FRIGIDER Manual de utilizare
|
|
- Lidia Król
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 FRIGIDER Manual de utilizare MODEL:HC-249A+ Not : Datorit modific rilor continue aduse produselor, frigiderul dumneavoastr poate fi pu in diferit de cel descris în acest manual de utilizare. Îns func iile i metodele de utilizare r mân la fel. 1 23
2 Dragi clien i, Înainte s începe i s utiliza i noul dumneavoastr frigider/congelator, citi i cu aten ie aceste instruc iuni de utilizare. Ele con in informa ii importante pentru folosirea în siguran a aparatului, pentru instalarea i pentru între inerea acestuia. P stra i acest manual de utilizare, pentru a-l putea consulta i pe viitor. Dac înstr ina i aparatul, furniza i manualul noilor proprietari. Notele importante pentru siguran a dumneavoastr sau pentru func ionarea adecvat a aparatului sunt marcate cu un triunghi de avertizare i/sau cu termeni de avertizare (Avertisment!, Aten ie!, Important!) Informa iile suplimentare referitoare la utilizarea i aplica iile practice ale aparatului apar dup acest simbol. Indica iile i notele referitoare la utilizarea economic i ecologic a aparatului sunt marcate cu o frunz de trifoi. Instruc iunile de utilizare con in indica ii pentru corectarea eventualelor defecte de c tre utilizator, în capitolul Detectarea i remedierea defec iunilor tehnice. Dac aceste instruc iuni nu sunt suficiente, contacta i centrul local de repara ii. Tip rit pe hârtie produs prin procedee ned un toare pentru mediul înconjur tor; cel ce gânde te ecologic se comport corespunz tor
3 Cuprins Instruc iuni importante pentru siguran a dumneavoastr page4 Îndep rtarea ambalajului de transport page10 Instalarea page10 Pozi ionarea page10 Descrierea aparatului page11 Aspectul aparatului page11 Inversarea u ii page11 Punerea în func iune i reglarea temperaturii page15 Accesoriile interne page16 Dezghe area page17 Cur area i îngrijirea aparatului page18 Sfaturi pentru economisirea energiei electrice page19 Detectarea i remedierea defec iunilor tehnice page20 Schimbarea becului page21 Zgomotele din timpul func ion rii page22 Reglement ri, norme, instruc iuni page22 Debarasarea de aparat page
4
5 pe baz de arc nu mai poate fi folosit, înainte s arunca i vechiul aparat. Astfel, copiii nu vor putea r mâne bloca i în untru. M suri generale de siguran AVERTISMENT - Acest aparat este destinat utiliz rii în locuin e reziden iale i alte unit i similare: - Bc t riile personalului din magazine, birouri i alte medii profesionale; - în gospod rii i de c tre clien i în hoteluri, moteluri i alte medii de tip reziden ial; -Mdii de tipul pensiune cu mic dejun; - Activit i tip catering i care nu practic comer ul cu am nuntul. AVERTISMENT - Nu depozita i substan e explozive, cum ar fi sprayurile cu aerosoli, cu un combustibil inflamabil, în acest aparat. AVERTISMENT - Dac este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie s fie înlocuit de c tre produc tor, agen ii acestuia de reparare sau alte persoane calificate, pentru a evita orice risc. AVERTISMENT - Ave i grij ca g urile de ventilare, din montura aparatului sau din structura integrat, s nu fie obturate. AVERTISMENT - Nu folosi i dispozitive mecanice sau alte mijloace de a accelera procesul de dezghe, în afar de cele recomandate de c tre produc tor. AVERTISMENT - Nu deteriora i circuitul agentului frigorific. AVERTISMENT - Nu folosi i aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor din acest aparat, dac nu sunt de tipul celor recomandate de c tre produc tor. AVERTISMENT - Agentul frigorific i izola ia sunt inflamabile. Atunci când v debarasa i de aparat, duce i-l la un centru autorizat de reciclare a 5 23
6 de eurilor. Nu îl expune i focului deschis. Agentul frigorific În circuitul agentului frigorific al aparatului se afl izobuten frigorific (R600a),un gaz natural cu un nivel înalt de compatibilitate cu mediul înconjur tor, dar care este, totu i, inflamabil. În timpul transportului i al mont rii aparatului, asigura i-v c niciuna dintre componentele circuitului frigorific nu este deteriorat. Agentul frigorific (R600a) este inflamabil. Aten ie: risc de incendiu Dac circuitul agentului frigorific este deteriorat: - Evita i focul deschis i sursele de aprindere. - Ventila i bine camera în care se afl aparatul. Este periculos s schimba i specifica iile sau s modifica i acest produs în orice fel. Orice deteriorare a cablului poate cauza un scurtcircuit, un incendiu, i/sau electrocutarea. Siguran a din punct de vedere electric 1. Nu prelungi i cablul de alimentare. 2.Asigura i-v c tec rul nu a fost strivit sau deteriorat. Un tec r strivit sau deteriorat se poate supraînc lzi i poate provoca un incendiu. 3. Asigura i-v c ave i întotdeauna acces la cablul de alimentare al aparatului. 4. Nu trage i de cablul de alimentare. 5.Dac priza în care trebuie introdus tec rul este desprins, nu introduce i tec rul în ea. Exist riscul de electrocutare i de incendiu. 6. Nu utiliza i aparatul f r capacul l mpii de iluminare din interior. 7. Frigiderul nu poate fi alimentat decât de la o surs de curent alternativ, monofazat, de 220~240V/50Hz. Dac 6 23
7 varia iile de tensiune din zona în care locuie te utilizatorul dep e te marja de mai sus, pentru siguran, aplica i un regulator automat de tensiune C.A. mai mare de 350W pe frigider. Frigiderul trebuie conectat la o priz aparte, i nu la una la care sunt conectate i alte aparate electrice. tec rul trebuie s se potriveasc cu priza cu împ mântare. Utilizarea cotidian Nu depozita i gaze sau lichide inflamabile în aparat; exist riscul unei explozii. Nu utiliza i dispozitive electrice în interiorul aparatului(ex.aparate electrice de f cut înghe at,mixere, etc.). Atunci când îl scoate i din priz, scoate i întotdeauna tec rul din priz, nu trage i de cablu. Nu a eza i obiecte fierbin i lâng componentele din plastic ale aparatului. Depozita i mâncarea înghe at preambalat în conformitate cu instruc iunile produc torului alimentelor înghe ate. Respecta i cu stricte e recomand rile de depozitare ale produc torului acestui aparat. Consulta i intruc iunile referitoare la depozitare. Nu depozita i b uturi carbogazoase sau acidulate în congelator, deoarece se creeaz presiune asupra recipientului, care poate exploda, având drept rezultat deteriorarea aparatului. Alimentele înghe ate pot cauza deger turi dac sunt consumate direct din congelator.stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne. Nu expune i aparatul la lumina direct a soarelui. Men ine i lumân rile aprinse, l mpile i alte obiecte cu flac r deschis cât mai departe de aparat, 7 23
8 astfel încât acesta din urm s nu ia foc. Aparatul este destinat depozit rii alimentelor i/sau b uturilor într-o gospod rie obi nuit, a a cum a fost explicat în acest manual de instruc iuni. Aparatul este greu. Ave i grij atunci când îl muta i. Nu scoate i i nu atinge i obiecte din congelator dac ave i mâinile umede/ude, deoarece v pute i provoca abraziuni ale pielii sau deger turi. Nu folosi i niciodat baza, sertarele, u ile etc. ca s v urca i pe ele sau ca postamente. Alimentele înghe ate nu pot fi înghe ate din nou, dac au fost deja dezghe ate. Nu consuma i înghe ate sau cuburi de ghea direct din congelator, deoarece pot provoca deger turi la gur i la buze. Pentru ca obiectele s nu cad i s nu v r neasc ori s deterioreze aparatul, nu supraînc rca i etajerele de pe u i nu pune i prea multe alimente în sertarele pentru legume. Aten ie! Cur area i între inerea Înainte de m surile de între inere, opri i aparatul i scoate i tec rul din priz. Nu cur a i aparatul cu obiecte din metal, aparate de cur at pe baz de abur, uleiuri eterice, solven i organici sau prafuri abrazive. Nu folosi i obiecte ascu ite pentru a îndep rta ghea a de pe aparat. Folosi i o raclet din plastic. Important pentru montare! Pentru conectarea la curent electric, urma i cu grij instruc iunile oferite în acest manual. Despacheta i aparatul i verifica i dac a fost deteriorat in timpul transportului. Dac aparatul este deteriorat, raporta i eventualele daune imediat, distribuitorului de la care l- a i cump rat. În acest caz, p stra i ambalajul. Recomand m s a tepta i cel pu in patru ore înainte de a conecta aparatul la curent electric, pentru ca uleiul s aib timp s revin în compresor. 8 23
9 Aerul trebuie s poat circula liber în jurul aparatului; în lipsa acestei ventila ii, aparatul se poate supraînc lzi. Pentru a ob ine o ventila ie adecvat, respecta i instruc iunile referitoare la montare. Dac este posibil, nu amplasa i produsul cu spatele prea aproape de perete, pentru a evita atingerea sau prinderea p r ilor calde (compresorul, condensatorul), pentru a preveni riscul unui incendiu; respecta i instruc iunile referitoare la montare. Nu amplasa i aparatul în apropierea radiatoarelor sau a aragazurilor. Asigura i-v c tec rul este accesibil i dup montarea aparatului. Service Lucr rile electrice necesare pentru repara ia aparatului trebuie s fie efectuate de c tre un electrician calificat sau de o persoan competent. Produsul trebuie s fie reparat de c tre un Centru de Service autorizat, i trebuie folosite numai piese de schimb originale. 1). Dac aparatul este F r Ghea. 2). Dac aparatul con ine un compartiment congelator. 9 23
10 10 23
11 Descrierea aparatului Aspectul aparatului 1.Bec LED i regulator de temperatur 2.Raft de depozitare (diferite modele au diferite dimensiuni) 3.Capacul compartimentului pentru legume 4.Compartimentul pentru legume 5.Sertarul de sus din congelator 6.Sertarul de jos din congelator 7.Rafturile de sus de pe u 8.Raftul de jos de pe u Inversarea u ii Partea în care se deschide u a se poate schimba, de la partea dreapt (a a cum este montat din fabric ) la partea stâng, dac locul în care este amplasat aparatul necesit acest lucru. Uneltele de care ave i nevoie: 1 urubelni tubular de 8mm 2 urubelni în form de cruce 3 Spatul sau urubelni cu capul sub ire 11 23
12 Înainte s a eza i frigiderul pe spate, pentru a putea avea acces la baza acestuia, ar trebui s întinde i pe jos un ambalaj din spum sau un material similar, pentru a evita avarierea conductelor de r cire din spatele aparatului frigorific. 1. A eza i frigiderul pe spate, folosi i o urubelni dreapt pentru a îndep rta cele patru capace pentru uruburi din spatele capacului frigiderului. 2. De uruba i i ridica i capacul apucându-l din spate i îndep rta i-l, apoi ridica i u a i a eza i-o pe o suprafa moale, pentru a împiedica apari ia zgârieturilor. 3. Îndep rta i partea central a balamalei de sus, muta i-o în partea stâng i strânge i-o bine, apoi pune i-o într-un loc sigur. 4.Îndep rta i cele dou uruburi de înt rire, apoi îndep rta i balamaua din mijloc, care ine u a de jos. Ridica i u a de jos i a eza i-o pe o suprafa moale, pentru a împiedica apari ia zgârieturilor
13 5. îndep rta i capacele de pe g urile de la balama, din g urile din dreapta, dup cum se arat în desen, apoi transfera i-le pe g urile descoperite din partea stâng. 6.Scoate i ambele picioare reglabile i îndep rta i suportul balamalei de jos, desf când uruburile. 7. De uruba i i îndep rta i bol ul balamalei de jos, întoarce i suportul invers i pune i-l la loc. Introduce i la loc bol ul din balamaua de jos. Pune i la loc ambele picioare reglabile. Pune i u a de jos în pozi ia dorit. Asigura i-v c u a este dreapt, c bol ul din balamaua de jos intr în gaura de jos a u ii, apoi strânge i uruburile. 13/23
14 8. Întoarce i balamaua din mijloc la 180 de grade, apoi fixa i-o în partea din stânga. Asigura i-v c bol ul din balamaua din mijloc intr în gaura de sus a u ii de jos, apoi strânge i uruburile. Pune i u a de sus în pozi ia dorit. Asigura i-v c u a este dreapt ; bol ul balamalei din mijloc trebuie s intre în gaura de jos a u ii de sus. 9.Pune i la loc capacul, introducând partea central a balamalei de sus în gaura u ii de sus, i fixa i-o cu cele patru uruburi. Pune i la loc capacele pentru uruburi. Avertisment! Atunci când schimba i partea în care se deschide u a, aparatul trebuie deconectat de la curentul electric. Scoate i tec rul din priz înainte de a întreprinde aceast ac iune. 14/23
15 Înainte s inversa i u a, face i urm toarele: Muta i accesoriul B din capacul de sus al u ii de jos i introduce i accesoriul A, care este o component mic, deta abil, dintr-o pung livrat odat cu aparatul. 1.Îndep rta i urubul (1) care sus ine opritorul de u (3), apoi îndep rta i opritorul de u (3). 2.Introduce i opritorul de u (2),apoi strânge i urubul(1). Punerea în func iune i reglarea temperaturii Introduce i tec rul cablului de alimentare în priza cu împ mântare. Atunci când u a compartimentului frigider este deschis, se aprinde lumina din interior. Butonul de selectare a temperaturii se afl în partea de sus a compartimentului frigider. Setarea 0 înseamn : Oprit. 15/23
