Wilo-Control EC-L. Pioneering for You. de en fr es it nl pl ru

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wilo-Control EC-L. Pioneering for You. de en fr es it nl pl ru"

Transkrypt

1 Pioneering for You Wilo-Control EC-L de en fr es it nl pl ru Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации Ed.01-08/2016 WH

2 2 1 Fig Fig. 2 7 Current Pump 1 Current Pump J4 J3 J2 9 J5 J A A1 GND A(+) B(-) GND LO HI L1 L2 L3 NO 5 L1 L2 L3 NO F1 F2 F3 6 T1 T2 T A2 T1 T2 T A2 4a b

3 Fig. 3 Current Pump 1 Current Pump 2 8 J5 J1 J4 J3 J A A1 GND A(+) B(-) GND LO HI L1 L2 L3 NO T1 T2 T3 5 L1 L2 L3 NO F1 F2 F3 T1 T2 T A A2 4a 4b mbar L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 M 3~ M 3~ DI WSK DI WSK Pump 1 Pump 2 L N 1 3~ V 50/60 Hz 1~230 V 50/60 Hz

4 Fig Ext. OFF (Dryrun/min) FS1 (P1&2 OFF) FS2 (P1 ON) FS3 (P2 ON) FS4 (High water) FS5 P1 P2 DI DI ma 0-10 V Fig P1 P1 P2 P2 24 V(DC) EBM ESM ESM EBM SBM SSM 200 ma

5 Fig. 6 Fig. 7 5 high water 6 7* 2 1 P2 ON P1 ON P2 ON 3 P2 OFF 4 P1 ON 1 3 all OFF P1 OFF 2 4 dry run 5 8* Fig. 8 Fig high water OFF ON 1 low water 4 5 dry run (Ext.OFF) dry run 5 (Ext.OFF)

6 Polski 1. Wstęp O niniejszym dokumencie Prawa autorskie Zastrzeżenie możliwości zmian Gwarancja Bezpieczeństwo Wskazówki i informacje dotyczące bezpieczeństwa Kwalifikacje personelu Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa Prace elektryczne Zachowanie w czasie pracy Podłączanie nadajników sygnału i pomp w strefach zagrożenia wybuchem Włączanie urządzenia sterującego Kontrola kierunku obrotu podłączonych silników trójfazowych Praca instalacji w trybie automatycznym Unieruchomienie/utylizacja Wyłączanie trybu automatycznego urządzenia Tymczasowe unieruchomienie Ostateczne unieruchomienie Utylizacja Użytkowanie zgodne i niezgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Podłączanie nadajników sygnału i pomp w strefach zagrożenia wybuchem Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Opis produktu Struktura Opis działania Rodzaje pracy Dane techniczne Oznaczenie typu Opcje Zakres dostawy Wyposażenie dodatkowe Transport i magazynowanie Dostawa Transport Magazynowanie Zwrot produktu Konserwacja i naprawa Terminy konserwacji Prace konserwacyjne Prace naprawcze Wyszukiwanie i usuwanie usterek Wskaźnik awarii Potwierdzenie usterki Pamięć błędów Kody błędów Kolejne czynności związane z usuwaniem usterek Załącznik Przegląd poszczególnych symboli Tabele impedancji systemu Części zamienne ModBus: typy danych ModBus: Przegląd parametrów Montaż Informacje ogólne Rodzaje montażu Montaż Podłączenie elektryczne Obsługa i działanie Sposób działania Rodzaje pracy Obsługa i struktura menu Pierwsze uruchomienie Ustawianie parametrów roboczych EasyActions Podłączenie do magistrali polowej Funkcje podstawowe Uruchomienie Sterowanie poziomem Praca w strefach zagrożonych wybuchem 188 Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 169

7 Polski WSTĘP 1. Wstęp 1.1. O niniejszym dokumencie Oryginał instrukcji obsługi jest napisany w języku niemieckim. Wszystkie inne języki, w których napisana jest niniejsza instrukcja, to tłumaczenia z oryginału. W razie dokonania nieuzgodnionej z nami modyfikacji technicznej produktu lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji deklaracja zgodności traci ważność Prawa autorskie Właścicielem praw autorskich do niniejszego podręcznika eksploatacji i konserwacji jest Producent. Niniejszy podręcznik eksploatacji i konserwacji jest przeznaczony dla personelu zajmującego się montażem, obsługą i konserwacją urządzenia. Zawiera przepisy i rysunki techniczne, których bez upoważnienia nie wolno ani w całości ani we fragmentach powielać, rozpowszechniać i wykorzystywać w celach reklamowych lub przekazywać osobom trzecim. Zastosowane ilustracje mogą różnić się od oryginału i służą jedynie do prezentacji przykładowego wyglądu urządzenia sterującego Zastrzeżenie możliwości zmian Producent zastrzega sobie wszelkie prawa do przeprowadzenia zmian technicznych urządzeń i/lub części dodatkowych. Niniejszy podręcznik eksploatacji i konserwacji poświęcony jest urządzeniu sterującemu wymienionemu na stronie tytułowej Gwarancja W przypadku gwarancji obowiązują zasady zawarte w aktualnych Ogólnych Warunkach Handlowych (OWH). Można je znaleźć na stronie: Odmienne postanowienia należy ująć w odpowiedniej umowie. Mają wówczas priorytetowe znaczenie Informacje ogólne Producent zobowiązuje się do usunięcia wszelkich wad stwierdzonych w sprzedanych przez niego pompach, jeżeli zostanie spełniony jeden lub kilka z poniższych warunków: Wady jakościowe dotyczące materiału, wykonania i/lub konstrukcji Wady zostaną zgłoszone u Producenta na piśmie w czasie obowiązywania gwarancji Pompa będzie użytkowana tylko w warunkach eksploatacyjnych zgodnych z jej przeznaczeniem Okres gwarancji Okres gwarancji jest określony w Ogólnych Warunkach Handlowych (OWH). Odmienne postanowienia należy ująć w odpowiedniej umowie! Części zamienne, części dobudowywane i przebudowy W przypadku naprawy, wymiany, dobudowy i przebudowy urządzenia można stosować tylko oryginalne części zamienne Producenta. Samowolne dobudowy i przebudowy lub stosowanie innych części może spowodować wystąpienie poważnych uszkodzeń urządzenia sterującego i/lub szkód osobowych Konserwacja Należy regularnie przeprowadzać wymagane prace konserwacyjne i naprawcze. Prace te mogą być przeprowadzane tylko przez przeszkolone, wykwalifikowane i upoważnione osoby Uszkodzenia produktu Uszkodzenia i usterki zagrażające bezpieczeństwu powinny być natychmiast i w prawidłowy sposób usuwane przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Urządzenie sterujące można użytkować tylko, jeśli jego stan techniczny nie budzi zastrzeżeń. Naprawy może wykonywać wyłącznie serwis techniczny Wilo! Wykluczenie odpowiedzialności Producent nie udziela gwarancji na i nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia sterującego, jeżeli zostanie spełniony jeden lub kilka z poniższych warunków: nieodpowiednia konfiguracja wykonana przez Producenta w oparciu o niewystarczające i/lub błędne informacje ze strony Użytkownika lub Zleceniodawcy nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji pracy podanych w niniejszym podręczniku eksploatacji i konserwacji, użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem nieprawidłowe magazynowanie i transport, nieprawidłowy montaż/demontaż, nieodpowiednia konserwacja, nieprawidłowa naprawa, wadliwe podłoże względnie nieprawidłowo wykonane roboty budowlane, wpływ czynników chemicznych, elektrochemicznych i elektrycznych, zużycie. Odpowiedzialność Producenta nie obejmuje zatem jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody osobowe, rzeczowe i/lub majątkowe. 2. Bezpieczeństwo W niniejszym rozdziale są wymienione wszystkie ogólnie obowiązujące informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz wskazówki techniczne. Ponadto w każdym kolejnym rozdziale są wymienione specyficzne informacje dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki techniczne. W czasie różnych faz życia (ustawianie, eksploatacja, konserwacja, transport itd.) urządzenia sterującego należy uwzględnić 170 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

8 BEZPIECZEŃSTWO Polski i przestrzegać wszystkich informacji i wskazówek! Użytkownik jest odpowiedzialny za to, aby cały personel przestrzegał tych zaleceń i wskazówek Wskazówki i informacje dotyczące bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji są stosowane wskazówki i informacje dotyczące bezpieczeństwa, mające na celu ochronę przed szkodami osobowymi i rzeczowymi. W celu ich jednoznacznego oznaczenia dla personelu stosowane są następujące rozróżnienia wskazówek i informacji dotyczących bezpieczeństwa: Wskazówki są wyróżnione pogrubieniem i odnoszą się bezpośrednio do poprzedniego tekstu lub ustępu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa są lekko cofnięte i wytłuszczone oraz zawsze rozpoczynają się od słowa tekstu ostrzegawczego. Niebezpieczeństwo Może dojść do ciężkich obrażeń lub śmierci! Ostrzeżenie Może dojść do ciężkich obrażeń! Ostrożnie Może dojść do obrażeń! Ostrożnie (zalecenie bez symbolu) Może dojść do znacznych szkód materialnych, przy czym szkoda całkowita nie jest wykluczona! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i odnoszące się do szkód osobowych są napisane czarną czcionką i zawsze opatrzone znakiem bezpieczeństwa. Stosowane znaki bezpieczeństwa to znaki ostrzegawcze, zakazu lub nakazu. Przykład: Symbol niebezpieczeństwa: Ogólne niebezpieczeństwo Symbol niebezpieczeństwa, np. Prąd elektryczny Symbol zakazu, np. Zakaz wstępu! Symbol nakazu, np. Stosować środki ochrony osobistej Stosowane znaki symboli bezpieczeństwa są zgodne z ogólnie obowiązującymi dyrektywami i przepisami, np. DIN, ANSI. Informacje dotyczące bezpieczeństwa odnoszące się tylko do szkód materialnych są napisane szarą czcionką i nie są opatrzone znakiem bezpieczeństwa Kwalifikacje personelu Personel musi: Być zaznajomiony z obowiązującymi lokalnie przepisami BHP. Przeczytać instrukcję montażu i obsługi i zrozumieć jej treść. Personel musi posiadać następujące kwalifikacje: Instalacja i prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych Elektryków (wg EN ). Obsługa musi być wykonywana przez osoby przeszkolone w zakresie sposobu działania całej instalacji. Definicja wykwalifikowanego Elektryka Wykwalifikowany Elektryk to osoba dysponująca odpowiednim wykształceniem specjalistycznym, wiedzą i doświadczeniem, potrafiąca rozpoznawać zagrożenia związane z energią elektryczną i unikać ich Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa Wszystkie prace (montaż, demontaż, konserwacja) można wykonywać tylko po odłączeniu od sieci elektrycznej. Urządzenie sterujące należy odłączyć od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Operator ma obowiązek natychmiast zgłaszać każdą usterkę swojemu przełożonemu. W razie wystąpienia uszkodzeń elementów elektrycznych, przewodów i/lub izolacji bezwzględnie wymagane jest natychmiastowe zatrzymanie urządzenia przez Operatora Narzędzia i inne przedmioty należy przechowywać tylko w przewidzianych do tego miejscach Urządzenia sterującego nie wolno instalować w strefach Ex. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu Ściśle przestrzegać tych zaleceń. Nieprzestrzeganie zaleceń może skutkować szkodami osobowymi i/lub poważnymi szkodami materialnymi Prace elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z napięciem elektrycznym! Nieprawidłowo przeprowadzone prace elektryczne mogą spowodować zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Prace te mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego Elektryka. OSTROŻNIE: wilgoć! Przenikanie wilgoci może spowodować uszkodzenie urządzenia sterującego. Podczas montażu i pracy uważać na dopuszczalną wilgotność powietrza i zabezpieczyć instalację przed zalaniem. Urządzenia sterujące są zasilane prądem zmiennym lub trójfazowym. Należy przestrzegać Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 171

