - sterowanie jedno lub zespołowo) Kontrola zasilania Kontrola fazy - czerwony Wyłącznik bezpieczeństwa Góra Środkowy czerwony kontrola błędu Zamek Dół Czerwony START 4.4. Operacje na pozostałych kolumnach Selektor sterowanie jedno lub zespołowo) Wyłącznik bezpieczeństwa Zamek Góra Dół 18

19 6.3 Podstawowe operacje na 2-6 kolumnach UWAGA Rozkład obciążenia powinien być stale kontrolowany, jeżeli operator nie jest w stanie tego kontrolować można skorzystać z pomocy drugiej osoby. Ustawić przełącznik na wszystkich kolumnach podnoszących na Adjustment- Dopasowanie. Wszystkie kolumny podnoszące ustaw w jednakowej najniższej pozycji pracy. Ustaw przełącznik na wszystkich kolumnach podnoszących na Synchronisation-Synchronizacja. Za pomocą przycisków góra lub dół, pojazd może być podwyższany lub obniżany do żądanej wysokości. Górny i dolny wyłącznik krańcowy jest w tym przypadku oddzielnie dla każdej kolumny podnoszącej. 6.4 Operacje na pojedynczej kolumnie UWAGA Podczas pracy z jedną kolumną, zwróć uwagę na lokalizację pojazdu, pojazd może przechylić kolumnę. Ustaw przełącznik w wybranej kolumnie na Adjustment-Dopasowanie. Praca góra/dół jest teraz możliwa na jednej kolumnie. 6.5 Wyłącznik awaryjny. Wyłącznik awaryjny jest łatwo dostępny umieszczony w każdej jednostce operacyjnej. Jeżeli występuje ryzyko wypadku wciśnij wyłącznik bezpieczeństwa, a cały system momentalnie odłączony zostaje od sieci. Po wyeliminowaniu zagrożenia, włącz urządzenie przekręcając wyłącznik awaryjny. 7. Utrzymanie i konserwacja 7.1 Konserwacja operatora Dzięki starannie wyselekcjonowanym materiałom, tylko drobne prace konserwacyjne trzeba wykonać. Reduktor prędkości na przodzie podnośnika powinien być smarowany olejem silnikowym lub przekładniowym, w zależności od jego poziomu, który można odczytać ze wskaźnika. Kluczowe części podnośnika takie jak nakrętka powinny być wymieniane co dwa lata.. 7. Rozwiązywanie problemów Jeżeli podnośnik zatrzyma się nagle podczas podnoszenia. Sprawdź czy czerwony wskaźnik na skrzynce kontrolnej na którejś z kolumn nie świeci się. Jeżeli jakaś lampka się świeci, świadczy to, że urządzenie zabezpieczające nakrętkę jest załączone. Odłącz zasilanie, zdejmij przednią pokrywę i obserwuj czy nakrętki są z prawej strony. Jeśli rdzeń spiralny jest w normalnej pozycji skontaktuj się z elektrykiem w celu sprawdzenia czy przewody, kable i wtyczki nie są uszkodzone. Jeśli nakrętka znajduje się w złej pozycji wskazuje to na jej uszkodzenie i automatycznie nakrętka bezpieczeństwa zajmuje jej miejsce i staje się nakretka nośną. Natychmiast wymień uszkodzoną nakrętkę, aby bezpiecznie dalej pracować 19

20 (w nadzwyczajnych sytuacjach elektryk może otworzyć drzwiczki skrzynki kontrolnej i poprzez stycznik opuścić wspornik). Ustawienie śruby nakrętki i mechanizmu zabezpieczającego w normalnej pracy podnośnika Nakrętka bezpieczeństwa i uszkodzona nakrętka główna 20

21 Nakrętka główna i bezpieczeństwa są na niewłaściwej pozycji Przy włączonym podnośniku lampa usterek może nie świecić do czasu aż naciśniesz przycisk góra dół na przemian. Jeżeli w takim przypadku lampa świeci, to oznacza to, że górny lub dolny wyłącznik krańcowy jest załączony. Otwórz pokrywę i sprawdź czy wyłączniki są właściwie umieszczone, a kable bezpiecznie poprowadzone. Wskaźnik usterki świeci, gdy wspornik jest w najwyższej lub najniższej pozycji w normalnej pozycji pracy! Niedozwolone jest używanie podnośnika, gdyby zatrzymał się w czasie opuszczania lub w najniższej pozycji. W takim przypadku najpierw sprawdź nakrętkę główną i bezpieczeństwa. Sprawdź też czy dolny wyłącznik nie jest załączony lub nie ma żadnych obcych ciał pod podnośnikiem. Jeżeli jakieś są niech elektryk otworzy skrzynkę elektryczna i stycznikiem podnieś można podnośnik o 5-10cm w celu wyeliminowania ciał obcych. Jeżeli to nie ciała obce to może być usterka wyłącznika krańcowego dolnego. 21