16 Întoarce i în sensul acelor de ceasornic, iar aparatul va începe s func ioneze automat. Setarea 1 înseamn : Cea mai ridicat temperatur, cea mai cald setare. Setarea 7 (sfâr it-stop) înseamn : Cea mai joas temperatur, cea mai rece setare. Important! În mod normal, v sf tuim s alege i setarea 2 sau 3 sau 4; dac vre i ca temperatura s fie mai ridicat sau mai sc zut, întoarce i butonul c tre o setare superioar sau inferioar, în func ie de preferin e. Dac întoarce i butonul c tre o setare mai joas, pute i economisi mai mult energie electric. În mod contrar, consumul de energie electric va fi mai mare. Important! Temperaturile ambiente ridicate (de exemplu, în zilele toride de var ) i selectarea unei temperaturi joase cu ajutorul regulatorului de temperatur (pozi ia 6 sau 7) pot determina compresorul s func ioneze în mod continuu pentru perioade lungi de timp sau chiar f r s se mai opreasc. Motivul este c, atunci când temperatura mediului ambient este ridicat, compresorul trebuie s func ioneze încontinuu, pentru a men ine temperatura sc zut în interiorul aparatului. Accesoriile interne Rafturile de depozitare/tava din grilaj Aparatul dumneavoastr include diverse rafturi sau t vi de depozitare din sticl, plastic sau metal diferite modele au diferite combina ii i diferite modele au calit i diferite. Ar trebui s introduce i unul dintre rafturile de depozitare din sticl în cea mai joas pozi ie posibil, deasupra compartimentelor pentru legume i fructe, i s îl men ine i în aceast pozi ie. În l imea rafturilor de depozitare poate fi ajustat : Pentru a face acest lucru, trage i de raftul de depozitare în fa, pân când poate fi mi cat în sus sau în jos, i îndep rtat. Face i acela i lucru, în ordine invers, pentru a introduce raftul la o alt în l ime. IMPORTANT! Pentru a profita la maximum de volumul compartimentului destinat depozit rii alimentelor proaspete i al compartimentului destinat depozit rii alimentelor înghe ate, utilizatorul poate îndep rta unul sau mai multe sertare din aparat, în func ie de modul cum îl folose te zi de zi. Depozitarea corect 16/23
17 1. Mâncare g tit, produse de patiserie i alimente conservate 2. Carne, salam, mezeluri, produse lactate 3. Brânzeturi, fructe i legume 4. Carnea, smântâna i alte alimente trebuie s fie înghe ate 5. Unt, ou, brânzeturi i alimente conservate 6. B uturi Sfaturi: Alimentele din frigider trebuie s fie mereu acoperite sau ambalate, pentru a preveni uscarea acestora sau contaminarea altor alimente. Ambalarea se poate efectua cu ajutorul urm toarelor materiale: Pungi i folii etan e, din polietilen ; Recipiente cu capac, din plastic; Învelitori speciale din plastic, cu elastic; Folie de aluminiu. Dezghe area De ce s dezghe m Apa din alimente sau cea care p trunde în aerul din interiorul frigiderului, atunci când se deschid u ile, poate forma un strat de ghea în untru. Atunci când stratul de ghea se îngroa, refrigerarea este afectat. Atunci când acesta dep e te grosimea de 10mm, trebuie s dezghe a i aparatul. Dezghe area compartimentului pentru alimente proaspete Este controlat automat, mutând regulatorul de temperatur din pozi ia pornit în pozi ia oprit, a a c nu este nevoie s dezghe a i manual. Apa rezultat în urma dezghe rii se va scurge 17/23
18 1automat, într-o tav de scurgere, printr-o conduct din spatele frigiderului. Dezghe area compartimentului pentru depozitarea alimentelor înghe ate Dezghe area congelatorului se efectueaz manual. Înainte de dezghe are, scoate i alimentele din untru; îndep rta i tava pentru ghea i sertarele, apoi seta i regulatorul de temperatur în pozi ia 0 (compresorul va înceta s mai func ioneze) i l sa i u a deschis pân când se dizolv complet ghea a i acumul rile din partea inferioar a congelatorului. terge i apa cu o cârp moale. Dac vre i s accelera i procesul de dezghe are, pute i introduce un vas cu ap cald (aprox. 50 ) în congelator, i pute i r zui ghea a cu o spatul de dezghe are.dup aceea, ave i grij s întoarce i butonul regulatorului de temperatur în pozi ia ini ial. Nu este recomandat s înc lzi i congelatorul în mod direct, cu ap cald sau cu un usc tor de p r, în timp ce îl dezghe a i, pentru a evita deformarea carcasei interioare. De asemenea, nu este recomandat s r zui i ghea a sau s separa i alimentele de recipientele care au fost congelate odat cu ele, cu ajutorul unor instrumente ascu ite sau a unor tije de lemn, astfel încât s nu strica i carcasa interioar sau suprafa a evaporatorului. Avertisment! Deconectarea aparatului. Pentru a deconecta aparatul, seta i regulatorul de temperatur la pozi ia 0. Important! Frigiderul ar trebui s fie dezghe at cel pu in o dat pe lun. Dac, în timpul procesului de utilizare, u a este deschis frecvent sau aparatul este folosit în condi ii de umiditate extrem, recomand m s dezghe a i aparatul o dat la dou s pt mâni. Dac aparatul urmeaz s nu mai fie folosit pentru o perioad îndelungat : Îndep rta i toate pachetele refrigerate. Scoate i tec rul din priz sau deconecta i aparatul de la sursa de energie electric. Cur a i temeinic aparatul (vede i capitolul: Cur area i îngrijirea aparatului ). L sa i u a deschis, astfel încât s nu se acumuleze mirosuri nepl cute în untru. Cur area i îngrijirea aparatului Din motive de igien, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interne, trebuie s fie cur ate în mod regulat. Frigiderul ar trebui s fie cur at i între inut cel pu in o dat la dou luni. Avertisment! Aparatul trebuie s fie deconectat de la sursa de energie electric în timpul cur rii. Exist pericolul de electrocutare! Înainte de a cur a aparatul, scoate i tec rul din priz sau întrerupe i circuitul electric general al casei. Nu cur a i niciodat aparatul cu un aparat de cur are cu abur. Se poate acumula umezeal în componentele electrice, i survine pericolul de electrocutare! Vaporii fierbin i pot avaria 18/23
19 19componentele din plastic. Aparatul trebuie s fie uscat înainte s fie pus din nou în func iune. Important! Uleiurile eterice i solven ii organici pot ataca elementele din plastic, de exemplu sucul de l mâie sau sucul din coaja de portocal, acidul butiric, substan ele de cur at care con in acid acetic. Nu l sa i astfel de substan e s intre în contact cu elementele aparatului. Nu folosi i substan e de cur at abrazive. Scoate i alimentele din frigider. Depozita i-le într-un loc r coros, bine acoperite. Deconecta i aparatul, scoate i tec rul din priz, sau întrerupe i circuitul electric general. Cur a i aparatul i accesoriile interne cu o cârp i ap cald. Pute i folosi detergen i de vase disponibili în comer. Dup ce cur a i frigiderul, clati i din nou cu ap curat i terge i cu o cârp uscat. Acumularea de praf în condensator poate cre te consumul de energie electric. Din acest motiv, trebuie s cur a i temeinic condensatorul din spatele aparatului, o dat pe an, cu o perie moale sau cu un aspirator. Dac exist g uri de scurgere blocate, destupa i-le cu ajutorul unui obiect precum o sârm moale; ave i grij s nu avaria i carcasa prin folosirea unui instrument ascu it. Dup ce toate componentele sunt din nou uscate, pute i repune aparatul în func iune. Sfaturi pentru economisirea energiei electrice 1. Nu introduce i alimente calde în aparat. L sa i alimentele calde s se r ceasc întâi. Nu amplasa i aparatul lâng aragaze, radiatoare sau alte surse de c ldur. Temperaturile ambiente ridicate pot cauza fuc ionarea mai îndelungat i mai frecvent a compresorului. 2. Pentru a garanta func ionarea eficient a sistemului de r cire, asigura i-v c lateralele i partea din spate a produsului se afl la o oarecare distan de perete. Se recomand ca spatele s se afle la o distan de 75mm fa de perete, lateralele s aib un spa iu de 100mm fiecare, iar spa iul de deasupra aparatului trebuie s fie mai mare de 100mm. 3. Atunci când aparatul func ioneaz, nu deschide i u a foarte des i nu o l sa i deschis mai mult decât este necesar. 4. Nu seta i o temperatur mai joas decât este necesar. 5. Frigiderul cu r cire direct (cu congelator) trebuie s fie dezghe at atunci când este necesar. Acest lucru va îmbun t i transferul de aer rece i va reduce consumul de energie electric. 6. Harta schi at arat combina ia corect de sertare i rafturi, care conduce la o eficien energetic mai mare. Dac utilizatorii ajusteaz aceast combina ie, rezultatul va fi un consum energetic mai mare. 7. Depozita i alimentele într-un mod logic. Nu dep i i perioada de valabilitate specificat pe produs. 19/23
20 Detectarea i remedierea defec iunilor tehnice Repararea defec iunilor Componente de rezerv : Urm toarele componente de rezerv pot fi comandate de la centrul dumneavoastr local de repara ii. Pe acestea pute i s le monta i chiar dumneavoastr, f r s ave i nevoie de o preg tire sau o abilitate special ; spre exemplu: Compartimentul pentru unt/brânz, Cofrajul pentru ou, Gr tare pentru u, Sertare pentru fructe i legume, Gr tare pentru depozitare. O defec iune poate avea o cauz minor, pe care o pute i corecta chiar dumneavoastr, folosind urm toarele instruc iuni. Nu întreprinde i alte ac iuni de reparare, dac problema dumneavoastr nu se reg se te în informa iile de mai jos. Important! Repara iile frigiderelor/congelatoarelor nu pot fi realizate decât de ingineri tehnicieni competen i. Repara iile incorecte pot da na tere unor pericole reale pentru utilizator. Dac aparatul dumneavoastr trebuie reparat, contacta i distribuitorul specializat sau centrul local de repara ii. Manifestarea Cauze posibile Solu ie Aparatul nu func ioneaz. Aparatul nu este aprins. Aprinde i aparatul. Cablul de alimentare nu este Introduce i cablul de alimentare conectat la priz sau a ie it din priz. în priz. S-a ars siguran a sau este defect. Verifica i siguran a, înlocui i-o dac este necesar. Priza este defect. Defec iunile electrice trebuie s fie reparate de un electrician. Aparatul r ce te prea tare. Este setat o temperatur prea joas. Seta i temporar regulatorul la o temperatur mai ridicat. Alimentele sunt prea calde. Temperatura nu este setat corect. Citi i capitolul Punerea în func iune a aparatului U a a fost l sat deschis pentru o perioad lung. Nu ine i u a deschis mai mult decât este necesar. 20/23
21 O cantitate mare de alimente calde a fost introdus în aparat în ultimele 24 Seta i aparatul temporar la o temperatur mai sc zut. ore. Aparatul se afl lâng o surs de Citi i capitolul Locul instal rii. c ldur. Lumina din interior nu Becul este defect. Citi i capitolul Schimbarea func ioneaz. becului. O acumulare mare de ghea, Dispozitivul de etan are a u ii nu Înc lzi i cu grij por iunile poate chiar i pe dispozitivul de este etan (poate ca urmare a desprinse ale sistemului de etan are a u ii. invers rii u ii). etan are (pe o baz rece). În acela i timp, modela i cu mâna sistemul de etan are înc lzit, pân când este pozi ionat corect. Zgomote neobi nuite. Aparatul nu este drept. Regla i picioarele aparatului. Aparatul atinge peretele sau alte obiecte. Muta i pu in aparatul. O component, de exemplu o Dac este necesar, îndoi i cu conduct din spatele aparatului grij componenta, astfel încât s atinge o alt parte a aparatului sau nu mai ating nimic. peretele. Compresorul nu porne te Acest lucru este perfect normal, nu a Compresorul va porni dup o imediat dup schimbarea survenit nicio defec iune. scurt perioad de timp. set rii de temperatur. Ap pe podea sau pe rafturile Gaura de scurgere este blocat. Citi i capitolul Cur area i de depozitare. îngrijirea aparatului. Schimbarea becului Avertisment! Dac becul LED este avariat, UTILIZATORUL NU TREBUIE S ÎNCERCE S ÎL SCHIMBE! Schimbarea becului LED de c tre o persoan f r experien poate avea drept rezultat r nirea grav a persoanei sau defec iuni serioase ale aparatului. Becul trebuie s fie înlocuit de c tre o persoan calificat, astfel încât s nu existe riscuri inutile. Contacta i centrul local de repara ii pentru ajutor. Înainte de a schimba becul, opri i aparatul i scoate i-l din priz, sau întrerupe i circuitul electric în toat casa. Informa ii despre becul LED: V,1.5W Pentru a opri aparatul, seta i regulatorul de temperatur în pozi ia 0 21/23
22 2Scoate i din priz cablul de alimentare. Ap sa i cu degetul pe mijlocul becului. îndep rta i abajurul cu urubelni a de tipul 1, înlocui i becul i pune i la loc abajurul. Repune i frigiderul în func iune. Buton termostat Bec LED (în interior) Zgomotele din timpul func ion rii Urm toarele zgomote sunt caracteristice aparatelor frigorifice: Clic De fiecare dat când compresorul intr în func iune, se aude un clic. Bâzâit Dup ce compresorul începe s func ioneze, se aude cum bâzâie. Bule de aer Atunci când agentul frigorific curge prin conductele sub iri, se pot auzi bule de aer sau un susur de ap. Susur Chiar i dup oprirea compresorului, se mai aude acest zgomot pentru o perioad scurt de timp. Reglement ri, norme, instruc iuni Acest aparat respect urm toarele norme ale UE: -73/23/EEC norme referitoare la tensiunea sc zut. -89/336/EEC directiva EMC -2009/125/EC cadrul de stabilire a condi iilor de respectare a ecosistemului, în ceea ce prive te utilizarea energiei electrice - EC.643/2009 condi iile referitoare la aparatele frigorifice casnice. Debarasarea de aparat Este interzis aruncarea acestui aparat împreun cu de eurile menajere. Exist câteva posibilit i de debarasare: a) Autorit ile municipale au organizat sisteme speciale de colectare, unde utilizatorul se 22/23
23
24 H T SZEKRÉNY Használati útmutató MODELL: HC-249A+ Megjegyzés: A készüléken eszközölt változtatások miatt az Ön h t szekrénye eltér lehet az itt bemutatottaktól. Mindezek ellenére a készülék felépítése és használata nem változott. 1 23
25 Tisztelt Vásárló! Miel tt az új h t szekrényét/fagyasztóját használatba helyezné, figyelmesen olvassa el az itt található használati utasításokat. Itt tájékoztatást talál a készülék biztonságos használatára, beszerelésére és karbantartására vonatkozóan. rizze meg ezt a tájékoztatót. Ha a kés bbiekben a készüléket tovább adja, az új tulajdonosnak adja át a használati kézikönyvet is. Az Ön biztonsága érdekében a készülék használatával kapcsolatos fontos tájékoztatókat háromszöggel, vagy felirattal kiemeltük (Figyelmeztetés! Figyelem! Fontos!). A fontos információk ezek a jelzések után következnek. A készülék gazdaságos és környezetbarát használatára vonatkozó tájékoztatást virág szimbólummal jelöltük. Az esetlegesen felmerül hibák elhárítására vonatkozóan a Meghibásodás és m szaki problémák kezelése fejezetben talál tájékoztatót. Amennyiben az itt lév információk nem elegend ek, forduljon egy helyi szervizhez. Környezetbarát módon el állított papírra nyomtatva. A környezettudatos ember környezetbarátként cselekszik