9 Polski UŻYTKOWANIE ZGODNE I NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM obowiązujących w danym kraju wytycznych, norm i przepisów (np. VDE 0100) oraz wytycznych miejscowego zakładu energetycznego. Operator powinien zostać przeszkolony w zakresie zasilania elektrycznego urządzenia sterującego, a także zapoznany z możliwościami jego wyłączenia. Wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) zapewnia Użytkownik. Przy wykonywaniu podłączenia należy uwzględnić także rozdział Podłączenie elektryczne. Należy dokładnie przestrzegać informacji technicznych! Urządzenie sterujące musi być zawsze uziemione. W związku z tym przewód uziemiający należy podłączyć do oznaczonego zacisku uziemiającego (;). W przypadku przewodu uziemiającego zastosować przekrój kabla odpowiednio do lokalnych przepisów. Jeżeli urządzenie sterujące zostanie wyłączone przez element ochronny, można je ponownie włączyć dopiero po usunięciu błędu. Razem z tym urządzeniem sterującym nie można stosować urządzeń elektronicznych, takich jak układy sterowania łagodnym rozruchem lub przetwornice częstotliwości. Pompy muszą być podłączone bezpośrednio Zachowanie w czasie pracy Podczas pracy urządzenia sterującego należy przestrzegać obwiązujących w miejscu użytkowania ustaw i przepisów dotyczących zabezpieczenia stanowiska pracy, zapobiegania wypadkom i posługiwania się produktami elektrycznymi. Aby zapewnić bezpieczeństwo pracy Użytkownik powinien określić podział pracy dla personelu. Cały personel jest odpowiedzialny za przestrzeganie przepisów. Obsługa, wyświetlanie stanu roboczego oraz sygnalizowanie błędów odbywa się za pośrednictwem interaktywnego menu i pokrętła z przodu korpusu. Podczas pracy pokrywa korpusu nie może być otwarta! NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z napięciem elektrycznym! Podczas prac na otwartym urządzeniu sterującym występuje zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Obsługa może się odbywać tylko po zamknięciu pokrywy! 3. Użytkowanie zgodne i niezgodne z przeznaczeniem 3.1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie sterujące EC-Lift służy do zależnego od poziomu sterowania max. 3 pompami za pomocą wyłącznika pływakowego, czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji. Każdy inny rodzaj użytkowania uznawany jest za niezgodny z przeznaczeniem. W celu sterowania automatycznego użytkownik powinien zapewnić odpowiednie nadajniki sygnału Podłączanie nadajników sygnału i pomp w strefach zagrożenia wybuchem Podłączone pompy muszą odpowiadać rodzajowi ochrony przeciwwybuchowej osłona ognioszczelna. Pompy muszą być podłączone bezpośrednio do urządzenia sterującego. Stosowanie dodatkowych elektronicznych sterowników rozruchowych jest zabronione! Nadajniki sygnału muszą być podłączone przez iskrobezpieczny obwód prądowy (przekaźnik separujący, bariera Zenera)! NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z atmosferą wybuchową! Podczas użytkowania podłączonych pomp i nadajników sygnału w strefach zagrożenia wybuchem występuje zagrożenie życia na skutek wybuchu! Podłączenie musi być wykonane przez wykwalifikowanego Elektryka! 3.3. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Urządzenia sterującego nie wolno instalować w strefach Ex! stosować pod wodą! 4. Opis produktu 4.1. Struktura Fig. 1.: Przegląd komponentów obsługowych 1 Wyłącznik główny 3 Pokrętło 2 Wyświetlacz LCD 4 Wskaźniki LED Urządzenie sterujące składa się z następujących podstawowych elementów: wyłącznik główny: do włączania/wyłączania urządzenia sterującego panel sterowania: diody do wskazywania aktualnego stanu roboczego (praca/usterka) wyświetlacz LCD do wyświetlania aktualnych danych roboczych oraz poszczególnych punktów menu przycisk sterowania do wyboru menu i wprowadzania parametrów zestawy styczników do włączania poszczególnych pomp 4.2. Opis działania Sterowane za pomocą mikrokontrolera urządzenie sterujące Easy Control służy do zależnego od poziomu sterowania pracą max. 3 pomp pojedynczych o stałej prędkości obrotowej. 172 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

10 OPIS PRODUKTU Polski Rejestracja poziomu jest realizowana w ramach sterowania dwupunktowego dla każdej pompy przy użyciu odpowiednich nadajników sygnału. Nadajniki sygnału zapewnia użytkownik. W zależności od poziomu napełnienia poszczególne pompy są automatycznie włączane lub wyłączane. Odpowiednie parametry robocze można ustawiać za pomocą menu. Po osiągnięciu wysokiego poziomu wody lub poziomu pracy na sucho generowany jest sygnał optyczny oraz następuje wymuszone wyłączenie lub włączenie wszystkich pomp. Usterki są rejestrowane i zapisywane w pamięci błędów. Aktualne dane i stany robocze są wskazywane na wyświetlaczu LCD i za pomocą diod z przodu urządzenia. Do obsługi służy pokrętło z przodu urządzenia Rodzaje pracy Urządzenie sterujące można wykorzystywać w dwóch rodzajach pracy: Opróżnianie (drain) Napełnianie (fill) Wyboru dokonuje się w menu Rodzaj pracy Opróżnianie Zbiornik lub studzienka są opróżniane. Podłączone pompy są załączane przy wzroście poziomu cieczy, natomiast w razie jego spadku są wyłączane Rodzaj pracy Napełnianie Zbiornik jest napełniany. Podłączone pompy są załączane przy spadku poziomu, natomiast w razie jego wzrostu są wyłączane Dane techniczne Wejścia 1x wejście analogowe 4 20 ma do podłączenia czujnika poziomu 2x lub 3x wejścia cyfrowe do rejestracji poziomu za pomocą wyłącznika pływakowego Pompa 1 wł. Pompa 2 wł. Pompy wył. 1x wejście cyfrowe do rejestracji wysokiego poziomu wody za pomocą wyłącznika pływakowego 1x wejście cyfrowe do rejestracji poziomu pracy na sucho/suchobiegu za pomocą wyłącznika pływakowego 1x wejście/pompa do termicznej kontroli uzwojenia za pomocą bimetalowego czujnika temperatury. Nie jest możliwe podłączanie czujników PTC! 1x wejście/pompa do monitorowania wycieków za pomocą elektrody przeciwwilgociowej 1x wejście cyfrowe (Extern OFF) do zdalnego wyłączania wszystkich pomp Wyjścia 1x bezpotencjałowy styk przełączny do zbiorczej sygnalizacji awarii 1x bezpotencjałowy styk przełączny do zbiorczej sygnalizacji pracy 1x bezpotencjałowy styk rozwierny do indywidualnej sygnalizacji awarii na każdą pompę 1x bezpotencjałowy styk zwierny do indywidualnej sygnalizacji pracy na każdą pompę 1x wyjście mocy do podłączenia lampki sygnalizacyjnej 1x wyjście analogowe 0 10 V do wskazywania wartości rzeczywistej poziomu Urządzenie sterujące Napięcie zasilania: Częstotliwość prądu: Max. pobór energii elektrycznej: Max. prąd przyłączenia: Sposób załączania: Temperatura otoczenia/pracy: Temperatura magazynowania: Max. względna wilgotność powietrza: Stopień ochrony: 1~220/230 V, 3~380/400 V 50/60 Hz 12 A na jedną pompę 4 kw na jedną pompę bezpośrednio, od -30 do +50 C od -30 do +60 C 90 %, bez skraplania IP54 Napięcie sterujące: 24 VDC Parametry przyłączeniowe wyjścia mocy 24 V DC, 4 VA Materiał korpusu: Poliwęglan, odporny na działanie promieni UV Bezpieczeństwo elektryczne: Stopień zanieczyszczenia II Przykład: EC L 2x 12 A MT34 DOL WM X 4.5. Oznaczenie typu Wilo-Control EC-L 2x12A-MT34-DOL-WM-X Wersja: EC = urządzenie sterujące Easy Control do pomp o stałej prędkości Zależne od poziomu sterowanie pracą pomp Max. liczba podłączanych pomp Max. prąd znamionowy w amperach na jedną pompę Napięcie zasilania: M = prąd zmienny 1-fazowy (1~220/230 V) T34 = prąd trójfazowy (3~380/400 V) Włączanie bezpośrednie pompy Montaż naścienny Wersje: EMS = bez wyłącznika głównego (urządzenie odłączające od sieci zapewnia Użytkownik!) IPS = ze zintegrowanym czujnikiem ciśnienia do bezpośredniego podłączenia dzwonu zanurzeniowego 4.6. Opcje Montaż w zewnętrznej szafie sterowniczej Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 173

11 Polski TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE 4.7. Zakres dostawy Urządzenie sterujące Instrukcja montażu i obsługi 4.8. Wyposażenie dodatkowe Wyłącznik pływakowy do wody zanieczyszczonej i ścieków bez fekaliów Wyłącznik pływakowy do ścieków agresywnych i zawierających fekalia Czujniki poziomu Przełączniki poziomu Dzwon zanurzeniowy i system napowietrzania Buczek 230 V, 50 Hz Lampka błyskowa 230 V, 50 Hz Lampka sygnalizacyjna 24 VDC lub 230 V, 50 Hz Bariera Zenera Przekaźnik separujący Wyposażenie dodatkowe należy zamawiać oddzielnie. 5. Transport i magazynowanie 5.1. Dostawa Po nadejściu przesyłki należy natychmiast sprawdzić, czy nie uległa uszkodzeniu i czy jest kompletna. W przypadku stwierdzenia ewentualnych usterek należy jeszcze w dniu dostawy powiadomić o nich firmę transportową lub Producenta, w przeciwnym razie nie jest możliwe dochodzenie roszczeń. Ewentualne uszkodzenia należy zaznaczyć w dokumentach przewozowych! 5.2. Transport Do transportowania należy wykorzystywać tylko opakowanie stosowane przez Producenta lub Dostawcę. Zapobiega ono zazwyczaj uszkodzeniom podczas transportu i magazynowania. W przypadku częstej zmiany lokalizacji należy zachować opakowanie w dobrym stanie w celu jego późniejszego wykorzystania Magazynowanie Dostarczone nowe urządzenia sterujące można przechowywać tymczasowo (przez 1 rok) do momentu ich zastosowania, uwzględniając poniższe wskazówki. Należy przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących magazynowania: Prawidłowo zapakowane urządzenie sterujące należy bezpiecznie ustawić na stabilnym podłożu. Nasze urządzenia sterujące można składować w temperaturze od 30 C do +60 C przy max. względnej wilgotności powietrza wynoszącej 90 % (bez skraplania). Pomieszczenie magazynowe musi być suche. Zaleca się składować produkt w zabezpieczonym przed mrozem pomieszczeniu, w temperaturze od 10 C do 25 C i względnej wilgotności powietrza wynoszącej od 40 % do 50 % Należy zapobiegać powstawaniu kondensatu! Dławiki przewodu należy mocno zamknąć, aby zapobiec wnikaniu wilgoci. Podłączone przewody zasilające należy zabezpieczyć przed zgięciem, uszkodzeniami i wilgocią. OSTROŻNIE: wilgoć! Przenikanie wilgoci może spowodować uszkodzenie urządzenia sterującego. Podczas składowania uważać na dopuszczalną wilgotność powietrza i zapewnić miejsce zabezpieczone przed zalaniem. Urządzenie sterujące należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wysoką temperatura i kurzem. Wysoka temperatura i kurz mogą spowodować uszkodzenie elementów elektrycznych! Po dłuższym okresie składowania, przed uruchomieniem urządzenia sterującego należy usunąć z niego kurz. W razie powstawania kondensatu wymagane jest sprawdzenie poprawności działania poszczególnych elementów. Należy natychmiast wymienić uszkodzone elementy! 5.4. Zwrot produktu Urządzenia sterujące, które są dostarczane z powrotem do Producenta, należy oczyścić i prawidłowo zapakować. Opakowanie urządzenia sterującego musi zapewniać ochronę przed uszkodzeniami podczas transportu. W przypadku pytań można skontaktować się z Producentem! 6. Montaż Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia sterującego lub groźnym obrażeniom podczas montażu, należy przestrzegać poniższych punktów: Prace związane z ustawianiem montażem i instalacją urządzenia sterującego mogą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel i pod warunkiem przestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do ustawiania należy sprawdzić, czy urządzenie sterujące nie zostało uszkodzone w czasie transportu Informacje ogólne W odniesieniu do projektowania i eksploatacji instalacji ściekowych odsyła się do właściwych lokalnych przepisów i wytycznych dotyczących techniki ściekowej (np. Abwassertechnische Vereinigung ATV). Podczas ustawiania sterowania poziomem należy zwrócić uwagę na min. głębokość zanurzenia podłączonych pomp Rodzaje montażu Montaż naścienny 174 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