22 Główna skrzynka kontrolna 22

23 Skrzynka kontrolna 23

24 Elektryka 24

25 25

26 Lista części 26

27 27

28 28

29 TŁUMACZENIE Seriennummer / Serial number Deklaracja Zgodności Dla podnośników Typ ATH RG5.5-4 / ATH RG5.5-6 (mobilne kolumny) ATH RG7.5-4 / ATH RG7.5-6 Następujące przepisy zostały dotrzymane: Dyrektywy maszynowe: 2006/42/EC Następujące normy i przepisy zostały dotrzymane: DIN EN 1493: 1998+A1:2008 (Podnośniki samochodowe) DIN EN : 2006+A1:2009 (Elektryczne wyposażenie maszyn) Producent: ATH-Heinl GmbH & Co. KG Kauerhofer Straße 2 D Sulzbach-Rosenberg Germany Instytut kontroli jakości: CCQS UK Ltd. Level 7 Westgate House Westgate Rd. London W5 1YY UK Numer referencyjny danych technicznych: TF-C A / TF-C A Oznaczenie producenta: Typ: ATH RG5.5-4 / ATH RG5.5-6 / ATH RG7.5-4 / ATH RG7.5-6 Numer Certyfikatu: CE-C A / CE-C A Niniejszym potwierdzamy, że wyżej wymienione maszyny są zgodnie z Dyrektywami Uni Europejskiej. ATH-Heinl GmbH & Co.KG Kauerhofer Straße 2 D Sulzbach-Rosenberg lipiec 2013 ATH-Heinl GmbH & Co.KG/ Hans Heinl (Dyrektor zarządzający) 29

30 30

31 31

32 KSIĄŻKA SERWISOWA Ta książka serwisowa jest ważnym elementem instrukcji podnośnika!!! PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ WYPEŁNIĆ I ZACHOWAĆ!!! KONTROLA Podnośnik musi być sprawdzony po zakończeniu montażu, a nastepnie zgodnie z prawem danego kraju kontrolowany regularnie przez odpowiednie firmy lub instytucje. Zmiany lub dodatki montowane książkę kontroli. na podnośniku powinny być zaakceptowane i posiadać dodatkową Zakres kontroli Oprócz prawidłowej pracy przede wszystkim powinny być sprawdzone odpowiednie elementy bezpieczeństwa podnośnika. Dane techniczne Zgodne z dołączoną instrukcją obsługi 32

33 Protokół montażu i przekazania urządzenia Miejsce Podnośnik Producent - ATH-Heinl GmbH & Co. KG Typ / model Nr seryjny / rok produkcji Wyżej wymieniony podnośnik zamontowany w dniu...po odbytej kontroli uruchamiającej oraz przeszkoleniu personelu obsługującego został przekazany klientowi w stanie pełnej sprawności technicznej. Sprawdzone zostały przy tym następujące punkty: Zamocowanie kolumn w odpowiednim podłożu lub w fundamencie (według użytkownika, podłoże w danym miejscu spełnia uwarunkowania fundamentowe zgodne z instrukcją obsługi) Całkowity montaż podzespołów i osłon Zgodność kierunków obrotów silnika i podłączenia elektrycznego (według użytkownika łącze VDE oraz EVU jest zgodne z przepisami) Sprawdzenie i objaśnienie zasady działania urządzeń zabezpieczających - funkcja zapadek i zabezpieczenie łap - funkcje wyłącznika bezpieczeństwa Sprawdzenie i objaśnienie smarowania i konserwacji - smarowanie prowadnic i części ruchomych - regulacja łańcuchów i lin Kilkakrotne sprawdzenie podnośnika bez i z obciążeniem oraz sprawdzenie wszystkich jego funkcji Zwraca się uwagę, że wszystkie usterki związane z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, konserwacji, niepoprawności zabezpieczeń oraz wprowadzenie zmian konstrukcyjnych wiąże się z utratą gwarancji Miejscowość, data Podpis, pieczątka użytkownika Podpis, pieczątka firmy montującej 33

