EDK82EV222.G:D. Global Drive. Ä.G:Dä. Instrukcja monta u vector kw. E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości
|
|
- Józef Juliusz Marciniak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 EDK82EV222.G:D Ä.G:Dä Global Drive Instrukcja montau 8200 vector kw E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości
2 Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać niniejszą instrukcję! Naley przestrzegać zamieszczonych w instrukcji wskazówek bezpieczeństwa! Szczegółowe informacje mona znaleć w odpowiedniej instrukcji systemowej.
3 X1.1 X1.2 xxxxx xxxxx X2.1 X vec314
4 Specyfikacja zakresu dostawy Połoenie Opis Przemiennik częstotliwości 8200 vector Naklejka (potrzebna przy montau zgodnym z UL) 28 Uchwyt do mocowania standardowego 28 Płytka ekranująca z zaciskami ekranującymi do przewodu silnika i do kabla zasilającego 45 kontrolę temperatury silnika Zacisk 2 biegunowy do uziemienia silnika PE i ekranowania silnika na X Płytka ekranująca ze śrubami i zaciskami ekranującymi do ekranowanych przewodów 45 sterujących Listwa z wtykami 2*13 biegunowa do modułu funkcyjnego na interfejsie FIF 61 X1.1 Listwa zaciskowa do przyłączenia zasilania DC (3 7 biegunowe w zaleności od typu 47 urządzenia) X1.2 Listwa zaciskowa do wyjścia przekanikowego 56 X2.1 Listwa zaciskowa do podłączenia silnika, podłączenia rezystora hamującego (opcja) X2.2 Listwa zaciskowa do podłączenia PTC lub przełącznika termicznego (zestyk rozwierny) silnika Instrukcja montau 54 Interfejsy i wyświetlacze Połoenie Opis Funkcja 2 diody świecące (czerwona, zielona) Interfejs AIF (interfejs automatyzacji) Interfejs FIF (interfejs funkcyjny) Wyświetlenie statusu 97 Gniazdko na moduł komunikacji 63 Moduł obsługi E82ZBC, moduł obsługi XT EMZ9371BC Moduł komunikacji magistrali przemysłowej typu EMF21xx..., np. PROFIBUS DP EMF2133IB Z pokrywą do pracy bez modułu funkcyjnego lub gniazdko na moduł funkcyjny 61 Standard I/O PT E82ZAFSC010 Aplikacja I/O Moduł funkcyjny magistrali przemysłowej typu E82ZAFxC..., np. PROFIBUS DP PT E82ZAFPC010 4
5 Identyfikacja E82xV xxx k x C xxx 3x 3x Typ E = urządzenie do zamontowania D = urządzenie do zamontowania, w wersji z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie C = urządzenie do zamontowania w technologii Cold Plate Hans-Lenze-Str. 1 D Aerzen Inverter 8200 vector Id.-No: Version: Prod.-No: Ser.-No: Input: 1D74 Output: For detailed information refer to the manual EDK82EV222 Made in Germany Type: _ rzen Version: Ser.-No: Industrial Control Equipment Moc (np. 152 = W = 1.5 kw) (np. 113 = W = 11 kw) Klasa napięcia 2 = 230 V 4 = 400 V/500 V kw K Generacja urządzeń Wersja, wariant 2xx = bez zintegrowanego filtra kompatybilności elektromagnetycznej x4x = z funkcją "Bezpieczne wyłączanie momentu" Wersja sprzętu (hardware) Wersja oprogramowania (software) Rada! Aktualne dokumentacje i aktualizację oprogramowania Lenze mona znaleć w internecie w zakładce "Serwis & Dokumentacja" na stronie 0rys. 0tab. 0 5
6 i Spis treści 1 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane konwencje Stosowane wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola termiczna silnika Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z UL lub UR Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Praca z mocą znamionową (normalna praca) Praca z podwyszoną mocą znamionową Instalacja mechaniczna Wane wskazówki Monta przy pomocy szyn mocujących Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Monta w technologii Cold Plate Instalacja elektryczna Wane wskazówki Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Okablowanie listw zaciskowych Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej Przyłączenie zasilania Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V) Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V) Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL Podłączenie silnika / rezystora hamującego
7 Spis treści i Podłączenie wyjścia przekanikowego Rozszerzenia dla automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji Monta i demonta modułów komunikacji Uruchamianie Przed pierwszym załączeniem Wybór właściwej pracy Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Sterowanie charakterystyką U/f Regulacja wektorowa Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Sterowanie charakterystyką U/f Regulacja wektorowa Wane kody dla szybkiego uruchomienia Wyszukiwanie usterek i usuwanie zakłóceń Wyszukiwanie usterek Wyświetlanie statusu za pomocą diod LED w przemienniku częstotliwości Analiza usterek przy pomocy pamięci historii Praca napędu przy wystąpieniu usterki Usuwanie usterek Nieprawidłowa praca napędu Komunikaty o błędach Kasowanie meldunków dotyczących usterek
8 1 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane konwencje 1 Na temat niniejszej dokumentacji Informacje dotyczące zakresu waności Niniejsza instrukcja dotyczy ƒ przemienników częstotliwości E82xV251K2C ƒ przemienników częstotliwości E82xV371K2C ƒ przemienników częstotliwości E82xV551KxC ƒ przemienników częstotliwości E82xV751KxC ƒ przemienników częstotliwości E82xV152KxC ƒ przemienników częstotliwości E82xV222KxC Grupa docelowa Niniejsza dokumentacja dotyczy wykwalifikowanych specjalistów zgodnie z IEC 364. Wykwalifikowani specjaliści to osoby, które posiadają odpowiednie kwalifikacje do wykonywania czynności związanych z ustawianiem, montaem, uruchamianiem i obsługą produktu. Stosowane konwencje Niniejsza dokumentacja wykorzystuje następujące konwencje dla rozrónienia rónych typów informacji: Znak rozdzielający miejsca dziesiętne liczby Kropka Zwykle jako znak rozdzielający miejsca dziesiętne liczby stosuje się kropkę. Na przykład: Ostrzeenia Ostrzeenia UL Ostrzeenia UR Podawane tylko w języku angielskim. Symbol Odnośnik do innej strony Kieruje do innej strony zawierającej dodatkowe informacje Na przykład: 16 = patrz strona 16 Stosowane wskazówki By wskazać na niebzpieczeństwa oraz wane informacje, uyto w tej dokumentacji poniszych piktogramów oraz słów sygnałowych: 8
9 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane wskazówki 1 Wskazówki bezpieczeństwa Budowa wskazówek bezpieczeństwa: Niebezpieczeństwo! (oznacza rodzaj oraz poziom niebezpieczeństwa) Tekst podający wskazówkę Tekst wskazówki (zawiera opis zagroenia i daje wskazówki, w jaki sposób mona uniknąć danego zagroenia) Piktogram i słowo sygnalizujące zagroenie Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo! Stop! Znaczenie Bezpośrednio zagraające niebezpieczeństwo dla osób. Skutkiem nieprzestrzegania moe być śmierć lub najcięsze obraenia. Moliwa bardzo grona sytuacja dla osób. Skutkiem nieprzestrzegania mogą być lekkie obraenia. Moliwe szkody materialne. Skutkiem nieprzestrzegania moe być uszkodzenie zespołu napędowego lub jego otoczenia. Wskazówki zastosowań Piktogram i słowo sygnalizujące zagroenie Wskazówka! Rada! Znaczenie Wana wskazówka dla bezawaryjnego działania Przydatna wskazówka dla łatwej obsługi Odniesienie do innej dokumentacji 9
10 1 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane wskazówki Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji dla UL i UR Symbol i słowo sygnalizujące zagroenie Warnings! Warnings! Objaśnienie Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa i eksploatacji dotycząca pracy urządzenia z dopuszczeniem UL w urządzeniach z dopuszczeniem UL. O ile nie podjęto odpowiednich środki zabezpieczających, to prawdopodobnie system napędowy jest eksploatowany niezgodnie z dopuszczeniem UL. Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa i eksploatacji dotycząca pracy urządzenia z dopuszczeniem UR w urządzeniach z dopuszczeniem UL. O ile nie podjęto odpowiednich środki zabezpieczających, to prawdopodobnie system napędowy jest eksploatowany niezgodnie z dopuszczeniem UL. 10
11 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem 2 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Przemiennik częstotliwości 8200 vector i akcesoria ƒ stanowią komponnenty słuące do sterowania i kontroli napędów o zmiennych prędkościach z asynchroniczymi silnikami standardowymi, silnikami reluktancyjnymi, silnikami synchronicznymi PM z asynchroniczną klatką tłumiącą. przeznaczone do zamontowania w maszynie. do zamontowania wraz z innymi komponentami w maszynie. ƒ mogą być wykorzystywane tylko pod warunkiem spełnienia warunków stosowania określonych w niniejszej dokumentacji. ƒ spełniają wymogi ochrony zgodnie z dyrektywą UE "Niskie napięcie". ƒ nie stanowią maszyn w sensie dyrektywy UE "Maszyny". ƒ nie są urządzeniami gospodarstwa domowego, lecz stanowią komponenty przeznaczone wyłącznie do dalszego wykorzystania do celów produkcyjnych lub profesjonalnych zgodnie z EN System napędowy (przemiennik częstotliwości i napęd) odpowiada Dyrektywie UE "Kompatybilność elektromagnetyczna", jeśli został zainstalowany zgodnie ze specyfikacjami systemu napędowego typowego z CE. Inne lub zastosowanie lub wykorzystanie jest niedopuszczalne! Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres obowiązywania Ponisze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dotyczą generalnie komponentów napędowych firmy Lenze. Prosimy o zwrócenie take uwagi na specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi i eksploatacji zawarte w niniejszej instrukcji! Wskazówka dotycząca urządzeń z dopuszczeniem UL z zamontowanym przemiennikiem częstotliwości: UL warnings to wskazówki dotyczące tylko urządzeń UL. Niniejsza dokumentacja zawiera specjalne wskazówki dotyczące UL. Take dla własnego bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! W przypadku nie przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, moe dojść do powanych obraeń ciała i szkód materialnych: 11
12 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ƒ Komponenty napędowe Lenze stosować tylko zgodnie z przeznaczeniem.... w przypadku widocznych uszkodzeń nie wolno uruchamiać.... nie dokonywać zmian technicznych.... nie uruchamiać, jeśli nie jest do końca zamontowane.... nie eksploatować bez kompletnych osłon.... mogą podczas pracy w zaleności od stopnia ochrony posiadać przewodzące napięcie, take ruchome lub obracające się części. Powierzchnie mogą być gorące. ƒ Do komponentów napędowych Lenze wolno wykorzystywać tylko dopuszczone akcesoria.... stosować tylko oryginalne części zapasowe dostarczane przez producenta. ƒ Naley przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w załączonej dokumentacji. Jest to warunkiem koniecznym dla zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy oraz dla zapewnienia zakładanych parametrów związanych z wydajnością produkcji. Przedstawione w niniejszej instrukcji techniczne wskazówki połączeń to propozycje, które naley sprawdzić przed zastosowaniem do danego celu. Za przydatność podanego sposobu i propozycje połączeń Lenze nie przejmuje odpowiedzialności. ƒ Wszystkie prace z komponentami napędowymi firmy Lenze mogą wykonywać tylko wykwalifikowani specjaliści. Zgodnie z IEC lub CENELEC HD 384 wykwalifikowani specjaliści to takie osoby, które zapoznane zostały z ustawianiem, montaem, uruchamianiem i pracą produktu.... posiadają kwalifikacje niezbędne do wykonywania swoich czynności.... znają i potrafią przestrzegać wszystkie obowiązujące w miejscu pracy przepisy bhp, wytyczne oraz prawo. Transport, magazynowanie ƒ Transport i magazynowanie w suchym, pozbawionym drgań otoczeniu bez agresywnej atmosfery, najlepiej w oryginalnym opakowaniu producenta. Chronić przed wstrząsami i kurzem. Naley zapewnić warunki klimatyczne zgodnie z wymogami określonymi w danych technicznych. 12