26 Tartalomjegyzék Biztonsági intézkedések oldal Szállítási csomagolás eltávolítása oldal Telepítés oldal Elhelyezés oldal A készülék leírása oldal A készülék alakja oldal Az ajtó megfordítása oldal Üzembe helyezés, h mérséklet beállítása oldal Bels tartozékok oldal Jégtelenítés oldal A készülék tisztítása, ápolása oldal Tanácsok az elektromos gazdaságosság érdekében oldal M szaki gondok kezelése oldal Villanyég kicserélése oldal M ködés közbeni zajok oldal Szabályozások, rendeletek, utasítások oldal A készülék kiselejtezése oldal 3 23
27
28 tartson gyermekekt l távol, mert fulladásveszélyes. A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megel zése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják. Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása el tt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben. Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM - Ez a készülék háztartási és hasonló egységekben való használatra alkalmas: -üzletek, irodák és egyéb professzionális környezet konyháiban - háztartásokban és szállodák, motelek és egyéb rezidenciális környezet ügyfelei által ; - reggeli típusú panziókban - catering tipusú kiskereskedésekben VIGYÁZAT -Ne tároljon a készülékben robbanó anyagokat, mint pl. éghet hajtógázzal m köd spray dobozokat. VIGYÁZAT- Ha a tápkábel megsérült a gyártó, annak szerviz szakemberei, vagy más szakképzett személyzet cserélheti ki azt. VIGYÁZAT-a készülék vagy a beépített részek szell z nyilasait ne takarja el semmivel.. VIGYÁZAT-A kiolvasztásnál ne használjon semmilyen mechanikai eszközt, kivéve a gyártó által ajánlott eszközöket. VIGYÁZAT-Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a h t kör. VIGYÁZAT-Ne m ködtessen más elektromos készüléket h t berendezések 5 23
29 belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja. VIGYÁZAT- A h t anyag és a szigetelés gyúlékonyak. A készülék kidobásakor vigye egy hulladék újrahasznosítóközpontba. Ne tegye ki nyílt lángnak. A h t közeg A készülék h t köre izobután (R600a) h t anyagot tartalmaz, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a h t - kör semmilyen összetev je nem sérült meg. A h t anyag (R600a) gyúlékony. Figyelem: t zveszély Ha a h t kör megsérült: kerülje nyílt láng és t zgyújtó eszközök használatát. alaposan szell ztesse ki azt a helyiséget, ahol a készülék található. Veszélyes a termék m szaki jellemz it megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat. Elektromos biztonság 1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghosszabbítani. 2.Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat. 3.Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati kábele hozzáférhet legyen. 4.Ne húzza a hálózati kábelt. 5.Ha a fali csatlakozó levált, ne dugja be a dugaszt. Áramütés- és t zveszély. 6.Ne használja a készüléket ha az izzón nincs véd. 7. A h t szekrény kizárólag egy 220~240V/50 Hz feszültség monofázisú váltóáram hálózatra szabad csatlakoztatni. Amennyiben a felhasználó lakhelyén a 6 23
30 feszültségingadozás meghaladja a fenti értékeket, a biztonságos használat érdekében a h t szekrényre szereljen egy 350 W-nél nagyobb teljesítmény automatikus feszültségszabályzót. A h t szekrényt más elektromos készülékekt l külön dugaszba kell csatlakoztatni. A dugasznak találnia kell a földelt aljzatba. Napi használat Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak. A készülék belsejében ne használjon elektromos eszközöket (pl. fagylaltkészít, mixerek, stb.) Amikor a dugaszból ki akarja húzni ne húzza a hálózati kábelt. Ne tegyen forró tárgyakat a készülék m anyag részeire. A becsomagolt fagyasztott élelmiszert a gyártó utasításainak betartásával tárolja. A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat. Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben. Amennyiben az ételeket közvetlenül a fagyasztóból fogyasztja, fagyásból ered égési sérüléseket okozhatnak. A készüléket ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak. T zveszély miatt minden gyúlékony lámpát, gyertyát vagy egyéb, nyílt lánggal ég tárgyat tartson távol a készülékt l. A készülék kizárólag egy megszokott háztartásban el forduló ételek és/vagy italok tárolására alkalmas a használati utasításban leírtaknak megfelel en. A készülék nehéz. Mozgatásakor legyen figyelmes. Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze 7 23
31 nedves vagy vizes, mivel ez a b rsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet. Ne álljon fel a készülék alapjára, a fiókokra vagy az ajtókra. A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani. A jégnyalóka vagy jégkocka fagyásból ered égéseket okozhat, ha rögtön a készülékb l kivéve enni kezdik. Annak érdekében, hogy a tárgyak ne essenek le és ne okozzanak személyi- vagy a készülék sérülését,az ajtók polcait ne terhelje túl élelmiszerekkel és ne tegyen túl sok zöldséget, gyümölcsöt a fiókokba. Figyelem! Tisztítás és karbantartás A karbantartás el tt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal, g z-alapú tisztítószereket, éter olajokat, szerves oldószereket vagy súroló porokat. Ne használjon éles tárgyakat a jégnek a készülékr l történ eltávolításához. Használjon m anyag kaparókést. Üzembe helyezést illet fontos információ! Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illet en kövesse a megfelel fejezetek útmutatását. Csomagolja ki a készüléket, és ellen rizze, vannak-e sérülések rajta. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben rizze meg a csomagolást. Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba. Megfelel leveg áramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szell zés elérése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat. Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen 8 23
32 kerülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megel zése érdekében. A készüléket nem szabad radiátorok vagy t zhelyek közelében elhelyezni. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhet legyen a készülék telepítése után. Szerviz A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerel nek vagy kompetens személynek kell elvégeznie. A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók. 1). Ha a készülék Jég nélküli. 2). Ha a készülék mélyh t részt tartalmaz. 9 23
33 10 23
34 A készülék leírása A készülék alakja 1 LED világítás és h fokszabályzó 2.Tároló polcok (a modellt l függ en a méret különbözhet) 3.Zöldségtároló rész kupakja 4.Zöldségtároló rész 5. Fagyasztó fels fiókja 6.Fagyasztó alsó fiókja 7.Ajtón lév fels polcok 8.Ajtón lév alsó polc Az ajtó megcserélése Szükség esetén az ajtó nyitási iránya megcserélhet jobb oldali nyitásról (eredeti állapot) bal oldali nyitásra. Ennek érdekében szüksége lesz az alábbiakra: 1 8mm-es cs csavarhúzó 2 csillagcsavarhúzó 3 spakli, hagyományos csavarhúzó 11/23
35 A megcserélés el tt fektesse hátra a készüléket, hogy az aljához könnyedén hozzáférhessen. A készüléket helyezze polisztirénre vagy más hasonló anyagra, hogy a h t csövecskék károsodását elkerülhesse. 1.A készüléket állítsa lábra és egy közönséges csavarhúzó segítségével csavarja ki a h t szekrény tetejének hátoldalán lév csavarokat. 2. Csavarja ki és vegye le a hátsó kupakot majd emelje ki a fels ajtót és helyezze azt egy védett helyre. Óvja a karcolódástól. 3. Távolítsa el a fels sarok központi egységét, helyezze azt a bal oldalra, húzza meg jól, majd tegye biztonságos helyre 4.Távolítsa el a két rögzít csavart, a középs sarkat, amely az alsó ajtót tartja. Vegye ki az alsó ajtót és helyezze egy puha felületre, védve azt a karcolódástól. 12/23
36 5.Távolítsa el a sarok résein lév kupakokat az ábrán láthatóak szerint és helyezze azokat a bal oldali résekbe. 6 Távolítsa el mindkét állítható lábacskát és kicsavarva a csavarokat, vegye ki az alsó sarokrögzít t. 7. Csavarja le az alsó sarok tengelyét, megfordítva helyezze vissza a tartót és rögzítse. Helyezze vissza az állítható lábazatot. Az alsó ajtót tegye a megfelel helyre. Rögzítse az ajtót az alsó sarkon található résbe majd húzza meg a sarkat fokkal fordítsa el a középs sarokrészt, tegye a megfelel helyre, helyezze be a saroktengelyt az ajtó fels résébe és húzza meg a csavarokat Ellen rizze az ajtó megfelel rögzítését és a sarkok megfelel elhelyezését és m ködését.. 13/23
37 9.Helyezze vissza a kupakot, behelyezve a fels sarok központi egységét és húzza meg a csavarokat. A csavarvéd kupakokat tegye helyre. Figyelmeztetés! Az ajtó nyitásának megcserélésekor a készülék ne legyen az elektromos hálózathoz csatlakoztatva. A m velet megkezdése el tt húzza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóból! az alábbi lépéseket: Az ajtó megcserélése esetén kövesse A fels ajtó kupakján lév B tartozék helyére tegye fel a kis zacskóban található A tartozékot. 14/23
38 1.Távolítsa el az (1) csavart, mely az ajtógátlót (3) tartja, majd távolítsa el az ajtógátlót (3). 2.Helyezze be az ajtógátlót (2), és húzza meg a csavart (1). Üzembe helyezés, h mérséklet beállítása Az elektromos vezetéket helyezze a földeléses hálózati csatlakozóba. Ha a készülék ajtaja nyitva van, a bels világítás aktív. A h fokszabályzó a h t fels részében található. "0" helyzetben a készülék ki van kapcsolva A bekapcsolás érdekében az óramutató járásával azonos irányba csavarja el a kapcsolót. "1" helyzet A legmagasabb h mérséklet, a legmelegebb szint. "7" (utolsó) helyzet A legalacsonyabb h mérséklet, a leghidegebb szint. Fontos! Javasoljuk, hogy rendszerint a 2, 3 vagy 4-es fokozatokat használja. Amennyiben más értéket szeretne, csavarja el a h fokszabályzót a megfelel irányba. A h t szekrényben lév magasabb h mérséklettel csökkentheti az elektromos áram-fogyasztást. Minél alacsonyabb a h mérséklet, annál nagyobb az elektromos áram-fogyasztás. Fontos! Magas környezeti h mérsékletben (pl. meleg nyári napokon) használjon hidegebb h fokot (6. vagy 7. szint). Ilyen esetben a kompresszor megállás nélkül m ködhet. 15/23
39 Ennek oka: amikor a környezeti h mérséklet magas, a kompresszor állandó m ködése szükséges ahhoz, hogy a h t szekrény bels terében lév alacsony h mérsékletet megtartsa. Bels tartozékok Kivehet polcok / rácsok Az Ön készüléke több típusú polcot tartalmazhat: üvegb l, m anyagból és sodronyból az adott típustól függ en. Az üvegpolcot helyezze a legalsó részre, a zöldség- és gyümölcstároló felé. A polcok magassága állítható. Ennek érdekében húzza ki a polcot és vegye ki azt a készülékb l. A polc megfelel helyre való visszahelyezése érdekében ismételje meg a m veletet fordított sorrendben. FONTOS! A tárolási felület leggazdaságosabb kihasználása érdekében a felhasználó a fagyasztó egységb l eltávolíthat egy vagy több polcot, fiókot, a napi szükségleteknek megfelel en A helyes tárolás 1.F tt étel, sütemények és tartós élelmiszerek 2. Hús, szamáli, húskészítmények, tejtermékek 3Tejtermékek, zöldség, gyümölcs 4. A hús, tejföl és más élelmiszerek lefagyasztandóak. 5. Vaj, tojás, sajtfélék és más tartós élelmiszerek 6. Italok Tanácsok: A száradás elkerülése érdekében a h t ben lév élelmiszereket mindig csomagolja be vagy takarja le. 16/23
40 A csomagolást a következ anyagokkal végezheti: Légmentesen záró poliuretán zacskók és fóliák; M anyag födeles tárolóedények; Különleges m anyag csomagolószerek, gumis szerkezetek; Alufólia. Jégtelenítés Miért kell jégteleníteni Az élelmiszerekben lév nedvesség, vagy a h t ajtójának nyitásakor a bels légtérbe jutó leveg lecsapódhat és jégréteget képezhet. A jégréteg megvastagodása befolyásolhatja a készülék megfelel m ködését. Amikor a jégréteg vastagsága eléri a 10 mm-t, a készüléket jégteleníteni kell. Friss élelmiszerek tárolójának jégtelenítése Szabályozása automatikusan, a h fokszabályzó be- és kikapcsolása által történik, ezért nem szükséges külön beavatkozni. Az olvadékvíz automatikusan a csepegtet nyílásba kerül, majd a készülék hátánál lév edénybe. Fagyasztott élelmiszerek tárolójának jégtelenítése A fagyasztó leolvasztása manuálisan történik. A leolvasztás el tt vegye ki az élelmiszereket. Vegye ki a jégtálat és a fiókokat, helyezze ideiglenesen a gyümölcstároló részbe. A h fokszabályzót állítsa 0 helyzetbe (a kompresszor le fog állni) és hagyja nyitva a fagyasztó ajtaját amíg a jég teljesen leolvad és a fagyasztó aljában felgy l. Puha ronggyal távolítsa el a felgyülemlett folyadékot. Ha szeretné felgyorsítani a leolvasztási folyamatot, helyezzen be egy meleg vizes edényt (kb. 50 C) a fagyasztó részbe és kaparja le a jeget az erre való eszközzel. A m velet befejezése után csavarja vissza a h fokszabályzót az eredeti helyzetbe. Nem javasolt a fagyasztó egység közvetlen felmelegítése víz vagy hajszárító segítségével, mivel a bels alkotóelemek eldeformálódhatnak. Hasonlóképpen, nem javasolt a jég lekaparása, vagy az összefagyott élelmiszerek szétválasztása éles eszközök vagy fadarab segítségével. Ezzel károsíthatja a bels alkotóelemeket vagy a porlasztót. Figyelmeztetés! A készülék kikapcsolása. A készülék kikapcsolása érdekében helyezze a h fokszabályzót 0 helyzetbe. Fontos! A h t t havonta legalább egyszer jégteleníteni kell. A használat során, ha az ajtót gyakran kinyitotta, vagy a készüléket nedves környezetben m ködtette javasoljuk, hogy a készüléket kéthetente jégtelenítse. A készülék használaton kívül helyezés hosszabb id re: 17/23