12 MONTAŻ Polski 6.3. Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z montażem w strefach Ex! Urządzenie sterujące nie posiada certyfikatu Ex i należy stosować je zawsze poza strefami Ex! Nieprzestrzeganie tego wymogu powoduje zagrożenie życia na skutek wybuchu! Podłączenie musi być przeprowadzone przez wykwalifikowanego Elektryka. Podczas montażu urządzenia sterującego należy przestrzegać następujących wskazówek: Prace te muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego Elektryka. Miejsce montażu musi być czyste, suche i nienarażone na drgania. Należy unikać bezpośredniego nasłoneczniania urządzenia sterującego! Przewody zasilające zapewnia Użytkownik. Muszą mieć one odpowiednią długość, tak aby możliwe było bezproblemowe podłączenie (przewód nienaprężony, bez załamań, bez zgnieceń) do urządzenia sterującego. Należy sprawdzić przekrój stosowanego przewodu i wybrany sposób ułożenia, kontrolując, czy dostępna długość przewodu jest wystarczająca. Elementy konstrukcyjne i fundamenty muszą mieć odpowiednią wytrzymałość, aby umożliwić bezpieczne i funkcjonalne mocowanie. Za odpowiednie przygotowanie fundamentów w zakresie wymiarów, odporności i obciążalności odpowiada użytkownik lub dany poddostawca! Należy przestrzegać następujących warunków otoczenia: temperatura otoczenia/pracy: od -30 do +50 C max. względna wilgotność powietrza: 90 %, bez skraplania montaż w miejscu zabezpieczonym przed zalaniem Należy skontrolować kompletność i poprawność dokumentacji projektowej (schematy montażu, warunki w miejscu instalacji). Dodatkowo wymagane jest przestrzeganie krajowych przepisów BHP i przepisów bezpieczeństwa stowarzyszeń zawodowych Podstawowe wskazówki dotyczące mocowania urządzenia sterującego Urządzenie sterujące może być montowane na różnych podłożach (ściana z betonu, szyna montażowa itd.). Dlatego Użytkownik powinien zapewnić materiały do mocowania odpowiednie do określonego podłoża. Należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących materiałów do mocowania: należy zachować odpowiedni odstęp od obrzeży, aby uniknąć pęknięć i odprysków materiału budowlanego głębokość otworu wierconego zależy od długości śruby. Zaleca się, aby głębokość otworu była większa od długości śruby o 5 mm Pył powstający podczas wiercenia ma negatywny wpływ na siłę trzymania. Dlatego należy przestrzegać następujących wskazówek: Zawsze przedmuchiwać lub odsysać pył z wierconego otworu. Podczas montażu uważać, aby nie uszkodzić materiałów mocujących Montaż urządzenia sterującego Mocowanie urządzenia sterującego na ścianie wykonuje się przy użyciu 4 śrub i kołków. 1. Zdjąć pokrywę z urządzenia sterującego i przyłożyć otwarte urządzenie sterujące do powierzchni montażowej. 2. Zaznaczyć 4 otwory na powierzchni montażowej i odłożyć urządzenie sterujące na podłogę. 3. Wykonać otwory zgodnie z informacjami dotyczącymi mocowania za pomocą śrub i kołków. Jeżeli stosowane są inne materiały do mocowania, uwzględnić wskazówki dotyczące ich użycia! 4. Zamocować urządzenie sterujące na ścianie Wymiary śrub mocujących nie mogą być większe od niżej podanych: Max. średnica śruby: 4 mm Max. średnica łba śruby: 7 mm Ustawianie pozycji nadajników sygnału Wymagana jest instalacja odpowiedniego sterowania poziomem do automatycznego sterowania podłączonymi pompami. Układ sterowania na miejscu. Możliwe jest stosowanie następujących nadajników sygnału: wyłącznik pływakowy, przełącznik poziomu czujnik poziomu dzwon zanurzeniowy (tylko w wersji IPS ) Montaż odpowiednich nadajników sygnału należy wykonać zgodnie z planem montażu urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z atmosferą wybuchową! Podczas użytkowania podłączonych nadajników sygnałów w strefach Ex występuje zagrożenie życia na skutek wybuchu! Należy przestrzegać poniższych zaleceń: Wyłącznik pływakowy i czujnik poziomu podłączać przez iskrobezpieczny obwód prądowy (przekaźnik separujący lub bariera Zenera)! Wykonanie podłączenia należy zlecić wykwalifikowanemu Elektrykowi! Należy przestrzegać poniższych punktów: Przy zastosowaniu wyłączników pływakowych należy zwrócić uwagę na to, aby mogły się one swobodnie poruszać (w studzience, zbiorniku)! W przypadku używania dzwonu zanurzeniowego zalecamy zastosowanie systemu napowietrzania. Zapewni to właściwe napowietrzanie dzwonu zanurzeniowego. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 175

13 Polski MONTAŻ Poziom wody w podłączonych pompach nie może spaść poniżej minimum! Częstotliwość załączania podłączonych pomp nie może być niższa od wartości maksymalnej! Zabezpieczenie przed suchobiegiem Zabezpieczenie przed suchobiegiem można zrealizować za pomocą oddzielnego wyłącznika pływakowego lub czujnika poziomu/dzwonu zanurzeniowego. W przypadku stosowania czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego punkt przełączania należy ustawić w menu. Wymuszone wyłączanie pomp następuje zawsze, niezależnie od wybranego nadajnika sygnału! Alarm wysokiego poziomu Alarm wysokiego poziomu można zrealizować za pomocą oddzielnego wyłącznika pływakowego lub czujnika poziomu/dzwonu zanurzeniowego. W przypadku stosowania czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego punkt przełączania należy ustawić w menu. Wymuszone załączanie pomp następuje zawsze, niezależnie od wybranego nadajnika sygnału! 6.4. Podłączenie elektryczne ZAGROŻENIE dla życia związane z niebezpiecznym napięciem elektrycznym! Niewłaściwe podłączenie elektryczne może spowodować zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Podłączenie elektryczne należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu Elektrykowi dopuszczonemu przez lokalny zakład energetyczny. Należy przy tym postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z atmosferą wybuchową! Podczas użytkowania podłączonych pomp i nadajników sygnału w strefach zagrożenia wybuchem występuje zagrożenie życia na skutek wybuchu! Należy przestrzegać poniższych zaleceń: Pompy muszą odpowiadać rodzajowi ochrony przeciwwybuchowej osłona ognioszczelna. Pompy muszą być podłączone bezpośrednio do urządzenia sterującego. Stosowanie dodatkowych elektronicznych sterowników rozruchowych jest zabronione! Nadajnik sygnału podłączyć przez iskrobezpieczny obwód prądowy (przekaźnik separujący lub bariera Zenera)! Wykonanie podłączenia należy zlecić wykwalifikowanemu Elektrykowi! W zależności od impedancji systemu i max. liczby łączeń podłączonych odbiorników na godzinę mogą wystąpić wahania i/lub spadki napięcia. Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu Elektrykowi dopuszczonemu przez lokalny zakład energetyczny. W przypadku stosowania ekranowanych przewodów jedną stronę ekranu należy założyć na szynę uziemiającą w urządzeniu sterującym! Należy przestrzegać instrukcji montażu i obsługi podłączonych pomp i nadajników sygnału. Natężenie prądu i napięcie zasilania muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Bezpiecznik po stronie sieci musi spełniać wymagania określone na schemacie połączeń. Należy zamontować bezpieczniki automatyczne, odłączające wszystkie bieguny o charakterystyce K! Na przewodzie zasilającym należy zamontować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD, typ A, prąd sinusoidalny). Należy przestrzegać przy tym również lokalnych przepisów i norm! Ułożyć przewód zasilający zgodnie z obowiązującymi normami/przepisami i podłączyć go zgodnie ze schematem połączeń. Instalację (urządzenie sterujące i wszystkie odbiorniki elektryczne) należy prawidłowo uziemić. Fig. 2.: Elementy instalacji 1 Zacisk przyłączeniowy napięcia zasilania 2 Mostek do wyboru napięcia zasilania 3 Listwa zaciskowa uziemienia 4a Listwa zaciskowa dla czujników 4b Listwa zaciskowa dla czujników przy aktywnym trybie Ex 5 Zestawy styczników 6 Przekaźnik wyjściowy 7 Moduł sterujący 8 Potencjometr prądu znamionowego silnika 9 Interfejs RS232 dla ModBus 10 Przyłącze tłoczne dla dzwonu zanurzeniowego (tylko wersja IPS ) 11 Zworka do ustawiania terminacji/polaryzacji magistrali ModBus Schematy połączeń Fig. 3.: Schemat połączeń napięcia zasilania i przyłącza pompy 1 Zacisk przyłączeniowy napięcia zasilania 2 Mostek do wyboru napięcia zasilania 3 Listwa zaciskowa uziemienia 4a Listwa zaciskowa dla czujników 176 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

14 MONTAŻ Polski Listwa zaciskowa dla czujników przy aktywnym trybie 4b Ex 8 Potencjometr prądu znamionowego silnika Fig. 4.: Schemat połączeń wejść Fig. 5.: Schemat połączeń wyjść Napięcie zasilania urządzenia sterującego (Fig. 3) OSTROŻNIE zwrócić uwagę na wybór prawidłowego napięcia! Urządzenie sterujące jest wyposażone w zasilacz wielonapięciowy. Umożliwia on pracę z różnymi napięciami. Napięcie zostało fabrycznie ustawione na 400 V. W celu ustawienia innego napięcia należy odpowiednio przełożyć mostek. W przypadku wybrania niewłaściwego napięcia zasilacz ulegnie zniszczeniu! Ułożony na miejscu przewód zasilający wprowadzić przez dławiki i odpowiednio zamocować. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Przewód uziemiający (PE) podłącza się do listwy zaciskowej uziemienia. Napięcie zasilania 1~230 V: Przewód: 3 żyłowy żyła: L, N, PE Mostek do wyboru napięcia: 230, COM Napięcie zasilania 3~380/400 V: Przewód: 4 żyłowy żyła: L1, L2, L3, PE Mostek do wyboru napięcia: - 3~380 V: 380, COM - 3~400 V: 400, COM Urządzenie sterujące posiada zintegrowany system monitorowania pola wirującego. W celu zapewnienia poprawnej pracy urządzenie sterujące winno być podłączone do prawoskrętnego pola wirowego. W razie braku prawoskrętnego pola wirowego na wyświetlaczu widoczny jest kod błędu E006. W przypadku pracy z prądem zmiennym 1-fazowym należy wyłączyć system monitorowania pola wirującego w menu 5.68! Napięcie zasilania pomp (Fig. 3, poz. 1/2) NIEBEZPIECZEŃSTWO spowodowane przez nieprawidłowe podłączenie! W przypadku włączenia w układ elektronicznych sterowników rozruchowych, np. falowników, zmieniają się wymagania dot. stosowania w strefach zagrożenia wybuchem. Zagrożenie życia na skutek wybuchu! Pompy dopuszczone do stosowania w strefach zagrożenia wybuchem muszą być podłączane zawsze bezpośrednio do urządzenia sterującego! Ułożony na miejscu przewód zasilający wprowadzić przez dławiki i odpowiednio zamocować. Podłączyć żyły do stycznika zgodnie ze schematem połączeń. napięcie zasilania 1~230 V: zacisk T1: L zacisk T3: N listwa zaciskowa uziemienia: PE napięcie zasilania 3~380/400 V: zacisk T1: L1 zacisk T2: L2 zacisk T3: L3 listwa zaciskowa uziemienia: PE Pole wirujące napięcia zasilania jest doprowadzane bezpośrednio do przyłącza pompy. Należy pamiętać o odpowiednim polu wirującym podłączonych pomp (obroty w prawą lub w lewą stronę)! W związku z tym należy przestrzegać instrukcji obsługi podłączonych pomp. Po prawidłowym podłączeniu pomp należy ustawić prąd znamionowy silnika. Ustawienie prądu znamionowego silnika (Fig. 3, poz. 8) Max. dopuszczalny prąd znamionowy silnika należy ustawić za pomocą potencjometru: Przy pełnym obciążeniu zabezpieczenie silnika należy ustawić na prąd znamionowy zgodnie z tabliczką znamionową. Przy eksploatacji w trybie obciążenia częściowego zaleca się ustawienie zabezpieczenia silnika na wartość o 5% wyższą od prądu zmierzonego w punkcie pracy. Dodatkowo ustawioną wartość można odczytać także w menu: pompa 1: menu 4.25 pompa 2: menu 4.26 pompa 3: menu 4.27 ZAGROŻENIE dla życia związane z niebezpiecznym napięciem elektrycznym! Aby możliwe było odczytanie aktualnie ustawionej wartości z wyświetlacza, urządzenie sterujące musi być podłączone i włączone. Występuje zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym! Ustawienia tego może dokonywać tylko wykwalifikowany Elektryk za pomocą izolowanego śrubokręta! Podłączenie układu monitorowania temperatury uzwojenia (Fig. 3, poz. 4a/4b) Do każdej podłączonej pompy należy podłączyć układ monitorowania temperatury za pomocą czujnika bimetalowego. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń: Pompy poza strefami zagrożenia wybuchem: pompa 1: 37 i 38 pompa 2: 39 i 40 Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 177