13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Instalacja mechaniczna ƒ Produkt naley ustawić zgodnie z zasadami umieszczonymi w niniejszej dokumentacji. Naley szczególnie przestrzegać ustępu "Warunki stosowania" w rozdziale "Dane techniczne". ƒ Naley dbać o prawidłową obsługę i unikać przeciąeń mechanicznych. Przy obsłudze nie wolno dopuścić do zagięcia podzespołów czy zmiany odstępów izolacyjnych. ƒ Produkt zawiera podzespoły wraliwe na działanie ładunków elektrostatycznych, które mogą zostać lekko uszkodzone na skutek zwarcia lub rozładowania statycznego (ESD). Dlatego dotykanie lub kontakt z elektronicznymi podzespołami jest moliwy tylko po zastosowaniu stosownych środków zaradczych. Instalacja elektryczna ƒ Instalację elektryczną naley dokonać zgodnie z odnośnymi przepisami (np. przekroje przewodów, bezpieczniki, połączenie uziemiające). Szczegółowe wskazówki podano w dokumentacji. ƒ W przypadku wykonywania prac przy produktach znajdujących się pod napięciem naley przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów bhp (np. VBG 4). ƒ Niniejsza dokumentacja zawiera wskazówki dotyczące montau zgodnego z zasadami kompatybilności elektromagnetycznej (ekranowanie, uziemienie, przyporządkowanie filtrów i wyłoenie przewodów). Producent urządzenia lub maszyny jest odpowiedzialny za dotrzymanie wartości granicznych określonych zasadami kompatybilności elektromagnetycznej. ƒ Celem dotrzymania obowiązujących w miejscu zabudowy wartości granicznych dotyczących emisji zakłóceń, naley komponenty o ile dane techniczne dopuszczają taką moliwość montować w obudowach (np. w szafach rozdzielczych). Obudowy muszą zapewniać moliwość montau zgodnego z zasadami kompatybilności elektromagnetycznej. Szczególną uwagę naley przy tym zwrócić np. na to, czy drzwiczki w szafie rozdzielczej w miarę moliwości na całym swoim obwodzie są połączone metalicznie z obudową. Naley ograniczyć równie otwory i przeloty przez obudowę. ƒ Wszystkie wtykowe zaciski przyłączeniowe mona wkładać i wyjmować tylko wtedy, gdy nie jest przyłoone napięcie! Uruchamianie ƒ Urządzenie naley ewentualnie wyposayć w dodatkowe instalacje monitorujące i zabezpieczające zgodnie aktualnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa (np. przepisami dotyczącymi technicznych środków pracy, przepisami bhp). ƒ Przed uruchomieniem naley usunąć i zachować na przyszłość zabezpieczenia transportowe. Funkcja bezpieczeństwa ƒ Bez nadrzędnego systemu bezpieczeństwa opisanego produktu nie wolno wykorzystać do zabezpieczenia maszyn oraz osób. 13
14 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Konserwacja i przeglądy ƒ Komponenty nie wymagają konserwacji, o ile dotrzymane są przepisowe warunki stosowania. ƒ Przy zanieczyszczeniu otaczającego urządzenie powietrza moe nastąpić zabrudzenie powierzchni chłodzących lub zatkanie otworów chłodzących. Dlatego przy eksploatacji urządzenia w takich warunkach powierzchnie i otwory chłodzące naley regularnie czyścić. Nie naley do tego celu uywać ostrych lub spiczastych przedmiotów! ƒ Po odłączeniu przemiennika częstotliwości od napięcia zasilającego nie wolno od razu dotykać części przewodzących prąd i złączy energetycznych w związku z naładowaniem kondensatorów. Naley zapoznać się z tabliczkami ostrzegawczymi umieszczonymi na przemienniku częstotliwości. Usuwanie odpadów ƒ Metale i tworzywa sztuczne przekazać do ponownego wykorzystania. Płytki drukowane z podzespołami usunąć w sposób profesjonalny. 14
15 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola termiczna silnika 2 Kontrola termiczna silnika Opis Przy pomocy monitoringu I 2 t mona termicznie kontrolować w sposób bezczunikowy własną wentylację silnika trójfazowego. Wskazówka! Funkcja I 2 xt posiada dopuszczenie UL. ƒ Monitoring I 2 xt oparty jest o model matematyczny, który wylicza termiczne obciąenie silnika w oparciu o pobierane prądy silnika. ƒ W urządzeniach z dopuszczeniem UL nie potrzeba stosować dodatkowych środków zabezpieczających silnik. ƒ Monitoring I 2 xt mimo wszystko nie zapewnia pełnego zabezpieczenia silnika, poniewa nie mona rozpoznać innych czynników wpływających na obciąenie silnika, jak zmienne warunki chłodzenia (np. przerwanie obiegu powietrza chłodzącego lub za gorące powietrze). ƒ Pełne zabezpieczenie silnika mona osiągnąć tylko jeśli silnik zostanie wyposaony w rezystor PTC lub w przełącznik termiczny. Kody do parametryzacji Kod Moliwe ustawienia WANE Nr Oznakowanie Lenze Wybór C0120 Odłączenie I 2 t 0 0 = nie aktywne {1 %} 200 Odniesienie: prąd pozorny silnika (C0054) Odniesienie do prądu skutecznego silnika (C0056) moliwe, patrz C0310 Wyrównywanie 1. Naley wyliczyć C0120. Wartość ta odpowiada 100 % obciąeniu silnika: C0120[%] I r 100% I r I znam. I znam. Prąd znamionowy silnika Prąd znamionowy przemiennika częstotliwości przy częstotliwości impulsowania 8 khz 2. Jeśli w oparciu o wyliczoną wartość zmniejszony zostanie C0120, zadziała monitoring ju przy obciąeniu silnika < 100 %. 3. Jeśli w oparciu o wyliczoną wartość zwiększony zostanie C0120, zadziała monitoring dopiero przy obciąeniu silnika > 100 %. 15
16 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola termiczna silnika Przemiennik częstotliwości wyłącza się z błędem OC6, jeśli prąd pozorny silnika jest przez dłuszy czas wyszy jak prąd znamionowy silnika. t [s] 360 C0120 < I x 100 % r I znam. C0120 = I x 100 % r f = 20 Hz f = 0 Hz f > 40 Hz I znam. C0120 > I x 100 % r I znam C0054 I r 8200vec523 f t I znam. I r C0054 Przykład: Częstotliwość wyjściowa Czas wyzwalania Prąd znamionowy przemiennika częstotliwości przy częstotliwości impulsowania 8 khz Prąd znamionowy silnika Prąd pozorny silnika C0120 I r 100% I znam. C0054 = 1.5 x prąd znamionowy silnika Przemiennik częstotliwości odłącza się przy częstotliwości wyjściowej f > 40 Hz po ok. 60 s z błędem OC6. 16
17 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze 2 Rady dotyczące regulacji ƒ Aby w silnikach z wentylacją zewnętrzną zapobiec przedwczesnemu zadziałaniu, ew. wyłączyć funkcję. ƒ Granice prądów C0022 i C0023 mają na wyliczenie I 2 t tylko pośredni wpływ. Mona jednak zapobiec pracy silnika z maksymalnym moliwym obciąeniem przy pomocy ustawień C0022 i C0023. Wskazówka! Przy pracy przemiennika częstotliwości z podwyszoną mocą znamionową moe zadziałać monitoring I 2 t, jeśli C0120 ustawiony zostanie na mniejszą wartość jak 100%. Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze Ochrona osób ƒ Podczas pracy przemienniki firmy Lenze (przemienniki częstotliwości, serwo przemienniki, przekształtniki), w zaleności od rodzaju ochrony, mogą posiadać części przewodzące prąd, ruchome lub obracające się, jak równie o gorących powierzchniach. W przypadku samowolnego usunięcia koniecznych osłon, przy stosowaniu niezgodnym z przepisami, przy nieprawidłowej instalacji czy obsłudze istnieje powane zagroenie dla osób i przedmiotów. Dalsze informacje mona znaleć w dokumentacji. ƒ W przemiennikach częstotliwości występują wysokie energie. Dlatego przy pracach związanych z przemiennikiem częstotliwości pozostającym pod napięciem naley zawsze stosować środki ochrony osobistej (zabezpieczające ciało, głowę, oczy, słuch, ręce). ƒ Przed przystąpieniem do prac przy przemienniku częstotliwości naley sprawdzić, czy wszystkie zaciski energetyczne są pozbawione napięcia. Po odłączeniu zasilania zaciski energetyczne U, V, W, +UG, UG, BR1 i BR2 jeszcze przez co najmniej 3 minuty przewodzą niebezpieczne napięcie. Przy zatrzymanym silniku zaciski energetyczne L1, L2, L3; U, V, W, +UG, UG, BR1 i BR2 przewodzą niebezpieczne napięcie. Przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania wyjścia przekanikowe K11, K12 i K14 mogą przewodzić niebezpieczne napięcie. ƒ Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN konieczna jest stała instalacja.. Uziemienie (PE) musi być podwójne lub pojedyncze o przekroju poprzecznym co najmniej 10 mm 2. 17
18 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze ƒ Przemiennik częstotliwości mona bezpieczne odizolować od sieci zasilającej tylko za pomocą stycznika od strony wejściowej. ƒ Przemienniki częstotliwości mogą wywoływać prąd stały w przewodzie uziemiającym. W przypadku wykorzystania urządzenia prądu szczątkowego (RCD) lub urządzenia monitorującego rónicowo prądowego (RCM) słuących do zabezpieczenia przed bezpośrednim lub pośrednim dotknięciem, po stronie zasilania dopuszczalny jest tylko jeden RCD/RCM następującego typu: Typ B (wraliwy na kady prąd) przy podłączeniu do sieci 3 fazowej Typ A lub B przy podłączeniu do sieci 1 fazowej Alternatywnie mona zastosować inne środki zabezpieczające, jak np. odizolowanie od otoczenia przez podwójną lub wzmocnioną izolację lub przez odizolowanie od sieci zasilającej przy pomocy transformatora. ƒ Jeśli nie stosowana jest funkcja kontroli ciągłości obwodu "Wprowadzanie kierunku obrotów" za pomocą sygnału cyfrowego DCTRL1 CW/CCW (C0007 = , C0410/3 255): W przypadku przerwania przewodu lub braku napięcia sterującego napęd moe zmienić kierunek obrotów. ƒ Jeśli stosowana jest funkcja restartu w locie (C0142 = 2, 3) w maszynach o małym momencie bezwładności i niewielkim tarciu: Po odblokowaniu przemiennika częstotliwości podczas postoju silnik moe się na chwilę uruchomić lub zmienić kierunek obrotów. Ochrona urządzenia ƒ Częste załączanie napięcia zasilania (np. impulsowanie za pomocą stycznika sieci zasilającej) moe wywołać przekroczenie granicznego prądu wejściowego przemiennika częstotliwości i spowodować jego uszkodzenie: Pomiędzy kolejnymi załączeniami naley odczekać co najmniej 3 minuty. ƒ Styczniki w przewodzie silnika wolno załączać tylko przy zablokowanym przemienniku częstotliwości. W przeciwnym wypadku... mogą zadziałać funkcje kontrolne przemiennika częstotliwości. w niekorzystnych warunkach moe nastąpić zniszczenie przemiennika częstotliwości. 18
19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze 2 Ochrona silnika ƒ Przy określonych ustawieniach przemiennika częstotliwości moe nastąpić przegrzanie podłączonego do niego silnika (np. przy dłuszym działaniu hamowania prądem stałym lub w silniku z wentylacją własną przy niskich obrotach). Wysoki stopień ochrony przed przeciąeniem zapewnia zastosowanie przekanika nadmiarowo prądowego lub układu kontroli temperatury. Do kontroli temperatury silnika zalecamy wykorzystanie termistorów PTC lub przełączników termicznych. Silniki trójfazowe Lenze standardowo wyposaone są w przełączniki termiczne (zestyki rozwierne). PTC lub przełącznik termiczny mona podłączyć do przemiennika częstotliwości. ƒ Napędy mogą osiągać nadmierne obroty (np. ustawienie wyszych częstotliwości wyjściowych w nieprzystosowanych do tego silnikach i maszynach): 19
20 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z UL lub UR Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z U L lub U R Warnings! ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Motor Overload Protection For information on the protection level of the internal overload protection for a motor load, see the corresponding manuals or software helps. If the integral solid state motor overload protection is not used, external or remote overload protection must be provided. Branch Circuit Protection The integral solid state protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection has to be provided externally in accordance with corresponding instructions, the National Electrical Code and any additional codes. Please observe the specifications for fuses and screw tightening torques in these instructions. E82xV251K2C... E82xV222K2C (0.25 kw kw, 240 V devices): Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum, when protected by fuses or circuit breakers. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than rms symmetrical amperes, 240 V maximum, when protected by CC, J, T or R class fuses. Shall be installed in a Pollution Degree 2 macro environment. Maximum surrounding air temperature: C > +40 C: reduce the rated output current by 2.5 %/ C Use 60/75 C or 75 C copper wire only. E82xV551K4C... E82xV222K4C (0.55 kw kw, 400/500 V devices): Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 500 V maximum, when protected by fuses or circuit breakers. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than rms symmetrical amperes, 500 V maximum, when protected by CC, J, T or R class fuses. Shall be installed in a Pollution Degree 2 macro environment. Maximum surrounding air temperature: C > +40 C: reduce the rated output current by 2.5 %/ C Use 60/75 C or 75 C copper wire only. 20
