STIHL BGA 100. Instrukcja użytkowania

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "STIHL BGA 100. Instrukcja użytkowania"

Transkrypt

1 { STIHL Instrukcja użytkowania

2

3 Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. ADREAS STIHL AG & Co. KG, A. VA0.L _002_PL Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy 2 Zastosowanie 7 Kompletowanie dmuchawy 8 Podłączenie elektryczne ładowarki 8 aładować akumulator 9 Diody na akumulatorze 10 Dioda na ładowarce 12 Elementy manipulacyjne 12 Włączanie urządzenia 13 Wyłączanie urządzenia 14 Przechowywanie urządzenia 14 Wykonanie badania i obsługi technicznej przez fachowego dystrybutora 15 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji 16 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 17 Zasadnicze podzespoły urządzenia 18 Dane techniczne 19 Usuwanie zakłóceń w pracy urządzenia 21 Wskazówki dotyczące napraw 23 Utylizacja 23 EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta 23 { Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL. iniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora. Wasz Dr. ikolas Stihl Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych. 1

4 Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania iniejsza instrukcja użytkowania dotyczy akumulatorowej dmuchawy STIHL, nazywanej w dalszej części niniejszej instrukcji użytkowania także urządzeniem mechanicznym lub urządzeniem. Piktogramy Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej Instrukcji użytkowania. Oznaczenie akapitów OSTRZEŻEIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach. WSKAZÓWKA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. Rozwój techniczny Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia. W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy Ogólne wskazówki Podczas pracy przy użyciu dmuchawy niezbędne jest stosowanie szczególnych środków bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję użytkowania i starannie przechowywać ją w celu późniejszego użycia. Zlekceważenie zasad bezpieczeństwa podanych w instrukcji użytkowania może spowodować utratę życia. OSTRZEŻEIE Dzieciom ani osobom niepełnoletnim nie wolno pracować dmuchawą. ależy obserwować i nadzorować dzieci w celu stwierdzenia, czy nie bawią się dmuchawą. Dmuchawa może być użytkowana tylko przez osoby, które zostały pouczone o sposobie jego obsługi lub też, które mogą poświadczyć, że potrafią bezpiecznie obsługiwać dmuchawę. 2

5 Osoby, które w związku z ograniczeniami natury fizycznej, sensorycznej czy zdolności umysłowej nie są w stanie obsługiwać dmuchawy, mogą pracować urządzeniem tylko pod nadzorem, lub wykonując zalecenia osoby odpowiedzialnej. Opisywaną dmuchawę można udostępnić bądź wypożyczyć tylko tym osobom, które są zaznajomione z tym modelem i umieją się nim posługiwać zawsze przekazać użytkownikowi instrukcję użytkowania. ależy stosować się do lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, instytucje ochrony pracy czy inne. Jeżeli dmuchawa nie będzie przez dłuższy czas użytkowana, to należy odstawić ją tak, aby nie stanowiła dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć dmuchawę przed użyciem przez osoby nieupoważnione. Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za spowodowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia w stosunku do innych osób oraz ich majątku. Kto zamierza po raz pierwszy podjąć pracę przy użyciu dmuchawy, powinien: poprosić sprzedawcę lub inną osobę dysponującą odpowiednią wiedzą o zademonstrowanie bezpiecznego sposobu posługiwania się tym urządzeniem. Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas może zostać ograniczony przepisami ogólnokrajowymi lub lokalnymi. Dmuchawę można włączyć do eksploatacji tylko wtedy, gdy wszystkie jej podzespoły pozostają w stanie nieuszkodzonym. Wskazówki dotyczące dmuchawy Wyłączyć dmuchawę, ustawić dźwignię ryglującą w położeniu ƒ i odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego od gniazda w następujących przypadkach: Roboty związane z czyszczeniem Odłożenie i pozostawienie dmuchawy Transport Przechowywanie Czynności związane z naprawami i konserwacją W razie zagrożenia lub niebezpieczeństwa Ma to na celu uniknięcie niezamierzonego uruchomienia silnika. Sprawność fizyczna operatora urządzenia Kto pracuje przy użyciu dmuchawy, musi być wypoczęty, zdrowy i w dobrej kondycji fizycznej. polski Kto ze względów zdrowotnych nie powinien wykonywać robót związanych z dużym wysiłkiem fizycznym, powinien zapytać swojego lekarza, czy może pracować z użyciem dmuchawy. ie wolno pracować dmuchawą po spożyciu alkoholu, leków, które osłabiają zdolność reagowania lub narkotyków. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Dmuchawa umożliwia usuwanie liści, trawy, papieru i podobnych materiałów, z np. ogrodów, stadionów sportowych, parkingów czy wjazdów na posesje. ie wydmuchiwać materiałów zagrażających zdrowiu. ie należy eksploatować dmuchawy w zamkniętych pomieszczeniach. Stosowanie dmuchawy do innych celów jest niedozwolone i może prowadzić do zaistnienia wypadków lub uszkodzenia dmuchawy. ie należy dokonywać żadnych zmian w dmuchawie także to może prowadzić do wypadków oraz do uszkodzeń dmuchawy. Warunki eksploatacyjne. Dmuchawa została przystosowana do pracy przy padającym deszczu i w wilgotnych warunkach. Mokrą dmuchawę po pracy wysuszyć. ie należy pozostawiać pilarki spalinowej w czasie padającego deszczu. 3