41 Vegyen ki h t b l minden élelmiszert. Húzza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóból, vagy állítsa le az áramellátást. Tisztítsa ki a készüléket (ld. A készülék tisztítása, ápolása c. fejezet). A kellemetlen szagok kialakulásának megakadályozása érdekében hagyja nyitva a készülék ajtaját. A készülék tisztítása, ápolása Higiéniai okok miatt a h t bels részét és tartozékait id közönként ki kell tisztítani. A h t t legalább kéthavonta egyszer tisztítsa ki és figyeljen a karbantartásra Figyelmeztetés! A tisztítás alatt lév készüléket mindig áramtalanítsa, a dugaszt húzza ki a hálózati csatlakozóból, vagy vegye ki / kapcsolja le a lakásban található elektromos biztosítékokat. A készüléket soha ne tisztítsa g ztisztítóval, mert a g z behatolhat az elektromos részekhez és áramütést okozhat. A forró g z károsíthatja a m anyag elemeket. Tisztítás után vízzel, majd száraz törl kend vel törölje át a készüléket Fontos! Az éterolaj és a szerves anyagok (pl. citromlé, narancslé, különböz savak, ecet-tartalmú termékek, stb.) megtámadhatják a m anyag részeket. Figyeljen, hogy az ilyen jelleg élelmiszerek ne kerüljenek közvetlen kapcsolatba a készülékkel. Ne használjon durva felület tisztító eszközöket. Tisztítás el tt vegye ki az élelmiszereket a h t szekrényb l. Tegye azokat h vös helyre és takarja le. A tisztítás alatt lév készüléket mindig áramtalanítsa, a dugaszt húzza ki a hálózati csatlakozóból, vagy vegye ki / kapcsolja le a lakásban található elektromos biztosítékokat. A készüléket langyon vízzel tisztítsa. Adott esetben a kereskedelemben kapható mosogatószereket is használhatja. Tisztítás után vízzel, majd száraz törl kend vel törölje át a készüléket. A kondenzátorban felgyüleml por növeli az elektromos áramfogyasztást. Ennek elkerülése érdekében évente egyszer tisztítsa meg a gép hátoldalát puha kefével vagy porszívóval. Vigyázzon, hogy az éles eszközökkel ne okozzon sérülést Miután minden alkotórészt megszárított, kapcsolja be a h t t. Tanácsok az elektromos gazdaságosság érdekében 1.A készülékbe ne helyezzen meleg élelmiszereket. A meleg élelmiszereket hagyja el bb kih lni. A készüléket ne helyezze h forrás közelébe. A magas környezeti h mérséklet a kompresszor állandó m ködését idézheti el. 2.A h t szekrény környékén fontos a megfelel szell ztetés, így biztosítható a hatékony fagyasztás és az alacsony áram-fogyasztás. Ennek érdekében szükséges, hogy a készülék közvetlen közelében megfelel en tágas hely legyen. Javasolt a hátlap és a fal közötti 75 18/23
42 mm-es távolság, valamint az oldalak és a tet feletti legkevesebb 100 mm-es szabad tér kialakítása. 3.A készülék m ködése közben csak a lehet legrövidebb ideig tartsa nyitva annak ajtaját.. 4.Ne állítson be a szükségesnél alacsonyabb h mérsékletet 5.A közvetlen h tés (fagyasztós) h t szekrényt szükség esetén le kell olvasztani. Ezzel hozzájárulhat a megfelel légáramlathoz, így elektromos energiát takaríthat meg. 6.A mellékelt ábrákon láthatja a polcok és fiókok megfelel elhelyezését, így ezzel is elektromos energiát takaríthat meg. Amennyiben a felhasználó nem ezt az elvet követi, magasabb elektromos áram-fogyasztást érhet el. 7.Jól átgondolt módon helyezze el az élelmiszereket. A termékeken jelzett szavatossági id t ne lépje túl. 19/23
43 M szaki gondok kezelése Hibaelhárítás Pótalkatrészek: A következ alkotóelemeket az Önhöz legközelebb es képviseletnél megvásárolhatja. Ezeket akár Ön is beszerelheti, nem szükséges szakember segítsége: Vaj- / sajttartó, Tojástartó, Ajtón lév polcok, Zöldséges és gyümölcsös fiók, Tároló rácsok. Bizonyos meghibásodásoknak alapvet okai lehetnek, melyeket akár Ön is elháríthat, figyelve a következ utasításokra. Amennyiben az észlelt meghibásodás leírását nem találja az alábbi jegyzékben, ne próbálja azt személyesen megjavítani. Fontos! A gép javítását csak szakszervizben dolgozó mérnökök végezhetik. A nem megfelel javítások a felhasználó sérülését okozhatják. Amennyiben a gép javításra szorul, forduljon a keresked höz vagy egy helyi szak-tanácsadóhoz Gond Lehetséges ok Megoldás A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A dugasz nincs behelyezve a Helyezze be a dugaszt a konnektorba, vagy kicsúszott. konnektorba. A készülék nem m ködik A biztosíték lekapcsolódott, vagy Ellen rizze a biztosítékot és meghibásodott. szükség esetén cserélje ki azt. A konnektor meghibásodott. A javítást bízza szakemberre. A készülék er sen h t. A beállított h mérséklet túl alacsony. Helyezze a h fokszabályzót melegebb h mérsékletre. Az élelmiszerek túl melegek. A h mérséklet beállítása nem megfelel. A készülék ajtaja hosszabb ideig nyitva volt. A h t szekrénybe nagyobb mennyiség meleg élelmiszert helyezett az utóbbi 24 órában. A készülék h forrás mellett van. Olvassa el az Els beindítás fejezetben leírtakat. Az ajtót csak szükség esetén nyissa ki. Csavarja el a h fokszabályzót egy hidegebb h fokra. Olvassa el A h t szekrény elhelyezése fejezetet. A bels világítás nem m ködik. Az ég meghibásodott. Olvassa el a Villanyég kicserélése fejezetet. 20/23
44 A készülék nincs kiegyenlítve. Állítsa be a készülék lábazatát. A készülék a falhoz vagy más Tolja távolabb a készüléket tárgyhoz ér. ezekt l a tárgyaktól. Valamely alkotóelem más tárgyakkal Szükség esetén óvatosan Szokatlan zajok érintkezik. távolítsa el ezeket a tárgyakat. A h fok átállítása után a kompresszor nem Ez természetes, nem tekinthet hibának. A kompresszor egy bizonyos id elteltével be fog kapcsolni. kapcsol be azonnal. Víz van a padlón. A lafolyó csatorna eltöm dött. Olvassa el a Tisztítás és ápolás fejezetet. A villanyég kicserélése Figyelmeztetés! A LED villanyég kicserélése tapasztalattal nem rendelkez személyek által, komoly meghibásodásokhoz vezethet. Az LED ég t minden baleset elkerülése érdekében csak tapasztalt szakemberek cserélhetik ki. Lépjen kapcsolatba a javítóközponttal.. az ég kicserélése el tt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket, vagy vegye ki a lakásban lév elektromos biztosítékokat. Villanyég típusa: V, max. l5w. A készülék kikapcsolása érdekében helyezze a h fokszabályzót 0 helyzetbe. Húzza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóból! Az ujjával nyomja meg az ég középs részét. Az 1. típúsú csavarhúzó segítésével távolítsa el a búrát, cserélje ki az ég t, majd tegye vissza a kupakot H fokszabályzó A készüléket kapcsolja be újra. Bels LED világítás Búra M ködés közbeni zajok 21/23
45 A következ zajok természetesként kezelhet ek: Kattanás A kompresszor be- és kikapcsolásánál kattanást észlelhetünk. Zúgás A kompresszor m ködése közben enyhe zúgás hallható. Hebegés A h t egység a kis csövecskékben folyik, ami enyhe hebegés érzetét keltheti. Még a kompresszor leállása után is egy ideig hallható lehet ez a hang. Szabályozások, rendeletek, utasítások Ez a termék megfelel a következ Európai Uniós el írásoknak: -73/23/EEC az alacsony feszültségre vonatkozóan. -89/336/EEC EMC irányelv -2009/125/EC elektromos árammal m köd ökorendszerek - EC.643/2009 háztartási h t gépekre vonatkozóan. A készülék kiselejtezése Ez a készülék nem tekinthet háztartási hulladéknak, kiselejtezés sajátos körülmények között kell történjen. A kiselejtezésre a következ lehet ségei vannak: a)a városi hatóságok sajátos gy jt központokat hoztak létre, ahová díjmentesen beadhatja azokaz a készülékeket, melyeket a továbbiakban nem kíván használni. b)a gyártó díjmentesen visszaveszi a kiselejtezésre kerül készüléket. c)amennyiben a készülék értékes elemeket tartalmaz, azokat a megfelel keresked egységekben értékesítheti. A természetben, erd kben és más természetbeli helyeken történ hulladékelhagyás káros lehet az egészségre, ugyanis az egyes veszélyes anyagok bekerülnek a talajba, onnan pedig a talajvízbe. A talajvízbe kerül elemek visszajutnak a mi táplálkozási láncunkba. 22/23
46
47 REFRIGERATOR Instruction Manual MODEL: HC-249A+ Note: Due to unceasing product modifications, your refrigerator may be slightly different from this Instruction Manual. However, all functions and using methods remain the same. Dear customer,
48 Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance are stressed with a warning triangle and/or with signal words (Warning!, Caution!, Important! ). Please observe the following carefully. Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance appear after this symbol. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance are marked with the cloverleaf. The operating instructions contain instructions for the correction of possible malfunctions by the user in the section Trouble shooting. If these instructions should not be sufficient, contact your local Service Force Center. Printed on paper manufactured with environmentally sound processes he who thinks ecologically acts accordingly
49 Contents Important Safety Instruction page4 Remove transport packaging page10 Installation page10 Positioning page10 Description of the appliance page12 View of the appliance page12 Reversing the door page12 Starting up and temperature regulation page16 Interior Accessories page17 Defrosting page18 Cleaning and Care page19 Energy Saving Tips page20 Trouble shooting page20 Changing the light bulb page22 Noises during Operation page22 Regulations, Standards, Guidelines page23 Disposal of the appliance page
50
51
52
53
54
55
56 10 23
57 12 23
58 Before you start lay the refrigerator on it s back in order to gain access to the base,you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the cooling pipes at the rear of the refrigerator. 1.Stand the refrigerator, use a flat bladed screw driver to remove the 4 screw covers at the rear of the refrigerator lid. 2.Unscrew and lift the lid from the rear and remove it, then lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it scratched. 3.Remove the upper hinge core, transfer it to left side and tighten securely, then put it in a safe place 4.Remove the two flange screw, then remove the middle hinge that hold the lower door in place. Lift the lower door and place it on a padded surface to prevent scratching it
59 5. Remove the hinge hole cover from the right holes as illustrated and transfer them to the uncover hole at the left side. 6.Remove both adjustable feet and remove the bottom hinge bracket by unscrewing the bolts. 7. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Transfer the lower door to the property position. Secure the door s level, make the bottom hinge pin into the lower hole of the door, then tight the bolts
60 8. Make the middle hinge reverse the direction 180 degree, then transfer it to the left property position. Make the middle hinge pin in the upper hole of the lower door, then tight the bolts. Transfer the upper door to the property position. Secure the door s level; make the middle hinge pin into the lower hole of the upper door. 9.Replace the lid by fitting the upper hinge core into the upper door s hole, securing it with the 4 screws. Replace the screw covers. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand. 1 23
61 Starting up and temperature regulation Insert the plug of the connection lead into the plug socket with protective earth contact. When the refrigerator compartment door is opened, the internal lighting is switched on. The temperature selector knob is located on the top of the refrigerator compartment. Setting 0 means: Off. Turning clockwise in direction Refrigerating unit on, the latter then operating automatically. Setting 1 means: Highest temperature, warmest setting
62 Setting 7 (end-stop) means: Lowest temperature, coldest setting. Important! Normally we advise you select setting of 2 or 3 or 4, if you want the temperature warmer or colder please turn the knob to lower or higher setting accordingly. When you turn the knob to lower which can lead to the more energy efficiency. Otherwise, it would result the energy-consuming. Important! High ambient temperatures (e.g. on hot summer days) and a cold setting on the temperature regulator (position 6 to 7) can cause the compressor to run continuously or even non-stop! Reason: when the ambient temperature is high, the compressor must run continuously to maintain the low temperature in the appliance. Interior accessories Storage shelves/wire tray Various glass or plastic storage shelves or wire trays are included with your appliance - different models have different combinations and different models have different quality.. You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. The height of the storage shelves can be adjusted: To do this, pull the storage shelf forward until it can be swiveled upwards or downwards and removed. Please do the same in reverse to insert the shelf at a different height. IMPORTANT! in order to make the most of the volume of the fresh food storage compartment and frozen-food storage compartment, the user can removed one or more shelves, drawers, out of the appliance, according to your daily use. Correct storage 1. Ready meals, pastries, and preserves 2. Meat, salami, cold cuts, dairy produce 3. Cheese storage, fruit, and vegetables 4. Meat, Cream and other food needed be frozen 5. Butter, egg, cheese, and preserves 6. Drinks 17 23