21 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania 3 3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Zgodność i dopuszczenia Zgodność CE 2006/95/EC Wytyczne dot. niskiego napięcia 2004/108/EG Wytyczne dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej Dopuszczenia UL culus Power Conversion Equipment (File No. E132659) Ochrona osób i zabezpieczenie urządzenia Stopień ochrony EN IP20 IP41 po stronie radiatora przy wersji montau z separacją termiczną (z otworem w obudowie). NEMA 250 Zabezpieczenie przed przypadkowym dotknięciem wg typu 1 Prąd upływowy do ziemi IEC/EN > 3.5 ma Naley przestrzegać wytycznych i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Izolacja obwodów kontrolnych IEC/EN Bezpieczne odizolowanie od zasilania dzięki podwójnej (wzmocnionej) izolacji Wytrzymałość izolacji IEC/EN < 2000 m wysokość zabudowy: kategoria przepięcia III > 2000 m wysokość zabudowy: kategoria przepięcia II Środki zabezpieczające Przed zwarciem, doziemieniem (ograniczona odporność przeciwzwarciowa podczas pracy, odporność przeciwzwarciowa przy załączeniu zasilania), przepięciem, utknięciem silnika, przegrzaniem silnika (wejście dla PTC lub przełącznika termicznego, monitoring I 2 t) Kompatybilność elektromagnetyczna Emisja zakłóceń IEC/EN Prowadzone kablami, kategoria C1 lub C2 przy ekranowanych przewodach silnika 1), w zaleności od wersji urządzenia ze zintegrowanymi środkami do likwidacji zakłóceń lub dodatkowym filtrem przeciwzakłóceniowym lub filtrem sieciowym kw E82xVxxxKxC0xx bez dodatkowych środków E82xVxxxKxC2xx z zewnętrznymi środkami filtrującymi kw E82EVxxxK4B3xx bez dodatkowych środków E82xVxxxK4B2xx z zewnętrznymi środkami filtrującymi 21
22 3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Kompatybilność elektromagnetyczna Odporność na zakłócenia IEC/EN Kategoria C3 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 22
23 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania 3 Warunki otoczenia Klimatyczne Składowanie IEC/EN K3 ( C) < 6 miesięcy 1K3 ( C) > 6 miesięcy > 2 lata: Sformować kondensatory w obwodzie pośrednim Transport IEC/EN K3 ( C) Praca kw IEC/EN K3 ( C) > +40 C wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 2,5 %/ C kw 3K3 ( C) > +40 C wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 2,5 %/ C. Zanieczyszczenia IEC/EN Stopień zanieczyszczeń 2 Wysokość zabudowy < 4000 m npm > 1000 m npm wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 5 %/1000 m. Elektryczne Przyłączenie zasilania do sieci AC Maks. zakres napięcia zasilającego E82xV251K2... i E82xV371K2... 1/PE AC 180 V 0 % V + 0 % E82xV551K2... do E82xV752K2... 1/N/PE 180 V 0 % V + 0 % lub 3/PE 100 V 0 % V + 0 % E82xV551K4... do E82xV903K4... 3/PE 320 V 0 % V + 0 % Częstotliwość 45 Hz 0 % Hz + 0 % zasilania System zasilania Z uziemionym punktem gwiazdowym (TT, TN): Praca dozwolona bez ograniczeń Inne systemy zasilania: Naley przestrzegać ograniczeń zawartych w instrukcji systemowej, rozdział "Wskazówki dotyczące projektowania" Praca w sieciach EN Ograniczenie prądów harmonicznych publicznych Moc całkowita w sieci Dotrzymanie wymogów 1) zasilającej < 1 kw Z dławikiem sieciowym. > 1 kw Bez dodatkowych środków 1) Zastosowanie dodatkowych środków powoduje spełnienie wymogów EN tylko przez przemienniki częstotliwości. Dotrzymanie wymogów wobec maszyny/urządzenia naley do odpowiedzialności producenta maszyny/urządzenia! 23
24 3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Warunki otoczenia Podłączenie do sieci zasilającej DC Maks. zakres napięcia zasilającego 450 V 0 % V + 0 % E82xV251K2... i E82xV371K2... Nie moliwe E82xV551K2... do E82xV752K V 0 % V + 0 % E82xV551K4... do E82xV903K V 0 % V + 0 % Praca z mocą znamionową 450 V 0 % V + 0 % Praca z podwyszoną mocą znamionową Warunki pracy Napięcie stałe musi być symetryczne do PE. Przemiennik częstotliwości zostanie uszkodzony, jeśli przewody +U G lub U G będą uziemione. Podłączenie silnika Długości przewodu silnika < 50 m ekranowany < 100 m nieekranowany Przy napięciu znamionowym zasilania i częstotliwości próbkowania 8 khz 8 khz bez dodatkowego filtra wyjściowego. Ze względu na konieczność zachowania warunków związanych z kompatybilnością elektromagnetyczną, dopuszczalne długości przewodów mogą się zmienić. Mechaniczne Odporność na wstrząsy (9.81 m/s 2 = 1 g) Germanischer Lloyd Hz IEC/EN Hz Amplituda ±1 mm Hz: odporność na przyspieszenia do 0.7 g Amplituda mm Hz: odporność na przyspieszenia do 1 g Warunki montau Miejsce zabudowy Wersja zabudowy Wymiary, Wolna przestrzeń do montau Cięary W szafie rozdzielczej Pionowo Rozdział "Instalacja mechaniczna" Rozdział "Dane techniczne", "Praca z mocą znamionową" lub "Praca z podwyszoną mocą znamionową" 24
25 Dane techniczne Praca z mocą znamionową (normalna praca) 3 Praca z mocą znamionową (normalna praca) Dane dotyczące pracy ze znamionowym napięciem zasilania i częstotliwością impulsowania 8 khz sin. Dane i ograniczenia dotyczące innych częstotliwości impulsowania patrz instrukcja systemowa. [kg] Typ Moc Znamionowe napięcie Prąd zasilania [A] Prąd wyjściowy [A] Wymiary [kw] zasilania bez z I znam. I max P znam. dławik sieciowy (60 s) 1) E82EV251K2C 3) E82EV371K2C 3) /N/PE AC 230/240 V: (E82CV ) E82EV551K2C V 0 % V +0 % E82EV751K2C Hz 0 % Hz +0 % (E82CV ) DC 325 V: E82EV152K2C V 0 % V +0 % 1.6 E82EV222K2C 2) (E82CV ) (E82CV ) E82EV551K2C /PE AC 230/240 V: E82EV751K2C V 0 % V +0 % (E82CV ) E82EV152K2C Hz 0 % Hz +0 % DC 325 V: 1.6 E82EV222K2C 2) V 0 % V +0 % (E82CV ) (E82CV ) E82EV551K4C /PE AC 400 V: E82EV751K4C V 0 % V +0 % (E82CV ) 45 Hz 0 % Hz +0 % E82EV152K4C 1.5 DC 565 V: E82EV222K4C V 0 % V +0 % (E82CV ) E82EV551K4C /PE AC 500 V: E82EV751K4C V 0 % V +0 % (E82CV ) 45 Hz 0 % Hz +0 % E82EV152K4C 1.5 DC 710 V: E82EV222K4C V 0 % V +0 % (E82CV ) 1) Prądy dla okresowych zmian obciąeń: 1 min czasem przetęenia z I max i 2 min czasem obciąenia podstawowego z 75 % I znam. 2) Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym ( 46) 3) Zasilanie DC nie moliwe 25
26 3 Dane techniczne Praca z podwyszoną mocą znamionową Praca z podwyszoną mocą znamionową Wymienione poniej przemienniki częstotliwości mogą współpracować w trybie pracy ciągłej z silnikiem o wysokiej mocy. Zdolność przejmowania przeciąeń jest ograniczona do 120 %. Typowe zastosowania to pompy o kwadratowej charakterystyce obciąeń lub wentylatory. Wskazówka! Praca z podwyszoną mocą znamionowa jest tylko dozwolona... ƒ z wymienionymi przemiennikami częstotliwości. ƒ w wymienionym zakresie napięcia zasilającego. ƒ z wymienioną częstotliwością impulsowania. ƒ w wymienionych sposobach instalacji. ƒ z prawidłowo dobranymi do tej pracy bezpiecznikami, przekrojami poprzecznymi przewodów, dławikami sieciowymi i filtrami. Dane dotyczące pracy ze znamionowym napięciem zasilania i częstotliwością impulsowania 2 khz sin lub 4 khz sin. Dane i ograniczenia dotyczące innych częstotliwości impulsowania patrz instrukcja systemowa. 26
27 Dane techniczne Praca z podwyszoną mocą znamionową 3 [kg] Typ Moc Znamionowe napięcie Prąd zasilania [A] Prąd wyjściowy [A] Wymiary [kw] zasilania bez z I znam. I max P znam. dławik sieciowy (60 s) 1) E82EV251K2C 3) /N/PE AC 230/240 V: (E82CV ) E82EV551K2C 2) V 0 % V +0 % Hz 0 % Hz +0 % 1.2 E82EV751K2C 2) 1.1 DC 325 V: (E82CV ) E82EV152K2C 2) V 0 % V +0 % (E82CV ) E82EV551K2C 2) /PE AC 230/240 V: E82EV751K2C 2) V 0 % V +0 % (E82CV ) 45 Hz 0 % Hz +0 % E82EV152K2C 2) 2.2 DC 325 V: 260 V 0 % V +0 % (E82CV ) E82EV551K4C /PE AC 400 V: E82EV751K4C 2) V 0 % V +0 % (E82CV ) 45 Hz 0 % Hz +0 % E82EV222K4C 2) 3.0 DC 565 V: 450 V 0 % V +0 % (E82CV ) 1) Prądy dla okresowych zmian obciąeń: 1 min czasem przetęenia z I max i 2 min czasem obciąenia podstawowego z 75 % I znam. 2) Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym ( 46) 3) Zasilanie DC nie moliwe 27
28 4 Instalacja mechaniczna Wane wskazówki 4 Instalacja mechaniczna Wane wskazówki Warnings! Wraz z przemiennikiem częstotliwości fabrycznie dostarczana jest naklejka zawierająca następujący tekst: "Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than...". W przypadku zamontowania przemiennika częstotliwości w urządzeniach z UL, prosimy o przyklejenie do przemiennika częstotliwości tej naklejki przed montaem. Połoenie naklejki naley tak dobrać, aby nie zasłonić otworów wentylacyjnych czy eberek słuących do odprowadzania ciepła. Monta przy pomocy szyn mocujących Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E82EV... c >100 mm b2 >100 mm b3 a k c2 g b1 b d e c1 M6 4Nm 35 lbin Urządzenia o rónych wielkościach naley montować obok siebie tylko w ten sposób, e mniejsze jednostki są zamontowane po prawej stronie większych jednostek! 8200vec004 28
29 Instalacja mechaniczna Monta przy pomocy szyn mocujących 4 Wymiary [mm] a b b1 b2 b3 c c1 c vector E82EV251K2C E82EV371K2C E82EV551KxC E82EV751KxC E82EV152KxC 2) 333 E82EV222KxC 2) 359 2) Wymiary [mm] d e 1) g k 8200 vector E82EV251K2C E82EV371K2C E82EV551KxC E82EV751KxC E82EV152KxC 2) E82EV222KxC 2) ) ) ) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 2) Boczny monta moliwy tylko przy pomocy ruchomego uchwytu E82ZJ001 (akcesoria) 3) Przy pomocy ruchomego uchwytu E82ZJ001 (akcesoria) 29
30 4 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E8D2V vector kw 8200vec027 1 Ramy mocujące 2 Śruba M4x10 3 Uszczelka 4 Nakrętka sześciokątna M4 5 Tylna ścianka szafy rozdzielczej Wymiary [mm] 8200 vector a b b 2 c 1 c 2 d 1 d 2 d 3 e 1) f 1) g E82DV251K2C E82DV371K2C E82DV551KxC E82DV751KxC ) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 30
31 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) 4 Wycięcie w szafie rozdzielczej Wymiary [mm] 8200 vector a 1 b 1 Ramy mocujące E82DV251K2C 101 E82ZJ007V E82DV371K2C 61 E82DV551KxC 161 E82ZJ003 E82DV751KxC Monta Wsunąć ramy mocujące. 2. Włoyć uszczelkę. 3. Nasunąć z boku zaciski uziemiające na ramy mocujące: Spręynki wtykowe muszą być skierowane na tylną ściankę szafki rozdzielczej. Wycięcia w uszczelce określają połoenie. 4. Wsunąć 8200 vector w wycięcie. 5. Przykręcić przy pomocy 8 śrub M4x10. Moment dokręcenia: 1.7 Nm (15 lb in) E82DV_001 31
32 4 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) 8200 vector kw 8200vecxxx 1 Ramy mocujące 2 Śruba M4x10 3 Uszczelka 4 Nakrętka sześciokątna M4 5 Tylna ścianka szafy rozdzielczej Wymiary [mm] 8200 vector a b b 2 c 1 c 2 d 1 d 2 d 3 e 1) f 1) g E82DV152K2C E82DV222K2C E82DV152K4C E82DV222k4C ) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 32
33 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) 4 Wycięcie w szafie rozdzielczej Wymiary [mm] 8200 vector a 1 b 1 Ramy mocujące E82DV152K2C E82DV222K2C E82DV152K4C E82DV222k4C Monta E82ZJ00x Wsunąć ramy mocujące. 2. Włoyć uszczelkę. 3. Nasunąć z boku zaciski uziemiające na ramy mocujące: Spręynki wtykowe muszą być skierowane na tylną ściankę szafki rozdzielczej. Wycięcia w uszczelce określają połoenie. 4. Wsunąć 8200 vector w wycięcie. 5. Przykręcić przy pomocy 8 śrub M4x10. Moment dokręcenia: 1.7 Nm (15 lb in) 5. E82DV_002 33
34 4 Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate Monta w technologii Cold Plate Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E82CV... Dla zapewnienia bezpiecznej pracy przemiennika częstotliwości istotne są następujące punkty: ƒ Dobre połączenie termiczne z elementem chłodzącym Powierzchnie styku pomiędzy zbiorczym radiatorem a przemiennikiem częstotliwości muszą być co najmniej tak due jak płyta chłodząca przemiennika częstotliwości. Równa powierzchnie styku, odchyłka maks mm. Przy pomocy wszystkich przewidzianych do tego śrub połączyć zbiorczy radiator z przemiennikiem częstotliwości. ƒ Naley dotrzymać opór cieplny R th zgodnie z poniszą tabelą. Podane wartości dotyczą pracy przemiennika częstotliwości w warunkach znamionowych. Moc do odprowadzenia z radiatora Droga chłodzenia radiator otoczenie 8200 vector P v [W] R th [K/W] ÑÑÑÑÑ E82CV251K2C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ E82CV371K2C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 27 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 1.50 E82CV551K2C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ E82CV751K2C ÑÑÑÑÑ E82CV152K2C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 67 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 0.30 E82CV222K2C 1) ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ E82CV551K4C ÑÑÑÑÑ E82CV751K4C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 40 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 1.00 ÑÑÑÑÑ E82CV152K4C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 67 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 0.30 E82CV222K4C ) Maks. prąd wyjściowy przy częstotliwości próbkowania 8 khz: 8.5 A! Warunki otoczenia ƒ Przy podwyszonej temperaturze dane znamionowe i współczynniki zmniejszające parametry znamionowe nadal obowiązują temperatury otoczenia przemiennika częstotliwości. ƒ Temperatura płyty chłodzącej przemiennika częstotliwości: maksymalnie 75 C. 34