6 Odzież i wyposażenie ależy nosić przepisową odzież i wyposażenie. ależy stosować mocne obuwie ochronne, wyposażone w podeszwy o dobrej przyczepności. OSTRZEŻEIE Odzież robocza musi spełniać swoją funkcję ochronną, jednakże nie może krępować ruchów. Odzież powinna być dopasowana do sylwetki może to być kombinezon, ale nie płaszcz. ie należy stosować odzieży, która mogłaby być wciągnięta do otworu zasysania powietrza. ie należy nosić podczas pracy także szali, krawatów ani biżuterii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć (np. chustką, czapką czy hełmem itp.). W celu zmniejszenia niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń oczu należy zakładać ciasno przylegające okulary ochronne zgodne z normą E 166. Zwracać uwagę na prawidłowe założenie okularów ochronnych. Zaleca się stosowanie "osobistego" zabezpieczenia słuchu np. ochronników słuchu. Firma STIHL oferuje szeroki program osobistego wyposażenia ochronnego. Transport Zawsze należy wyłączyć dmuchawę, ustawić dźwignię ryglującą w położeniu ƒ i odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego od gniazda w następujących przypadkach. Ma to na celu uniknięcie niezamierzonego uruchomienia silnika. Przenosić dmuchawę, trzymając ją za uchwyt manipulacyjny. Podczas transportu pojazdem samochodowym: zabezpieczyć dmuchawę przed przewróceniem i uszkodzeniem. Wyposażenie ależy stosować tylko takie wyposażenie dodatkowe, które zostały dozwolone przez firmę STIHL do współpracy z opisywaną dmuchawą lub, które są technicznie równorzędne. W razie wątpliwości zwracać się z pytaniami do autoryzowanego dealera. Stosować wyłącznie kwalifikowane podzespoły lub wyposażenie dodatkowe. W przeciwnym razie może to doprowadzić do zagrożenia wypadku lub uszkodzenia dmuchawy. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych i wyposażenia dodatkowego. Właściwości powyższych części zostały w optymalny sposób dostosowane do powyższego produktu oraz wymagań określonych przez użytkownika. ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy dmuchawie zmiany takie mogą zagrozić bezpieczeństwu eksploatacyjnemu urządzenia. Firma STIHL wyklucza swoją odpowiedzialność za szkody na osobach lub na rzeczach, które powstaną w wyniku stosowania niedozwolonych przystawek. apęd Akumulator Przestrzegać i przechowywać w bezpiecznym miejscu ulotkę informacyjną lub instrukcję użytkowania akumulatora STIHL. Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa patrz Ładowarka Przestrzegać i przechowywać w bezpiecznym miejscu ulotkę informacyjną ładowarki STIHL. Przewód zasilający Przestrzegać i przechowywać w bezpiecznym miejscu ulotkę informacyjną przewodu przyłączeniowego STIHL. 4

7 Przed rozpoczęciem pracy Skontrolować stan techniczny dmuchawy przestrzegać przy tym wskazówek zamieszczonych w odpowiednich rozdziałach instrukcji użytkowania. ależy: nie należy użytkować niesprawnego lub zdeformowanego akumulatora Dźwignia nastawcza musi się swobodnie poruszać (dźwignia ryglująca otwarta ) po zwolnieniu dźwignia nastawcza musi samoczynnie wracać do pozycji wyjściowej Dysza musi zostać przepisowo zmontowana W celu pewnego prowadzenia dmuchawy, uchwyty muszą być czyste i suche, wolne od oleju i innych zanieczyszczeń ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach manipulacyjnych czy urządzeniach zabezpieczających sprawdzić stan urządzenia Zużycie eksploatacyjne obudowy (pęknięcia, wyszczerbienia) może powodować zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek uderzenia przez odrzucone przedmioty. Przy wystąpieniu uszkodzeń obudowy należy zlecić naprawę urządzenia autoryzowanemu dealerowi STIHL zaleca skorzystanie z usług autoryzowanego dealera STIHL. Dmuchawę można eksploatować tylko wtedy, gdy znajduje się ona w prawidłowym stanie technicznym niebezpieczeństwo wypadku! Podczas pracy W razie zagrażającego niebezpieczeństwa należy natychmiast wyłączyć dmuchawę, ustawić dźwignię ryglowania w pozycji ƒ i odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda. ie odłączać wtyczki przewodu przyłączeniowego z gniazda przy pracującym silniku. Dmuchawa jest obsługiwana wyłącznie przez jedną osobę nie należy tolerować obecności dalszych osób na stanowisku pracy. Z miejsca pracy urządzenia należy zabrać dzieci, zwierzęta oraz osoby postronne. W promieniu 5 m (16 stóp) nie mogą się znajdować inne osoby niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek uderzenia przez odrzucone przedmioty! Taką samą odległość należy zachować także od przedmiotów (np. pojazdów, szyb okiennych itd.) niebezpieczeństwo spowodowania szkód na rzeczach! ie należy nigdy kierować strumienia powietrza z dmuchawy w stronę innych osób! dmuchawa może podrzucać z ziemi i miotać z dużą prędkością różne przedmioty niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! polski Podczas pracy dmuchawą lub rozdrabniaczem zasysającym (na otwartym terenie lub w ogrodzie) należy zwracać uwagę na małe zwierzęta i nie stwarzać dla nich zagrożenia. igdy nie pozostawiać pracującej dmuchawy bez nadzoru. Pracować, poruszając się wolnym krokiem do przodu stale obserwować wylot powietrza z rury wydmuchowej nie pracować, poruszając się do tyłu lub biegając niebezpieczeństwo potknięcia! Unikać nietypowych pozycji ciała i zawsze utrzymywać równowagę. Zawsze wybierać do uruchamiania pewne i bezpieczne stanowisko. Ostrożnie przy robotach prowadzonych na zboczach oraz nierównym terenie niebezpieczeństwo poślizgnięcia! Zwracać uwagę na przeszkody: śmieci, pieńki drzew, korzenie, wykroty niebezpieczeństwo potknięcia! ie pracować stojąc na drabinie, a także na niestabilnym podłożu. Pracować w spokojny i przemyślany sposób; tylko w warunkach dobrej widoczności. ie stwarzać zagrożenia dla innych osób. W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy. ależy zapobiegać zmęczeniu i utracie sił niebezpieczeństwo wypadku! Podczas stosowania dmuchawy oraz zasysania rozdrabniającego większych ilości materiałów zawierających kurz może dojść do kumulacji ładunków elektrostatycznych, które w niekorzystnych warunkach panujących 5