15 Polski MONTAŻ pompy wewnątrz stref zagrożenia wybuchem (strefa 1 i 2): pompa 1: 57 i 58 pompa 2: 59 i 60 Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! W przypadku podłączenia pomp w strefach zagrożenia wybuchem należy aktywować tryb Ex, aby zapewnić blokadę zabezpieczającą przed ponownym włączeniem! 4. Ponownie przykręcić nakrętkę złączkową na przyłącze tłoczne i dokręcić do oporu w celu zamocowania węża ciśnieniowego. Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! W przypadku rejestracji poziomu za pomocą wyłącznika pływakowego możliwe jest sterowanie max. 2 pompami. W przypadku rejestracji poziomu za pomocą czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego możliwe jest sterowanie max. 3 pompami Podłączenie układu monitorowania wycieków (Fig. 3, poz. 4a) Do każdej podłączonej pompy można podłączyć układ monitorowania wycieków za pomocą elektrody przeciwwilgociowej. Wartość progowa jest zapisana w urządzeniu sterującym. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń: pompa 1: 49 i 50 pompa 2: 51 i 52 Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! W przypadku układów analizy wilgotności wykorzystujących jako potencjał odniesienia uziemienie ochronne, zaciski 50 i 52 muszą zostać podłączone do listwy zaciskowej uziemienia! Podłączenie nadajnika sygnału do rejestracji poziomu (Fig. 4) Rejestracja poziomu może odbywać się za pomocą trzech wyłączników pływakowych, czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego (tylko wersja IPS ). Podłączenie elektrod nie jest możliwe! Ułożony na miejscu przewód wprowadzić przez dławiki i odpowiednio zamocować. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń: wyłącznik pływakowy: pompa 1 wł.: 29 i 30 pompa 2 wł.: 31 i 32 pompy wył.: 27 i 28 czujnik poziomu: zakres pomiaru: 4 20 ma zacisk 45: - (minus) zacisk 46: + (plus) dzwon zanurzeniowy: zakres ciśnienia: mbar przyłącze: przyłącze węża z połączeniem gwintowym zaciskowym 1. Poluzować i wykręcić nakrętkę złączkową przyłącza tłocznego. 2. Założyć nakrętkę złączkową na wąż ciśnieniowy dzwonu zanurzeniowego. 3. Nasunąć wąż ciśnieniowy do oporu na przyłącze tłoczne Podłączenie zabezpieczenia przed suchobiegiem za pomocą oddzielnego wyłącznika pływakowego (Fig. 4) Styk bezpotencjałowy umożliwia nadzorowanie poziomu za pomocą oddzielnego wyłącznika pływakowego w celu zabezpieczenia przed suchobiegiem. Fabrycznie zaciski są wyposażone w mostek. Ułożone na miejscu przewody wprowadzić przez dławik i odpowiednio zamocować. Zdjąć mostek i podłączyć żyły do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Styk: zaciski (nadajnik sygnału poza strefami zagrożenia wybuchem): 25 i 26 zaciski (nadajnik sygnału wewnątrz stref zagrożenia wybuchem 1 i 2): 55 i 56 zamknięty: brak pracy na sucho otwarty: praca na sucho Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! Jako dodatkowe zabezpieczenie urządzenia zaleca się stałe stosowanie zabezpieczenia przed suchobiegiem. W przypadku podłączenia nadajników sygnału w strefach zagrożenia wybuchem należy aktywować tryb Ex (menu 5.64) i wykonać podłączenie do odpowiednich zacisków (Fig. 3, poz. 4b), aby zagwarantować prawidłowe działanie zabezpieczenia przed suchobiegiem! Podłączenie alarmu wysokiego poziomu za pomocą oddzielnego wyłącznika pływakowego (Fig. 4) Styk bezpotencjałowy umożliwia ustalanie wysokiego poziomu wody i realizację alarmu wysokiego poziomu za pomocą oddzielnego wyłącznika pływakowego. Ułożone na miejscu przewody wprowadzić przez dławik i odpowiednio zamocować. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Styk: zacisk: 33 i 34 zamknięty: Alarm wysokiego poziomu otwarty: brak alarmu wysokiego poziomu 178 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

16 MONTAŻ Polski Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! Jako dodatkowe zabezpieczenie urządzenia zaleca się stałe stosowanie zabezpieczenia przed wysokim poziomem Podłączenie układu zdalnego wyłączania (Extern OFF) wszystkich pomp (Fig. 4) Przy użyciu styku bezpotencjałowego można zrealizować układ zdalnego wyłączania wszystkich pomp. Funkcja ta ma priorytet przed wszystkimi innymi punktami przełączania i powoduje wyłączenie wszystkich pomp. Fabrycznie zaciski są wyposażone w mostek. Ułożony na miejscu przewód wprowadzić przez dławik i odpowiednio zamocować. Zdjąć mostek i podłączyć żyły do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Styk: zaciski: 21 i 22 zamknięty: aktywacja pomp otwarty: wszystkie pompy wył. komunikat w postaci symbolu na wyświetlaczu Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! Podłączenie wskaźnika wartości rzeczywistej poziomu (Fig. 4) Przez zaciski 41 i 42 dostępny jest sygnał 0 10 V umożliwiający zewnętrzny pomiar/wyświetlanie aktualnej wartości rzeczywistej poziomu. Przy czym 0 V odpowiada wartości czujnika poziomu 0, natomiast 10 V wartości końcowej czujnika poziomu. Przykład: Czujnik poziomu 2,5 m Zakres wskazania: 0-2,5 m Podział: 1 V = 0,25 m Ułożony na miejscu przewód wprowadzić przez dławik i odpowiednio zamocować. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! Aby móc korzystać z funkcji, w menu 5.07 należy ustawić wartość Level lub Bell. prąd przyłączenia: 250 V, 1 A Styk do zbiorczej sygnalizacji awarii: zaciski: 16, 17, 18 rodzaj: styk przełączny prąd przyłączenia: 250 V, 1 A NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z napięciem elektrycznym! W przypadku tej funkcji do zacisków jest podłączone napięcie zakłócające. Występuje ono na zaciskach również po wyłączeniu wyłącznika głównego! Zagrożenie życia! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć źródło zasilania elektrycznego! Podłączenie układu indywidualnej sygnalizacji pracy i indywidualnej sygnalizacji awarii (Fig. 5) Dostępne są styki bezpotencjałowe do zewnętrznej sygnalizacji indywidualnej na każdą pompę. Ułożone na miejscu przewody wprowadzić przez dławiki i odpowiednio zamocować. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Styk do indywidualnej sygnalizacji pracy pompy 1: zaciski: 2 i 3 rodzaj: styk zwierny prąd przyłączenia: 250 V, 1 A Styk do indywidualnej sygnalizacji awarii pompy 1: zaciski: 4 i 5 rodzaj: styk rozwierny prąd przyłączenia: 250 V, 1 A Styk do indywidualnej sygnalizacji pracy pompy 2: zaciski: 10 i 11 rodzaj: styk zwierny prąd przyłączenia: 250 V, 1 A Styk do indywidualnej sygnalizacji awarii pompy 2: zaciski: 8 i 9 rodzaj: styk rozwierny prąd przyłączenia: 250 V, 1 A NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z napięciem elektrycznym! W przypadku tej funkcji do zacisków jest podłączone napięcie zakłócające. Występuje ono na zaciskach również po wyłączeniu wyłącznika głównego! Zagrożenie życia! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć źródło zasilania elektrycznego! Podłączenie układu zbiorczej sygnalizacji pracy i zbiorczej sygnalizacji awarii (Fig. 5) Dostępne są styki bezpotencjałowe do zewnętrznej sygnalizacji zbiorczej. Ułożone na miejscu przewody wprowadzić przez dławiki i odpowiednio zamocować. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Styk do zbiorczej sygnalizacji pracy: zaciski: 13, 14, 15 rodzaj: styk przełączny Podłączanie zewnętrznego urządzenia sygnalizującego (Fig. 5) Do bezpośredniego podłączenia zewnętrznego urządzenia sygnalizującego (np. lampki sygnalizacyjnej) dostępne jest wyjście 24 V (DC), które włączane jest razem ze zbiorczą sygnalizacją awarii. Ułożony na miejscu przewód wprowadzić przez dławik i odpowiednio zamocować. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 179

17 Polski OBSŁUGA I DZIAŁANIE Styk: zacisk 19: + (plus) zacisk 20: - (minus) parametry przyłącza: 24 V (DC), 4 VA Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! Podłączenie magistrali polowej ModBus RTU (Fig. 2) W celu podłączenia do systemu zarządzania budynkiem za pośrednictwem magistrali ModBus RTU dostępny jest interfejs RS485. Ułożone na miejscu przewody wprowadzić przez dławiki i odpowiednio zamocować. Żyły podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń. Nie wolno podłączać napięcia zakłócającego! Aby móc korzystać z funkcji, konieczne jest ustawienie wartości w menu 2.01 do Jeśli urządzenie sterujące znajduje się na końcu przewodu ModBus, konieczne jest wykonanie terminacji urządzenia sterującego. W tym celu należy założyć zworkę J2 (Fig. 2, poz. 11). Jeśli magistrala ModBus wymaga polaryzacji, należy założyć zworki J3 i J4 (Fig. 2, poz. 11). 7. Obsługa i działanie Niniejszy rozdział zawiera wszystkie informacje dotyczące sposobu funkcjonowania i obsługi urządzenia sterującego oraz informacje dotyczące struktury menu. ZAGROŻENIE dla życia związane z niebezpiecznym napięciem elektrycznym! Podczas prac na otwartym urządzeniu sterującym występuje zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Wszystkie prace przy poszczególnych elementach muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego Elektryka. Po przerwie w zasilaniu elektrycznym urządzenie sterujące uruchamia się automatycznie z ostatnio ustawionym rodzajem pracy! 7.1. Sposób działania Sterowanie podłączoną(ymi) pompą(ami) w trybie automatycznym odbywa się w zależności od zdefiniowanych poziomów. Rejestracja poszczególnych poziomów napełnienia może odbywać się za pomocą wyłączników pływakowych, czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego (tylko wersja IPS ). Po osiągnięciu pierwszego poziomu załączenia włączana jest pompa 1. Po osiągnięciu drugiego poziomu załączenia i upływie ustawionego czasu opóźnienia następuje dołączenie pompy 2. W czasie pracy pomp(y) na wyświetlaczu LCD pojawia się wskazanie optyczne i świeci zielona dioda. Po osiągnięciu poziomu wyłączania i upływie ustawionego czasu opóźnienia następuje wyłączenie obu pomp. W celu optymalizacji czasu pracy pomp po każdym wyłączeniu następuje zamiana pomp. W przypadku usterki jednej z pomp następuje automatyczne przełączenie na sprawną pompę. Włącza się optyczny sygnał alarmowy. Dodatkowo za pomocą wewnętrznego brzęczka może zostać wygenerowany akustyczny sygnał alarmowy. Ponadto w przypadku awarii następuje aktywacja styku zbiorczej sygnalizacji awarii i styku indywidualnej sygnalizacji awarii danej pompy. Po osiągnięciu poziomu pracy na sucho lub wysokiego poziomu wody następuje wymuszone wyłączenie lub włączenie wszystkich dostępnych pomp i wygenerowany zostaje optyczny sygnał alarmowy. Dodatkowo za pomocą wewnętrznego brzęczka może zostać wygenerowany akustyczny sygnał alarmowy. Ponadto aktywny jest styk zbiorczej sygnalizacji awarii Rodzaje pracy Urządzenie sterujące rozróżnia dwa następujące rodzaje pracy: Opróżnianie (drain) Napełnianie (fill) WSKAZÓWKA Aby umożliwić zmianę rodzaju pracy, należy wyłączyć wszystkie pompy. W tym celu w menu 3.01 należy ustawić wartość OFF Rodzaj pracy Opróżnianie Zbiornik lub studzienka są opróżniane. Podłączone pompy są załączane przy wzroście poziomu cieczy, natomiast w razie jego spadku są wyłączane. Ten rodzaj regulacji jest wykorzystywany głownie do odprowadzania wody. Rejestracja poziomu za pomocą wyłącznika pływakowego Fig. 6.: Przedstawienie punktów przełączania za pomocą wyłącznika pływakowego w rodzaju pracy Opróżnianie na przykładzie dwóch pomp 1 Pompa 1 wł. 4 Poziom pracy na sucho 2 Pompa 2 wł. 5 Wysoki poziom 3 Pompa 1 i 2 wył. Do urządzenia sterującego można podłączyć do pięciu wyłączników pływakowych do sterowania pracą maksymalnie 2 pomp: Pompa 1 wł. Pompa 2 wł. Pompa 1 i 2 wył. 180 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