35 f Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate 4 e M6 4Nm 35 lbin b2 b1 b d c1 a1 a c 8200vec029 Wymiary [mm] 8200 vector a a1 b b1 b2 c 1) d e f E82CV251K2C E82CV371K2C E82CV551KxC E82CV751KxC E82CV152KxC E82CV222KxC ) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 35
36 4 Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate Monta Wskazówka! ƒ ƒ Przed przykręceniem przemiennika częstotliwości do elementu chłodzącego, naley obowiązkowo nanieść warstwę pasty odprowadzającą ciepło na element chłodzący i na płytę chłodzącą przemiennika częstotliwości, aby zapewnić jak najniszy opór cieplny przejmowania. Dołączone standardowo dodatkowe opakowanie pasty odprowadzającej ciepło wystarcza na ok cm Wsunąć szyny mocujące z góry i z dołu w płytę chłodzącą. 2. Powierzchnie styku element chłodzącego i płyty chłodzącej wyczyścić przy uyciu spirytusu. 3. Przy pomocy szpachelki nanieść cienką warstwę pasty odprowadzającej ciepło. 4. Przy pomocy dwóch śrub przykręcić mocno przemiennik częstotliwości do elementu chłodzącego. 36
37 Instalacja elektryczna Wane wskazówki 5 5 Instalacja elektryczna Wane wskazówki Niebezpieczeństwo! Niebezpieczne napięcie elektryczne Zaciski przyłączowe mogą przewodzić niebezpieczne napięcie elektryczne nawet przy zatrzymanym silniku lub po wyłączeniu zasilania! Moliwe skutki: ƒ Śmierć lub ciękie obraenia przy dotknięciu zacisków przewodzących napięcie. Środki zabezpieczające Przed wszystkimi pracami przy przemienniku częstotliwości ƒ Wyłączyć napięcie zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty. ƒ Skontrolować zaciski przyłączowe pod kątem braku napięcia, poniewa po odłączeniu zasilania zaciski energetyczne U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF jeszcze przez co najmniej 3 minuty przewodzą niebezpieczne napięcie. przy zatrzymanym silniku zaciski energetyczne L1, L2, L3; U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF przewodzą niebezpieczne napięcie. przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania wyjścia przekanikowe K11, K12 i K14 mogą przewodzić niebezpieczne napięcie. Stop! Urządzenie zawiera podzespoły, które mogą zostać uszkodzone przez elektrostatyczne wyładowania! Przed przystąpieniem do pracy przy urządzeniu pracownicy powinni pozbyć się ładunków elektrostatycznych przy pomocy odpowiednich środków. 37
38 5 Instalacja elektryczna Wane wskazówki Wskazówka! Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy pomiędzy siecią zasilającą a przemiennikiem częstotliwości moe zadziałać nieprawidłowo... ƒ przez wystąpienie pojemnościowych prądów wyrównawczych w ekranowaniu przewodów podczas pracy (szczególnie, w przypadku długich, ekranowanych przewodów silnikowych), ƒ przez jednoczesne przyłączenie kilku przemienników częstotliwości do sieci, ƒ przy zastosowaniu dodatkowego filtra przeciwzakłóceniowego. 38
39 Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów 5 Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Praca z mocą znamionową w sieciach 230 V, 1/N/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV251K2C 0xx ELN1 0900H ) 2xx E82ZZ37112B220 5 E82ZZ37112B220 5 C1 maks. [m] E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82xV371K2C 0xx ELN1 0900H ) 2xx E82ZZ37112B220 5 E82ZZ37112B220 5 E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82xV551K2C 0xx ELN1 0500H ) 2xx E82ZZ75112B220 5 E82ZZ75112B220 5 E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82xV751K2C 0xx ELN1 0500H ) 2xx E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82xV152K2C 0xx ELN1 0250H ) 2xx E82ZZ22212B E82ZZ22212B E82ZZ22212B E82ZZ22212B E82xV222K2C 0xx ELN1 0250H ) 2xx E82ZZ22212B E82ZZ22212B E82ZZ22212B E82ZZ22212B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 39
40 5 Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Praca z mocą znamionową w sieciach 230 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV551K2C 0xx E82ZL75132B 20 1) 2xx E82ZZ75132B E82ZZ75132B C1 maks. [m] E82ZZ75132B E82ZZ75132B E82xV751K2C 0xx E82ZL75132B 20 1) 2xx E82ZZ75132B E82ZZ75132B E82ZZ75132B E82ZZ75132B E82xV152K2C 0xx E82ZL22232B 20 1) 2xx E82ZZ22232B E82ZZ22232B E82ZZ22232B E82ZZ22232B E82xV222K2C 0xx E82ZL22232B 20 1) 2xx E82ZZ22232B E82ZZ22232B E82ZZ22232B E82ZZ22232B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania Praca z mocą znamionową w sieciach 400/500 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV551K4C 0xx ELN3 1500H ) 2xx E82ZZ75134B E82ZZ75134B C1 maks. [m] E82ZZ75134B E82ZZ75134B E82xV751K4C 0xx ELN3 1500H ) 2xx E82ZZ75134B E82ZZ75134B E82ZZ75134B E82ZZ75134B
41 Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów vector Typ War. Dławik sieciowy Typ Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent maks. [m] Komponent E82xV152K4C 0xx ELN3 0680H ) C2 2xx E82ZZ22234B E82ZZ22234B C1 maks. [m] E82ZZ22234B E82ZZ22234B E82xV222K4C 0xx ELN3 0680H ) 2xx E82ZZ22234B E82ZZ22234B E82ZZ22234B E82ZZ22234B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania Praca z podwyszoną mocą znamionową w sieciach 230 V, 1/N/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV251K2C 0xx ELN1 0900H ) 2xx E82ZZ37112B220 5 E82ZZ37112B220 5 C1 maks. [m] E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82ZZ37112B E82xV551K2C 0xx ELN1 0500H ) 2xx E82ZZ75112B220 5 E82ZZ75112B220 5 E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82xV751K2C 0xx ELN1 0500H ) 2xx E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82ZZ75112B E82xV152K2C 0xx ELN1 0250H ) 2xx E82ZZ22212B E82ZZ22212B E82ZZ22212B E82ZZ22212B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 41
42 5 Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Praca z podwyszoną mocą znamionową w sieciach 230 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV551K2C 0xx E82ZL75132B 20 1) 2xx E82ZZ75132B E82ZZ75132B C1 maks. [m] E82ZZ75132B E82ZZ75132B E82xV751K2C 0xx E82ZL75132B 20 1) 2xx E82ZZ75132B E82ZZ75132B E82ZZ75132B E82ZZ75132B E82xV152K2C 0xx E82ZL22232B 20 1) 2xx E82ZZ22232B E82ZZ22232B E82ZZ22232B E82ZZ22232B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania Praca z podwyszoną mocą znamionową w sieciach 400/500 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV551K4C 0xx EZN3A1500H ) 2xx E82ZZ75134B E82ZZ75134B C1 maks. [m] E82ZZ75134B E82ZZ75134B E82xV751K4C 0xx EZN3A1500H ) 2xx E82ZZ75134B E82ZZ75134B E82ZZ75134B E82ZZ75134B E82xV222K4C 0xx ELN3 0680H ) 2xx E82ZZ22234B E82ZZ22234B E82ZZ22234B E82ZZ22234B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 42
43 Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie listw zaciskowych 5 Okablowanie listw zaciskowych Dostarczone fabrycznie listwy zaciskowe są sprawdzone pod kątem zgodności z ƒ DIN VDE 0627: (w częściach) ƒ DIN VDE 60999: (w częściach) Sprawdzono m.in. zgodność z wymogami mechanicznymi, elektrycznymi i termicznymi, wibracje, uszkodzenia kabli, mocowanie przewodów, korozja i starzenie. Stop! Aby uniknąć moliwości uszkodzenia listw zaciskowych i styków przemiennika częstotliwości: ƒ Zamontować lub zdemontować wolno tylko przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania! ƒ Listwy zaciskowe najpierw okablować, a dopiero potem zamontować! ƒ Niewykorzystywane listwy zaciskowe naley równie zamontować, aby uniknąć uszkodzenia styków. 8200vec015 Wskazówka! Okablowanie bez końcówek tulejkowych na yle jest w zasadzie moliwe. W przypadku stosowania funkcji bezpieczeństwa (np. "Bezpieczne wyłączanie momentu"), niezbędne są izolowane końcówki tulejkowe na yle lub sztywne przewody! 43
44 5 Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (Budowa systemu napędowego zgodnego z CE) Wskazówka! ƒ Przewody sterujące i zasilające ułoyć tak, aby były całkiem odizolowane i nie dotykały przewodu silnika celem uniknięcia zakłóceń. ƒ Naley zawsze stosować ekranowane przewody sterujące. ƒ Generalnie zalecamy montowanie ekranowanych i odizolowanych od przewodu silnika przewodów zasilających PTC lub przełącznik termiczny. ƒ W przypadku prowadzenia ył do podłączenia silnika i ył do podłączenia PTC lub przełącznika termicznego w jednym kablu o wspólnym ekranowaniu: Aby ograniczyć wpływ zakłóceń na przewód PTC, zalecamy zainstalowanie dodatkowego zestawu PTC typu E82ZPEx. ƒ Najlepsze połączenie ekranowania o wysokiej częstotliwości przewodu silnika uzyskać mona przez wykorzystanie zacisku dla uziemienia silnika i ekranowania silnika. 44
45 Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej 5 Zastosowanie w praktyce PE PES PE PE PES M 3~ L<40mm L < 500 mm PES 8200vec008 Płytka montaowa z powierzchnią przewodzącą prąd Przewód sterujący do modułu funkcyjnego, zamontować ekranowanie na jak największej powierzchni do płytki ekranującej (PES) Zacisk 2 biegunowy dla uziemienia silnika i ekranowania silnika Uziemienie (PE) przewodu silnika Ekranowanie przewodu silnika Ekranowany przewód silnika, o niskiej pojemności (yła/yła 1.5 mm 2 75 pf/m; ab 2.5 mm pf/m; yła/ekran 150 pf/m) Ekranowany przewód PTC lub przewód styku termicznego Zamontować ekranowanie przewodów na duej powierzchni do płytki ekranującej (PES). Wykorzystać dołączone zaciski ekranujące. Połączenie w gwiazdę lub w trójkąt zgodnie z tabliczką znamionową silnika Łącznik kablowy zapewniający kompatybilność elektromagnetyczną (nie dostarczany fabrycznie) 45
46 5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V) Przyłączenie zasilania Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V) Stop! ƒ Przemienniki częstotliwości wolno przyłączyć tylko do dozwolonego napięcia zasilania ( Dane techniczne). Wysze napięcie zasilania spowoduje uszkodzenie przemiennika częstotliwości! ƒ Niektóre przemienniki częstotliwości mogą pracować wyłącznie z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym. Wymóg ten moe się rónić w zaleności od pracy z mocą znamionową i pracy z podwyszoną mocą znamionową. ƒ Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN konieczna jest stała instalacja. Uziemienie (PE) musi być podwójne. E82EV251K2C E82EV371K2C X1.1 L1 L2/N PE L1 L2/N PE L1 N PE 1/N/PE AC 230 V/240 V L1 L2 PE 2/PE AC 230 V/240 V E82EV551K2C E82EV751K2C X1.1 +UG -UG L1 L2/N L3 PE +UG -UG L1 L2/N L3 PE +UG -UG L1 L2/N L3 PE L1 N PE 1/N/PE AC 230 V/240 V L1 L2 PE 2/PE AC 230 V/240 V L1 L2 L3 PE 3/PE AC 230 V/240 V E82EV152K2C E82EV222K2C X1.1 +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE 1.5 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 2 L1 N PE L1 L2 PE 1/N/PE AC 230 V/240 V +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE 2/PE AC 230 V/240 V +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE L1 L2 L3 PE 3/PE AC 230 V/240 V 8200vec012 Do zacisków podłączyć dwa oddzielne przewody 1.5 mm 2! X1.1/+UG, X1.1/ UG Zasilanie przy pracy grupowej DC 46