8 w otoczeniu (np. w warunkach intensywnego przesuszenia) mogą ulec eksplozyjnemu rozładowaniu. Przy powstawaniu pyłu należy stale nosić maskę ochronną. ie wsuwać żadnych przedmiotów przez kratkę ochronną lub dyszę do wnętrza obudowy i nie zasysać przedmiotów przez kratkę ochronną. iebezpieczeństwo odniesienia obrazeń przez wyrzucane przedmioty i ryzyko uszkodzenia dmuchawy. Przy wyraźnych zmianach charakterystyki pracy (np. zwiększona intensywność drgań) należy natychmiast przerwać roboty, ustalić i usunąć przyczynę zmian. Jeżeli dmuchawa została poddana ponadnormatywnym obciążeniom mechanicznym (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego maszyny patrz także rozdział Przed uruchomieniem. Szczególną uwagę należy zwrócić na poprawność działania urządzeń zabezpieczających. ie należy w żadnym razie pracować urządzeniami, którego stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego nie pozostaje bez zastrzeżeń. W razie wątpliwości zwrócić się do autoryzowanego dealera. Przed pozostawieniem dmuchawy: wyłączyć dmuchawę, ustawić dźwignię ryglowania w pozycji ƒ i odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda. Po zakończeniu pracy Oczyścić dmuchawę z kurzu i innych zanieczyszczeń. Do czyszczenia urządzenia nie stosować rozpuszczalników do tłuszczów. ie spryskiwać dmuchawy wodą. ie stosować myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia dmuchawy. Strumień wody pod wysokim ciśnieniem może uszkodzić podzespoły dmuchawy. Drgania Cechą charakterystyczną powyższego urządzenia jest minimalne obciążenie rąk drganiami. Jeżeli w indywidualnych przypadkach wystąpi podejrzenie niedokrwienia rąk (np. cierpnięcie palców) zaleca się użytkownikom wykonanie badania lekarskiego. Obsługa techniczna i naprawy Przed przystąpieniem do wszystkich napraw i prac konserwacyjnych ustawić dźwignię ryglowania w pozycji ƒ i odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda. Ma to na celu uniknięcie niezamierzonego uruchomienia silnika. ależy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Wykonywać tylko te czynności obsługi okresowej i naprawy, które zostały opisane w instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych prac należy zlecić autoryzowanemu dealerowi. Firma STIHL radzi wykonywanie czynności konserwacyjnych i napraw wyłącznie przez autoryzowanego dealera STIHL. Autoryzowanym dealerom STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia informacje techniczne. Stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości zwracać się z pytaniami do autoryzowanego dealera. Firma STIHL zaleca stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Ich właściwości zostały w optymalny sposób dostosowane do produktu oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. ie należy dokonywać jakichkolwiek zmian konstrukcyjnych w urządzeniu zmiany takie mogą powodować występowanie zagrożeń niebezpieczeństwo zaistnienia wypadku! Regularnie sprawdzać stan techniczny zestyków przewodu zasilającego oraz wtyczki ładowarki, czy nie wykazują one objawów starzenia się izolacji (łamliwość). Podzespoły elektryczne jak np. przewód zasilający ładowarki mogą być naprawiane lub wymieniane wyłącznie przez elektrotechników. Podzespoły wykonane z tworzyw sztucznych należy czyścić ścierką. Stosowanie ostrych środków czyszczących może doprowadzić do uszkodzenia tworzywa. 6

9 Jeżeli zachodzi potrzeba, to przy pomocy miękkiej szczotki ostrożnie oczyścić kratkę ochronną. Gniazdo należy utrzymywać w stanie wolnym od zanieczyszczeń jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić. Przechowywać bezpiecznie urządzenie w suchym pomieszczeniu, ustawić dźwignię ryglowania w pozycji ƒ i odłączyć przewód przyłączeniowy. Zastosowanie Dmuchawa jest urządzeniem przewidzianym do obsługi jedną ręką. Urządzenie może być przenoszone przez osobę obsługującą trzymane prawą lub lewą ręką za rękojeść manipulacyjną. Dmuchawę należy zawsze mocno trzymać w rękach. Zawiesie 0021BA004 K Użycie wykładziny z akumulatorem STIHL AR 2 polski Przymocować wykładzinę (1) za pomocą zestawu części AR (2) na pasie nośnym (3), patrz załącznik dotyczący zestawu części AR 3 1 Zaczepić dmuchawę uchem zawiesia o wykładzinę 0021BA006 K W przypadku stosowania akumulatora STIHL AR dmuchawę można zawiesić przy użyciu zawiesia na wykładzinie. Akumulatory typu AR nosić zawsze na przeznaczonym do tego pasie nośnym nie łączyć z innymi pasami nośnymi (np. pojedynczy pas barkowy, podwójny pas barkowy itp.). 7