18 OBSŁUGA I DZIAŁANIE Polski Poziom pracy na sucho Wysoki poziom Wyłącznik pływakowy powinien być wyposażony w styk zwierny, tzn. po osiągnięciu lub przekroczeniu punktu przełączania powinno następować zwarcie styku. Rejestracja poziomu za pomocą czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego Fig. 7.: Przedstawienie punktów przełączania za pomocą czujnika poziomu w rodzaju pracy Opróżnianie na przykładzie dwóch pomp 1 Pompa 1 wł. 5 Poziom pracy na sucho 2 Pompa 1 wył. 6 Wysoki poziom 3 Pompa 2 wł. 7 Poziom pracy na sucho* 4 Pompa 2 wył. 8 Wysoki poziom* * W celu zwiększenia niezawodności działania dodatkowo z wykorzystaniem osobnego wyłącznika pływakowego. Do urządzenia sterującego można podłączyć czujnik poziomu lub dzwon zanurzeniowy, co pozwala na zdefiniowanie do 8 punktów przełączania w celu sterowania pracą maksymalnie 3 pomp: Pompa 1 WŁ./WYŁ. Pompa 2 WŁ./WYŁ. Pompa 3 WŁ./WYŁ. Poziom pracy na sucho Wysoki poziom Rodzaj pracy Napełnianie Zbiornik jest napełniany, np. w celu przepompowania wody ze studni do cysterny. Podłączone pompy są załączane przy spadku poziomu, natomiast w razie jego wzrostu są wyłączane. Ten rodzaj regulacji jest wykorzystywany głównie do zaopatrzenia w wodę. Rejestracja poziomu za pomocą wyłącznika pływakowego Fig. 8.: Przedstawienie punktów przełączania za pomocą wyłącznika pływakowego w rodzaju pracy Napełnianie na przykładzie pompy zatapialnej 1 Pompa wł. 3 Wysoki poziom 2 Wyłączanie pompy 4 Poziom suchobiegu 5 Poziom pracy na sucho w studni Do urządzenia sterującego można podłączyć do 5 wyłączników pływakowych do sterowania pracą maksymalnie 2 pomp: Pompa 1 wł. Pompa 2 wł. Pompa 1 i 2 wył. Poziom suchobiegu w napełnianym zbiorniku Wysoki poziom Poziom pracy na sucho w studni (realizacja za pomocą osobnego wyłącznika pływakowego na wejściu Ext. OFF ) Wyłącznik pływakowy powinien być wyposażony w zestyk rozwierny, tzn. po osiągnięciu lub przekroczeniu punktu przełączania powinno następować rozwarcie styku. Rejestracja poziomu za pomocą czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego Fig. 9.: Przedstawienie punktów przełączania za pomocą czujnika poziomu w rodzaju pracy Napełnianie na przykładzie pompy zatapialnej 1 Pompa wł. 3 Wysoki poziom 2 Wyłączanie pompy 4 Poziom suchobiegu 5 Poziom pracy na sucho w studni Do urządzenia sterującego można podłączyć czujnik poziomu lub dzwon zanurzeniowy, co pozwala na zdefiniowanie do 8 punktów przełączania w celu sterowania pracą maksymalnie 3 pomp: Pompa 1 WŁ./WYŁ. Pompa 2 WŁ./WYŁ. Pompa 3 WŁ./WYŁ. Poziom suchobiegu w napełnianym zbiorniku Wysoki poziom Poziom pracy na sucho w studni (realizacja za pomocą osobnego wyłącznika pływakowego na wejściu Ext. OFF ) 7.3. Obsługa i struktura menu Sterowanie Fig. 10.: Obsługa Menu obsługuje się za pomocą pokrętła: Obracanie: wybór lub ustawianie wartości Naciśniecie: zmiana poziomu menu lub potwierdzenie wartości Struktura Menu jest podzielone na dwa obszary: Menu EasyActions Menu parametrów Wywołanie menu EasyActions Menu EasyActions umożliwia szybki dostęp do następujących funkcji: Resetowanie komunikatów o awarii (wyświetlane tylko w przypadku występowania komunikatów o awarii) Praca pompy 1 w trybie ręcznym Praca pompy 2 w trybie ręcznym Praca pompy 3 w trybie ręcznym 1. Obrócić pokrętło o 180, aby wywołać pierwszą funkcję. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 181

19 Polski OBSŁUGA I DZIAŁANIE 2. Obrócić pokrętło o kolejne 180, aby wywołać kolejne funkcje lub powrócić do ekranu głównego Menu EasyActions można wyłączyć w menu 7.06! Menu parametrów Menu parametrów umożliwia wyświetlanie i ustawianie wszystkich wartości. 1. Nacisnąć pokrętło i przytrzymać przez 3 s. 2. Pojawia się punkt menu Pierwsze uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z atmosferą wybuchową! Podczas użytkowania podłączonych pomp i nadajników sygnału w strefach zagrożenia wybuchem występuje zagrożenie życia na skutek wybuchu! Należy sprawdzić następujące punkty: Tryb Ex jest włączony (menu 5.64)! Z przyczyn bezpieczeństwa ten parametr jest fabrycznie ustawiony na on! Jeśli urządzenie sterujące nie będzie pracować w trybie Ex, należy ustawić wartość off. Pompy odpowiadają rodzajowi ochrony przeciwwybuchowej osłona ognioszczelna. Pompy są podłączone bezpośrednio do urządzenia sterującego. Stosowanie dodatkowych elektronicznych sterowników rozruchowych jest zabronione! Nadajniki sygnału są podłączone przez iskrobezpieczny obwód prądowy (przekaźnik separujący lub bariera Zenera). Zabezpieczenie przed suchobiegiem i termiczna kontrola silnika są podłączone do prawidłowych zacisków (patrz i 6.4.7). Należy przestrzegać również instrukcji montażu i obsługi produktów dostarczonych przez Użytkownika (wyłączniki pływakowe, czujniki poziomu, podłączone odbiorniki) oraz dokumentacji instalacji! Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie sprawdzić: instalację dokręcenie wszystkich zacisków przyłączeniowych! prawidłowe ustawienie zabezpieczenia silnika Podświetlenie wyświetlacza zostanie wyłączone, jeśli w ciągu 2 minut nie zostanie wykonana żadna operacja obsługi. Jeśli bezpośrednio po włączeniu świeci lub miga czerwona dioda, należy zwrócić uwagę na kod błędu widoczny na wyświetlaczu! Przegląd wszystkich symboli można znaleźć w załączniku. Fig. 11.: Wyświetlacz urządzenia z wyłącznikiem pływakowym 2 1 3a 3b 3c 3d 3e Aktualny status pompy: 1 - liczba podłączonych pomp - pompa wł./pompa wył. Tryb czuwania: urządzenie sterujące jest gotowe do 2 pracy Stan przełączania poszczególnych wyłączników 3 pływakowych 4 Wskazanie rodzaju pracy (Napełnianie) 5 Tryb magistrali polowej aktywny Stan przełączania wyłączników pływakowych Nr Opróżnianie (drain) Napełnianie (fill) 3a Wysoki poziom Wysoki poziom 3b Pompa 2 wł. Pompa 1 i 2 wył. 3c Pompa 1 wł. Pompa 1 wł. 3d Pompa 1 i 2 wył. Pompa 2 wł. 3e Poziom pracy na sucho Poziom min. (suchobieg) Fig. 12.: Wyświetlacz urządzenia z czujnikiem poziomu Włączanie 1. Obrócić wyłącznik główny do pozycji ON. 2. Wyświetlacz włącza się i pojawiają się na nim aktualne informacje. W zależności od podłączonego nadajnika sygnału zmienia się widok na wyświetlaczu: 3. pojawia się symbol Standby i urządzenie sterujące jest gotowe do pracy. Teraz możliwe jest ustawienie poszczególnych parametrów roboczych. 1 Aktualny status pompy: - liczba podłączonych pomp - pompa wł./pompa wył WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

20 OBSŁUGA I DZIAŁANIE Polski Tryb czuwania: urządzenie sterujące jest gotowe do 2 pracy 3 Aktualna wartość poziomu napełnienia w [m] 4 Wskazanie rodzaju pracy (Opróżnianie) 5 Tryb magistrali polowej aktywny 7.5. Ustawianie parametrów roboczych Menu jest podzielone na siedem obszarów: 1. Parametry regulacji: wartości zadane, opóźnienie włączania/wyłączania 2. Parametry komunikacyjne: magistrala polowa 3. Rodzaje pracy: włączanie i wyłączanie podłączonych pomp 4. Informacje: wskazanie aktualnie ustawionych parametrów oraz danych urządzenia sterującego (typ, numer seryjny itd.) 5. Instalacja: podstawowe ustawienia urządzenia sterującego 6. Pamięć błędów 7. Serwis Struktura menu automatycznie dopasowuje się odpowiednio do wprowadzonych ustawień. Np. menu 1.12 jest widoczne tylko wówczas, jeśli podłączony jest czujnik poziomu i został on odpowiednio aktywowany w menu. Ponadto struktura menu została przygotowana z uwzględnieniem wszystkich wariantów urządzeń sterujących EC (HVAC, Booster, Fire, Rain, Lift). Dlatego w numeracji mogą występować luki Struktura menu 1. Uruchomić menu naciskając pokrętło i przytrzymując przez 3 s 2. W poniższym menu należy przejść do wybranej wartości i zmienić ją zgodnie z wymaganiami. Zasadniczo możliwe jest jedynie wyświetlanie wartości. Aby możliwe było zmienianie wartości, konieczne jest odblokowanie możliwości ich modyfikacji. W tym celu w menu 7.01 należy ustawić wartość na on. Jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie wykonana żadna operacja obsługi, możliwość ustawiania parametrów zostanie ponownie zablokowana! Niektóre parametry można zmienić tylko wówczas, gdy pompa nie pracuje. Menu 1.00: Parametry regulacji Nr Opis Wskazanie Opóźnienie wyłączenia pompy obciążenia podstawowego Zakres wartości: 0 60 s Ustawienie fabryczne: 5 s Opóźnienie załączenia pomp(y) obciążenia szczytowego Zakres wartości: 1 30 s Ustawienie fabryczne: 3 s Menu 1.00: Parametry regulacji Nr Opis Wskazanie Opóźnienie wyłączenia pomp(y) obciążenia szczytowego Zakres wartości: 0 30 s Ustawienie fabryczne: 1 s Pompa obciążenia podstawowego wł. Zakres wartości: 0,06 12,50 * Ustawienie fabryczne: 0,50 m Pompa obciążenia podstawowego wył. Zakres wartości: 0,06 12,50 * Ustawienie fabryczne: 0,25 m Pompa obciążenia szczytowego 1 wł. Zakres wartości: 0,06 12,50 * Ustawienie fabryczne: 0,75 m Pompa obciążenia szczytowego 1 wył. Zakres wartości: 0,06 12,50 * Ustawienie fabryczne: 0,50 m Pompa obciążenia szczytowego 2 wł. Zakres wartości: 0,06 12,50 * Ustawienie fabryczne: 1,00 m Pompa obciążenia szczytowego 2 wył. Zakres wartości: 0,06 12,50 * Ustawienie fabryczne: 0,75 m Menu 2.00: Parametry komunikacyjne Nr Opis Wskazanie ModBus WŁ./WYŁ. Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off ModBus: prędkość transmisji Wartości: 9600;19200;38400;76800 Ustawienie fabryczne: ModBus: adres slave Zakres wartości: Ustawienie fabryczne: 10 ModBus: Parzystość Wartości: none, even, odd Ustawienie fabryczne: even ModBus: liczba bitów stopu Wartości: 1; 2 Ustawienie fabryczne: 1 Menu 3.00: Rodzaje pracy Nr Opis Wskazanie Aktywacja pompy Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off Rodzaj pracy pompy 1 Wartości: off, Hand, Auto Ustawienie fabryczne: Auto Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 183

21 Polski OBSŁUGA I DZIAŁANIE Menu 3.00: Rodzaje pracy Nr Opis Wskazanie Rodzaj pracy pompy 2 Wartości: off, Hand, Auto Ustawienie fabryczne: Auto Rodzaj pracy pompy 3 Wartości: off, Hand, Auto Ustawienie fabryczne: Auto Menu 4.00: Informacje (wskazanie aktualnych ustawień oraz danych urządzenia sterującego) Nr Opis Wskazanie 4.01 Aktualny poziom Aktualny stan przełączania wyłączników pływakowych (patrz także Fig. 11) Całkowity okres pracy urządzenia sterującego 4.13 Okres pracy pompy Okres pracy pompy Okres pracy pompy Cykle przełączania urządzenia sterującego 4.18 Cykle przełączania pompy Cykle przełączania pompy Cykle przełączania pompy Numer seryjny urządzenia sterującego (na wyświetlaczu naprzemiennie pokazywane są 4 pierwsze i ostatnie pozycje numeru seryjnego) 4.23 Typ urządzenia sterującego 4.24 Wersja oprogramowania Ustawiony prąd znamionowy pompy 1 [A] Ustawiony prąd znamionowy pompy 2 [A] Menu 4.00: Informacje (wskazanie aktualnych ustawień oraz danych urządzenia sterującego) Nr Opis Wskazanie Ustawiony prąd znamionowy pompy 3 [A] Prąd znamionowy pompy 1 [A]; na wyświetlaczu naprzemiennie pojawia się L1, L2 i L3 Prąd znamionowy pompy 2 [A]; na wyświetlaczu naprzemiennie pojawia się L1, L2 i L3 Prąd znamionowy pompy 3 [A]; na wyświetlaczu naprzemiennie pojawia się L1, L2 i L3 Menu 5.00: Instalacja (podstawowe ustawienia urządzenia sterującego) Nr Opis Wskazanie Rodzaj pracy Wartości: fill (Napełnianie), drain 5.01 (Opróżnianie) Ustawienie fabryczne: drain Liczba pomp 5.02 Zakres wartości: 1 3 Ustawienie fabryczne: 2 Pompa rezerwowa ** 5.03 Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off Typ czujnika do rejestracji poziomu ** 5.07 Wartości: Float, Level, Bell, Opt01 Ustawienie fabryczne: Level Zakres pomiarowy czujników 5.09 Zakres wartości: 0,25 12,50 m Ustawienie fabryczne: 2,50 m Alarm przy wyłączeniu urządzenia przez extern Off 5.39 WŁ./WYŁ. ** Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off Okresowe uruchomienie pompy WŁ./WYŁ. ** 5.40 Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off Okresowe uruchomienie pompy przy Extern off dozwolone ** 5.41 Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: on Przedział czasu między okresowymi uruchomieniami 5.42 pompy ** Zakres wartości: h Ustawienie fabryczne: 24 h Okres pracy pomp przy okresowym uruchamianiu pomp 5.43 ** Zakres wartości: 0 60 s Ustawienie fabryczne: 5 s 184 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