63 Tips: Food in the refrigerator should always be covered or packaged, to prevent drying and tainting of other food. The following are suited for packaging: Polyethylene airtight bags and wraps, Plastic containers with lids; Special plastic covers with elastic, Aluminium foil. Defrosting Why defrosting Water contained in food or getting into air inside the fridge be opening doors may form a layer pf frost inside. It will weaken the refrigeration when the frost is thick. While it is more than 10mm thick, you should defrost. Defrosting in fresh food storage compartment It is automatically controlled by switching the temperature regulator on or off so that there is no need of operation of defrosting. Water from defrosting will be drained into an drip tray through a drain pipe at the back of the fridge automatically. Defrosting in frozen-food storage compartment Defrosting in freezer chamber is operated manually. Before defrosting, take the food out; take the ice tray and drawers out or put them into the fresh food compartment temporarily, then set the knob of the temperature regulator to position 0 (where the compressor will stop working) 18 23
64 and leave the door of the refrigerator open until ice and frost dissolve thoroughly and accumulation at the bottom of the freezer chamber. Wipe off the water with soft cloth. In the case of speeding up the process of defrosting, you may put a bowl of warm water (about 50 ) into the freezer chamber, and scrape away the ice and frost with a defrosting spatula. After doing so, be sure to set the knob of the temperature regulator to the original position. It is not advisable to heat the freezer chamber directly with hot water or hair dryer while defrosting to avoid deformation of the inner case. It is also not advisable to scrape off ice and frost or separate food from the containers which have been congealed together with the food with sharp tools or wooden bars, so as not to damage the inner casing or the surface of the evaporator. Warning! Switching off the appliance. To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position 0. Important! The fridge should be defrosted at least every one month. During the using process, if the door was opened frequently or using the appliance in the extreme humidity, we advise the user to defrost every two weeks.. If the appliance is not going to be used for an extended period: Remove all refrigerated packages. Switch off the appliance by turning the temperature regulator to position 0. Remove the mains plug or switch off or disconnect the electricity supply. Clean thoroughly (see section: Cleaning and Care) Leave the door open to avoid the build up of odors. Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. The fridge should be cleaned and maintained at least every two months. Warning! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service. Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice from orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid. Do not allow such substances to come into contact with appliance parts
65 Do not use any abrasive cleansers. Remove the food from the refrigerator. Store it in a cool place, well covered. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. Commercially available dish washing detergents may also be used. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. Check the water drain hole on the rear wall of the refrigerator compartment. Clear a blocked drain hole with the aid of something like soft green peg, be careful not to make any damage to the cabinet by sharp things. After everything is dry place appliance back into service. Energy Saving tips 1.Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to cool first. Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent operation of the compressor 2..In order to make the cooling system work efficiently, please make sure the side plates and back plate of the product are with some distance from the wall. It is strongly recommended that its back is 75mm away from the wall, its sides at least have a space of 100mm separately and the height from over its top is not less than 100mm. 3.When the product works, please do not open the door too often or leave the door open any longer than necessary. 4.Do not set temperature any colder than necessary. 5.The direct cooling refrigerator (with a freezer) needs to be defrosted when necessary. This will improve the cold transfer and reduce energy consumption. 6.The sketch map shows the right combination of the drawers, crisper and shelves which can lead to the more energy efficiency. If users adjust the combination, it would result in the energy-consuming. 7.Store food logically. Do not exceed the storage period specified. Trouble shooting Correcting Malfunctions Spare parts: The following spare parts can be ordered from your local Service Force Center. You can fit these yourself without any special skill or training, e.g.: 20 23
66 butter/cheese compartment, egg holders, door racks, fruit and vegetable drawers, storage racks. A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case. Important! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by competent service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or your local Service Force Center. Symptom Possible Cause Remedy Appliance does not work. Appliance is not switched on. Switch on the appliance. Mains plug is not plugged in or is Insert mains plug. loose. Fuse has blown or is defective. Check fuse, replace if necessary. Socket is defective. Mains malfunctions are to be corrected by an electrician. Appliance cools too much. Temperature is set too cold. Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily. The food is too warm. Temperature is not properly adjusted. Please look in the initial Start Up section. Door was open for an extended period. Open the door only as long as necessary. A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily. 24 hours. The appliance is near a heat source. Please look in the installation location section. Interior lighting does not work. Light bulb is defective. Please look in the changing the Light Bulb section. Heavy build-up of frost, Door seal is not air-tight(possibly Carefully warm the leaking possibly also on the door seal. after reversing the door). sections of the door seal with a hair dryer(on a cool setting). At the same time shape the warmed door seal by hand such that it sits correctly. Unusual noises. Appliance is not level. Readjust the feet
67 The compressor does not start immediately after changing the temperature setting. Water on the floor or storage shelves. The appliance is touching the wall or other objects. A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall. This is normal, no error has occurred. Water drain hole is blocked. Move the appliance slightly. If necessary, carefully bend the component out of the way. The compressor starts after a period of time. See the cleaning and care section. Changing the light bulb Warning! If the LED light bulb is damaged, DO NOT CHANG IT BY THE USER! Changing the LED light bulb carry out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. it must be replaced by a qualified persons in order to avoid a hazard. Contact your local Service Force Center for help. Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. LED light bulb data: V,1.5W To switch off the appliance, set the temperature regulator to position 0. Unplug the mains plug. Press the bulb in the center with finger. Take out the lampshade with 1 type screwdriver, change the bulb, and then replace the lampshade.. Thermostat knob Put the refrigerator back into operation. LED Bulb(inside) Lampshade Noises during Operation The following noises are characteristic of refrigeration appliances: Clicks 22 23
68 Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard. Humming As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming. Bubbling When refrigerant flows into thin tubes, you can hear bubbling or splashing noises. Splashing Even after the compressor has been switched off, this noise can be heard for a short time. Regulations, Standards, Guidelines This appliance is in accordance with the following EU guidelines: -73/23/EEC low voltage guidelines. -89/336/EEC EMC Directive -2009/125/EC framework for the setting of ecodesign requirements for energy-using - EC.643/2009. requirements for household refrigerating appliances. Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal there are several possibilities: a)the municipality has established collection systems,where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. b)the manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. c)as old products contain valuable resources,they can be sold to scrap metal dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and fin their way into the food chain. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling
69 : HC-249A+ :,, -.,. 1 24
70 , /,.,..,. / (!!,!)..,.,.,
71 Cuprins page page page page page page page page page page page page page page page23,, page page
72 4 24
73 ,.,, ( - ),.,, -, ( ),,,.. - : -, ; -B, ; -, ; -. -,. -,,,
74 -,,. -. -,,. -.,.. (R600a),,.,,. (R600a). : : -. -,.., /
75 2.,.. 3., ,,, ~240V/50Hz.,,,,, - 350W.,,... ;. ( :,.)., 7 24
76 ,.....,..., -,. /,..,. /,.,,.,.,. 8 24
77 ,.,,.!,.,,,...!,,..,,.. -,.,.,., 9 24
78 (, ), ;..,.,,.,. 1).. 2)
79 11 24
80 1. LED 2. ( ) ( ),. : 1 8mm
81 ,,,. 1.,,. 2.,,. 3.,,. 4.,,.,. 13/24
82 5.,,,. 6.,. 7.,....,,,. 14/24
83 8. 180,.,.., ;. 9.,..!,... 15/24
84 , : B,,. 1 (1), (3), (3). 2. (2),... 0 : 16/24
85 .. 1 : -, -. 7 ( - ) : -, -.! 2 3 4; - -, ,. -.! ( ) ( 6 7).,,,. /,. -. :,.,.!,,. 17/24
86 1.,. 2.,,,. 3.,. 4.,. 5.,, :,. : ; ; ;.,.,. 10mm,.,,. 18/24
87 ,.., ( ), ;.., ( 50 ).,.,.,,,.!., 0.!.,. :.. ( : ).,.,,.. 19/24
88 !..!,...,!..!,,,,.....,....,...., ;., ,.. 2.,,. 75mm, 100mm, - 100mm. 3., ( ) 20/24
89 ... 6., -., :., ; : /,,,,.,., -.! /.., ,. 21/24
90 , (. ( ). )......,,,..,......! 22/24
91 LED,! LED,.,..,. LED : V,1.5W, 0.. 1,.. LED ( ) :....,, : 23/24
92
93 Declaratie de conformitate Nr. 8531/ Noi, Network One Distribution SRL cu sediul in Bucuresti, Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, inmatriculata la Registrul Comertului sub nr. J40/ /14309/2012, cod fiscal RO , asiguram, garantam si declaram pe propria raspundere ca produsul : Combina frigorifica, marca Heinner, model: HF-249A+ nu pune in pericol viata, sanatatea, securitatea muncii, nu are impact negativ asupra mediului si corespunde standardelor inscrise in declaratiile de conformitate ale producatorului, respecta cerintele de protectie si sunt in conformitate cuu urmatoarele standarde si normative : Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, Low Voltagee Directive 2006/95/EC C, ErP Directive 2009/125 EN : 2010 EN : A1: A11: A12: A2: A13: A4: 2010 EN 62233: 2008 EN : A1: 2009 EN : : A1: A2: 2009 EN : 2008 EN : : A1: A2: 2008 Marcajul CEE a fost aplicat incepand cu anul NETWORKN K ONE DISTRIBUTION SRL Razvan Ziemba Director General
94
95 CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA Instrukcja Obsługi MODEL: HC-249A+ Uwaga: Ze względu na wprowadzanie ciągłych modyfikacji do produktu, Twoja chłodziarka może nieco różnić się od tej opisywanej w niniejszej Instrukcji. Mimo to, wszystkie funkcje i sposoby użytkowania są takie same.
96 Drogi Kliencie, Przed uruchomieniem nowej chłodziarki/zamrażarki należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania, instalacji, konserwacji. Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszych konsultacji. W przypadku nowego właściciela, należy przekazać ją wraz z urządzeniem. Uwagi ważne z punktu widzenia bezpieczeństwa I prawidłowego funkcjonowania urządzenia, zostały zaznaczone za pomocą trójkąta ostrzegawczego i/lub komunikatów ostrzegawczych (Ostrzeżenie!, Uwaga!, Ważne!). Należy stosować się do tych oznaczeń i zachować ostrożność. Po takim symbolu umieszczone są dodatkowe informacje dotyczące pracy i praktycznego korzystania z urządzenia. Wskazówki i uwagi dotyczące ekonomicznego i ekologicznego aspektu użycia urządzenia zostały zaznaczone symbolem koniczynki. Instrukcja działania zawiera instrukcje naprawy możliwych usterek przez użytkownika, zawartych w rozdziale Rozwiązywanie Problemów. Jeśli informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie są jednak wystarczające, należy skontaktować się z lokalnym Punktem Wsparcia Serwisowego. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w procesie przyjaznym dla środowiska, w myśl, że kto myśli ekologicznie, tak tez postępuje... 2/23
97 Spis Treści Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa strona 4 Usuwania Opakowania Transportu strona 10 Instalacja strona 10 Ustawienie strona 10 Opis Urządzenia strona 12 Schemat Urządzenia strona 12 Zamiana drzwi strona 12 Uruchomienie i regulacja temperatury strona 16 Akcesoria wewnętrzne strona 17 Rozmrażanie strona 18 Czyszczenie i Konserwacja strona 19 Oszczędzanie Energii strona 20 Rozwiązywanie Problemów strona 20 Wymiana Żarówki strona 22 Hałasy Podczas Pracy strona 22 Przepisy, Normy, Wytyczne strona 23 Utylizacja Urządzenia strona 23 3/23
98 Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania, przed instalacją i pierwszym użyciem urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, uwzględniając wskazówki i ostrzeżenia. By uniknąć niepożądanych błędów i wypadków, ważne jest, by upewnić się, że wszystkie osoby używające urządzenia zaznajomiły się z zasadami bezpieczeństwa i jego użytkowania. Należy zachować niniejszą instrukcję i upewnić się, że jest przekazywana wraz z urządzeniem, w przypadku jego przekazania, lub sprzedaży, tak, by każda osoba używająca je, była odpowiednio poinformowana co do zasad jego używania i bezpieczeństwa. Dla ochrony życia i mienia, należy przechowywać informacje ostrzegawcze zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone w skutek zaniedbania. Bezpieczeństwo dzieci i osób szczególnie narażonych Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, a także braku doświadczenia, jeśli przebywają one pod dozorem, lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją ryzyka wynikające z użytkowania. Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadzana przez dzieci bez dozoru dorosłego. Trzymać z dala od dzieci wszystkie materiały pakunkowe, gdyż istnieje ryzyko uduszenia. Przy usuwaniu urządzenia, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, obciąć kabel zasilający (jak najbliżej urządzenia) i usunąć drzwi, by zapobiec porażeniu prądem dzieci, lub ich przypadkowemu zamknięciu wewnątrz urządzenia. 4/23