10 Kompletowanie dmuchawy Dysza OSTRZEŻEIE Urządzenie można eksploatować wyłącznie z kompletnie zamontowaną rurą dmuchawy niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Zamontowanie dyszy Zdemontowanie dyszy Obrócić dyszę (1) do oporu w kierunku wskazanym przez strzałkę. Ściągnąć dyszę (1) przeciwnie do kierunku strzałki z rury nadmuchowej (2). Podłączenie elektryczne ładowarki Wartości napięcia sieciowego oraz napięcia roboczego muszą być jednakowe BA015 K 3 włożyć wtyczkę przewodu zasilania (1) gniazda sieciowego (2) 2 1 W zależności od wielkości korpusu wsunąć dyszę (1) do odpowiedniego oznaczenia na rurze nadmuchowej (2). Obrócić dyszę (1) w kierunku strzałki i zablokować ją w rowku (3). Przestawianie dyszy Obrócić dyszę (1) do oporu w kierunku wskazanym przez strzałkę. W zależności od wielkości korpusu wsunąć dyszę (1) do odpowiedniego oznaczenia na rurze nadmuchowej (2). Obrócić dyszę (1) w kierunku strzałki i zablokować ją w rowku (3). 0021BA005 K 1 Po podłączeniu ładowarki do źródła zasilania prądem ma miejsce autotest. Podczas tego procesu lampka kontrolna (1) ładowarki świeci przerywanym światłem, (około 1 sekundy zielono, 1 sekundy czerwono i ponownie gaśnie). 3901BA019 K 8

11 aładować akumulator Przy dostawie akumulator nie jest do końca naładowany. Zaleca się pełne naładowanie akumulatora przed jego pierwszym użyciem. Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania prądem wartości napięcia sieciowego oraz napięcia roboczego muszą być zgodne patrz rozdział "Podłączenie ładowarki do zasilania napięciem" Ładowarkę należy eksploatować w zamkniętych i suchych pomieszczeniach, w temperaturze otoczenia od +5 C do +40 C (od 41 F do 104 F). Ładować tylko suche akumulatory. Mokry akumulator przed rozpoczęciem ładowania wysuszyć. Ładowanie akumulatora STIHL AR Cały opis procesu ładowania jest opisany w instrukcji użytkowania akumulatora STIHL AR, patrz instrukcja użytkowania akumulatora STIHL AR. Ładowanie akumulatora STIHL AP Włożyć akumulator (1) do ładowarki (2) aż do pierwszego wyczuwalnego oporu następnie wcisnąć aż do ostatecznego oparcia 3 4 Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce zapali się dioda (3) na ładowarce patrz rozdział "Dioda na ładowarce". Proces ładowania rozpoczyna się z chwilą zapalenia się na zielono diod (4) na akumulatorze patrz rozdział "Diody LED na akumulatorze". Czas ładowania zależy od szeregu czynników, jak np. od stanu akumulatora, temperatury otoczenia itp. i może w związku z tym odbiegać od podanych czasów ładowania. Podczas pracy akumulator rozgrzewa się w urządzeniu. Jeżeli w ładowarce ma zostać umieszczony rozgrzany BA009 K 3901BA014 K polski akumulator, to może być niezbędne jego ochłodzenie. Proces ładowania rozpocznie się dopiero wtedy, gdy akumulator ostygnie. Wskutek chłodzenia może nastąpić wydłużenie czasu ładowania. Podczas procesu ładowania ma miejsce wzrost temperatury akumulatora i ładowarki. Ładowarki AL 300, AL 500 Ładowarki AL 300 i AL 500 zostały wyposażone w system chłodzenia akumulatora. Ładowarka AL 100 Ładowarka AL 100, nie posiadająca dmuchawy oczekuje z rozpoczęciem ładowania na samoczynne ochłodzenie akumulatora. Schłodzenie akumulatora następuje wskutek oddania ciepła do otoczenia. Zakończenie ładowania Jeżeli akumulator został całkowicie naładowany, następuje automatyczne wyłączenie ładowarki: gasną diody na akumulatorze gaśnie dioda na ładowarce wyłącza się także dmuchawa ładowarki (jeżeli została w niej zastosowana) aładowany akumulator należy po zakończeniu ładowania wyjąć z ładowarki. 9

12 Diody na akumulatorze Diody LED na akumulatorze STIHL AR Diody LED na akumulatorze STIHL AR są opisane w instrukcji użytkowania akumulatora STIHL AR, patrz instrukcja użytkowania akumulatora STIHL AR. Diody LED na akumulatorze STIHL AP Dioda miga na czerwono. Podczas ładowania Diody świecąc lub migając informują o przebiegu ładowania. Podczas ładowania pojemność, która będzie aktualnie ładowana, zostanie wskazana przez diodę świecącą migającym zielonym światłem % Cztery diody sygnalizują poziom naładowania akumulatora, a także problemy występujące w nim lub w urządzeniu % % % W celu aktywacji wskaźnika nacisnąć przycisk (1) wskaźnik wyłączy się automatycznie po upływie 5 sekund Diody mogą świecić lub pulsować zielonym lub czerwonym światłem. 1 Dioda świeci ciągłym zielonym światłem. Dioda miga na zielono. 3901BA010 K % Po zakończeniu ładowania diody akumulatora automatycznie się wyłączają. Jeżeli diody akumulatora pulsują albo świecą kolorem czerwonym patrz punkt Gdy czerwone diody świecą lub migają. 3901BA018 K Dioda świeci ciągłym czerwonym światłem. 10