47 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V) 5 Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V) Stop! ƒ Przemienniki częstotliwości wolno przyłączyć tylko do dozwolonego napięcia zasilania ( Dane techniczne). Wysze napięcie zasilania spowoduje uszkodzenie przemiennika częstotliwości! ƒ Niektóre przemienniki częstotliwości mogą pracować wyłącznie z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym. Wymóg ten moe się rónić w zaleności od pracy z mocą znamionową i pracy z podwyszoną mocą znamionową. ƒ Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN konieczna jest stała instalacja. Uziemienie (PE) musi być podwójne. E82EV551K4C E82EV751K4C E82EV152K4C E82EV222K4C X1.1 X1.1 +UG -UG L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE 3/PE AC 400 V 8200vec011 X1.1/+UG, X1.1/ UG Zasilanie przy pracy grupowej DC 47
48 5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN Warunki podłączenia Zakres Opis Bezpieczniki Klasa wykorzystania: tylko gg/gl lub grl Przewody System ułoenia B2 i C: Wykorzystanie miedzianych przewodów izolowanych PCV, temperatura przewodu < 70 C, temperatura otoczenia < 40 C, przewody i yły nie skręcane, trzy obciąane yły. Dane stanowią zalecenie. Moliwe są inne systemy ułoenia kabli (np. zgodnie z VDE ). Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy Przemienniki częstotliwości mogą wywoływać prąd stały w przewodzie uziemiającym. W przypadku wykorzystania urządzenia prądu szczątkowego (RCD) lub urządzenia monitorującego rónicowo prądowego (RCM) słuących do zabezpieczenia przed bezpośrednim lub pośrednim dotknięciem, po stronie zasilania dopuszczalny jest tylko jeden RCD/RCM następującego typu: Typ B (wraliwy na kady prąd) przy podłączeniu do sieci 3 fazowej Typ A (wraliwy na prąd impulsowy) lub typ B (wraliwy na kady prąd) przy podłączeniu do sieci 1 fazowej Alternatywnie mona zastosować inne środki zabezpieczające, jak np. odizolowanie od otoczenia przez podwójną lub wzmocnioną izolację lub przez odizolowanie od sieci zasilającej przy pomocy transformatora. Wyłączniki zabezpieczające rónicowo prądowe instalować tylko pomiędzy siecią zasilającą a przemiennikiem częstotliwości. Naley przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów! Praca z mocą znamionową 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika Przekrój poprzeczny przewodów FI 1) Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny System ułoenia L1, L2, L3, N, PE Typ [A] [A] [mm 2 ] [mm 2 ] [ma] Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV251K2C 10 C E82xV371K2C 10 C E82xV551K2C 10 B E82xV751K2C 16 B ) E82xV152K2C 20 B20 2 x 1.5 E82xV222K2C Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV251K2C 10 C E82xV371K2C 10 C E82xV551K2C 10 B E82xV751K2C 10 B B2 C 30 30
49 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN vector Prąd znamionowy bezpiecznika Przekrój poprzeczny przewodów FI 1) Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny System ułoenia L1, L2, L3, N, PE Typ [A] [A] [mm 2 ] [mm 2 ] E82xV152K2C 16 B16 2 x 1.5 E82xV222K2C 16 B16 2 x 1.5 Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K2C 6 B6 1 E82xV751K2C 6 B6 1 E82xV152K2C 16 B16 2 x 1.5 E82xV222K2C 20 B20 2 x 1.5 Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K2C 6 B6 1 E82xV751K2C 6 B6 1 E82xV152K2C 10 B E82xV222K2C 16 B16 2 x 1.5 Zasilanie 3/PE AC 400/500 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K4C 6 B6 1 E82xV751K4C 6 B6 1 E82xV152K4C 10 B E82xV222K4C 10 B Zasilanie 3/PE AC 400/500 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K4C 6 B6 1 E82xV751K4C 6 B6 1 E82xV152K4C 10 B E82xV222K4C 10 B ) Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy 2) Stosowanie z E82EVxxxKxC0xx (ze zintegrowanym filtrem kompatybilności elektromagnetycznej) 3) Stosowanie z E82EVxxxKxC2xx (bez zintegrowanego filtra kompatybilności elektromagnetycznej) 4) Konieczna wtykowa końcówka kablowa B2 C [ma] ) 30 3) 300 2) 30 3) 49
50 5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN Praca z podwyszoną mocą znamionową 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika Przekrój poprzeczny przewodów FI 1) Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny System ułoenia L1, L2, L3, N, PE Typ [A] [A] [mm 2 ] [mm 2 ] [ma] Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV251K2C 10 C E82xV551K2C E82xV751K2C E82xV152K2C Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV251K2C 10 C E82xV551K2C 10 B E82xV751K2C 10 B E82xV152K2C 20 B20 2 x 1.5 Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K2C E82xV751K2C E82xV152K2C Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K2C 6 B6 1 E82xV751K2C 6 B6 1 E82xV152K2C 10 B Zasilanie 3/PE AC 400 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K4C 6 B6 1 E82xV751K4C E82xV222K4C Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym Zasilanie 3/PE AC 400 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K4C 6 B6 1 E82xV751K4C 6 B6 1 E82xV222K4C 10 B B2 C ) 30 3) 300 2) 30 3) 50
51 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL 5 1) Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy 2) Stosowanie z E82EVxxxKxC0xx (ze zintegrowanym filtrem kompatybilności elektromagnetycznej) 3) Stosowanie z E82EVxxxKxC2xx (bez zintegrowanego filtra kompatybilności elektromagnetycznej) Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL Warunki podłączenia Zakres Opis Bezpieczniki Tylko według UL 248 Prąd zwarciowy zasilania do 5000 A rms : Dopuszczalne wszystkie klasy Prąd zwarciowy zasilania do A rms : Dopuszczalne tylko klasy "CC", "J", "T" lub "R" Wyłącznik Tylko według UL 489 automatyczny Producent/typ ABB: S 200 U Charact. K Schneider Electric: Multi9 C60 Charact. C Moeller: FAZ C Charact. C Warnings! Circuit breakers for 400/500 V devices only for use in WYE 480/277V source. Przewody Tylko według UL Wymienione poniej przekroje poprzeczne przewodów obowiązują pod następującymi warunkami: Temperatura przewodu < 60 C Temperatura otoczenia < 40 C Naley przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów! Praca z mocą znamionową 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika / przekrój poprzeczny przewodu Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny Typ L1, L2, L3, PE Typ L1, L2, L3, PE Typ [A] [AWG] [A] [AWG] Zasilanie 1/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV251K2C ) E82xV371K2C ) E82xV551K2C ) E82xV751K2C ) E82xV152K2C 20 2 x x 14 4) E82xV222K2C 20 2 x x 14 4) Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym 51
52 5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika / przekrój poprzeczny przewodu Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny Typ L1, L2, L3, PE Typ L1, L2, L3, PE Typ [A] [AWG] [A] [AWG] E82xV251K2C ) E82xV371K2C ) E82xV551K2C ) E82xV751K2C ) E82xV152K2C 20 2 x x 14 4) E82xV222K2C 20 2 x x 14 4) Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K2C ) E82xV751K2C ) E82xV152K2C ) E82xV222K2C 15 2 x x 14 4) Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K2C ) E82xV751K2C ) E82xV152K2C ) E82xV222K2C 15 2 x x 14 4) Zasilanie 3/PE AC 400/500 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K4C ) E82xV751K4C ) E82xV152K4C ) E82xV222K4C ) Zasilanie 3/PE AC 400/500 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K4C ) E82xV751K4C ) E82xV152K4C ) E82xV222K4C ) 4) Konieczna wtykowa końcówka kablowa 52
53 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL 5 Praca z podwyszoną mocą znamionową Praca z podwyszoną mocą znamionową nie jest certyfikowana przez UL. 53
54 T1 T Instalacja elektryczna Podłączenie silnika / rezystora hamującego Podłączenie silnika / rezystora hamującego Niebezpieczeństwo! ƒ ƒ Wszystkie zaciski sterujące po przyłączeniu termistora (PTC) lub przełącznika termicznego są tylko izolowane bazowo (pojedyncza przerwa izolacyjna). Zabezpieczenie przed przypadkowym dotknięciem, przy uszkodzonej przerwie izolacyjnej, zapewnia tylko zastosowanie zewnętrznych środków zaradczych, np. podwójnej izolacji. X2.2 T1 T vector PE W V U BR2 BR1 X2.1 PES PES PES PE PES X2.2 PES PES PE PE ϑ> M 3~ PTC PES X2.1 PE M 3~ PES 8200vec009 Naley stosować wyłącznie przewody silnika o niskiej pojemności! (yła/yła do 1.5 mm 2 75 pf/m; od 2.5 mm pf/m; yła/ekran 150 pf/m). Maksymalne skrócenie przewodów silnika pozytywnie wpływa na pracę napędu! PES Zakończenie ekranowania wysoko częstotliwościowego (HF) przez połączenie PE za pomocą zacisku ekranującego lub łącznika kablowego zapewniającego kompatybilność elektromagnetyczną X2.1/PE Uziemienie 8200 vector od strony wyjścia X2/BR1, X2/BR2 Zaciski przyłączy rezystora hamującego X2.2/T1, X2.2/T2 Zacisk przyłączy układu kontroli temperatury silnika z opornikiem o oporności zalenej od temperatury (PTC) lub przełącznikiem termicznym Uruchomić kontrolę temperatury silnika przy pomocy C0119 (np. C0119 = 1)! 54
55 Instalacja elektryczna Podłączenie silnika / rezystora hamującego 5 Przekroje poprzeczne przewodów U, V, W, PE Typ mm 2 AWG Typ mm 2 AWG E82EV251K2C / E82EV371K2C 1 18 E82EV551K2C / E82EV751K2C 1 18 E82EV551K4C / E82EV751K4C 1 18 E82EV152K2C / E82EV222K2C E82EV152K4C / E82EV222K4C
56 5 Instalacja elektryczna Podłączenie wyjścia przekanikowego Podłączenie wyjścia przekanikowego 8200vec013 X1.2/K11 X1.2/K12 X1.2/K14 PES Funkcja Ustawienie przekanika (uruchomione) Meldunek (ustawienia fabryczne Lenze) Wyjście przekanikowe zestyk rozwierny otwarte TRIP Styk środkowy przekanika Wyjście przekanikowe zamknięte TRIP zestyk zwierny Ekranowanie przez połączenie PE za pomocą zacisków mocujących Dane techniczne AC 250 V/3 A DC 24 V/2 A... DC 240 V/0.16 A 56
57 Instalacja elektryczna Podłączenie wyjścia przekanikowego 5 Wskazówka! ƒ Załączenie sygnałów sterujących: Naley stosować ekranowane przewody Zakończenie ekranowania wysoko częstotliwościowego (HF) przez połączenie PE Minimalne obciąenie dla niezakłóconego przełączania sygnałów wynosi 12 V i 5 ma. Obie te wartości muszą być jednocześnie przekroczone. ƒ Załączenie potencjałów sieci zasilających: Nieekranowane przewody są wystarczające ƒ Do zabezpieczenia styków przekanikowych przy indukcyjnym lub pojemnościowym obciąeniu absolutnie niezbędny jest odpowiednie okablowanie zabezpieczające! ƒ ywotność przekanika zaley od rodzaju obciąenia (rezystancyjne, indukcyjne lub pojemnościowe) i od wartości przyłączonej mocy. ƒ Meldunek wychodzący mona zmieniać przy pomocy kodów C0008 lub C0415/1. 57
58 6 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły 6 Rozszerzenia dla automatyzacji Moduły Przemienniki częstotliwości wyposaone są w dwa gniazdka dla modułów na przedniej ścianie obudowy: ƒ Dolne gniazdko (interfejs FIF) słuy do podłączenia modułu funkcyjnego I/O lub magistrali. Moduł funkcyjny I/O (standard I/O lub aplikacja I/O) rozszerza przemiennik częstotliwości o zaciski sterujące dla analogowych lub cyfrowych wejść/wyjść. Za pomocą modułu funkcyjnego magistrali (np. PROFIBUS DP PT lub CAN PT) do przemiennika częstotliwości mona podłączyć magistralę przemysłową. Moduł funkcyjny magistrali z zaciskami sterującymi (np. PROFIBUS I/O, CAN IO PT) stanowi kombinację wyej wymienionych modułów. ƒ Do górnego gniazdka (interfejs AIF) mona podłączyć moduł obsługi lub moduł komunikacji. Przy pomocy modułu obsługi mona ustawiać parametry przemiennika częstotliwości w zaleności od potrzeb, odczytywać jego status oraz dokonać diagnostyki błędów. Za pomocą modułu komunikacji do przemiennika częstotliwości mona podłączyć komputer lub magistralę przemysłową. Moliwe kombinacje Moduł komunikacji na AIF Moduł PROFIBUS DP Magistrala CANopen DeviceNet Ethernet obsługi EMF2133IB systemowa EMF2178IB EMF2179IB PowerLink E82ZBC (CAN) EMF2191IB Moduł EMF2171IB obsługi XT EMF2172IB Moduł funkcyjny na FIF I EMZ9371BC Standard I/O PT E82ZAFSC010 Aplikacja I/O E82ZAFAC010 () () () () () PROFIBUS DP E82ZAFPC010 PROFIBUS I/O E82ZAFPC201 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC010 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC210 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC100 CANopen PT E82ZAFUC010 DeviceNet PT E82ZAFVC010 INTERBUS PT E82ZAFIC010 LECOM B PT E82ZAFLC010 Interfejs AS PT E82ZAFFC010 58