34 Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika: Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie Miejsce ustawienia: Elementy podlegające kontroli: Praw idłow y Niepraw idłowy Uwagi Tabliczka znamionowa Etykieta obciążenie/typ Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze Oznakowanie operacji Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) Kotwy mocujące Stan betonu (pęknięcia) Stan okablowania Wyłącznik główny Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska Stan ramion i podkładek podnoszących Blokada pozioma ruchów ramion Stan słupów nośnych Działanie wyłącznika krańcowego Stan korpusu, siłowników i łańcuchów Stan i funkcje układu hydraulicznego Stan i funkcje synchronizacji Stan osłon Test funkcjonalności z pojazdem Momenty zaciągowe kotw mocujących Stan ogólny Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli: 1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek 4. Zalecany termin następnego przeglądu... Podpis Klienta. Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji 34

35 Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika: Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie Miejsce ustawienia: Elementy podlegające kontroli: Praw idłow y Niepraw idłowy Uwagi Tabliczka znamionowa Etykieta obciążenie/typ Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze Oznakowanie operacji Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) Kotwy mocujące Stan betonu (pęknięcia) Stan okablowania Wyłącznik główny Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska Stan ramion i podkładek podnoszących Blokada pozioma ruchów ramion Stan słupów nośnych Działanie wyłącznika krańcowego Stan korpusu, siłowników i łańcuchów Stan i funkcje układu hydraulicznego Stan i funkcje synchronizacji Stan osłon Test funkcjonalności z pojazdem Momenty zaciągowe kotw mocujących Stan ogólny Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli: 5. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 6. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 7. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek 8. Zalecany termin następnego przeglądu... Podpis Klienta. Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji 35

36 Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika: Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie Miejsce ustawienia: Elementy podlegające kontroli: Praw idłow y Niepraw idłowy Uwagi Tabliczka znamionowa Etykieta obciążenie/typ Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze Oznakowanie operacji Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) Kotwy mocujące Stan betonu (pęknięcia) Stan okablowania Wyłącznik główny Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska Stan ramion i podkładek podnoszących Blokada pozioma ruchów ramion Stan słupów nośnych Działanie wyłącznika krańcowego Stan korpusu, siłowników i łańcuchów Stan i funkcje układu hydraulicznego Stan i funkcje synchronizacji Stan osłon Test funkcjonalności z pojazdem Momenty zaciągowe kotw mocujących Stan ogólny Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli: 9. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 10. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 11. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek 12. Zalecany termin następnego przeglądu... Podpis Klienta. Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji 36

37 Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika: Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie Miejsce ustawienia: Elementy podlegające kontroli: Praw idłow y Niepraw idłowy Uwagi Tabliczka znamionowa Etykieta obciążenie/typ Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze Oznakowanie operacji Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) Kotwy mocujące Stan betonu (pęknięcia) Stan okablowania Wyłącznik główny Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska Stan ramion i podkładek podnoszących Blokada pozioma ruchów ramion Stan słupów nośnych Działanie wyłącznika krańcowego Stan korpusu, siłowników i łańcuchów Stan i funkcje układu hydraulicznego Stan i funkcje synchronizacji Stan osłon Test funkcjonalności z pojazdem Momenty zaciągowe kotw mocujących Stan ogólny Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli: 13. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 14. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 15. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek 16. Zalecany termin następnego przeglądu... Podpis Klienta. Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji 37

38 Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika: Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie Miejsce ustawienia: Elementy podlegające kontroli: Praw idłow y Niepraw idłowy Uwagi Tabliczka znamionowa Etykieta obciążenie/typ Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze Oznakowanie operacji Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) Kotwy mocujące Stan betonu (pęknięcia) Stan okablowania Wyłącznik główny Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska Stan ramion i podkładek podnoszących Blokada pozioma ruchów ramion Stan słupów nośnych Działanie wyłącznika krańcowego Stan korpusu, siłowników i łańcuchów Stan i funkcje układu hydraulicznego Stan i funkcje synchronizacji Stan osłon Test funkcjonalności z pojazdem Momenty zaciągowe kotw mocujących Stan ogólny Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli: 17. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 18. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 19. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek 20. Zalecany termin następnego przeglądu... Podpis Klienta. Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji 38

39 Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika: Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie Miejsce ustawienia: Elementy podlegające kontroli: Praw idłow y Niepraw idłowy Uwagi Tabliczka znamionowa Etykieta obciążenie/typ Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze Oznakowanie operacji Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) Kotwy mocujące Stan betonu (pęknięcia) Stan okablowania Wyłącznik główny Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska Stan ramion i podkładek podnoszących Blokada pozioma ruchów ramion Stan słupów nośnych Działanie wyłącznika krańcowego Stan korpusu, siłowników i łańcuchów Stan i funkcje układu hydraulicznego Stan i funkcje synchronizacji Stan osłon Test funkcjonalności z pojazdem Momenty zaciągowe kotw mocujących Stan ogólny Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli: 21. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 22. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 23. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek 24. Zalecany termin następnego przeglądu... Podpis Klienta. Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji 39