13 Podczas pracy Świecąc lub pulsując zielonym światłem diody informują o stanie naładowania akumulatora % % % % Jeżeli diody akumulatora pulsują albo świecą kolorem czerwonym patrz punkt Gdy czerwone diody świecą lub migają. 3901BA016 K Gdy czerwone diody świecą lub migają 0-20 % A 1 dioda świeci ciągłym czerwonym światłem: B C D A B C D 4 diody migają na czerwono: 3 diody świecą ciągłym czerwonym światłem: 3 diody migają na czerwono: Akumulator za gorący 1) 2) /za zimny 1) Usterka w pracy akumulatora 3) Urządzenie jest nadmiernie rozgrzane należy je schłodzić Usterka w pracy urządzenia 4) 1) Podczas ładowania: po ochłodzeniu/ogrzaniu akumulatora nastąpi automatyczne uruchomienie procesu ładowania. 3901BA041 K 2) Podczas pracy: nastąpiło wyłączenie urządzenia pozwolić akumulatorowi przez pewien czas ostygnąć w tym celu można ewentualnie wyjąć akumulator z pasa transportowego z kieszeniami. 3) Usterka elektromagnetyczna lub awaria. Wyjąć akumulator z pasa transportowego, a następnie ponownie go włożyć. Włączyć urządzenie jeżeli diody w dalszym ciągu migają, oznacza to, że akumulator jest niesprawny technicznie i należy go wymienić. 4) Usterka elektromagnetyczna lub awaria. Wyciągnąć akumulator z pasa transportowego i odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego od gniazda w urządzeniu. Oczyścić styki w kieszeni pasa transportowego i na wtyczce przewodu przyłączeniowego z zanieczyszczeń, używając tępego przedmiotu. Włożyć akumulator ponownie i podłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazda w urządzeniu. Włączyć urządzenie jeżeli diody w dalszym ciągu pulsują to oznacza to, że akumulator jest niesprawny technicznie i należy zlecić jego zbadanie autoryzowanemu dealerowi STIHL zaleca wybór autoryzowanego dealera STIHL. 11

14 Dioda na ładowarce 1 Dioda (1) ładowarki może świecić zielonym światłem lub pulsującym czerwonym. Ciągłe światło zielone może posiadać następujące znaczenie: Akumulator znajduje się w fazie ładowania posiada zbyt wysoką temperaturę i musi zostać ochłodzony Patrz również "Diody w akumulatorze". Zielona dioda na ładowarce zgaśnie, kiedy akumulator zostanie całkowicie naładowany. 3901BA019 K Pulsujące światło czerwone może posiadać następujące znaczenie: pomiędzy akumulatorem a ładowarką nie ma połączenia wyjąć akumulator i włożyć go ponownie do ładowarki niesprawny akumulator patrz także rozdział "Diody w akumulatorze" niesprawna ładowarka zlecić sprawdzenie autoryzowanemu dealerowi. STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. Elementy manipulacyjne Przegląd Dźwignia ryglowania 2 Dźwignia przełączająca 3 Diody LED Funkcja dźwigni blokady Pozycja ƒ Dmuchawa jest wyłączona Dźwignia przełączająca jest zablokowana i nie można jej nacisnąć 2 Pozycja Dmuchawa jest włączona Dźwignia przełączająca jest odblokowana i można ją nacisnąć Ustawianie stopnia mocy Za pomocą dźwigni ryglującej można ustawić moc nadmuchu. Dostępne są 3 stopnie mocy. 0021BA007 K 12

15 Włączanie urządzenia Zamontować dyszę, patrz Kompletowanie dmuchawy Aktualny stopień mocy jest wskazywany przez diody LED. Jeśli żadna dioda LED nie świeci: włączyć dmuchawę, patrz Włączanie urządzenia Docisnąć dźwignie ryglowania do góry i umożliwić jej powrót do pozycji wyjściowej. Zostaje uaktywniony następny stopień mocy. Powtarzać poprzedni krok, aż zostanie wskazany żądany stopień mocy. Po trzecim stopniu mocy następuje ponownie pierwszy stopień mocy. 0021BA008 K Docisnąć dźwignię przełączającą na tyle, aż zostanie ustawiona żądana moc nadmuchu. Coraz mocniejsze dociskanie dźwigni przełączającej powoduje zwiększenie mocy nadmuchu, aż do osiągnięcia limitu ustawionego stopnia mocy. Aktywacja funkcji wzmocnienia iezależnie od ustawionego stopnia mocy można uaktywnić funkcję wzmocnienia Boost. Funkcja Boost w każdej chwili powoduje uaktywnienie maksymalnej mocy nadmuchu. 0021BA009 K 2 Wyrównać strzałki i podłączyć wtyczkę (1) przewodu przyłączeniowego do gniazda (2) na dmuchawie 1 Wybrać bezpieczne i stabilne stanowisko pracy Stać w wyprostowanej pozycji i trzymać dmuchawę swobodnie 0021BA010 K Funkcja dźwigni przełączającej 3 Sterowanie mocą nadmuchu Moc nadmuchu można regulować płynnie za pomocą dźwigni przełączającej. Docisnąć dźwignię przełączającą i przytrzymać ją w tej pozycji. 0021BA013 K Ustawić dźwignię ryglującą (3) w pozycji BA014 K Diody LED migają kolejno. Funkcja Boost jest aktywna do czasu zwolnienia dźwigni przełączającej. Wcisnąć blokadę dźwigni głównego przełącznika (4) Po zwolnieniu dźwigni przełączającej pozostaje utrzymany wcześniej ustawiony stopień mocy. 13