99 Jeśli to urządzenie o magnetycznym systemie zamykania drzwi, ma zastąpić starsze urządzenie z mechanizmem sprężynowym {zatrzask) w drzwiach lub wieku, przed usunięciem starego urządzenia, należy zniszczyć zamek sprężynowy i upewnić się, że na pewno nie działa. Zapobiegnie to ewentualnemu powstaniu śmiertelnej pułapki dla dziecka. Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego a także użytku - w kuchniach socjalnych w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; - w pensjonatach agroturystycznych, przez klientów hoteli, moteli i innych miejscach zakwaterowania; - w pensjonatach typu Bed&Breakfast; - w cateringu i w innych, niedetalicznych punktach OSTRZEŻENIE Nie przechowywać substancji wybuchowych, takich jak puszki z łatwopalnym aerozolem w tym urządzeniu. OSTRZEŻENIE Jeśli kabel zasilający jest zniszczony, musi zostać wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub odpowiednio wykwalifikowany personel, by uniknąć ryzyka. OSTRZEŻENIE W przypadku ograniczonych otworów wentylacyjnych urządzenia lub w konstrukcji zamkniętej, utrzymywać je drożne. OSTRZEŻENIE Nie stosować urządzeń mechanicznych, ani innych niże polecane przez producenta środków do przyspieszenia procesu rozmrażania. OSTRZEŻENIE Nie niszczyć obwodu chłodzącego. OSTRZEŻENIE Nie stosować urządzeń elektrycznych w przegrodach do przechowywania jedzenia, chyba, że są one rekomendowane przez producenta. OSTRZEŻENIE Substancja chłodząca i izolacja 5/23
100 gazowa są łatwopalne. Przy utylizacji urządzenia należy udać się wyłącznie do autoryzowanego centrum utylizacji odpadów. Nie wystawiać na działanie ognia. Środek chłodzący Środek chłodzący izobutan (R600a) jest zawarty w obwodzie chłodzącym urządzenia. Jest to naturalny gaz o dużej kompatybilności środowiskowej, jednak, mimo to łatwopalny. Podczas transportu i instalacji urządzenia, należy upewnić się, że żaden z komponentów obwodu chłodzącego nie został uszkodzony. Środek chłodzący (R600a) jest łatwopalny. Uwaga:ryzyko pożaru Jeśli obwód chłodzący został uszkodzony: -Należy unikać otwartego ognia i źrodeł zapłonu. -Dokładnie wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. Zmiana specyfikacji lub modyfikowanie urządzenia niesie ze sobą niebezpieczeństwo. Jakiekolwiek uszkodzenie kabla może spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem. Bezpieczeństwo elektryczne 1. Zabrania się wydłużania kabla zasilającego. 2. Należy upewnić się, że wtyczka nie jest zmiażdżona ani uszkodzona. Zmiażdżona lub uszkodzona wtyczka może spowodować pożar. 3. Należy upewnili się, że jest dostęp do głównej wtyczki urządzenia. 4. Nie ciągnąć za główny kabel. 5. Jeśli gniazdko zasilające jest poluzowane, nie wkładać wtyczki do gniazdka. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru. 6. Nie wolno korzystać z 6/23
101 Urządzenia bez pokrywy lampki wewnętrznej. 7. Lodówka jest zasilana jednofazowym źródłem prądu zmiennego V/50Hz. Jeśli wahania napięcia w obszarze użytkowania są tak duże, że napięcie przekracza powyższe wskazania, ze względów bezpieczeństwa należy zastosować automatyczny regulator napięcia A.C. powyżej 350W. Lodówka musi zostać podłączona do specjalnego gniazda zamiast zwykłego, dzielonego z innymi urządzeniami elektrycznymi. Jej wtyczka musi pasować do gniazdka z uziemieniem. Codzienne użycie Nie przechowywać łatwopanych gazów ani płynów w urządzeniu. Istnieje ryzyko eksplozji. Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych w urządzeniu (np. elektrycznej maszynki do lodów, mikserów itp.) Przy odłączaniu, zawsze ciągnąc za wtyczkę, a nigdy za kabel. Nie umieszczać gorących przedmiotów w pobliżu plastikowych elementów urządzenia. Przechowywać gotowe mrożonki zgodnie z zaleceniami ich producenta. Należy dokładnie stosować się do zaleceń przechowywania producenta. Należy odnieść się do odpowiednich instrukcji przechowywania. Nie umieszczać gazowanych lub musujących napojów w przegrodzie mrożącej, gdyż powoduje to wzrost ciśnienia w puszcze lub butelce mogący doprowadzić do wybuchu i uszkodzenia urządzenia. Zamrożone jedzenie może spowodować odmrożenia, jeśli jest spożywane bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Trzymać z dala od urządzenia płonące świece, lampy i inne przedmioty z nagim płomieniem, by nie zajęło się ono ogniem. Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania jedzenia I /lub napojów w warunkach domowych, jak wyjaśniono w niniejszej instrukcji. 7/23
102 Urządzenie jest ciężkie. Podczas przenoszenia należy zachować ostrożność. Nie dotykać i nie usuwać rzeczy z komory zamrażarki za pomocą wilgotnych/mokrych rąk, ponieważ może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie. Nigdy nie stawać na podstawie, półkach, drzwiach itp. Nie zamrażać ponownie mrożonek, które zostały juz raz rozmrożone. Nie zjadać lodów i kostek lodowych bezpośrednio z zamrażalnika, ponieważ może to spowodować odmrożenie ust i warg. By uniknąć wypadania przedmiotów z urządzenia i powodowania uszkodzeń lub szkód, nie należy przeładowywać chłodziarki, półek na drzwiach pojemników na świeże jedzenie. Uwaga Konserwacja i czyszczenie Przed przeprowadzeniem konserwacji, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródeł zasilania. Nie czyścić urządzenia za pomocą metalowych przedmiotów, urządzeń parowych, olejków eterycznych, rozpuszczalników organicznych i żrących detergentów. Nie używać ostrych narzedzi do usuwania szronu z urządzenia. Stosować plastikową skrobaczkę. Instalacja Ważne! Dla podłączeń elektrycznych zachować ostrożność, stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. Jeśli tak, nie podłączać go. Zgłosić możliwe uszkodzenia w miejscu zakupu. W takim przypadku zachować opakowanie. Zanim podłączy się urządzenie, zaleca się poczekać co najmniej cztery godziny, by pozwolić by olej 8/23
103 spłynął z powrotem do kompresora. Odpowiednia cyrkulacja powietrza powinna być zachowana w całym urządzeniu, uniemożliwiając przegrzanie. By uzyskać prawidłową wentylację, należy zastosować się do instrukcji odpowiednich dla instalacji. Jeśli to tylko możliwe, tył urządzenia nie powinien znajdować się zbyt blisko ściany, tak by nie dotykała ona lub stykała się z gorącymi częściami (kompresor, kondensator), by zapobiec ryzyku pożaru, należy zastosować się do instrukcji odpowiednich dla instalacji. Urządzenie nie może znajdować się blisko kaloryferów lub kuchenek. Należy upewnić się, że jest łatwy dostęp do wtyczki zasilającej urządzenia po jego instalacji. Serwis Każda praca elektryczna wymagająca serwisowania urządzenia, powinna być wykonywana przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną w tym zakresie. Niniejszy produkt musi być serwisowany w autoryzowanych Centrach Serwisowych i należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Jeśli urządzenie jest typu Frost Free. 2)Jeśli urządzenie zawiera komorę mrożącą. 9/23
104 Usuwanie Opakowania do Transportu Urządzenie i akcesoria wewnętrzne są zabezpieczone na czas transportu. Oderwać taśmę klejącą z prawej i lewej strony drzwi. Można usunąć pozostałości taśmy za pomocą czystego spirytusu. Usunąć całą taśmę klejącą i elementy opakowania z wnętrza urządzenia. Instalacja Miejsce Instalacji Przed instalacją, należy dokładnie przeczytać instrukcję, w celu uniknięcia problemów. Ustawienie Należy ustawić urządzenie z dala od źródeł ciepła, takich jak piece, kaloryfery, bezpośrednie działanie słońc itd. Maksymalna wydajność i bezpieczeństwo są zapewnione, przy utrzymywaniu prawidłowej temperatury pomieszczenia odpowiedniej dla danego urządzenia, wg specyfikacji na tabliczce znamionowej. To urządzenie działa prawidłowo pomiędzy N a ST. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas znajduje się w pomieszczeniu o temperaturze przewyższającej lub poniżej wskazanej skali. WAŻNE! Konieczne jest utrzymanie odpowiedniej wentylacji wokół chłodziarki dla łatwego rozprzestrzenienia ciepła, wysokiej efektywności chłodzenia i niskiego zużycia prądu. W tym celu należy zapewnić odpowiednią wolną przestrzeń wokół chłodziarki. Zaleca się zachować dystans 75mm od pleców chłodziarki do ściany, co najmniej 100 mm przestrzeni po obu stronach i 100mm przestrzeni nad chłodziarką I wolną przestrzeń przed, by móc otworzyć drzwi 160. Klasyfikacja klimatyczna SN N ST T Temperatura pomieszczenia C C C C Urządzenie nie może być wystawione na działanie deszczu. W dolnej tylnej części urządzenia musi być zachowana cyrkulacja wystarczającej ilości powietrza, ponieważ zbyt niska cyrkulacja może mieć wpływ na wydajność urządzenia. Wbudowane urządzenia muszą być umieszczone poza zasięgiem źródeł ciepła, takimi jak grzejniki, czy bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 10/23
105 Opis Urządzenia - Schemat urządzenia 1. Żarówka LED i Regulator Temperatury 2. Półka. {różne modele posiadają różną ilość) 3. Pokrywa szuflady 4.Szuflada 5. Górna Szuflada Zamrażarki 6. Dolna Szuflada Zamrażarki 7. Półka górnych drzwi (różne modele posiadają różną ilość) 8. Półka dolnych drzwi 1 -- I v- 7 - I T.j... I!_-- _ "" I r-i _... I 6 I - - Odwrócenie drzwi Strona, na którą otwierają się drzwi może zostać zmieniona z prawej (dostarczonej) na lewą, jeśli miejsce instalacji tego wymaga. Potrzebne narzedzie: 1. 8mm klucz nasadowy 2.. śrubokręt krzyżakowy 3. szpachla lub płaski śrubokręt 12/23
106 Przed rozpoczęciem, położyć chłodziarkę na tylnej ścianie, by zyskać dostęp do podstawy. Umieścić ją na miękkim opakowaniu z gąbki, lub podobnym material, by uniknąć zniszczenia rur chłodzących na tyle chłodziarki. 1. Postawić chłodziarkę, użyj płaskiego śrubokręta, by usunąć 4 śruby na wieku lodówki. 2. Odkręcić i podnieść wieko i usunąć je, następnie podnieść górne drzwi i umieścić je na wyłożonej powierzchni, by uniknąć porysowania. 3. Usunąć górny zawias, przenieść go na lewą stronę i porządnie zamocować. 4. Usunąć dwie śruby dźwigni i usunąć środkowy zawias trzymający dolne drzwi. Podnieść dolne drzwi i umieścić na wyłożonej powierzchni, by zapobiec ich porysowaniu. 13/23
107 5. Usunąć pokrywy otworu zawiasu z prawych otworów, jak pokazano na rysunku i przenieść je do otworów po lewej stronie. 6. Usunąć obydwie regulowane nóżki i usunąć dolną ramę zawiasu odkręcając śruby. 7. Odkręcić i usunąć bolec dolnego zawiasu, odwrócić ramę i zamienić. Dopasować ramę, dopasowując bolec dolnego zawiasu, Wymienić obie regulowane nóżki. Umieścić dolne drzwi we właściwej pozycji. Zabezpieczyć poziom drzwiczek, umieszczając bolec dolnego zawiasu w dolnym otworze drzwi, a następnie dokręcić śruby. 14/23
108 8. Przekręcić środkowy zawias o 180 stopni, a następnie umieścić go po lewej stronie w prawidłowej pozycji. Umieścić bolec środkowego zaworu w górnym otworze dolnych drzwi, a następnie dokręcić śruby. Umieścić górne drzwi w prawidłowej pozycji. Zabezpieczyć poziom drzwi; umieścić boleć środkowego zaworu w dolnym otworze górnych drzwi. 9. Ponownie zamocować wieko, wpasowując górny zawias w otwór górnych drzwi i zabezpieczając je za pomocą 4 śrub. Nałożyć pokrywy śrub. Ostrzeżenie! Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi, urządzenie musi być odłączone od źródeł zasilania. Przed całą procedurą należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. 15/23
109 Podczas zamiany drzwi należy najpierw wykonać: Usunąć element B z górnej osłony górnych drzwi i zamocować element A, który stanowi małą odklejaną część z małej torebki. Uruchomienie i regulacja temperatury Umieścić wtyczkę zasilającą w gniazdku wyposażonym w uziemienie. Gdy drzwi chłodziarki są otwarte, zapalone jest wewnętrzne światełko. Pokrętło regulacji temperatury znajduje się w górnej części chłodziarki. Ustawienie 0 oznacza: Wyłączona. Przekręcać zgodnie z ruchem wskazówek zegara w kierunku Chłodziarka włączona, co spowoduje automatycznie jej działanie. Ustawienie 1 oznacza: Najwyższa temperatura, najcieplejsze ustawienie. 16/23
110 Ustawienie 7 (końcowe) oznacza: Najniższa temperatura, najzimniejsze ustawienie. Ważne! Zwykle zaleca się ustawienie na 2 lub 3 lub 4, jeśli konieczna jest wyższa lub niższa temperatura, należy przekręcić pokrętło odpowiednio na niższą lub wyższą wartość. Przy ustawieniu pokrętła na niższą wartość, urządzenie pracuje bardziej efektywnie pod względem energii. W innym przypadku może mieć miejsce spory pobór energii. Ważne! Wysoka temperatura pomieszczenia ( np. podczas gorących letnich dni) i ustawienie na bardzo zimne regulatora temperatury ( ustawienie 6-7) może spowodować, że kompresor będzie działał stale, a nawet zupełnie bez przerwy! Powód: gdy temperatura pomieszczenia jest wysoka, kompresor musi działać bez przerwy, by utrzymać niską temperaturę urządzenia. Akcesoria wewnętrzne Półki/ druciane kosze Wraz z urządzeniem dostarczane są różne szklane lub plastikowe półki lub kosze druciane każdy model posiada inny zestaw i różnią się one między sobą także jakością... Zawsze należy umieścić jedną z pełnych szklanych półek szklanych na najniższych prowadnicach, ponad pojemnikami na owoce i warzywa i pozostawić ją tam. Wysokość półek może być regulowana: By ją wyregulować, należy wyciągnąć półkę do przodu aż do momentu, gdy można ją skierować w górę lub w dół I wyjąć. By umieścić ją na innej wysokości, należy postępować odwrotnie. WAŻNE! by w pełni skorzystać z objętości pojemników na świeżą żywność, użytkownik może usunąć jedna, lub więcej półek, koszy z urządzenia, w zależności od codziennego użytkowania. Prawidłowe przechowywanie 1. Gotowe posiłki, ciasta, konfitury 2. Mięso, salami, wędliny, produkty mleczne 3. Sery, owoce i warzywa 4. Mięso, śmietana i inne produkty wymagające zamrożenia 5. Masło, jaja, ser i konfitury 6. Napoje 17/23