40 Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika: Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie Miejsce ustawienia: Elementy podlegające kontroli: Praw idłow y Niepraw idłowy Uwagi Tabliczka znamionowa Etykieta obciążenie/typ Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze Oznakowanie operacji Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) Kotwy mocujące Stan betonu (pęknięcia) Stan okablowania Wyłącznik główny Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska Stan ramion i podkładek podnoszących Blokada pozioma ruchów ramion Stan słupów nośnych Działanie wyłącznika krańcowego Stan korpusu, siłowników i łańcuchów Stan i funkcje układu hydraulicznego Stan i funkcje synchronizacji Stan osłon Test funkcjonalności z pojazdem Momenty zaciągowe kotw mocujących Stan ogólny Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli: 25. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 26. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 27. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek 28. Zalecany termin następnego przeglądu... Podpis Klienta. Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji 40

41 Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika: Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie Miejsce ustawienia: Elementy podlegające kontroli: Praw idłow y Niepraw idłowy Uwagi Tabliczka znamionowa Etykieta obciążenie/typ Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze Oznakowanie operacji Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) Kotwy mocujące Stan betonu (pęknięcia) Stan okablowania Wyłącznik główny Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska Stan ramion i podkładek podnoszących Blokada pozioma ruchów ramion Stan słupów nośnych Działanie wyłącznika krańcowego Stan korpusu, siłowników i łańcuchów Stan i funkcje układu hydraulicznego Stan i funkcje synchronizacji Stan osłon Test funkcjonalności z pojazdem Momenty zaciągowe kotw mocujących Stan ogólny Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli: 29. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 30. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 31. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek 32. Zalecany termin następnego przeglądu... Podpis Klienta. Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji 41

42 42

43 43

44 44

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750 Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ARISTO LA240 / LA240A / LM240

INSTRUKCJA OBSŁUGI ARISTO LA240 / LA240A / LM240 INSTRUKCJA OBSŁUGI ARISTO LA240 / LA240A / LM240 1 SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 Informacje Ogólne... 3 Dane techniczne... 3 Rozkład obciążenia... 7 Zakres dostawy... 8 MONTAŻ... 9 Miejsce montażu... 9

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH RSH3000M

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH RSH3000M INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH RSH3000M 1 SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 Opis podnośnika... 4 Obsługa... 5 Dane techniczne... 6 Zakres dostawy... 8 MONTAŻ... 8 Fundament... 8 Miejsce montażu... 9 Montaż... 10 EKSPLOATACJA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

ATT Lifts MCS 5500 Wireless_PL Kolumny Mobilne

ATT Lifts MCS 5500 Wireless_PL Kolumny Mobilne ATT Lifts MCS 5500 Wireless_PL Kolumny Mobilne Jacek Seemann 2012 Made in Germany Dostępne rodzaje kolumn mobilnych serii MCS Komunikacja Możliwości - Komunikacja: przewody - zakres dostawy: 4 kolumny

Bardziej szczegółowo

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA 64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (PL)

Instrukcja obsługi (PL) Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół

Bardziej szczegółowo

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC

Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC Przeznaczenie modułu sterująco-kontrolnego EKS-Light:

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UBSŁUGI PL Rower treningowy insportline UB35i

INSTRUKCJA UBSŁUGI PL Rower treningowy insportline UB35i INSTRUKCJA UBSŁUGI PL 11205 Rower treningowy insportline UB35i 1 ZAWARTOŚĆ INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA... 3 RYSUNEK POGLĄDOWY... 4 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU... 5 MONTAŻ... 6 OBSŁUGA KOMPUTERA... 11 GWARANCJA...

Bardziej szczegółowo

ZD-QJJ3-2 DWUKOLUMNOWY PODNOŚNIK SAMOCHODOWY QJJ3-2 PRZEGLĄDY I KONSERWACJA KSIĄŻECZKA SERWISOWA. Hlavní Warszawa 68 Topolová 483

ZD-QJJ3-2 DWUKOLUMNOWY PODNOŚNIK SAMOCHODOWY QJJ3-2 PRZEGLĄDY I KONSERWACJA KSIĄŻECZKA SERWISOWA. Hlavní Warszawa 68 Topolová 483 Plan smarowania (patrz instrukcja użytkownika) Przestrzegaj okresów i harmonogramów smarowania! W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, skontaktuj się z naszym centrum serwisowym. poz. punkt smarowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