16 Wyłączanie urządzenia Zwolnić dźwignię przełączającą (1). Ustawić dźwignię blokady (2) w pozycji ƒ. Dźwigni przełączającej nie można docisnąć i dmuchawa jest wyłączona. 2 4 W przypadku przerw i po zakończeniu pracy odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) z gniazd (4). 1 3 Odstawić dmuchawę tak, aby nie stanowiła zagrożenia. Zabezpieczyć dmuchawę przed użyciem przez osoby nieupoważnione. 0021BA015 K 0021BA016 K Przechowywanie urządzenia Wyłączyć dmuchawę, patrz Wyłączanie urządzenia. Przechowywać dmuchawę w suchym i bezpiecznym miejscu. Chronić dmuchawę przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci). Przechowywanie akumulatora Wyjąć akumulator z kieszeni na akumulator lub ładowarki. Przechowywać akumulator w bezpiecznym miejscu w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. Chronić przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci) oraz przed zanieczyszczeniem. ie należy przechowywać akumulatora zapasowego w stanie nieużywanym; akumulatorów należy używać naprzemiennie. W celu uzyskania optymalnej trwałości akumulator przechowywać przy stanie naładowania około 30%. Przechowywanie ładowarki Wyciągnąć akumulator. Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego. Przechowywać ładowarkę w bezpiecznym miejscu w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. Chronić przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci) oraz przed zanieczyszczeniem. 14

17 Wykonanie badania i obsługi technicznej przez fachowego dystrybutora 0021BA011 K Przed rozpoczęciem i po zakończeniu robót należy sprawdzić, czy kratka ochronna nie wykazuje uszkodzeń w razie stwierdzenia uszkodzeń zlecić ich zbadanie fachowemu dystrybutorowi 1) Jeżeli wystąpi zanieczyszczenie kratki ochronnej, to należy ją ostrożnie oczyścić stosując do tego miękką szczotkę. 1) STIHL zaleca korzystanie z usług autoryzowanego dealera STIHL 15

18 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed przystąpieniem do wszystkich prac przy dmuchawie ustawić dźwignię ryglowania w pozycji ƒ i odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda. Przed rozpoczęciem pracy Po zakończeniu pracy lub codziennie Co tydzień Co miesiąc Co roku Przy wystąpieniu zakłóceń w razie uszkodzenia w razie konieczności Kompletne urządzenie Elementy manipulacyjne (dźwignia ryglująca, dźwignia przełącznika) Kontrola wzrokowa (stan ogólny) Oczyścić X X Sprawdzenie funkcjonowania X Oczyścić X X Kontrola wzrokowa (stan ogólny) X X Oczyścić X Kratka ochronna Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi 1) X Dostępne śruby i nakrętki Dokręcić X Akumulator Kontrola wzrokowa X X X Oczyścić X X Tulejka Kontrola działania (podłączyć i odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego) X Przewód zasilający Kontrola wzrokowa (stan ogólny) X aklejki ostrzegawcze wymienić X 1) STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. 16

19 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do wskazówek niniejszej instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz jego uszkodzeń. Użytkowanie, obsługa techniczna oraz przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej instrukcji obsługi. Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy: dokonano zmian konstrukcyjnych produktu bez zezwolenia firmy STIHL zastosowano narzędzia lub elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem urządzeniem posługiwano się podczas imprez sportowych czy podczas zawodów wystąpiły szkody będące konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie Czynności obsługi technicznej ależy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia informacje techniczne. Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. ależą do nich między innymi: uszkodzenia silnika elektrycznego wynikłe z niewykonania obsługi technicznej we właściwym czasie lub niewłaściwym zakresie (np. niewystarczające oczyszczenie prowadników cyrkulacji powietrza chłodzącego) uszkodzenia ładowarki powstałe wskutek niewłaściwego podłączenia do sieci zasilania energią elektryczną (niewłaściwe napięcie) polski korozja urządzenia oraz inne szkody będące jej następstwem powstałe w wyniku nieprawidłowego przechowywania lub użytkowania uszkodzenia urządzenia powstałe wskutek stosowania części zamiennych o niskiej jakości Części zużywające się iektóre podzespoły urządzenia mechanicznego także przy prawidłowym użytkowaniu ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. ależą do nich między innymi: Dysza Akumulator Przewód zasilający 17

20 Zasadnicze podzespoły urządzenia Dysza 2 Rura wydmuchowa 3 Diody LED 4 Dźwignia ryglowania 5 Dźwignia przełączająca 6 Uchwyt manipulacyjny 7 Zawiesie 8 Tulejka 9 Wtyczka przewody przyłączeniowego 10 Kratka ochronna # umer maszyny 7 # BA012 K 18