59 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły 6 Moduł komunikacji na AIF INTERBUS LECOM A/B LECOM A LECOM B LECOM LI EMF2113IB EMF2102IBC EMF2102IBC EMF2102IBC EMF2102IBC Moduł funkcyjny na FIF I V001 V004 V002 V003 Standard I/O PT E82ZAFSC010 Aplikacja I/O E82ZAFAC010 () () () () () PROFIBUS DP E82ZAFPC010 PROFIBUS I/O E82ZAFPC201 () () () Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC010 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC210 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC100 CANopen PT E82ZAFUC010 () () () DeviceNet PT E82ZAFVC010 () () () INTERBUS PT E82ZAFIC010 () () () LECOM B PT E82ZAFLC010 () () () Interfejs AS PT E82ZAFFC010 () () () Kombinacja moliwa, moduł komunikacji mona zasilać zewnętrznie lub wewnętrznie (moduł obsługi tylko wewnętrznie) ( ) Kombinacja moliwa, moduł komunikacji naley zasilać zewnętrznie Kombinacja nie moliwa 59
60 6 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji Monta i demonta modułów komunikacji Niebezpieczeństwo! Niebezpieczne napięcie elektryczne Zaciski przyłączowe mogą przewodzić niebezpieczne napięcie elektryczne nawet przy zatrzymanym silniku lub po wyłączeniu zasilania! Moliwe skutki: ƒ Śmierć lub ciękie obraenia przy dotknięciu zacisków przewodzących napięcie. Środki zabezpieczające Przed wszystkimi pracami przy przemienniku częstotliwości ƒ Wyłączyć napięcie zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty. ƒ Skontrolować zaciski przyłączowe pod kątem braku napięcia, poniewa po odłączeniu zasilania zaciski energetyczne U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF jeszcze przez co najmniej 3 minuty przewodzą niebezpieczne napięcie. przy zatrzymanym silniku zaciski energetyczne L1, L2, L3; U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF przewodzą niebezpieczne napięcie. przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania wyjścia przekanikowe K11, K12 i K14 mogą przewodzić niebezpieczne napięcie. 60
61 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji 6 Monta 8200vec Odłączyć przemiennik częstotliwości od zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty! 2. Z interfejsu FIF zdjąć pokrywkę FIF. 3. Zdjąć zaślepkę ochronną z modułu funkcyjnego i włoyć moduł funkcyjny do interfejsu FIF. 4. Wsunąć listwę z wtykami a do zaskoczenia do listwy stykowej w module funkcyjnym. Dodatkowo naley załoyć zacisk zabezpieczający w ten sposób, aby przy okablowaniu moduł nie został zdjęty razem z listwą zaciskową : 5. Włoyć zacisk zabezpieczający w wycięcia, umieścić nad modułem funkcyjnym i wcisnąć. 6. Okablowanie modułu funkcyjnego (patrz instrukcja montau modułu funkcyjnego). Wskazówka! Naley przechować pokrywkę FIF i zaślepkę ochronną modułu funkcyjnego, aby mona je było ponownie nałoyć po ewentualnym zdemontowaniu modułu funkcyjnego. Przemiennik częstotliwości wolno uruchamiać tylko wtedy, jeśli na interfejsie FIF zamontowany jest moduł funkcyjny lub pokrywka FIF. 61
62 6 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji Demonta 8200vec Odłączyć przemiennik częstotliwości od zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty! 2. W celu wyjęcia uchwytu zabezpieczającego, włoyć śrubokręt pomiędzy uchwyt zabezpieczający a moduł funkcyjny i nacisnąć w prawo. Następnie zdjąć uchwyt zabezpieczający. 3. Przy pomocy kleszczy uchwycić brzeg listwy stykowej i wyjąć ją razem z modułem funkcyjnym. 4. Nałoyć pokrywę FIF na interfejs FIF. Monta i demonta modułów komunikacji Wskazówka! Moduł komunikacji moe być zasilany przez wewnętrzne lub zewnętrzne ródła zasilania. Zewnętrzne ródła zasilania jest niezbędne tylko wtedy, gdy przy odłączeniu lub przy braku zasilania uytkownika musi zostać utrzymana prawidłowa komunikacja z tym uytkownikiem. 62
63 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji 6 Monta 8200vec Za pomocą Jumpera naley ustawić rodzaj zasilania. Połoenie I: zasilanie zewnętrzne (stan fabryczny; +24 V DC 10%, maks. 100 ma na moduł) Połoenie II: zasilanie za pomocą wewnętrznego ródła zasilania 2. Włoyć moduł komunikacji do interfejsu AIF w przemienniku częstotliwości. 3. Jeśli moduł komunikacji wyposaony jest w śrubę zabezpieczającą, to moduł naley połączyć przy pomocy tej śruby z przemiennikiem częstotliwości. 63
64 6 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji Demonta 1. Jeeli moduł komunikacji zabezpieczony jest śrubą, naley ją usunąć. 2. Wyjąć moduł komunikacji z interfejsu AIF. 8200vec607 64
65 Uruchamianie Przed pierwszym załączeniem 7 7 Uruchamianie Przed pierwszym załączeniem Stop! Specjalna procedura dotycząca uruchomienia po dłuszym składowaniu W przypadku składowania przemiennika częstotliwości ponad 2 lata, moe nastąpić wysuszenie kondensatorów obwodu pośredniego. Moliwe skutki: ƒ Przy pierwszym uruchomieniu nastąpi uszkodzenie kondensatorów obwodu pośredniego a tym samym przemiennika częstotliwości. Środki zabezpieczające ƒ Przed uruchomieniem naley sformować kondensatory obwodu pośredniego. Odpowiednią instrukcję mona znaleć w Internecie ( Wskazówka! ƒ Naley przestrzegać aktualnej kolejności załączeń. ƒ W przypadku zakłóceń podczas uruchamiania patrz rozdział "Wyszukiwanie usterek i usuwanie zakłóceń". Przed załączeniem zasilania, celem uniknięcia zagroeń dla osób lub szkód materiałowych, naley: ƒ Okablowanie pod względem kompletności, zwarcia i doziemienia ƒ Działanie wyłącznika bezpieczeństwa całego urządzenia ƒ Rodzaj podłączenia silnika (gwiazda/trójkąt); powinno być dopasowane do napięcia wyjściowego przemiennika częstotliwości. ƒ Jeśli nie stosowany jest aden moduł funkcyjny, naley zamontować pokrywę FIF (fabrycznie dołączana w zestawie). ƒ W przypadku stosowania wewnętrznego ródła zasilania X3/20 np. w standardzie I/O, zaciski X3/7 i X3/39 powinny być zmostkowane. 65
66 7 Uruchamianie Wybór właściwej pracy Wybór właściwej pracy Wybrać przez tryb pracy rodzaj sterowania lub regulacji przemiennika częstotliwości. Mona dokonać wyboru pomiędzy ƒ sterowaniem charakterystyką U/f ƒ regulacją wektorową ƒ bezczujnikową regulacją momentu obrotowego Sterowanie charakterystyką U/f to klasyczny tryb pracy dla zastosowań standardowych. Przy pomocy regulacji wektorowej mona uzyskać poprawę własności napędowych w stosunku do sterowania charakterystyką U/f dzięki: ƒ wyszemu momentowi obrotowemu w całym zakresie obrotów ƒ wyszej dokładności obrotów i wyszej równomierności obrotów ƒ wyszej sprawności M M N n N n 8200vec524 Sterowanie charakterystyką U/f Regulacja wektorowa 66
67 Uruchamianie Wybór właściwej pracy 7 Zalecane tryby pracy dla zastosować standardowych W celu wybrania trybu roboczego dla zastosowań standardowych pomocna jest ponisza tabela: Zastosowanie Napędy pojedyncze Tryb pracy Ustawienie w C0014 Zalecane Alternatywnie Z bardzo zmiennymi obciąeniami 4 2 Z trudnym rozruchem 4 2 Z regulacją prędkości (sprzęenie zwrotne obrotów) 2 4 Z wyszą dynamiką (np. napędy pozycjonujące i dosuwające) 2 Z wartością zadaną momentu obrotowego 5 Z ograniczaniem momentu obrotowego (regulacja mocy) 2 4 Silniki reluktancyjne trójfazowe 2 Silniki samohamujące trójfazowe 2 Silniki trójfazowez przydzieloną na stałe charakterystyką 2 częstotliwość napięcie Napędy pomp i wentylatorów o charakterystyce kwadratowej 3 2 lub 4 Napędy grupowe (kilka silników podłączonych do jednego przemiennika częstotliwości) Identyczne silniki i takie same obciąenia 2 Róne silniki i/lub zmienne obciąenia 2 C0014 = 2: liniowe sterowanie charakterystyką U/f C0014 = 3: kwadratowe sterowanie charakterystyką U/f C0014 = 4: regulacja wektorowa C0014 = 5: bezczujnikowa regulacja momentu obrotowego 67
68 7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać instrukcję montau! Po kadym załączeniu zasilania lub po podłączeniu modułu obsługi podczas pracy natychmiast uzyskuje się dostęp do 10 kodów zapisanych w menu User(kod C0517). Menu user fabrycznie posiada wszystkie kody, umoliwiające uruchomienie standardowych aplikacji ze sterowaniem liniową charakterystyką U/f: Kod Oznakowanie Ustawienia fabryczne Lenze C0050 Częstotliwość wyjściowa Wyświetlacz: częstotliwość wyjściowa bez kompensacji poślizgu C0034 Zakres wprowadzania 0 Standard I/O X3/8: V / V / ma wartości zadanych X3/1U: V / V Aplikacja I/O X3/2U: V / V C0007 Stała konfiguracja wejść 0 E4 E3 E2 E1 cyfrowych CW/CCW DCB JOG2/3 JOG1/3 Obroty w prawo/lewo C0010 Minimalna częstotliwość 0.00 Hz wyjściowa C0011 Maksymalna częstotliwość Hz wyjściowa C0012 Czas przyspieszania 5.00 s główna wartość zadana C0013 Czas procesu główna 5.00 s wartość zadana C0015 Częstotliwość Hz znamionowa U/f C0016 Podwyszanie U min W zaleności od urządzenia C0002 Zarządzanie zestawami parametrów Hamowanie prądem stałym Wybór stałych wartości zadanych Przywrócić stan fabryczny z momentu dostawy; przy pomocy modułu obsługi przenieść zestawy parametrów; zapisać, wprowadzić lub skopiować własne ustawienia zasadnicze 68
69 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB 7 Wskazówka! Za pomocą C0002 "Zestaw parametrów transfer/powrót do ustawień fabrycznych" mona przy pomocy modułu obsługi przetransferować konfiguracje z jednego przemiennika częstotliwości do innego przemiennika lub z przywrócić stan fabryczny z momentu dostawy przez wprowadzenia ustawień fabrycznych Lenze (np. jeśli podczas parametryzacji została utracona ścieka). 69
70 7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Sterowanie charakterystyką U/f Sterowanie charakterystyką U/f Niniejszy opis dotyczy przemienników częstotliwości z modułem funkcyjnym standard I/O i odpowiednim pod względem mocy trójfazowym silnikiem asynchronicznym Kolejność załączeń 1. Przyłączyć moduł obsługi 2. Naley się upewnić, czy po załączeniu zasilania przemiennik częstotliwości jest zablokowany 3. Załączyć zasilanie ON X misc001 Uwagi Zacisk X3/28 = LOW 4. Po ok. 2 s moduł obsługi znajduje się w trybie Disp" i wyświetla częstotliwość wyjściową (C0050) PS Hi Lo Hz misc002 Menu USEr jest aktywne 5. Zmienić na tryb, aby mona było uaktywnić ustawienia podstawowe dla tego napędu PS Hi Hz Lo Na wyświetlaczu miga Dopasować zakres napięcia/prądu do analogowego wprowadzania wartości zadanych (C0034) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, ( V/ V/ ma) PS 1 Hi Lo Przełącznik DIP na standard I/O ustawić na taki sam zakres (patrz instrukcja montau standardu I/O) 7. Dopasować konfigurację zacisków do okablowania (C0007) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, tzn. E1: JOG1/3 wybór stałych częstotliwości E2: JOG2/3 E3: DCB hamowanie prądem stałym E4: CW/CCW obroty w prawo/lewo PS 1 Hi Lo Nastawić minimalną częstotliwość wyjściową (C0010) Ustawienia fabryczne Lenze: 0.00 Hz [f] C Nastawić maksymalną częstotliwość wyjściową (C0011) Ustawienia fabryczne Lenze: Hz C % 100 % 70
71 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Sterowanie charakterystyką U/f 7 Kolejność załączeń Uwagi 10. Nastawić czas przyspieszania T ir (C0012) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B0 + B T ir Н Н t ir C0011 f 2 f 1 t ir = ądany czas przyspieszania 11. Nastawić czas zwalniania T if (C0013) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B J EH JEB 6 EH 6 EB J T if Н Н t if C0011 f 2 f 1 t if = ądany czas zwalniania 12. Nastawić częstotliwość znamionową U/f (C0015) Ustawienia fabryczne Lenze: Hz U out 100% 13. Nastawić podwyszanie U min (C0016) Ustawienia fabryczne Lenze: są zalene od typu przemiennika częstotliwości 14. W przypadku konieczności wprowadzenia nowych ustawień naley zmienić menu na ALL U min 0 0 C0015 Uruchomić np. stałe częstotliwości (JOG) (C0037, C0038, C0039) lub kontrolę temperatury silnika (C0119) f Ustawienia fabryczne Lenze przeznaczone są dla wszelkich dostępnych aplikacji Po zakończeniu wprowadzania wszystkich ustawień: 15. Wprowadzić wartość zadaną Np. za pomocą potencjometru na zaciskach 7, 8, Odblokować przemiennik X3 Zacisk X3/28 = HIGH częstotliwości misc Napęd ju pracuje. Jeśli napęd nie ruszył, naley dodatkowo nacisnąć 71