22 OBSŁUGA I DZIAŁANIE Polski Menu 5.00: Instalacja (podstawowe ustawienia urządzenia sterującego) Nr Opis Wskazanie 5.44 Opóźnienie włączenia po awarii zasilania urządzenia sterującego ** Zakres wartości: s Ustawienie fabryczne: 3 s 5.50 Poziom pracy na sucho (Opróżnianie) lub min. poziom wody (Napełnianie) Zakres wartości: 0 12,50 m Ustawienie fabryczne: 0,12 m 5.51 Wysoki poziom Zakres wartości: 0 12,50 m Ustawienie fabryczne: 1,25 m 5.57 Maksymalny okres pracy pojedynczej pompy Zakres wartości: 0 60 min Ustawienie fabryczne: 10 min 5.58 Funkcja zbiorczej sygnalizacji pracy (SBM) ** Wartości: on, run Ustawienie fabryczne: run 5.59 Funkcja zbiorczej sygnalizacji awarii (SSM) ** Wartości: fall, raise Ustawienie fabryczne: raise 5.62 Opóźnienie zabezpieczenia przed suchobiegiem Zakres wartości: s Ustawienie fabryczne: 60 s 5.64 Praca w trybie Ex WŁ./WYŁ. ** Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: on 5.65 Automatyczne resetowanie błędu Praca na sucho Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off 5.66 Zintegrowany brzęczek WŁ./WYŁ. Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off 5.67 Wyjście dla zewnętrznego urządzenia sygnalizującego WŁ./WYŁ. Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off 5.68 System monitorowania pola wirującego (napięcie zasilania) WŁ./WYŁ. Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: on 5.69 Wewnętrzny system pomiaru prądu silnika WŁ./WYŁ. Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: on Menu 6.00: Pamięć błędów Nr Opis Wskazanie 6.01 Potwierdzenie alarmu on potwierdza alarmy Menu 6.00: Pamięć błędów Nr Opis Wskazanie miejsc w pamięci błędów Wyświetlany jest kod błędu (zasada FiFo: najnowszy błąd pod 6.02) Menu 7.00: Serwis Nr Opis Wskazanie 7.01 Odblokowywanie możliwości zmiany parametrów Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: off 7.04 Wprowadzanie numeru seryjnego (pierwsze 4 pozycje) Zakres wartości: Ustawienie fabryczne: ID urządzenia 7.05 Wprowadzanie numeru seryjnego (ostatnie 4 pozycje) Zakres wartości: Ustawienie fabryczne: ID urządzenia 7.06 Aktywacja EasyActions Wartości: off, on Ustawienie fabryczne: on 7.07 Włączanie wskaźnika interwałów serwisowych Wartości: 0; 0.25; 0.5; 1; 2 lata Ustawienie fabryczne: Resetowanie wskaźnika interwałów serwisowych on resetuje interwał * Zakres wartości zależy od zakresu pomiarowego czujników i innych parametrów! ** Patrz poniższy opis działania Objaśnienie poszczególnych funkcji i ustawień Menu 5.03 / Pompa rezerwowa Możliwe jest wykorzystywanie jednej pompy jako pompy rezerwowej. Pompa ta nie jest sterowana w normalnym trybie pracy. Pompa jest aktywna tylko w przypadku usterki innej pompy. Jednakże pompa rezerwowa podlega monitoringowi postoju i uruchamia się przy naprzemiennej pracy pomp i okresowym uruchomieniu pompy. Menu 5.07 / Typ czujnika do sterowania poziomem Urządzenie sterujące może pracować z następującymi nadajnikami sygnału do rejestracji poziomu: Float : wyłącznik pływakowy Level : czujnik poziomu Bell : dzwon zanurzeniowy Opt01 : umożliwia podłączenie przełącznika poziomu (np. Wilo NW16) z następującymi punktami przełączenia: Pompa 1 WŁ./WYŁ. Pompa 2 WŁ./WYŁ. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 185

23 Polski OBSŁUGA I DZIAŁANIE Wysoki poziom Zasada włączania i wyłączania poszczególnych pomp jest podobna do pracy z oddzielnymi wyłącznikami pływakowymi. Wewnętrzna konstrukcja przełącznika poziomu gwarantuje przy tym utrzymanie histerezy między poziomem włączenia i wyłączenia danej pompy. W celu podwyższenia poziomu niezawodności działania dodatkowo można zainstalować wyłącznik pływakowy do zabezpieczenia przed suchobiegiem. Menu 5.39 / Sygnał alarmowy przy wyłączeniu pomp przez Extern OFF Styk Ext. OFF umożliwia włączanie i wyłączanie pomp za pomocą osobnego nadajnika sygnału (np. wyłącznika pływakowego). W ten sposób można np. zapewnić dodatkowe zabezpieczenie przed suchobiegiem. Funkcja ta ma priorytet przed wszystkimi innymi i powoduje wyłączenie wszystkich pomp. Gdy funkcja ta jest stosowana, można tutaj określić sposób sygnalizacji alarmu przy rozwartym styku: off : Pompa(y) zostają wyłączone, generowany jest jedynie komunikat optyczny w postaci symbolu na wyświetlaczu LCD on : Pompa(y) zostają wyłączone, generowany jest komunikat optyczny w postaci symbolu na wyświetlaczu LCD oraz dodatkowy komunikat alarmowy. Menu 5.40 / Okresowe uruchomienie pompy W celu uniknięcia dłuższych przestojów podłączonych pomp można stosować cykliczne uruchomienia testowe (okresowe uruchomienie pompy). Jeśli okresowe uruchamianie pompy jest włączone, należy ustawić następujące parametry: Menu 5.41: Ustalenie, czy okresowe uruchomienie pompy ma być dokonywane również wówczas, jeśli pompy zostały wyłączone przez ExternOff. Menu 5.42: Przedział czasowy, po jakim ma zostać dokonane okresowe uruchomienie pompy. Menu 5.43: Okres pracy pompy przy okresowym uruchomieniu Menu 5.64 / Tryb Ex przeznaczony do eksploatacji nadajników sygnału i pomp w strefach zagrożenia wybuchem NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z atmosferą wybuchową! Podczas użytkowania podłączonych pomp i nadajników sygnału w strefach zagrożenia wybuchem występuje zagrożenie życia na skutek wybuchu! Należy przestrzegać następujących punktów: Pompy muszą odpowiadać rodzajowi ochrony przeciwwybuchowej osłona ognioszczelna. Pompy muszą być podłączone bezpośrednio do urządzenia sterującego. Stosowanie dodatkowych elektronicznych sterowników rozruchowych jest zabronione! Nadajniki sygnału muszą być podłączone przez iskrobezpieczny obwód prądowy (przekaźnik separujący lub bariera Zenera)! Zabezpieczenie przed suchobiegiem i termiczna kontrola silnika muszą być podłączone do prawidłowych zacisków (patrz i 6.4.7)! Z przyczyn bezpieczeństwa ten parametr jest fabrycznie ustawiony na on! Jeśli urządzenie sterujące nie będzie pracować w trybie Ex, należy ustawić wartość off. Aktywacja trybu Ex powoduje dostosowanie następujących funkcji: Opóźnienia: Pompy będą wyłączane bez opóźnienia! Zabezpieczenie przed suchobiegiem: Jeśli poziom napełnienia spadnie poniżej poziomu pracy na sucho, to pompy zostaną ponownie włączone dopiero po przekroczeniu poziomu Pompa 1 i 2 WYŁ.! Termiczna kontrola silnika: W przypadku wyłączenie przez czujniki bimetalowe konieczne jest ręczne zresetowanie! Zabezpieczenie przed suchobiegiem: Komunikat alarmowy wygenerowany przez zabezpieczenie przed suchobiegiem trzeba zresetować ręcznie! Menu 5.44 / Opóźnienie włączenia po awarii zasilania Aby uniknąć przeciążenia przyłącza napięcia zasilania wskutek równoczesnego włączenia dużej liczby odbiorników w miejscu montażu, można ustawić opóźnienie włączenia po awarii zasilania. Menu 5.58 / Zbiorcza sygnalizacja pracy (SBM) Można ustawić wybraną funkcję zbiorczej sygnalizacji pracy: on : urządzenie sterujące gotowe do pracy Run : pracuje przynajmniej jedna pompa 7.6. EasyActions Menu EasyActions umożliwia szybki dostęp do następujących funkcji: Resetowanie komunikatów o awarii Pompa 1 jest włączona w trybie ręcznym tak długo, jak długo naciskane jest pokrętło Pompa 2 jest włączona w trybie ręcznym tak długo, jak długo naciskane jest pokrętło Pompa 3 jest włączona w trybie ręcznym Menu 5.59 / Zbiorcza sygnalizacja awarii (SSM) tak długo, jak długo naciskane jest Można ustawić wybrany układ logiczny zbiorczej pokrętło sygnalizacji awarii: Fall : ujemny układ logiczny (zbocze opadające) Raise : dodatni układ logiczny (zbocze narastające) 186 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

24 URUCHOMIENIE Polski Menu EasyActions można wyłączyć w menu 7.06! 7.7. Podłączenie do magistrali polowej Urządzenie sterujące w wersji seryjnej jest przygotowane do podłączenia przez magistralę ModBus RTU. Podłączenie wykonuje się przez interfejs RS485 (podłączenie elektryczne zgodnie z rozdziałem ). Urządzenie sterujące pracuje jako urządzenie slave magistrali Modbus. Podstawowe ustawienia należy wprowadzić w menu 2.01 do Za pośrednictwem interfejsu Modbus możliwe jest odczytywanie i częściowo również zmienianie różnych parametrów. Przegląd poszczególnych parametrów oraz opis wykorzystywanych typów danych znajduje się w załączniku Funkcje podstawowe Priorytet przy równoczesnym występowaniu sygnałów pracy na sucho i wysokiego poziomu Nieprawidłowe działanie instalacji może spowodować, że jednocześnie będą występować oba sygnały. W takim przypadku priorytet jest ustalany w zależności od wybranego rodzaju pracy: Rodzaj pracy Opróżnianie (drain) Zabezpieczenie przed suchobiegiem Wysoki poziom Rodzaj pracy Napełnianie (fill) Zabezpieczenie przed suchobiegiem (przez ExternOFF) Wysoki poziom Suchobieg Zamiana pomp W celu uniknięcia nierównomiernych okresów pracy poszczególnych pomp stosuje się standardową zamianę pomp. Oznacza to, że po wyłączeniu wszystkich pomp następuje zamiana pomp Wymuszone włączanie/wyłączanie pomp przy suchobiegu lub wysokim poziomie Wysoki poziom Wymuszone załączanie pomp następuje zawsze, niezależnie od stosowanego nadajnika sygnału. Poziom pracy na sucho Wymuszone wyłączenie pomp następuje zawsze, niezależnie od używanego czujnika Praca przy błędnie działającym czujniku poziomu Gdy czujnik poziomu nie rejestruje wartości pomiarowej (np. na skutek zerwania przewodu lub uszkodzenia czujnika), wyłączają się wszystkie pompy, zapala się dioda i aktywny jest styk zbiorczej sygnalizacji awarii. Jeśli do ustalania wysokiego poziomu wykorzystywany jest osobny wyłącznik pływakowy, to w przypadku zadziałania wyłącznika pływakowego następuje wyłączenie wszystkich pomp (tryb awaryjny)! Ustawienia fabryczne Urządzenie sterujące ma ustawione fabrycznie wartości standardowe. Gdy wymagane jest zresetowanie urządzenia sterującego do ustawień fabrycznych, należy skontaktować się z serwisem Wilo. 8. Uruchomienie ZAGROŻENIE dla życia związane z niebezpiecznym napięciem elektrycznym! Niewłaściwe podłączenie elektryczne może spowodować zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Podłączenie elektryczne należy zlecić wykwalifikowanemu Elektrykowi dopuszczonemu przez lokalny zakład energetyczny. Należy przy tym postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Rozdział Uruchomienie zawiera wszystkie istotne wskazówki dla personelu obsługującego dotyczące zapewnienia bezpiecznego uruchomienia i obsługi urządzenia sterującego. Niniejszą instrukcję należy przechowywać zawsze w pobliżu urządzenia sterującego lub w przewidzianym do tego celu miejscu, w którym będzie zawsze dostępna dla całego personelu obsługującego. Cały personel pracujący przy lub za pomocą urządzenia sterującego powinien otrzymać, przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję. Aby zapobiec szkodom osobowym i rzeczowym podczas uruchamiania urządzenia sterującego, należy koniecznie przestrzegać poniższych punktów: Urządzenie sterujące zostało podłączone zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Montaż oraz z obowiązującymi w danym kraju przepisami. Urządzenie sterujące jest prawidłowo zabezpieczone i uziemione. Wszystkie urządzenia zabezpieczające oraz wyłączniki awaryjne urządzenia są podłączone i sprawdzone zostało ich działanie. Urządzenie sterujące jest przeznaczone do stosowania w podanych warunkach roboczych Sterowanie poziomem Nadajniki sygnału są zainstalowane zgodnie z wymaganiami określonymi dla instalacji, przy czym zostały ustawione żądane punkty przełączania. W przypadku stosowania czujnika poziomu lub dzwonu zanurzeniowego punkty przełączania są ustawiane za pośrednictwem menu. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 187