21 Dane techniczne Akumulator Akumulator STIHL AP 1) połączony z dmuchawą przez Pas transportowy z kieszeniami AP z przewodem przyłączeniowym Akumulator STIHL AR 1) połączony z dmuchawą przez przewód przyłączeniowy Urządzenie może być użytkowane wyłącznie z oryginalnymi akumulatorami STIHL AP i STIHL AR oraz oryginalnymi akcesoriami STIHL. Czas pracy urządzenia zależy od pojemności akumulatora. Maksymalny przepływ powietrza z dyszą: 840 m 3 /h Maks. prędkość przepływu powietrza z dyszą: Maksymalna siła nadmuchu z dyszą: 1) 63 m/s 17 Technologia akumulatora: litowojonowy Wymiary Długość: Wysokość: Głębokość: Ciężar bez przewodu przyłączeniowego: Wartości hałasu i drgań Przy ustalaniu wartości hałasu i drgań przyjęto fazę pracy urządzenia z najwyższą nominalną prędkością obrotową. Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Drgania 2002/44/WE patrz Poziom ciśnienia akustycznego L p zgodnie z normą E db(a) Poziom mocy akustycznej L w zgodnie z normą E db(a) 985 mm 267 mm 182 mm 2,5 kg Wartość drgań a h zgodnie z normą E Uchwyt manipulacyjny: < 2,5 m/s 2 Wartość K- dla poziomu ciśnienia akustycznego oraz akustycznego poziomu mocy wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG = 2,5 db(a). atomiast dla przyspieszenia drgań wartość K- ta wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG =2,0m/s 2. Pomiaru podanych wartości drgań dokonano z zastosowaniem znormalizowanego postępowania kontrolnego i mogą one służyć jako materiał porównawczy dla urządzeń elektrycznych. Rzeczywiste wartości drgań mogą różnić się od wartości podanych w zależności od rodzaju zastosowania urządzenia. Podane wartości drgań mogą służyć do wstępnej oceny obciążenia drganiami. Rzeczywiste obciążenie drganiami musi zostać ustalone w drodze oceny. ależy przy tym uwzględnić okresy czasu, w których urządzenie elektryczne pozostawało wyłączone, a także takie, w których urządzenie było włączone jednakże poruszało się bez obciążenia. Transport Akumulatory STIHL spełniają wymagania określone w podręczniku U- ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Część III, Podpunkt Użytkownik może bez żadnych zastrzeżeń transportować akumulatory STIHL drogą lądową do miejsca eksploatacji urządzenia. Zastosowane akumulatory litowojonowe podlegają przepisom prawa o materiałach niebezpiecznych. 19

22 W wypadku transportu przez stronę trzecią (np. transport powietrzny lub spedycja) przestrzegać szczegółowych wymagań podanych na opakowaniu i oznakowaniach. Przy przygotowywaniu przesyłki musi być obecny specjalista od materiałów niebezpiecznych. Przestrzegać ewentualnie pozostałych krajowych przepisów. Akumulator zapakować w taki sposób, by nie było możliwe jego poruszanie się w opakowaniu. Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa, patrz REACH Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) r. 1907/2006 patrz 20

23 Usuwanie zakłóceń w pracy urządzenia Przed rozpoczęciem wszystkich prac przy dmuchawie odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda. Zakłócenie Przyczyna Porady Brak styku elektrycznego między przewodem przyłączeniowym a dmuchawą lub akumulatorem Akumulator zbyt słabo naładowany Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora i dmuchawy, przeprowadzić kontrolę wzrokową przewodu przyłączeniowego i styków, podłączyć przewód do akumulatora i dmuchawy aładować akumulator Po włączeniu dmuchawa nie podejmuje pracy (1 dioda akumulatora miga na zielono 1) ) Akumulator jest nadmiernie rozgrzany / nadmiernie zimny (1 dioda akumulatora świeci czerwonym światłem) Zakłócenie w pracy akumulatora (4 diody na akumulatorze migają na czerwono) Dmuchawa za ciepła (3 diody akumulatora świecą czerwonym światłem) Usterka elektromagnetyczna lub błąd w dmuchawie (3 diody na akumulatorze migają na czerwono) Wilgoć w dmuchawie i/lub w akumulatorze Ochłodzić akumulator / Przy temperaturze około 15 C do 20 C (59 F do 68 F) należy delikatnie ogrzać akumulator Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora i dmuchawy, a następnie podłączyć go ponownie. Włączyć dmuchawę jeżeli diody w dalszym ciągu świecą pulsującym światłem, akumulator jest uszkodzony i musi zostać wymieniony Dmuchawa jest nadmiernie rozgrzana należy ją schłodzić Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora i dmuchawy, a następnie podłączyć go ponownie. Włączyć dmuchawę jeżeli diody świecą w dalszym ciągu pulsującym światłem, to urządzenie jest niesprawne technicznie i musi zostać poddane zbadaniu przez autoryzowanego dealera 3) Pozostawić dmuchawę/akumulator do wyschnięcia 21