Podnośnik elektryczny do różnych zastosowań TS460A

Podnośnik elektryczny do różnych zastosowań TS460A Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PLAN ZABUDOWY. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL

PLAN ZABUDOWY. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL PLAN ZABUDOWY podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 EL Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH-Flex Lift 30

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH-Flex Lift 30 INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH-Flex Lift 30 1 SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 Informacje Ogólne... 3 Opis podnośnika... 4 Obsługa... 5 Dane techniczne... 6 Zakres dostawy... 8 MONTAŻ... 8 Fundament... 8 Miejsce

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Dodatek do instrukcji obsługi Alarm kontaktowy Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541GTPO Dodatek do instrukcji obsługi System alarmu kontaktowego Lift Guard System alarmu kontaktowego

Bardziej szczegółowo

5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA

5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA 4.1 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Przemieszczanie się wózka na płozach z polimeru technicznego o wysokiej wytrzymałości i niskim współczynniku tarcia. Ruch podnoszenia i opuszczania jest osiągany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

OKREŚLENIE WŁAŚCIWEGO MODELU

OKREŚLENIE WŁAŚCIWEGO MODELU OKREŚLENIE WŁAŚCIWEGO MODELU PROSZĘ ODPOWIEDZIEĆ NA PONIŻSZE 5 PYTAŃ, UŁATWIĄ ONE DOBRANIE NAJBARDZIEJ ODPO- WIEDNIEGO MODELU WCIĄGARKI DLA PAŃST- WA APLIKACJI: 1. Jaka jest masa żyrandola? 2. Na jakiej

Bardziej szczegółowo

PLAN MONTAŻU ATH SH5000HA

PLAN MONTAŻU ATH SH5000HA PLAN MONTAŻU ATH SH5000HA 1 1. Rampa (pierwsza) 2. Rampa (druga) Podnoszone za pomocą układu nożycowego (6) oraz siłownika hydraulicznego (7) 3. Podnośnik pomocniczy Umożliwia podniesienie pojazdu pozostawiając

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.

Bardziej szczegółowo

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych

Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego ogrzewacza szyb samochodowych. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU Bariera drogowa EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU PRZYKŁADOWA INSTALACJA Legenda: 1. Bariera drogowa 2. Centrala sterująca 3. Bariera podczerwieni 4. Bezpiecznik 5. Kolumna 1200mm z włącznikiem kluczykowym 6.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny

Bardziej szczegółowo

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400 Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje

Bardziej szczegółowo

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, 1 NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, NTT-2003 Szanowni, Państwo NTD - 2003! 2 Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:

Bardziej szczegółowo

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

inet Box Instrukcja montażu

inet Box Instrukcja montażu Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Piec do pizzy. Seria FM

Instrukcja obsługi Piec do pizzy. Seria FM Instrukcja obsługi Piec do pizzy Seria FM Certyfikaty oraz tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się z przodu urządzenia jest to aluminiowa tabliczka z zamieszczonymi informacjami: a) Nazwa

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU UKŁADÓW POWER PACKS

INSTRUKCJA MONTAŻU UKŁADÓW POWER PACKS OPIS WYROBU Produkowane przez HYVA układy power-packs, są kompletnymi elektro hydraulicznymi jednostkami napędowymi, zapewniającymi łatwy montaż, przy zachowaniu wysokiej, jakości i niezawodności. W ten

Bardziej szczegółowo

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( ) VULCAN PODZIEMNY, NIEODWRACALNY, ELEKTROMECHANICZNY MOTOREDUKTOR DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 (03.12.2010) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Praca z pojazdami o napędzie hybrydowym. Informacje ogólne na temat pojazdów o napędzie hybrydowym i układów hybrydowych

Praca z pojazdami o napędzie hybrydowym. Informacje ogólne na temat pojazdów o napędzie hybrydowym i układów hybrydowych Informacje ogólne na temat pojazdów o napędzie hybrydowym i układów hybrydowych Pojazdy hybrydowe firmy Scania wykorzystują tzw. napędy równoległe. Wyposażone są one w silnik spalinowy i elektryczny. Pojazdy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami

Bardziej szczegółowo

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: Jak wymienić sprężyny zawieszenia przedniego w Mitsubishi Colt Z30 Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Wymień parami sprężyny w Mitsubishi Colt Z30. 2 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego.

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

WERTHER International

WERTHER International WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut

Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut Niniejsza instrukcja może być użytkowana tylko wraz z instrukcją Producenta. Spis treści Zasady bezpieczeństwa str. 2 Instalacja str. 3 Obsługa str. 4

Bardziej szczegółowo