25 Polski URUCHOMIENIE 8.2. Praca w strefach zagrożonych wybuchem Urządzenia sterującego nie wolno użytkować w strefach Ex! ZAGROŻENIE życia związane z atmosferą wybuchową! Urządzenie sterujące nie posiada certyfikatu Ex. W przypadku pracy w strefach Ex dochodzi do wybuchu! Urządzenie sterujące należy zawsze instalować poza strefą Ex Podłączanie nadajników sygnału i pomp w strefach zagrożenia wybuchem Pompy odpowiadają rodzajowi ochrony przeciwwybuchowej osłona ognioszczelna. Nadajniki sygnału są podłączone przez iskrobezpieczny obwód prądowy (przekaźnik separujący lub bariera Zenera)! Zabezpieczenie przed suchobiegiem i termiczna kontrola silnika są podłączone do prawidłowych zacisków (patrz i 6.4.7)! Włączony jest tryb Ex (wartość w menu 5.64 jest ustawiona na on )! 8.4. Włączanie urządzenia sterującego Po przerwie w zasilaniu elektrycznym urządzenie sterujące uruchamia się automatycznie z ostatnio ustawionym rodzajem pracy! 1. Obrócić wyłącznik główny do pozycji ON. 2. Wszystkie diody zapalają się na 2 s, a na wyświetlaczu LCD są widoczne aktualne dane robocze oraz symbol Standby. Należy sprawdzić następujące parametry robocze: Rodzaj pracy: Opróżnianie (drain) albo Napełnianie (fill) (menu 5.01) Nadajnik sygnału: Float, Level albo Bell (menu 5.07) Wartości progowe poziomu załączania/ wyłączania w przypadku stosowania czujnika poziomu (menu 1.12 do 1.17) Instalacja i punkty przełączania w przypadku stosowania wyłączników pływakowych Opóźnienie włączania i wyłączania (menu 1.09 do 1.11) Wartości graniczne wysokiego poziomu i zabezpieczenia przed suchobiegiem w przypadku stosowania czujnika poziomu (menu 5.50/5.51) Pompy są udostępnione (menu 3.01) Pompy są przełączone na tryb automatyczny (3.02 do 3.04) Jeśli wymagane są korekty, należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Obsługa. 3. Urządzenie sterujące jest teraz gotowe do pracy. WSKAZÓWKA Gdy po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu jest widoczny kod błędu E006, występuje błąd fazy napięcia zasilania. W związku z tym należy uwzględnić wskazówki w punkcie Kontrola kierunku obrotu Kontrola kierunku obrotu podłączonych silników trójfazowych Fabrycznie urządzenie sterujące jest skontrolowane i skonfigurowane z myślą o polu wirującym w prawo. Podłączenie urządzenia sterującego oraz pomp należy wykonać zgodnie z oznaczeniami żył podanymi na schemacie połączeń Kontrola kierunku obrotów Kontrolę kierunku obrotów podłączonej pompy można przeprowadzić w ramach uruchomienia testowego. W tym celu w menu należy uruchomić tryb ręczny dla każdej pompy. 1. Należy wybrać określony punkt menu dla odpowiedniej pompy: pompa 1: menu 3.02 pompa 2: menu 3.03 pompa 3: menu Wybrać wartość HAND 3. Podłączona pompa pozostaje włączona tak długo, jak długo naciskane jest pokrętło. 4. Jeśli kierunek obrotów jest prawidłowy i pompa ma pracować w trybie automatycznym, należy wybrać wartość AUTO. OSTROŻNIE: Niebezpieczeństwo uszkodzenia pompy! Uruchomienie testowe podłączonej pompy może się odbywać wyłącznie w dozwolonych warunkach roboczych! W związku z tym należy przestrzegać instrukcji montażu i obsługi pompy oraz upewnić się, że przestrzegane są wymagane warunki robocze Przy nieprawidłowym kierunku obrotów Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu E006 (błąd pola wirującego) Urządzenie sterujące podłączone jest prawidłowo, a wszystkie podłączone pompy pracują w odwrotnym kierunku. Należy zamienić 2 fazy/przewody zasilania sieciowego urządzenia sterującego. Pompa pracuje w odwrotnym kierunku (bez kodu E006): Podłączenie urządzenia sterującego jest prawidłowe. Podłączenie urządzenia sterującego jest nieprawidłowe. Należy zamienić 2 fazy przewodu zasilającego pompę. 188 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

26 UNIERUCHOMIENIE/UTYLIZACJA Polski 8.6. Praca instalacji w trybie automatycznym Należy przestrzegać również instrukcji montażu i obsługi produktów dostarczonych przez Użytkownika (wyłączniki pływakowe, czujniki poziomu, podłączone odbiorniki) oraz dokumentacji instalacji! Włączanie trybu automatycznego urządzenia Po sprawdzeniu wszystkich ustawień instalację można włączyć za pomocą punktu menu Wybrać punkt menu Wybrać wartość ON 3. Urządzenie pracuje teraz w trybie automatycznym. W momencie wysłania odpowiedniego sygnału przez nadajniki sygnału włączają się odpowiednie pompy Zachowanie w czasie pracy Podczas pracy urządzenia sterującego należy przestrzegać obwiązujących w miejscu użytkowania ustaw i przepisów dotyczących zabezpieczenia stanowiska pracy, zapobiegania wypadkom i posługiwania się produktami elektrycznymi. Aby zapewnić bezpieczeństwo pracy Użytkownik powinien określić podział pracy dla personelu. Cały personel jest odpowiedzialny za przestrzeganie przepisów. Należy regularnie kontrolować ustawienia, sprawdzając, czy spełniają aktualne wymagania. W razie potrzeby należy dostosować ustawienia. 9. Unieruchomienie/utylizacja Wszystkie prace należy wykonywać z największą starannością. Należy stosować wymagane środki ochrony osobistej. Podczas prac w zamkniętych pomieszczeniach musi być obecna druga osoba do asekuracji Wyłączanie trybu automatycznego urządzenia 1. Wybrać punkt menu Wybrać wartość OFF Tymczasowe unieruchomienie W przypadku tymczasowego wyłączenia z eksploatacji należy wyłączyć układ sterowania i urządzenie sterujące za pomocą wyłącznika głównego. Dzięki temu urządzenie sterujące i instalacja są cały czas gotowe do pracy. Zdefiniowane ustawienia są zapisane w urządzeniu sterującym w sposób zabezpieczony przed zerowym napięciem, dzięki czemu nie można ich utracić. Zwracać uwagę na to, by były utrzymane odpowiednie warunku otoczenia: temperatura otoczenia/pracy: od -30 do +50 C Wilgotność powietrza: max. 90 %, bez skraplania OSTROŻNIE: wilgoć! Przenikanie wilgoci może spowodować uszkodzenie urządzenia sterującego. W okresie przestoju uważać na dopuszczalną wilgotność powietrza i zapewnić miejsce instalacji zabezpieczone przed zalaniem. 1. Wyłączyć urządzenie sterujące wyłącznikiem głównym (położenie OFF ) Ostateczne unieruchomienie ZAGROŻENIE dla życia związane z niebezpiecznym napięciem elektrycznym! Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą spowodować zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Te prace mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego Elektryka, zgodnie z lokalnymi przepisami! 1. Wyłączyć urządzenie sterujące wyłącznikiem głównym (położenie OFF ). 2. Odłączyć całą instalację od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć ją przed niezamierzonym włączeniem. 3. Jeśli zaciski do zbiorczej sygnalizacji pracy, zbiorczej sygnalizacji awarii, indywidualnej sygnalizacji pracy i indywidualnej sygnalizacji awarii są zajęte, wówczas należy odłączyć również występujące na nich napięcie zakłócające. 4. Odłączyć wszystkie przewody zasilające i wyciągnąć je z dławików. 5. Zabezpieczyć końcówki przewodów zasilających w sposób zapobiegający przenikaniu wilgoci do przewodu. 6. Zdemontować urządzenie sterujące, odkręcając śruby od konstrukcji Zwrot/magazynowanie Przed wysyłką urządzenia sterującego należy je umieścić w opakowaniu zabezpieczającym przed uderzeniami i wilgocią. W związku z tym należy również przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale Transport i magazynowanie! 9.4. Utylizacja Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pozwala uniknąć szkód środowiskowych i zagrożenia zdrowia ludzi. Przekazać produkt i jego części państwowej lub prywatnej firmie zajmującej się utylizacją, ewent. skontaktować się z w tej sprawie z właściwą instytucją. Więcej informacji na temat prawidłowej utylizacji można uzyskać w urzędzie miasta, urzędzie ds. utylizacji odpadów lub w miejscu zakupu produktu. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 189

27 Polski KONSERWACJA I NAPRAWA 10. Konserwacja i naprawa ZAGROŻENIE dla życia związane z niebezpiecznym napięciem elektrycznym! Podczas prac na otwartym urządzeniu sterującym występuje zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Przed rozpoczęciem wszystkich prac urządzenie sterujące należy odłączyć od zasilania i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem przez osoby niepowołane. Prace elektryczne muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego Elektryka. Po zakończeniu prac konserwacyjnych i naprawczych urządzenie sterujące należy podłączyć zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Montaż i włączyć zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Uruchomienie. Prace konserwacyjne, naprawcze i/lub zmiany konstrukcyjne, które nie zostały wyszczególnione w niniejszym podręczniku eksploatacji i konserwacji, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez Producenta lub zakłady serwisowe upoważnione przez Producenta Terminy konserwacji Aby zapewnić niezawodną pracę, należy regularnie przeprowadzać różne prace konserwacyjne. WSKAZÓWKA W przypadku stosowania w urządzeniach do przetłaczania ścieków w budynkach i na działkach należy przestrzegać terminów konserwacji i wykonywać odpowiednie prace określone w normie DIN EN ! Przed pierwszym uruchomieniem lub po dłuższym składowaniu Czyszczenie urządzenia sterującego Raz w roku Kontrola, czy zestyki ochronne nie są nadtopione Wskaźnik interwałów serwisowych Urządzenie sterujące posiada zintegrowany wskaźnik interwałów serwisowych. Po upływie ustawionego interwału na ekranie głównym miga wskazanie SER. Kolejny interwał rozpoczyna się automatycznie po zresetowaniu bieżącego interwału. Fig. 13.: Wskazanie wskaźnika interwałów serwisowych Włączanie wskaźnika interwałów serwisowych 1. Wybrać punkt menu Wybrać żądany interwał serwisowy. Resetowanie wskaźnika interwałów serwisowych 1. Wybrać punkt menu Potwierdzić reset Prace konserwacyjne Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie sterujące zgodnie z opisem w punkcie Tymczasowe unieruchomienie. Prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel Czyszczenie urządzenia sterującego Do czyszczenia urządzenia sterującego stosować miękką, bawełnianą szmatkę. Nie stosować agresywnych lub ściernych środków czyszczących ani żadnych cieczy! Kontrola, czy zestyki ochronne nie są nadtopione Zlecić wykwalifikowanemu Elektrykowi lub serwisowi technicznemu Wilo przeprowadzenie kontroli, czy zestyki ochronne nie uległy nadtopieniu. W razie stwierdzenia dużego nadtopienia wymagana jest wymiana określonych styczników (przez wykwalifikowanego Elektryka lub serwis techniczny Wilo) Prace naprawcze Przed przystąpieniem do prac naprawczych należy wyłączyć urządzenie sterujące i zdemontować wszystkie przewody zasilające zgodnie z opisem w punkcie Ostateczne unieruchomienie. Prace naprawcze powinny być przeprowadzane przez autoryzowane zakłady serwisowe lub serwis Wilo. 11. Wyszukiwanie i usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z napięciem elektrycznym! Nieprawidłowo przeprowadzone prace elektryczne mogą spowodować zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Prace te mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego Elektryka. Potencjalne błędy są widoczne na wyświetlaczu w postaci kodów alfanumerycznych. Odpowiednio do wskazywanego błędu należy sprawdzić poprawność działania podłączonych pomp lub nadajników sygnału, a w razie potrzeby wymienić je. Prace te można wykonać tylko wtedy, gdy dostępny jest wykwalifikowany personel, np. prace elektryczne powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego Elektryka. 190 WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