24 Przed rozpoczęciem wszystkich prac przy dmuchawie odłączyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda. Zakłócenie Przyczyna Porady Dmuchawa wyłącza się podczas pracy Czas pracy urządzenia jest za krótki Akumulator zakleszcza się przy wkładaniu do ładowarki lub wtyczka przewodu przyłączeniowego zakleszcza się przy podłączaniu do gniazda Ładowanie akumulatora nie następuje mimo świecenia na zielono diody akumulatora Lampka kontrolna ładowarki pulsuje czerwonym światłem Akumulator lub układ elektroniczny dmuchawy są nadmiernie rozgrzane Usterka elektryczna lub elektromagnetyczna Pozostawić akumulator i dmuchawę do ostygnięcia Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora i dmuchawy, a następnie podłączyć go ponownie. Akumulator nie jest całkowicie naładowany aładować akumulator Okres trwałości akumulatora dobiegł końca lub Zbadać 3) akumulator i ewentualnie wymienić został przekroczony Zanieczyszczone prowadnice / styki Ostrożnie oczyścić prowadnice / zestyki Akumulator jest nadmiernie rozgrzany / nadmiernie zimny (1 dioda akumulatora świeci czerwonym światłem) Brak połączenia elektrycznego między ładowarką i akumulatorem Zakłócenie w pracy akumulatora (4 diody na akumulatorze świecą przez około 5 sekund pulsującym czerwonym światłem 2) ) Zakłócenie w pracy ładowarki Ochłodzić akumulator / Przy temperaturze około 15 C do 20 C (59 F do 68 F) należy delikatnie ogrzać akumulator Ładowarkę należy eksploatować w zamkniętych i suchych pomieszczeniach, w temperaturze otoczenia od +5 C do +40 C (41 F do 104 F) Wyjąć i włożyć akumulator Wyjąć akumulator z ładowarki, a następnie ponownie go włożyć. Włączyć dmuchawę jeżeli diody w dalszym ciągu świecą pulsującym światłem, akumulator jest uszkodzony i musi zostać wymieniony Zlecić sprawdzenie ładowarki autoryzowanemu dealerowi 3) 1) W przypadku akumulatora STIHL AR dodatkowo słyszalne są 4 długie sygnały 2) W przypadku akumulatora STIHL AR przez kilka sekund słyszalnych jest dodatkowo kilka szybko następujących po sobie sygnałów 3) STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. 22

25 Wskazówki dotyczące napraw Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. ależy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy. Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie). Utylizacja W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami. Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL. 000BA073 K EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D Waiblingen iemcy stwierdza niniejszym, że Wykonanie: Dmuchawa akumulatorowa Oznaczenie fabryczne: STIHL Typ: Identyfikacja serii: 4866 spełnia wymagania określone przez przepisy wprowadzające dyrektywy 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2004/108/WE i 2000/14/WE i została opracowana oraz wykonana zgodnie z obowiązującymi na datę produkcji wersjami następujących norm: E , E , E , E Do ustalenia zmierzonego i gwarantowanego poziomu mocy akustycznej zastosowano postępowanie przewidziane przez dyrektywę 2000/14/WE, załącznik V. Zmierzony poziom mocy akustycznej : Gwarantowany poziom mocy akustycznej : 88 db(a) 90 db(a) Archiwizacja dokumentacji technicznej: 23

26 ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. Waiblingen, ADREAS STIHL AG & Co. KG zup. Thomas Elsner Szef Wydziału: Zarządzanie Grup Asortymentowych 24

27

28 A polnisch p * A* A

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania

STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania { STIHL G 5 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

STIHL BGA 100. Instrukcja użytkowania

STIHL BGA 100. Instrukcja użytkowania STIHL BGA 00 Instrukcja użytkowania Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega

Bardziej szczegółowo

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4 (6,3 mm) zaw. akumulator INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Ładowarka samochodowa USB

Ładowarka samochodowa USB Ładowarka samochodowa USB Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 342 091 / 348 765 gniazdo zapalniczki samochodowej przedłużacz ładowarka USB ładowarka USB lampka kontrolna port USB Wskazówki

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,

Smoothie Maker. Szanowny Kliencie, Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców

INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców 11265303 INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup poduszki rozgrzewającej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w

Bardziej szczegółowo

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa fontannowa AP-388t INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest

Bardziej szczegółowo

STIHL SE 62. Instrukcja użytkowania

STIHL SE 62. Instrukcja użytkowania { STIHL SE 62 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

STIHL AR 900. Instrukcja użytkowania

STIHL AR 900. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah * INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah * Numer produktu: 868732 Zastosowanie Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako mobilne źródło światła. Jako źródło światła używana

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,

Bardziej szczegółowo

Laminator A 396 Nr produktu

Laminator A 396 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah

POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah PL Model: PM-PB144 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą

Bardziej szczegółowo

Przenośna lodówka-podgrzewacz

Przenośna lodówka-podgrzewacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna lodówka-podgrzewacz Nr produktu 671433 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie "Lodówka-podgrzewacz służy do przechowywania żywności i napojów w chłodzie lub odpowiednio podgrzanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest

Bardziej szczegółowo

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych. Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Combi INSTRUKCJA OBSŁUGI PL DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA wersja aktualizowana 01 kwietnia 2012 - 2 - Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Primaster Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

INSTRUKCJA OBSŁUGI.  Strona 1 z 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampki zewnętrzne Polarlite Net Light Ciepłe białe LED 200 PNL-01-001 Zimne białe LED 200 PNL-01-002 Ciepłe białe LED 96 PNL-01-003 Zimne białe LED 96 PNL-01-004 Strona 1 z 6 Szanowni

Bardziej szczegółowo

Torebka z powerbankiem

Torebka z powerbankiem Torebka z powerbankiem pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91714HB551XVII 346 735 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Intenso Powerbank 2600

Intenso Powerbank 2600 Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, 1 NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, NTT-2003 Szanowni, Państwo NTD - 2003! 2 Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie

Bardziej szczegółowo

System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A

System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A INSTRUKCJA OBSŁUGI System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A Numer produktu: 857905 Strona 1 z 9 1. Elementy sterowania 1 Wyświetlacz manometru 2 Gumowy uchwyt 3 Woltomierz 4 Kabel z zaciskami

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

STIHL MF-MM. Instrukcja użytkowania

STIHL MF-MM. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS

Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z produktem. W tym celu

Bardziej szczegółowo