111 Wskazówki: Jedzenie w chłodziarce powinno zawsze być zapakowane, lub przykryte, by zapobiec wysychaniu i zanieczyszczeniu innym jedzeniem. Do pakowania przydatne są: Szczelne torebki z polietylenu i folie, plastikowe pojemniki z pokrywkami; Specjalne plastikowe pokrywy z elastyczną folią aluminiową. Rozmrażanie Po co rozmrażać? Woda zawarta w jedzeniu lub powietrze dostające sie do środka zamrażarki przez otwarte drzwi, może spowodować powstanie warstwy szronu wewnątrz. Gdy warstwa szronu jest gruba, osłabia to siłę chłodzenia. Jeśli przekracza ona 10mm, należy rozmrozić zamrażarkę. Rozmrażanie w komorze świeżego jedzenia Jest automatycznie kontrolowane poprzez włączanie i wyłączanie regulatora temperatury, więc nie ma konieczności rozmrażania. Woda pochodząca z rozmrażania spływa automatycznie do kanału za pomocą rurki odprowadzającej z tyłu chłodziarki. Rozmrażanie komory zamrażarki Rozmrażanie komory zamrażarki jest obsługiwane ręcznie. Przed rozmrażaniem, należy wyjąż jedzenie z zamrażarki; usunąć pojemniki i szuflady i czasowo umieścić je w komorze na świeże produkty, a następnie przekręcić pokrętło regulacji temperatury do pozycji 0 (kompresor przestanie pracować) 18/23
112 i zostawić drzwi zamrażarki otwarte, aż do momentu, gdy lód i szron dokładnie rozpuszczą się I znajdą na dole komory zamrażarki. Wytrzeć wodę miękką szmatką. W przypadku chęci przyspieszenia procesu rozmrażania, można umieścić w komorze zamrażarki miskę z ciepłą wodą (ok. 50 st.) i zdrapywać lód i szron za pomocą specjalnej skrobaczki. Następnie, należy upewnić się, że pokrętło regulatora temperatury zostało ponownie ustawione w pozycji oryginalnej. Nie zaleca się ogrzewania komory zamrażarki bezpośrednio gorąca wodą, czy suszarką podczas rozmrażania, by uniknąć deformacji wewnętrznej powierzchni zamrażarki. Nie zaleca się zdrapywania lodu i szronu, lub prób oddzielenia jedzenia od pojemników, jeśli przywarły do siebie, za pomocą ostrych narzędzi, lub drewnianych szpatułek, by nie uszkodzić wewnętrznej powierzchni parownika. Ostrzeżenie! Wyłączanie urządzenia. By wyłączyć urządzenie, należy przekręcić regulator temperatury do pozycji 0. Ważne! Chłodziarka powinna być rozmrażana co miesiąc. Podczas użytkowania, jeśli drzwi są często otwierane, lub gdy urządzenie jest używane w warunkach dużej wilgotności, zalecamy rozmrażanie co dwa tygodnie. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi okres: Wyjąć wszystkie zamrożone pakunki. Wyłączyć urządzenie, ustawiając regulator temperatury na pozycję 0. Usunąć wtyczkę lub wyłączyć, by odciąć zasilanie prądem. Dokładnie wyczyścić (patrz rozdział:czyszczenie i Konserwacja) Pozostawić drzwi otwarte by zapobiec powstaniu przykrego zapachu. Czyszczenie i Konserwacja Ze względów higienicznych, wnętrze urządzenia, włączając wewnętrzne akcesoria, powinno być czyszczone regularnie. Chłodziarka powinna być czyszczona i konserwowana co najmniej raz na dwa miesiące. Ostrzeżenie! Urządzenie nie może być podłączone do zasilania podczas czyszczenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i usunąć wtyczkę z kontaktu, lub wyłączyć albo wykręcić wyłącznik nadprądowy lub bezpiecznik. Nigdy nie czyścić urządzenia za pomocą urządzenia parowego. Wilgoć może skumulować się w elementach elektrycznych i spowodować niebezpieczeństwo porażenia prądem. Gorąca para może uszkodzić plastikowe części. Urządzenie musi wyschnąć przed ponownym uruchomieniem. Ważne! Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkodzić plastikowe części, np. kwasek cytrynowy, lub sok ze skórki pomarańczy, kwas butanowy, detergent zawierający kwas octowy. Nie pozwalać takim substancjom na kontakt z częściami urządzenia. 19/23
113 Nie stosować żrących detergentów. Usunąć jedzenie z chłodziarki. Przechować w chłodnym miejscu dobrze przykryte. Wyłączyć urządzenie i usunąć wtyczkę z kontaktu, lub wyłączyć albo wykręcić wyłącznik nadprądowy lub bezpiecznik. Wyczyścić urządzenie i wnętrze wraz z akcesoriami za pomocą szmatki i ciepłej wody. Można zastosować dostępne na rynku środki do czyszczenia lodówek. Po wyczyszczeniu przemyć czystą wodą i wytrzeć do sucha. Nagromadzony w kondensatorze kurz powoduje wzrost poboru energii. Z tego powodu, należy dokładnie czyścić kondensator z tyłu urządzenia raz na rok za pomocą miękkiej szczotki lub odkurzacza. Sprawdzić otwór odprowadzający wodę na tylnej ścianie chłodziarki. Oczyścić zapchany otwór za pomocą zielonego miękkiego korka, uważać, by nie wyrządzić szkód w komorze, używając ostrych narzędzi. Gdy wszystko wyschnie, uruchomić ponownie urządzenie. Oszczędzanie Energii 1.Nie umieszczać ciepłego jedzenia w urządzeniu. Poczekać, by najpierw ostygło. Nie instalować urządzenia w pobliżu kuchenek, grzejników, lub innych źródeł ciepła. Wysoka temperatura pomieszczenia powoduje dłuższe, częstsze włączanie się kompresora. 2. By system chłodzący działał efektywnie, należy upewnić się, że boczne i tylna ścianka urządzenia znajduje się w odpowiedniej odległości od ściany. Zaleca się, żeby plecy chodziarki znajdowały sie w odległości 75mm od ściany, a jej boki co najmniej 100 mm od ściany każdy, natomiast przestrzeń nad chłodziarką nie powinna być mniejsza niż 100mm. 3. Podczas pracy urządzenia, nie otwierać zbyt często drzwi na dłużej niż to konieczne. 4. Nie ustawiać temperatury na niższą, niż to konieczne. 5. Chłodziarko-zamrażarka ( z zamrażarką) musi być rozmrażana gdy to tylko konieczne. Polepszy to rozprzestrzenianie się zimna i zmniejszy pobór energii. 6. Mapka poglądowa przedstawia prawidłowy układ szuflad, komór na świeże warzywa i półek, co przyczynia się do większej efektywności energetycznej. Jeśli użytkownik nie zastosuje tego układu, doprowadzi to do większego zużycia energii. 7.Należy przechowywać jedzenie w sposób logiczny. Nie przekraczać wskazanego terminu przydatności do spożycia. Rozwiązywanie Problemów Naprawa usterek Części zamienne: Następujące części zamienne mogą zostać zamówione w lokalnym Centrum Wsparcia Serwisowego. Można je montować samemu, nie posiadając specjalnych kwalifikacji, czy szkolenia np.: 20/23
114 pojemnik na masło/ser, podstawka na jajka, półki na drzwi, szuflady na warzywa i owoce, półki. Usterka może zostać spowodowana wyłącznie przez niewielką wadę, którą można usunąć, stosując się do następujących instrukcji. Nie należy wykonywać żadnych innych prac na urządzeniu, jeśli następujące informacje nie odniosą skutku w danym przypadku. Ważne! Naprawy chłodziarek/zamrażarek mogą być wykonywane wyłącznie przez kompetentnych serwisantów. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować zwiększenie ryzyka, na jakie narażony jest użytkownik. Jeśli Twoje urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się ze sprzedawcą, lub lokalnym Centrum Wsparcia Serwisowego. Objawy Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie. Wtyczka nie jest włożona do gniazdka, lub jest poluzowana. Umieścić wtyczkę w gniazdku. Urządzenie zbytnio chłodzi. Jedzenie jest zbyt ciepłe. Spalił się bezpiecznik, lub jest wadliwy. Wadliwe gniazdko zasilania. Temperatura została ustawiona na zbyt niską. Temperatura jest niewłaściwie ustawiona. Drzwi były otwarte przez zbyt długi okres. Duża ilość ciepłego jedzenia została umieszczona w urządzeniu ciągu ostatnich 24 h. Urządzenie znajduje się zbyt blisko źródła ciepła. Sprawdzić bezpiecznik, wymienić, jeśli to konieczne. Usterki źródła zasilania muszą być usunięte przez elektryka. Czasowo przełączyć regulator temperatury na wyższą temperaturę Patrz rozdział Uruchamianie. Otwierać drzwi tylko na tak długo, jak to konieczne. Ustawić czasowo temperaturę na niższą. Patrz rozdział miejsce instalacji. Wewnętrzne światło nie działa. Uszkodzona żarówka. Patrz rozdział wymiana żarówki. Duże nagromadzenie szronu, Uszczelnienie drzwi nie przylega Ostrożnie ogrzać możliwe także na dokładnie i przepuszcza powietrze przepuszczalne fragmenty uszczelnieniu drzwi. (może zdarzyć się po zamianie drzwi). uszczelnienia za pomocą suszarki do włosów (ustawienie chłodnego nawiewu). W tym samym czasie uformować uszczelnieni rękami, tak, by przylegało ściśle. Niepokojący hałas. Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poprawić ustawienie nóżek. 21/23
115 Urządzenie dotyka ściany, lub innych przedmiotów. Jakiś element, np. rura z tyłu urządzenia, dotyka innego urządzenia, lub ściany. Kompresor nie uruchamia się Jest to normalne, nie występuje żaden od razu po ustawieniu zmiany błąd. temperatury. Woda na podłodze lub półkach. Zablokowany otwór odpływowy. Delikatnie przesunąć urządzenie. Jeśli to konieczne, ostrożnie odsunąć element z drogi. Kompresor uruchamia się dopiero po jakimś czasie. Patrz rozdział czyszczenie i konserwacja. Wymiana żarówki Ostrzeżenie! Jeśli żarówka LED uległa uszkodzeniu, ZABRANIA SIĘ JEJ WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA! Taka wymiana żarówki LED przeprowadzona przez niedoświadczoną osobę, może spowodować uraz lub poważne usterki. Musi ona zostać wymieniona przez wykwalifikowany personel, by uniknąć ryzyka. Należy skontaktować się z lokalnym Centrum Wsparcia Serwisowego, w celu uzyskania pomocy. Przed dokonaniem wymiany, należy wyłączyć urządzenie, lub odłączyć od zasilania, lub wyłączyć bezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy. Dane żarówki LED: V,1.5W By wyłączyć urządzenie, należy ustawić regulator temperatury na pozycję 0. Wyłączyć zasilanie, wyjmując wtyczkę z gniazdka. Wcisnąć środek żarówki palcem. Wyjąć klosz za pomocą śrubokręta typu 1, wymienić żarówkę, a następnie z powrotem zamontować klosz. Ponownie uruchomić urządzenie. Gałka termostatu Żarówka LED (wewnątrz) Klosz lampki Hałas podczas pracy Podczas pracy charakterystyczne są następujące dźwięki: Klikanie 22/23
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba
Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu
Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 136LiC Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyoezoedjön meg róla, hogy megértette azt, mieloett a gépet használatba
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18. Tűzhely Kuchenka ZCV560N
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18 Tűzhely Kuchenka ZCV560N Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20. Tűzhely Kuchenka ZCV560M
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20 Tűzhely Kuchenka ZCV560M Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat
Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare
Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare Utwórz dysk odzyskiwania natychmiast po zainstalowaniu systemu. Creați
Manual de service pentru Ariston TX
Manual de service pentru Ariston TX TX 23MFFI Tisztelt Vásárló! Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy vásárlása során termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy egy kifogástalan minõségû termékhez
Felvétel az EPG (elektromos műsorújság) Teletext... 31 képernyő segítségével... 14 Tanácsok... 31 Műsor opciók... 14 Első beüzemelés...
Tartalomjegyzék Jellemzõk... 2 Állomások kezelése: Kedvencek... 17 Bevezető... 2 Gombfunkciók... 18 Előkészítés... 2 Állomások kezelése: Csatornalista válogatása... 18 Biztonsági előírások... 3 Képernyőinformációk...
autoryzowanego Serwisu Technicznego w³aœciwego dla danej strefy zamieszkania.
1 Tisztelt Vásárló! Szeretnénk Önnek megköszönni, hogy az általunk gyártott kazánra esett a választása. Biztosak vagyunk abban, hogy egy minden mûszaki szempontból megfelelõ terméket vásárolt. Ez a kézikönyv
SANTO 70318-5 KG. Hűtő-fagyasztószekrény Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou. Használati útmutató Instrukcja obslugi Návod na použití
SANTO 70318-5 KG Hűtő-fagyasztószekrény Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Használati útmutató Instrukcja obslugi Návod na použití Kedves VevŒ! Kérjük, hogy mielœtt új hıtœszekrényét üzembe
EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM
EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 NAVODILA
EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM
EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 NAVODILA
PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 21 NAVODILA ZA UPORABO 40
ENN2800BOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 21 NAVODILA ZA UPORABO 40 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
KIV.. hu Használati útmu tató pl Instrukcja obsług i
KIV.. hu Használati útmutató pl Instrukcja obsługi hu Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 3 Hulladék-ártalmatlanítási útmutatások... 5 Csomagolás tartalma... 6 Felállítási hely...
10115 2,4 GHz WIRELESS+ SET EVOlution
05,4 GHz WIRELESS+ SET EVOlution Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo
... PL CHŁODZIARKO- EN3441AOX INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SL HLADILNIK Z
EN3441AOX...... PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO 36 ZAMRZOVALNIKOM 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1.