28 WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK Polski Zalecamy, aby te prace były zawsze wykonywane przez serwis techniczny Wilo. Samowolne modyfikacje urządzenia sterującego są dokonywane na własne ryzyko i zwalniają Producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu gwarancji! Wskaźnik awarii Usterka jest wskazywana w różny sposób: W razie wystąpienia usterki zapala się czerwona dioda i włącza się zbiorcza sygnalizacja awarii. Jeśli aktywowany został wewnętrzny brzęczek, dodatkowo generowany jest akustyczny sygnał alarmowy. Na wyświetlaczu pokazywany jest kod błędu na przemian z ekranem głównym. Dodatkowo kod błędu można odczytać z pamięci błędów. Usterki, które powodują przełączenie dopiero po upływie ustawionego czasu, sygnalizowane są miganiem diody. Na wyświetlaczu pokazywany jest kod błędu na przemian z ekranem głównym. Dodatkowo kod błędu można odczytać z pamięci błędów. Na ekranie głównym błąd podłączonej pompy sygnalizowany jest przez miganie symbolu statusu danej pompy Potwierdzenie usterki Poszczególne błędy można potwierdzić za pomocą menu. Wybrać menu 6.00 Wybrać menu 6.01 i nacisnąć pokrętło --> wskazanie off miga. Obrócić pokrętło jeden raz w prawo. Pojawi się wskazanie on. Nacisnąć pokrętło. Wszystkie usunięte błędy zostają potwierdzone i dioda gaśnie. Gdy dioda nadal się świeci lub miga, oznacza to, że nie wszystkie błędy zostały usunięte. Należy skontrolować poszczególne błędy zapisane w pamięci, usunąć je i ponownie potwierdzić Pamięć błędów Urządzenie sterujące jest wyposażone w pamięć, w której zapisanych jest ostatnich 10 błędów. Pamięć pracuje zgodnie z zasadą FIFO (First in/first out). 1. Wybrać menu Wybrać menu Wyświetlany jest ostatni błąd. 4. Obrócić pokrętłem w prawo. W ten sposób można przeglądać pamięć błędów (od 6.03 do 6.11) Kody błędów Błąd: błąd pola wirującego Przyczyna: nieprawidłowe napięcie zasilania, nieprawidłowe pole wirujące Usuwanie: skontrolować napięcie zasilania E006 i przywrócić pole wirujące w prawo. W przypadku podłączenia do prądu zmiennego 1-fazowego wyłączyć monitorowanie kierunku obrotów w menu 5.68! Błąd: Monitorowanie wycieków Przyczyna: Zadziałała elektroda E014.x przeciwwilgociowa podłączonej pompy Usuwanie: patrz instrukcja obsługi podłączonej pompy, skontaktować się z serwisem Wilo Błąd: zakłócenie czujnika poziomu Przyczyna: brak połączenia z czujnikiem E040 Usuwanie: skontrolować przewód i czujnik oraz wymienić uszkodzony element Błąd: zadziałało zabezpieczenie przed suchobiegiem Przyczyna: osiągnięty poziom suchobiegu E062 Usuwanie: sprawdzić i ewent. dostosować parametry urządzenia; skontrolować działanie wyłącznika pływakowego i w razie potrzeby wymienić Błąd: zadziałał alarm wysokiego poziomu Przyczyna: osiągnięty wysoki poziom Usuwanie: sprawdzić i ewent. dostosować E066 parametry urządzenia; skontrolować działanie wyłącznika pływakowego i w razie potrzeby wymienić Błąd: Wyłączenie z priorytetem: Przyczyna: Doszło do zadziałania styku Extern off, który w menu 5.39 został E068 zdefiniowany jako alarm Usuwanie: Sprawdzić wykorzystanie styku Extern off zgodnie z aktualnym schematem połączeń Błąd: usterka podłączonych pomp Przyczyna: Brak sygnału zwrotnego z odpowiedniego stycznika, doszło do zadziałania czujnika bimetalowego lub zabezpieczenia nadmiarowo-prądowego E080.x Usuwanie:Sprawdzić pompę (ew. usunąć zator/ciała obce); sprawdzić, czy zapewnione jest wystarczające chłodzenie silnika; sprawdzić i ew. skorygować ustawiony prąd znamionowy; wezwać serwis techniczny Wilo Błąd: błąd spójności Przyczyna: nieprawidłowa kolejność wyłączników E090 pływakowych Usuwanie: sprawdzić sposób instalacji i przyłącza, ewent. odpowiednio dopasować.x = informacja o określonej pompie, której dotyczy wyświetlony błąd! Kolejne czynności związane z usuwaniem usterek Jeżeli zamieszczone tutaj punkty nie są pomocne w usunięciu usterki, należy skontaktować się z serwisem Wilo. Oferuje on następującą pomoc: pomoc telefoniczna lub drogą pisemną świadczona przez serwis Wilo serwis Wilo na miejscu Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Control EC-L 191

29 Polski ZAŁĄCZNIK sprawdzenie lub naprawa urządzenia sterującego w zakładzie Należy pamiętać, że skorzystanie z określonych usług oferowanych przez nasz serwis techniczny może skutkować powstaniem dodatkowych kosztów! Dokładne informacje na ten temat można uzyskać w serwisie technicznym Wilo. 12. Załącznik Przegląd poszczególnych symboli Występuje co najmniej jeden aktualny (niezatwierdzony) komunikat o awarii Rodzaj pracy: Opróżnianie Poziom wody spadł poniżej poziomu pracy na sucho Nastąpiło wyłączenie pomp wskutek rozwarcia styku na wejściu Extern off Impedancje systemu dla 3~400 V, 2-bieg., rozruch bezpośredni Moc Impedancja systemu Łączenia/h [kw] [om] 3,0 0, ,0 0, ,0 0, ,0 0, Części zamienne Zamawianie części zamiennych odbywa się za pośrednictwem serwisu Wilo. Aby uniknąć dodatkowych pytań i błędów w zamówieniach, zawsze należy podać numer seryjny i/lub numer artykułu. Zmiany techniczne zastrzeżone! Urządzenie komunikuje się z systemem magistrali polowej Rodzaj pracy: Napełnianie Poziom wody przekroczył poziom wysoki Wprowadzenie parametrów nie jest możliwe: 1. Możliwość wprowadzania/zmiany parametrów jest zablokowana 2. Wywołane menu służy wyłącznie do wyświetlania wartości 1 symbol na pompę: Pompa jest dostępna i gotowa do pracy 1. Symbol świeci: Pompa pracuje 2. Symbol miga: Usterka pompy Jedna z pomp została zdefiniowana jako pompa rezerwowa Tryb czuwania: Urządzenie sterujące jest włączone i gotowe do pracy; żadna pompa nie jest włączona Tabele impedancji systemu Impedancje systemu dla 3~400 V, 2-bieg., rozruch bezpośredni Moc Impedancja systemu Łączenia/h [kw] [om] 2,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,0 0, ,0 0, ,0 0, WILO SE 08/2016 V05 DIN A4

Wilo-Control SC-L. Pioneering for You. sl hu pl cs sk ru lt et lv bg ro uk

Wilo-Control SC-L. Pioneering for You. sl hu pl cs sk ru lt et lv bg ro uk Pioneering for You Wilo-Control SC-L sl hu pl cs sk ru lt et lv bg ro uk Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Návod

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

ZAE Sp. z o. o. Data wydania: r strona: 1. Wydanie: 01 stron: 8 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEŁĄCZNIK ZASILAŃ TYPU PNZ-3.

ZAE Sp. z o. o. Data wydania: r strona: 1. Wydanie: 01 stron: 8 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEŁĄCZNIK ZASILAŃ TYPU PNZ-3. ZAE Sp. z o. o. Numer dokumentacji: --0 Data wydania:.07.0r strona: Wydanie: 0 stron: 8 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEŁĄCZNIK ZASILAŃ TYPU PNZ- Wersja 0 ZAE Sp. z o.o. zastrzega wszelkie prawa do

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS

INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS RAYSTAT-ECo-10 Sterownik z pomiarem temperatury otoczenia dla systemów ochrony przed zamarzaniem RAYSTAT-ECO-10 jest przeznaczony do sterowania pracą przewodów grzejnych używanych w systemach ochrony przed

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

STL MF Instrukcja montażowa

STL MF Instrukcja montażowa STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW

Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW de Einbau- und Betriebsanleitung fi Asennus- ja käyttöohje US Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας fr Notice de montage et de mise

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII MDB-01v.24V do baterii 24V MDB-01v.220V

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania

Bardziej szczegółowo

Wilo-Control MS-L 1x4kW

Wilo-Control MS-L 1x4kW Pioneering for You Wilo-Control MS-L 1x4kW de en fr es it pt nl da sv fi el Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI PX342 Driver PWM 1xA INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Funkcja smooth... 4 5. Ustawianie adresu DMX... 5

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

SILENT-100 CHZ DESIGN

SILENT-100 CHZ DESIGN SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji 6 720 859 595 (207/05) PL STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC Instrukcja montażu i eksploatacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia klimatyzacyjnego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia klimatyzacyjnego

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul. Dolina Zielona 46 a Tel/Fax

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Sterownik monitoringu

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenie 1 Konstrukcja Szafy Sterowniczej PLC

Ćwiczenie 1 Konstrukcja Szafy Sterowniczej PLC Politechnika Poznańska Wydział Budowy Maszyn i Zarządzania Automatyzacja Zajęcia laboratoryjne Ćwiczenie 1 Konstrukcja Szafy Sterowniczej PLC Poznań 2017 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS WYKONYWANIA

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic Rysunek podobny Budowa Studzienka z tworzywa sztucznego ze zintegrowaną pompą jako podpowierzchniowa przepompownia lub naziemne urządzenie do przetłaczania

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

Wilo-Control DrainAlarm/-GSM

Wilo-Control DrainAlarm/-GSM Pioneering for You Wilo-Control DrainAlarm/-GSM de en fr it nl da no sv fi pl ru ro Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia:

www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: Niezawodna i bezpieczna obsługa, elektrolityczna zasada pomiaru Opad identyfikowany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny TYPU DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW Opis techniczny Gdańsk, maj 2016 Strona: 2/9 KARTA ZMIAN Nr Opis zmiany Data Nazwisko Podpis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Strona: 3/9 Spis treści 1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść cyfrowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 32 cyfrowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie binarnych sygnałów i aktywowanie binarnych funkcji sterujących.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI PX232 1 Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 5. Schemat podłączeń...

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A (IMD4REL/N/P) Model nr: 2340/2350 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Spółka Inżynierów SIM Sp. z o.o. Adres siedziby firmy:

Bardziej szczegółowo

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi 808233-02 Przetwornik poziomu NRT 2-1 Konstrukcja D Rys. 1 Rys. 2 zasilanie ze zworką 4-20 ma Montować z jednym rezystorem pomiarowym R M Rys. 3 Schemat podłączenia

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem

Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem SUNNY CENTRAL Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem 1 Wstęp Niektórzy producenci modułów w przypadku zastosowania cienkowarstwowych lub tylnostykowych modułów PV

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY

Bardziej szczegółowo

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie... 2 2. Zestaw sterownika... 2 3. Dane techniczne... 2 4. Kod wykonań... 3

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na

Bardziej szczegółowo

Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting

Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting Firma DAGON 64-100 Leszno ul. Jackowskiego 24 tel. 664-092-493 dagon@iadagon.pl www.iadagon.pl www.dagonlighting.pl Produkt serii DAGON Lighting SPM-24 STEROWNIK DMX-512 24 OUT DC / PWM INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey pl Instrukcja montażu i obsługi 2 539 953-Ed.01 / 2014-02-Wilo Rys. 1: I ON 0 OFF Instrukcja 1 Informacje montażu ogólne i obsługi 1.1 O niniejszym dokumencie

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

FULL-APP. PANEL STEROWANIA do systemów dwu-pompowych o mocy od 0,37 do 15 kw

FULL-APP. PANEL STEROWANIA do systemów dwu-pompowych o mocy od 0,37 do 15 kw 2 elektroniczna, zaawansowana tablica sterująco-zabezpieczająca do obsługi dwóch pomp, również umieszczonych w oddzielnych zbiornikach. Kilkadziesiąt funkcji, gotowe programy działania, auto-programowanie

Bardziej szczegółowo