72 7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Regulacja wektorowa Regulacja wektorowa Niniejszy opis dotyczy przemienników częstotliwości z modułem funkcyjnym standard I/O i odpowiednim pod względem mocy trójfazowym silnikiem asynchronicznym Kolejność załączeń 1. Przyłączyć moduł obsługi 2. Naley się upewnić, czy po załączeniu zasilania przemiennik częstotliwości jest zablokowany 3. Załączyć zasilanie ON X misc001 Uwagi Zacisk X3/28 = LOW 4. Po ok. 2 s moduł obsługi znajduje się w trybie Disp" i wyświetla częstotliwość wyjściową (C0050) PS Hi Lo Hz misc002 Menu USEr jest aktywne 5. Zmienić menu na ALL 6. Zmienić na tryb, aby mona było uaktywnić ustawienia podstawowe dla tego napędu PS Hi Hz Lo Na wyświetlaczu miga Dopasować konfigurację zacisków do okablowania (C0007) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, tzn. E1: JOG1/3 wybór stałych częstotliwości E2: JOG2/3 E3: DCB hamowanie prądem stałym E4: CW/CCW obroty w prawo/lewo PS 1 Hi Lo Nastawić minimalną częstotliwość wyjściową (C0010) Ustawienia fabryczne Lenze: 0.00 Hz [f] C Nastawić maksymalną częstotliwość wyjściową (C0011) Ustawienia fabryczne Lenze: Hz C % 100 % 72
73 Set Disp Subcode Para H/L PS Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Regulacja wektorowa 7 Kolejność załączeń 10. Nastawić czas przyspieszania T ir (C0012) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s 11. Nastawić czas zwalniania T if (C0013) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s 12. Nastawić tryb pracy "regulacja wektorowa" (C0014 = 4) Ustawienia fabryczne Lenze: liniowe sterowanie charakterystyką U/f (C0014 = 2) 13. Dopasować zakres napięcia/prądu do analogowego wprowadzania wartości zadanych (C0034) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, ( V/ V/ ma) B0 + B B J EH JEB 6 EH 6 EB E82ZBC014 PS 1 Hi Lo J Uwagi T ir Н Н t ir C0011 f 2 f 1 t ir = ądany czas przyspieszania T if Н Н t if C0011 f 2 f 1 t if = ądany czas zwalniania Przełącznik DIP na standard I/O ustawić na taki sam zakres (patrz instrukcja montau standardu I/O) 14. Wprowadzić dane silnika Patrz tabliczka znamionowa silnika A Obroty znamionowe silnika (C0087) Ustawienia fabryczne Lenze: 1390 obr./min. B C D E Prąd znamionowy silnika (C0088) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Częstotliwość znamionowa silnika (C0089) Ustawienia fabryczne Lenze: 50 Hz Napięcie znamionowe silnika (C0090) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Cos silnika (C0091) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Wprowadzić wartość dla danego rodzaju połączenia silnika (gwiazda/trójkąt)! Wprowadzić wartość dla danego rodzaju połączenia silnika (gwiazda/trójkąt)! 73
74 7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Regulacja wektorowa Kolejność załączeń 15. Naley rozpocząć identyfikację parametrów silnika (C0148) A Naley się upewnić, czy przemiennik częstotliwości jest zablokowany X misc001 Uwagi Wykonać wyłącznie przy zimnym silniku! Zacisk X3/28 = LOW B Ustawić C0148 = 1 Nacisnąć C Odblokować przemiennik X3 Zacisk X3/28 = HIGH częstotliwości misc002 Rozpoczyna się identyfikacja: Segment gaśnie Silnik jest zasilany prądem i gwide" cicho. Silnik się nie obraca! D Jeśli segment po ok. 30 s ponownie jest aktywny, to przemiennik naley ponownie zablokować. X misc001 Zacisk X3/28 = LOW Identyfikacja jest zakończona. Wyliczono i zapisano: Częstotliwość znamionowa U/f (C0015) Kompensacja poślizgu (C0021) Indukcyjność stojana silnika (C0092) Pomierzono i zapisano: Oporność stojana silnika (C0084) = całkowita oporność przewodu silnika oraz samego silnika 16. Nastawić ew. pozostałe parametry Uruchomić np. stałe częstotliwości (JOG) (C0037, C0038, C0039 lub kontrolę temperatury silnika (C0119) Po zakończeniu wprowadzania wszystkich ustawień: 17. Wprowadzić wartość zadaną Np. za pomocą potencjometru na zaciskach 7, 8, Odblokować przemiennik X3 Zacisk X3/28 = HIGH częstotliwości misc Napęd ju pracuje. Jeśli napęd nie ruszył, naley dodatkowo nacisnąć 74
75 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Regulacja wektorowa 7 Optymalizacja regulacji wektorowej Regulacja wektorowa jest zwykle gotowa do działania po przeprowadzeniu identyfikacji parametrów silnika bez dodatkowych czynności. Jedynie przy następujących warunkach pracy napędu naley przeprowadzić optymalizację regulacji wektorowej: Praca napędu Nierównomierna praca silnika i prąd silnika (C0054) > 60 % prądu znamionowego silnika podczas biegu jałowego maszyny (praca stacjonarna) Za niski moment obrotowy przy częstotliwościach f < 5 Hz (moment rozruchowy) Brak stałości obrotów przy wyszym obciąeniu (wartość zadana i obroty silnika nie są ju proporcjonalne) Meldunki błędu OC1, OC3, OC4 lub OC5 czas narastania (C0012) < 1 s (przemiennik częstotliwości moe ju nie nadąać za dynamicznymi zmianami) Środek zaradczy 1. Zmniejszyć indukcyjność silnika (C0092) o 10 % 2. Sprawdzić prąd silnika w C Jeśli prąd silnika (C0054) > 50 % prąd znamionowy silnika: C0092 jeszcze zmniejszyć, a prąd silnika osiągnie ok. 50 % prądu znamionowego silnika C0092 zmniejszać maks. o 20 %! Naley przestrzegać: Jeśli zmniejszone zostanie C0092, moment obrotowy spada! Podwyszyć rezystancję (C0084) lub indukcyjność (C0092) silnika Podwyszyć kompensację poślizgu (C0021) Za niska kompensacja powoduje niestabilność pracy napędu! Zmienić czas regulacji w I max przemiennika częstotliwości (C0078): Zmniejszenie C0078 = I max przemiennika będzie szybszy (bardziej dynamiczny) Podwyszenie C0078 = I max przemiennika będzie wolniejszy ("łagodniejszy") 75
76 7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać instrukcję montau! Wskazówka! W menu: "Diagnostyka" mona monitorować najwaniejsze parametry napędu. 76
77 Menu Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Sterowanie charakterystyką U/f 7 Sterowanie charakterystyką U/f Niniejszy opis dotyczy przemienników częstotliwości z modułem funkcyjnym standard I/O i odpowiednim pod względem mocy trójfazowym silnikiem asynchronicznym Kolejność załączeń 1. Nałoyć moduł obsługi 2. Naley się upewnić, czy po załączeniu zasilania przemiennik częstotliwości jest zablokowany 3. Załączyć zasilanie ON X misc001 Uwagi Zacisk X3/28 = LOW 4. Po ok. 3 s moduł obsługi znajduje się na poziomie roboczym i wyświetlana jest częstotliwość wyjściowa (C0050) i obciąenie urządzenia (C0056) 5. Celem szybkiego uruchomienia naley wybrać menu "Quick start" A B C Przy pomocy zmienić poziom menu Przy pomocy zmienić na menu "Quick start" a tam wybrać podmenu "VectorCtrl qu" Przy pomocy wejść na poziom kodów aby ustawić parametry napędu 6. Dopasować zakres napięcia/prądu do analogowego wprowadzania wartości zadanych (C0034) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, ( V/ V/ ma) Hz 0 % SHPRG Menu Code 4 2 Para Quick start V/f quick misc BC BC007 SHPRG Para Code AIN1 range BC008 Podmenu "VectorCtrl qu" zawiera kody potrzebne do uruchomienia aplikacji standardowej. Wejścia cyfrowe skonfigurowane są w ustawieniach fabrycznych Lenze: X3/E1, X3/E2: aktywacja stałych wartości zadanych (JOG) X3/E3: aktywacja hamowania prądem stałym (DCB) X3/E4: obroty w prawo/obroty w lewo Przełącznik DIP na standard I/O ustawić na taki sam zakres (patrz instrukcja montau standardu I/O) 77
78 7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Sterowanie charakterystyką U/f Kolejność załączeń 7. Naley ew. dopasować stałe wartości zadane JOG. A JOG 1 Ustawienia fabryczne Lenze: 20 Hz B JOG 2 Ustawienia fabryczne Lenze: 30 Hz C JOG 3 Ustawienia fabryczne Lenze: 40 Hz 8. Nastawić minimalną częstotliwość wyjściową (C0010) Ustawienia fabryczne Lenze: 0.00 Hz [f] C0011 Uwagi Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW 9. Nastawić maksymalną częstotliwość wyjściową (C0011) Ustawienia fabryczne Lenze: Hz C % 100 % 10. Nastawić czas przyspieszania T ir (C0012) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B0 + B T ir Н Н t ir C0011 f 2 f 1 t ir = ądany czas przyspieszania 11. Nastawić czas zwalniania T if (C0013) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B J EH JEB 6 EH 6 EB J T if Н Н t if C0011 f 2 f 1 t if = ądany czas zwalniania 12. Nastawić częstotliwość znamionową U/f (C0015) Ustawienia fabryczne Lenze: Hz U out 100% 13. Nastawić podwyszanie U min (C0016) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od typu przemiennika częstotliwości 14. Kontrolę temperatury silnika (C0119) mona uruchomić, jeśli do zacisku X2.2 podłączony został PTC lub przełącznik termiczny Ustawienia fabryczne Lenze: wyłączone Po zakończeniu wprowadzania wszystkich ustawień: U min 0 0 C f Ustawienia fabryczne Lenze przeznaczone jest dla wszelkich dostępnych aplikacji Moliwe ustawienia( 94) 15. Wprowadzić wartość zadaną Np. za pomocą potencjometru na zaciskach 7, 8, Odblokować przemiennik częstotliwości X3 Zacisk X3/28 = HIGH misc Napęd ju pracuje. Jeśli napęd nie ruszył, naley dodatkowo nacisnąć
79 Menu Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Regulacja wektorowa 7 Regulacja wektorowa Niniejszy opis dotyczy przemienników częstotliwości z modułem funkcyjnym standard I/O i odpowiednim pod względem mocy trójfazowym silnikiem asynchronicznym Kolejność załączeń 1. Nałoyć moduł obsługi 2. Naley się upewnić, czy po załączeniu zasilania przemiennik częstotliwości jest zablokowany 3. Załączyć zasilanie ON X misc001 Uwagi Zacisk X3/28 = LOW 4. Po ok. 3 s moduł obsługi znajduje się na poziomie roboczym i wyświetlana jest częstotliwość wyjściowa (C0050) i obciąenie urządzenia (C0056) 5. Celem szybkiego uruchomienia naley wybrać menu "Quick start" A B C Przy pomocy zmienić poziom menu Przy pomocy zmienić na menu "Quick start" a tam wybrać podmenu "VectorCtrl qu" Przy pomocy wejść na poziom kodów aby ustawić parametry napędu 6. Dopasować zakres napięcia/prądu do analogowego wprowadzania wartości zadanych (C0034) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, ( V/ V/ ma) Hz 0 % SHPRG Menu Code 4 3 Para Quick start VectorCtrl qu misc BC BC006 SHPRG Para Code AIN1 range BC008 Podmenu "VectorCtrl qu" zawiera kody potrzebne do uruchomienia aplikacji standardowej. Wejścia cyfrowe skonfigurowane są w ustawieniach fabrycznych Lenze: X3/E1, X3/E2: aktywacja stałych wartości zadanych (JOG) X3/E3: aktywacja hamowania prądem stałym (DCB) X3/E4: obroty w prawo/obroty w lewo Przełącznik DIP na standard I/O ustawić na taki sam zakres (patrz instrukcja montau standardu I/O) 79
80 7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Regulacja wektorowa Kolejność załączeń 7. Naley ew. dopasować stałe wartości zadane JOG. A JOG 1 Ustawienia fabryczne Lenze: 20 Hz B JOG 2 Ustawienia fabryczne Lenze: 30 Hz C JOG 3 Ustawienia fabryczne Lenze: 40 Hz 8. Nastawić minimalną częstotliwość wyjściową (C0010) Ustawienia fabryczne Lenze: 0.00 Hz [f] C0011 Uwagi Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW 9. Nastawić maksymalną częstotliwość wyjściową (C0011) Ustawienia fabryczne Lenze: Hz C % 100 % 10. Nastawić czas przyspieszania T ir (C0012) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B0 + B T ir Н Н t ir C0011 f 2 f 1 t ir = ądany czas przyspieszania 11. Nastawić czas zwalniania T if (C0013) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B J EH JEB 6 EH 6 EB J T if Н Н t if C0011 f 2 f 1 t if = ądany czas zwalniania 80
81 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Regulacja wektorowa 7 Kolejność załączeń 12. Nastawić tryb pracy "regulacja wektorowa" (C0014 = 4) Ustawienia fabryczne Lenze: liniowe sterowanie charakterystyką U/f (C0014 = 2) SHPRG Menu Code Para Vector-Ctrl BC008 Uwagi 13. Wprowadzić dane silnika Patrz tabliczka znamionowa silnika A Obroty znamionowe silnika (C0087) Ustawienia fabryczne Lenze: 1390 obr./min. B C D E Prąd znamionowy silnika (C0088) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Częstotliwość znamionowa silnika (C0089) Ustawienia fabryczne Lenze: 50 Hz Napięcie znamionowe silnika (C0090) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Cos silnika (C0091) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Wprowadzić wartość dla danego rodzaju połączenia silnika (gwiazda/trójkąt)! Wprowadzić wartość dla danego rodzaju połączenia silnika (gwiazda/trójkąt)! 81
Global Drive. EDK82EV113.Gez. Ä.Gezä. Instrukcja monta u. 8200 vector 3... 11 kw. E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości
EDK82EV113.Gez Ä.Gezä Global Drive Instrukcja montau 8200 vector 3... 11 kw L E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać niniejszą instrukcję! Naley
Instrukcja montażu Uwaga!