ENTERPRISE 9000X (E9X) Instruc iuni de utilizare
ENTERPRISE 9000X (E9X) Instruc iuni de utilizare 746-591-RO_11 03/2018...with people in mind Politica de proiectare i dreptul de autor i sunt m rci comerciale care apar in grupului de companii ArjoHuntleigh,
HAUSER B-422 TURMIXGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TiSzTelT vásárló! minőségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c TiSzTelT vásárló! B-422 TURMIXGÉP Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
H12 FORM NO. 769-08349 jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Magyar Polski Česky Slovensky Româneşte Slovensko Hrvatski 15 26 38 49 60 71 82 2 hu pl cs sk ro sl hr ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL
Under Counter Refrigerator
Under Counter Refrigerator HRZ-98AA HRZ-98A AS HRZ-100AA HRZ-100AAS USER'S INSTRUCTIONS RO DECLARATIE DE CONFORMITATE Producatorul acestui aparat, la care face referire prezentul manual de instructiuni,
használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu
használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu Mosogatógép Zmywarka Bulaşık Makinesi ESL 64020 2 electrolux Tartalomjegyzék Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol
30178 GT passion 取 扱 説 明 書 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明
0 GT passion Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni
DOUBLE DOOR REFRIGERATOR FREEZER - FRIDGE FRIGIDERUL CU DOUA USI ХЛАДИЛНИК - ДВЕ ВРАТИ KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY HF-227A+
DOUBLE DOOR REFRIGERATOR FREEZER - FRIDGE Instruction booklet FRIGIDERUL CU DOUA USI Frigo - Congelatore Manual de utilizare ХЛАДИЛНИК - ДВЕ ВРАТИ Инструкции за употреба KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY használati
instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации Упутство за употребу návod na používanie
instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации Упутство за употребу návod na používanie Chłodziarko-zamrażarka Frigider cu congelator Холодильник-морозильник Фрижидер-замрзивач
323RII 327R X-series 327RD X-series
Használati utasítás Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu 323RII 327R -series 327RD -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt
10110 2,4 GHz WIRELESS+ SET SINGLE
00, GHz WIRELESS+ SINGLE Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização
Kuchenka mikrofalowa
ME711K ME712K ME713K Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na stronie
ENTRAsys GD. Oryginalna instrukcja montażu i obsługi. Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató
ENTRAsys GD H Oryginalna instrukcja montażu i obsługi Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató Koniecznie przestrzegać: Pierwszy odcisk palca, który zostanie zeskanowany, od razu zostanie zapisany jako
használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu
használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu Gázfőzőlap Gazowa płyta grzejna Gazlı ocak HU PL TR EHT6435 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol
10118 Set WIRELESS+ 取 扱 説 明 書 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明
10118 Set WIRELESS+ for multi-lane extension Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c GRILLSÜTŐ GR-150 MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c GRILLSÜTŐ GR-150 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Scruber umed tip NA:
Scruber umed tip NA: Ventilul de degazare Cartușele filtrelor clasa de praf H Carcasa din tablă de oțel Recipient pentru lichide Racord pentru aspirație Racord pentru aspirație Motor cu transmisie directă
HAUSER. IC-2011 Indukciós főzőlap. Minőségi tanúsítvány
használati utasítás HAUSER e l e c t r o n i c IC-2011 Indukciós főzőlap Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24
FK266.4 / KGC 15363 W FK266.4 S / KGC 15364 Si FK266.3 / KGC 15365 W FK266.3 X / KGC 15366 E FK316.3 / KGC 15369 W FK316.3 X / KGC 15370 E FK316.4 / KGC 15367 W FK316.4 S / KGC 15368 Si PL - INSTRUKCJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MW-717. Minőségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MW-717 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER TURMIXGÉP DARÁLÓVAL B-503. Minőségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c TURMIXGÉP DARÁLÓVAL B-503 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI
RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Stimate client, V-ați cumpărat un produs din noua noastră gamă de aragazuri. Dorința noastră este ca produsul nostru să vă servească foarte bine. Înainte de
VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VS-320
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VS-320 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
ÚTI HAJSZÁRÍTÓ H-124
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c ÚTI HAJSZÁRÍTÓ H-124 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
HAUSER FAGYLALTKÉSZÍTŐ FF-141 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. e l e c t r o n i c TISZTELT VÁSÁRLÓ!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c FAGYLALTKÉSZÍTŐ FF-141 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
Kuchenka mikrofalowa
ME732K Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować
Kuchenka mikrofalowa
mw733k Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować
091FL termostat ambientalprogramabil INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE. 091FLRF termostat ambiental cu radio comandă programabil MODEL 091FL/091FLRF
091FL termostat ambientalprogramabil INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MODEL 091FL/091FLRF 091FLRF termostat ambiental cu radio comandă programabil DECLARATIE DE CONFORMITATE Acest produs este in conformitate
POLSKI 169 ROMÂNĂ 190 S91XX, S90XX
S91xx/S90xx 1 POLSKI 169 ROMÂNĂ 190 S91XX, S90XX POLSKI 169 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips,
47635IP. Használati útmutató Instrukcja obsługi. Tűzhely. http://www.markabolt.hu/
47635IP Használati útmutató Instrukcja obsługi Tűzhely Kuchnia 2 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék mint ezt Ön is tapasztalni fogja
KH Instrukcja obsługi. H Kezelési utasítás
KH 2244 Instrukcja obsługi H Kezelési utasítás Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2244 Pl/Hu v.1.1 10-27-2004 Indeks 1. Wskazówki dotyczące
ESF5511LOW ESF5511LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24 SK Umývačka Návod na používanie 46
ESF5511LOW ESF5511LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Lac 2K HS Plus Express P
07.04.2008 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL ÎN RETUŞ AUTO J2570V PRODUS Lac 2K HS Plus Express P190-6659 DESCRIERE P190-6659 Lac 2K HS Plus Express P210-872 Întăritor rapid 2K HS Plus P850-1492
RECOMANDĂRI GENERALE HU PL RO
SZOLÁR TÁROLÓ MODUŁ ZBIORNIKA SOLARNEGO MODUL ACUMULARE SOLARĂ MODUL AKUMULACE SOLÁRNÍ ENERGIE МОДУЛЬ-АКУМУЛЯТОР СОНЯЧНОЇ ЕНЕРГІЇ МОДУЛЬ НАКОПИТЕЛЬ ГЕЛИОЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ HU - Használati kézikönyv
PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-205
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-205 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL
FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL
FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
Technical manual. Instrukcja techniczna. Manual tehnic MARK ECOFAN W _R07
Technical manual Instrukcja techniczna Manual tehnic EN PL RO MARK ECOFAN W 06 60 501_R07 2 Read this document before installing the appliance Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair
Lac CeramiClear rezistent la zgâriere 2K P
2008-04-07 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL ÎN RETUŞ AUTO PRODUS Lac CeramiClear rezistent la zgâriere 2K P190-6512 DESCRIERE P190-6512 Lac 2K CeramiClear rezistent la zgâriere P210-8625
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MW-821DG / MW-821DGS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MW-821DG / MW-821DGS TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb
ESF4710ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49
ESF4710ROX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
KGV.. ro Instrucţiune de utilizar e pl Instrukcja obsług i
KGV.. ro Instrucţiune de utilizare pl Instrukcja obsługi ro Cuprins Indicaţii de siguranţă şi deavertizare.3 Indicaţii de salubrizare... 5 Volumul de livrare... 6 Atenţie la temperatura camerei şi la aerisire...
CARREFRIGERATOR/FREEZERWITHCOMPRESSOR. PNISummerP40
CARREFRIGERATOR/FREEZERWITHCOMPRESSOR USERMANUAL PNISummerP40 1. Features: High efficiency DC inverter compressor and conversion module with high reliability and long life. Fluoride-free insulation with
PL PŁYTA GRZEJNA SK VARNÝ PANEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUAL DE UTILIZARE 41 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60
EHO8840FOG HU FŐZŐLAP PL PŁYTA GRZEJNA RO PLITĂ SK VARNÝ PANEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUAL DE UTILIZARE 41 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI
Mikrohullámú sütő MW-820. Minőségi tanúsítvány
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Mikrohullámú sütő MW-820 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
J2630V. Lac 2K HS Plus P si Intaritori P x
2008-06-19 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL IN RETUŞ AUTO J2630V PRODUS DESCRIERE P190-6683 Lac 2K HS Plus P210-8615 Intaritor 2K Mediu P210-8620 Intaritor 2K - Rapid P850-1490 Diluant 2K
FSE53630Z. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL
FSE53630Z PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MW-822D / MW-822DS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MW-822D / MW-822DS TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL
FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści FDD ! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi PRALKA! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi. PL PL Polski,1 UA Українська,37 BG Áúëãàðñêè,73 HU Magyar,13 RU Русский,49 RO Română,25 KZ ҚАЗАҚША,61
Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści FDD ! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi PRALKA! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi. PL PL Polski,1 UA Українська,37 BG Áúëãàðñêè,73 HU Magyar,13 RU Русский,49 RO Română,25 KZ ҚАЗАҚША,61
GYÜMÖLCSCENTRIFUGA JES-565
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c GYÜMÖLCSCENTRIFUGA JES-565 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ GR-200. Minőségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c GRILLSÜTŐ GR-200 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Multiswitch Cabletech 5x8, 5x12 ZLA0800, ZLA0801
Multiswitch Cabletech 5x8, 5x12 ZLA0800, ZLA0801 Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare DE EN PL RO Bedienungsanleitung Merkmale Mit 8/12 Ausgänge für Satelliten-Receiver.
POLSKI Instrukcje dla jednokierunkowej klawiatury naściennej KLI MAGYAR Útmutató a KLI 110 egyirányú falikapcsolóhoz...
POLSKI Instrukcje dla jednokierunkowej klawiatury naściennej KLI 0...2-6 Útmutató a KLI 0 egyirányú falikapcsolóhoz...7- VAS 452863-20-08 POLski Strony 2-3: Instrukcje dla jednokierunkowej klawiatury naściennej
Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare
Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare Utwórz dysk odzyskiwania natychmiast po zainstalowaniu systemu. Creați
Podręcznik użytkownika Használati útmutató MWX 45 BIS
Podręcznik użytkownika Használati útmutató PL HU MWX 45 BIS PL Szanowni Klienci! Na początku chcielibyśmy podziękować za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że ta nowoczesna, funkcjonalna i praktyczna
NASTAVENÍ HODIN FUNKCE BUDÍK. Nastavení hodin. Kontrola světového času
NASTAVENÍ HODIN Nastavení hodin 1. Pro rádio je používán 24hodinový systém. 2. Po vložení baterií LCD displej zobrazí pekingský čas 12:00. 3. V režimu hodiny: jednou stlačte tlačítko MODE (nastavit čas/zapnout
Najpiękniejsze miejsca w Austrii. All inclusive!
PL / RO Najpiękniejsze miejsca w Austrii. All inclusive! Cele mai frumoase laturi ale Austriei. Totul inclus! KARTE CARD CARTE Karta kluczem do spędzenia przyjemnych wakacji Dostępna jest już karta Zell
DECKEN- VENTILATOR D-VL 5666
D NL F E I GB PL H UA RUS AR Deckenventilator Plafondventilator Ventilateur de plafond Ventilador de techo Ventilatore a soffitto Ceiling fan Wentylator sufitowy Mennyezeti ventilátor Стельовий вентилятор
GHID DE UTILIZARE AM / FM URZ0243. CB SUNKER Elite Five. Downloaded from
RO GHID DE UTILIZARE AM / FM URZ0243 CB SUNKER Elite Five Downloaded from www.cbradio.nl ELITE FIVE Zakres obsługiwany przez radio 24,265 30,105Mhz / PL 190(W) x 120(D) x 31(H) mm / 1W FM 10% Miejsce instalacji
ESF4710ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49
ESF4710ROX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Szklana płyta ceramiczna
Szklana płyta ceramiczna Instrukcja obsługi CTR364TB/CTR364NB/CTR364DB/CTR364EB/CTR364AB/ CTR364KB/CTR464TB/CTR464NB/CTR464DB/CTR464EB/ CTR464AB/CTR464KB/C61RAAST/C61RABAL/C61RACN/C61RADST C61R464EB01_XEO_DG68-00064A-08_PL.indd
CITOSTEEL 420. Cat n : Rev : Date : 09/2011 INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA PODCZAS OBS UGI I KONSERWACJI
CITOSTEEL 420 PL INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA PODCZAS OBS UGI I KONSERWACJI RO INSTRUCTIUNI PRIVIND EXPLOATARE SI INTRETINEREA Cat n : 8695-1209 Rev : Date : 09/2011 Contact : www.oerlikon-welding.com PL
30360 Adapter Unit. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации
30360 Adapter Unit Montage- und Betriebsanleitung Assembly and instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni
MODEL AB-97, AB-98, AB-99, AB-100, AB-101. Klawiatura kompatybilna z Windows 98/2000/ME/XP/Vista/7/8 oraz Android
PL INSTRUKCJA OBS UGI KLAWIATURY DO TABLETU MODEL AB-97, AB-98, AB-99, AB-100, AB-101 Klawiatura kompatybilna z Windows 98/2000/ME/XP/Vista/7/8 oraz Android INSTALACJA: Wy³¹cz komputer. Pod³¹cz kabel USB
INDOOR LIGHT CHAIN KH 4139 INDOOR LIGHT CHAIN
4A INDOOR LIGHT CHAIN KH 4139 INDOOR LIGHT CHAIN Operating instructions OZDOBNY ŁAŃCUCH ŚWIETLNY DO WNĘTRZ Instrukcja obsługi BENTI FÉNYFÜZÉR Használati utasítás KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI
RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Stimate client! Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui aparat din noua noastră gamă de aragazuri. Sperăm că următoarele informaţii vă vor ajuta să vă familiarizaţi
használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie
használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Beépített sütő Piekarnik do zabudowy Zabudovateľná rúra na pečenie EOB53001 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is
GENUS PREMIUM EVO SOLAR FS
GENUS PREMIUM EVO SOLAR FS PL - Instrukcje techniczne dotyczące instalacji i obsługi HU - Beszerelési kézikönyv STOJ CY POJEMNO CIOWY KONDENZÁCIÓS PADLÓKAZÁN TÁROLÓTARTÁLLYAL GENUS PREMIUM EVO FS 8/25/35
30354 Startlight. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации
30354 Startlight Montage- und Betriebsanleitung Assembly and instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni
FONTOS INFORMÁCIÓK, ÚTMUTATÁSOK ÉS WAŻNE INFORMACJE, WSKAZÓWKI I AJÁNLÁSOK ZALECENIA
HU Tisztelt Vásárló! Ön az új sorozatú kombinált gáz elektromos tűzhely terméket vásárolta. Kívánjuk, hogy a termékünk jól szolgáljon Önöknek. Üzemeltetése során meghatározott elveket kell betartani. Kérjük,
ADN 231 ADN 231 BK. Instruction manual. Instructiuni de utilizare. Instrukcja obsługi. Návod na obsluhu
ADN 231 ADN 231 BK Instruction manual Instructiuni de utilizare Instrukcja obsługi Návod na obsluhu GB RO PL SK 1 GB SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed,
PL GB RO PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VACUUM SEALER APARAT DE VIDAT
67880 PL GB RO PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VACUUM SEALER APARAT DE VIDAT I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 1 PL GB RO 4 3 5 2 1 10 8 6 7 9 I I 12 11 I II 7 9 13 III PL 1. obudowa 2. pokrywa 3. przycisk zatrzasku
Refrigerator with freezer
Refrigerator with freezer EN Thank you for your confi dence in buying our appliance and congratulations on the excellent choice. We hope it will successfully serve its purpose for many years. Refrigerator
CHLADNI KA. N vod na obsluhu
CHLADNI KA N vod na obsluhu Tento n vod si, pros m, pred pouìit m chladni ky d kladne pre tajte a uchov vajte ho pre pr pad potreby na dostupnom mieste. Table of contents Introduction Entry Important safety
VEZETÉK NÉLKÜLI VASALÓ SI-6260
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c VEZETÉK NÉLKÜLI VASALÓ SI-6260 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
Sistem de retuş interior T510 WB Convertor Compartiment Motor
2008-09-18 Sistem de retuş interior T510 WB Convertor Compartiment Motor PRODUS T510 D8260 T494 T495 DESCRIERE Convertor Compartiment Motor pe bază de apă Activator Diluant Diluant lent DESCRIEREA PRODUSULUI
ESF5511LOX ESF5511LOW PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41
ESF5511LOX ESF5511LOW PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI
LF 01z dzwonkiem TF 01 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165. I. Budowa
WAŻNE Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165 LF 01z dzwonkiem TF 01 I. Budowa 1. Otwory do zamocowania
PNI SmartHome SM3000. Inteligentny listwa zasilająca / Prelungitor cu prize inteligente
PNI SmartHome SM3000 PL / RO Inteligentny listwa zasilająca / Prelungitor cu prize inteligente Instrukcja obsługi Manual de utilizare Uproszczone czynności parowania smartfona z Amazon Alexa i Google Home
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_. Rezerwacja stolika Egy asztalt szeretnék _[emberek száma]_ főre. Prośba o stolik po wejściu do lokalu Lehet kártyával fizetni? Pytanie
MC-2110 MODECOM. user s manual. multimedia speaker system
MC-2110 multimedia speaker system user s manual MODECOM MC-2110 multimedia speaker system Thank you for choosing the MC-2110 speaker set. MC-2110 is a harmonious connection of modern design and advanced
30356 Pit Lane. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации
30356 Pit Lane Montage- und Betriebsanleitung Assembly and instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per
30361 Pit Stop Adapter Unit
3036 Pit Stop Adapter Unit Montage- und Betriebsanleitung Assembly and instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Hol találom a űrlapot? Pytanie o formularze Mikor állították ki a [dokumentumot]? Pytanie o datę wydania dokumentu Hol állították ki a [dokumentumot]? Pytanie o miejsce wydania dokumentu Mikor