Instrukcja montażu 8200 vector 3 kw 11 kw Uwaga! Poniższa instrukcja jest jedynie suplementem. Komplet stanowi instrukcja montażu przemiennika 8200 vector 0,25.2,2 kw w połączeniu z suplementem! 1 Spis
Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B *21931712_0315*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21931712_0315* Arkusz zmian Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B Wydanie 03/2015 21931712/PL SEW-EURODRIVE
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. MOVIMOT MM..D z silnikiem trójfazowym DT/DV
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23582588_0817* Korekta MOVIMOT MM..D z silnikiem trójfazowym DT/DV Wydanie 08/2017 23582588/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091
B 1091-1 pl Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do B 1091 Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7
Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 PowerFlex 700AFE Hamowanie regeneracyjne Mniej harmonicznych Poprawiony współczynnik mocy Możliwość redukcji
PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE
PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE 1 OŚRODEK BADAWCZO ROZWOJOWY URZĄDZEŃ STEROWANIA NAPĘDÓW 87-100 Toruń, ul.batorego 107 tel. (056) 6234021 do 6234025 fax (056) 6234425, 6232535 E-mail:
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-
LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.
LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS
FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH
FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH Jedno i wielowejściowe filtry firmy MPE Limited przeznaczone dla linii kontrolno-sterujących i niskoprądowych linii zasilania. Mogą być stosowane w różnorodnych aplikacjach,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
J7KNA. Zgodność z normami. Specyfikacja. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczenia modelu: Stycznik główny. Akcesoria
Miniaturowy stycznik silnikowy J7KNA ) Stycznik główny Sterowanie prądem zmiennym (AC) i stałym (DC) Zintegrowane styki pomocnicze Mocowanie śrubowe i zatrzaskowe (szyna DIN 35 mm) Zakres od 4 do 5,5 kw
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.
Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być
Switch 1 Switch 2 Switch 3 Napięcie hamowania ON OFF OFF 720V OFF ON OFF 690V OFF OFF ON 650V
Moduł hamujący serii HFDU-BR Instrukcja obsługi 1 Wersja instrukcji 001/2012 Aby zapewnić najlepsze parametry użytkowe i długą żywotność układu należy postępować według wytycznych z instrukcji. 1. Środowisko
Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy
Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,
Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi
REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005
POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01
Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-100RB 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB jest podzespołem wg normy
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC
1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu
Schemat przyłączy i okablowania VIESMANN dla wykwalifikowanego personelu Vitocal 300-A Typ AWO 30.A, 30.A0, 30.A60 Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCAL 300-A 68 PL 3/0 Proszę
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Przekaźniki kontrolno-pomiarowe
8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie
Softstart z hamulcem MCI 25B
MCI 25B softstart z hamulcem stałoprądowym przeznaczony jest to kontroli silników indukcyjnych klatkowych nawet do mocy 15kW. Zarówno czas rozbiegu, moment początkowy jak i moment hamujący jest płynnie
Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem
3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach
Przetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Sonda do pomiaru prądu zmiennego IAC-15
Sonda do pomiaru prądu zmiennego IAC-15 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.1 Spis treści 1. Opis ogólny i rozmieszczenie wyprowadzeń...3 2. Sposób przyłączenia sondy...3 3. Parametry techniczne...4 4. Informacje
Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600
Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600 Ogólna specyfikacja SY Sanyu Electronics Equipment Co. Ltd oferuje przemienniki do zastosowań w różnych dziedzinach przemysłu. Ogólna specyfikacja SY
ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
0 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2014 APLISENS S.A. 03-192 Warszawa ul. Morelowa
Aparat Silnik Przewody 2) Ochrona przewodów 4) Stycznik sieciowy (opcja) 5) I A. I ea I 2) A
Styczniki półprzewodnikowe i układy łagodnego rozruchu 14/6 Typ Projektowanie Elementy przeznaczone do łączenia i zabezpieczenia Moc silnika przy 400 V P kw Prąd znamionowy 1) Działanie softstartera Aparat
DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01
Pirometr PyroCouple Wydanie LS 14/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 1.1. Specyfikacja...3 2. AKCESORIA...5 3. OPCJE...5 4. INSTALACJA...5 5. PRZYGOTOWANIE...6 5.1. Temperatura otoczenia...6 5.2. Jakość (czystość)
3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV
ASTOR KATALOG PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI - ASTRAADA DRV 3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV INFORMACJE OGÓLNE O FALOWNIKACH ASTRAADA DRV 3.1 FALOWNIKI ASTRAADA DRV 3.2 2015-06-05 3.2-1 KATALOG PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu
dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitocal 00- Typ WO-C 0.B do B Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCL 00- /05 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące
UNIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus. do sterowników RWM82 i PRS P01
8 107 UIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus do sterowników RWM82 i PRS10.82 8107P01 8107P02 Sterownik magistrali P-bus Zasilanie magistrali P-bus Dwuczęściowa przystawka z wbudowanymi funkcjami modułów I/O,
141.5. drobnożyłowy z zarobioną 1,5 50
Rozdział mocy Bezpiecznikowy rozłącznik mocy NH rozm. 000 Wersja -bieg., odprowadzenie z góry/z dołu Do zastosowania wkładek zabezpieczających wg EN 60 - Dane techniczne wg IEC/EN 60 947-, patrz rozdział
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora
pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne
Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Rozruszniki silników 2 3 VT20 - Micro przemienniki częstotliwości Symbole
Tyrystorowy przekaźnik mocy
+44 1279 63 55 33 +44 1279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Tyrystorowy przekaźnik mocy ze zintegrowanym radiatorem do montażu na szynie DIN lub powierzchniach płaskich Karta katalogowa 70.9020
Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202
Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
L Instrukcja montażu. Ä./lcä. Global Drive. 8200 vector. EDK82EV222./lc. 8200vec302
EDK82EV222./lc Ä./lcä P Instrukcja montażu 8200vec302 Global Drive 8200 vector 0.25 kw... 2.2 kw Przed przystąpieniem do pracy należy starannie przeczytać instrukcję montażu! Przestrzegać zawartych w instrukcji
AKCESORIA: z blokiem sterowania
8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 608 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, GAP19 Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej, lub analogowej, nominalny
Przemiennik częstotliwośc 8200 vector
Przemiennik częstotliwośc 8200 vector 0,25... 90,0 kw Lenze Global Drive Pracujący w systemie 8200 vector Pracujący w systemie 2 Uniwersalny, zawierający wszystko to co jest potrzebne użytkownikowi do
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści
BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść
cyfrowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 32 cyfrowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie binarnych sygnałów i aktywowanie binarnych funkcji sterujących.
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego
Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego 1. Bezpieczeństwo użytkowania, Gwarancja 1.1. Zasady bezpiecznego użytkowania 1.2. Gwarancja 2. Parametry pracy 2.1. Parametry elektryczne 3. Montaż
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A
Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA. ŁADOWARKA ES 240J 58.4V / 4A Li-FePO4
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ŁADOWARKA ES 0J 8.V / A Li-FePO Ogólne: ES0J 8.V DC/ A 70 90 0mm Ładowarka ES0J w obudowie aluminiowej z wyjściem 8.V DC / A, o wymiarach 70 90 0mm. Zabezpieczona przed polaryzacją
LDPY-11 LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK POŁOŻENIA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, czerwiec 1997 r.
LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK POŁOŻENIA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, czerwiec 1997 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S.JARACZA 57-57A TEL. 0-602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI
Dodatek do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 609 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza GNP19 Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej,
SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A. Uniwersalne napięcie zasilania Wielofunkcyjny
Modułowy przekaźnik czasowy 16 A Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej.01t - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania.11t - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania Spełnia wymogi EN
EDK82EV903.6aO. Instrukcja monta u. Ä.6aOä. Global Drive 8200 vector 15 kw kw
EDK82EV903.6aO Ä.6aOä PL L Instrukcja montau Global Drive 8200 vector 15 kw... 90 kw Niniejsza dokumentacja dotyczy regulatorów napędu 8200 vector od wersji E82 EV xxx K 4 B2x1 XX Vx 2x E82 EV xxx K 4
Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21
Przemiennik częstotliwości Specyfikacja techniczna Specyfikacja Oznaczenie modelu Znamionowy prąd wyjściowy Moc wyjściowa silnika Przeciążalność 530 A (lekki rozruch) 460 A (normalny rozruch) 280 kw (lekki
Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF
Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Moeller Electric Sp. z o.o Centrala Doradztwo techniczne 80-299 Gdańsk 60-523 Poznań ul. Zeusa 45/47 ul Dąbrowskiego 75/71 tel.(+58) 554 79 00 tel.
ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H
ELMAST BIAŁYSTOK F6-1011 S F16-1011 S F6-1111 S F16-1111 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 SPIS
Seria 7E licznik energii
Cechy Licznik energii (kwh) jednofazowy Typ 7E.13 5(32)A szerokość 1 modułu Typ 7E.16 10(65)A szerokośc 2 modułów Zgodny z EN 62053-21 i EN 50470 Zgodny z dyrektywą UE 2004/22/EG (Dyrektywa o Instrumentach
RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.
RSC-04 konwerter RS485 SM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. Ostrzeżenie o konieczności ścisłego stosowania
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych
Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego
Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna
Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment
* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO PWS-150RB-xx 1. WSTĘP Zasilacz PWS-150RB-xx SPBZ jest
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice