használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu
|
|
- Agata Wójtowicz
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu Gázfőzőlap Gazowa płyta grzejna Gazlı ocak HU PL TR EHT6435
2 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a címen Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés 4 Termékleírás 8 Használati útmutató 8 Hasznos javaslatok és tanácsok 9 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Vigyázat Ezek az utasítások csak azokra az országokra vonatkoznak, amelyeknek szimbólumai a kezelési útmutató fedőlapján megjelennek. Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa a készülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is azt. A felhasználóknak teljesen tisztában kell lenniük a készülék működésével és biztonsági jellemzőivel. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Vigyázat A készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják. A biztonságukért felelős személynek felügyeletet és a készülék használatára vonatkozó útmutatást kell biztosítania számukra. GYERMEKEK BIZTONSÁGA Csak felnőttek használhatják a készüléket. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Fulladás vagy fizikai sérülés veszélye áll fenn. Tartsa távol a készüléktől a gyermekeket a készülék működése közben és utána, amíg a készülék ki nem hűl. Ápolás és tisztítás 10 Mit tegyek, ha Műszaki adatok 12 Környezetvédelmi tudnivalók 13 A változtatások jogát fenntartjuk. HASZNÁLAT Az első használat előtt vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot, matricát, valamint a főzőlap rozsdamentes lapját védő réteget is (ha van ilyen). Ne távolítsa el az adattáblát. Ez érvénytelenítheti a jótállást. Minden használat után kapcsolja ki a főzőzónákat. Használat közben az égők és a hozzáférhető részek nagyon felforrósodhatnak. Soha ne tegyen a főzőfelületre evőeszközöket vagy fedőket. Az edények felborulhatnak, és az étel kifolyhat. Égésveszély! A forró zsír és olaj gyorsan lángra lobbanhat. Ez tüzet okozhat! Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Működés közben mindig tartsa figyelemmel a készüléket. Vigyázzon, hogy ne folyjon semmilyen folyadék a főzőlap tetején található résekbe Ne használja a főzőlapot edények nélkül. A készüléket háztartási célú használatra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi és ipari célra. A készüléket kizárólag háztartási főzési célokra szabad használni. Ezzel megelőzheti a személyi sérüléseket vagy anyagi károkat. Csak az égők méretének megfelelő átmérőjű főzőedényeket használjon. Ha nem így tesz, az üveglap (ha van) túlmelegedhet és eltörhet. Ne használjon olyan edényt, amelynek átmérője kisebb az égőénél. A lángok felforrósítják az edény fülét vagy fogantyú-
3 electrolux 3 ját. Nézze át a Hasznos javaslatok és tanácsok című fejezet táblázatát. Az edényeket nem szabad a szabályozási zónára tenni. Ügyeljen arra, hogy a főzőedény ne nyúljon túl a főzőfelület szélein, és hogy középre legyen igazítva a rózsák felett annak érdekében, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat. Ne használjon instabil vagy sérült aljú edényt. Az ilyen edénynél fennáll az elbillenés és a baleset veszélye. Ne tegyen a készülékre vagy annak közelébe gyúlékony vagy gyúlékony anyagot tartalmazó termékeket, olvadékony eszközöket (pl. műanyag vagy alumínium) és/vagy textíliát. Robbanás vagy tűz keletkezhet. Csak a készülékhez mellékelt tartozékokat használja. Legyen óvatos, amikor a készülék hálózati vezetékét a közeli konnektorokhoz csatlakoztatja. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek hozzáérjenek a készülékhez vagy a forró edényekhez. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodjanak. Ha repedés van a felületen, húzza ki a készülék hálózati kábelét a csatlakozóaljzatból, nehogy áramütés érje. ÜZEMBE HELYEZÉS Kötelező elolvasni az alábbiakat! A gyártó nem vállal felelősséget a személyek és háziállatok azon sérüléseiért, illetve a vagyontárgyakat ért azon károkért, melyeket az alábbi követelmények betartásának elmulasztása idézett elő. A fizikai sérülések vagy károk megelőzése érdekében a beszerelést és az elektromos és gázhálózatra történő bekötést, valamint az üzembe helyezést és karbantartást kizárólag szakember végezheti az érvényes jogszabályok és rendelkezések betartásával. Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szükség esetén forduljon a szállítóhoz. Csak azután használja a beépített készülékeket, hogy a készüléket beszerelte a szabványoknak megfelelő beépített szekrényekbe és munkafelületekbe. Ne szerelje a főzőlapot háztartási készülékek fölé, ha ezt az üzembe helyezési utasítások nem teszik lehetővé. A készüléket mindig egyenes felületű munkafelületre szerelje. Ne változtassa meg a műszaki adatokat, és ne alakítsa át a készüléket. Ez személyi sérülésekkel járhat, és kárt tehet a készülékben. Teljes mértékben tartsa be annak az országnak a törvényeit, rendeleteit, irányelveit és szabványait, amelyikben a készüléket használja (biztonsági szabályok, újrahasznosítási szabályok, elektromos biztonsági előírások stb.). Tartsa meg a minimális távolságot a többi készülékhez és berendezéshez képest. Alkalmazzon érintésvédelmi rendszert, például a közvetlenül a készülék alatt található fiókokat lássa el védőpanellel. Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap éleit a nedvesség ellen. Ragassza a készüléket a munkapulthoz megfelelő ragasztóval úgy, hogy ne maradjon üres hely közöttük. Védje a készülék alját a gőztől és nedvességtől például közeli mosogatógép vagy sütő esetén! Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá! Ellenkező esetben az ajtók vagy ablakok kinyitásakor leverheti a forró edényeket a főzőlapról. Beszerelés előtt győződjön meg arról, hogy a helyi szolgáltatási feltételek (gáztípus és gáznyomás) és a készülék beállítása összhangban vannak egymással. A készülék beállítási feltételei a gázellátási cső mellett elhelyezett adattáblán találhatóak. A készülék nem csatlakozik égéstermékelvezető készülékhez. A készüléket a hatályos beszerelési előírásoknak megfelelően kell beszerelni és csatlakoztatni. Különös figyelmet kell fordítani a szellőzésre vonatkozó követelményekre. Abban a helyiségben, ahol gáztűzhelyet használnak, hő és nedvesség keletkezhet. Biztosítsa a konyha megfelelő szellőzését: tartsa nyitva a természetes szellőzőnyílásokat, vagy szereltessen fel egy mechanikus
4 4 electrolux ÜZEMBE HELYEZÉS Vigyázat A következő utasítások a telepítésre és karbantartásra vonatkoznak, amelyet csak képesített szakember végezhet az érvényes előírások és szabványok figyelembe vételével. GÁZCSATLAKOZTATÁS Alkalmazzon rögzített csatlakoztatásokat, vagy használjon rozsdamentes flexibilis csövet a hatályos rendelkezések szerint. Flexibilis fémcsövek alkalmazása esetén ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezzenek mozgó alkatrészekkel, illetve ne nyomódjanak össze. Legyen óvatos, amikor a főzőlap egy sütővel együtt kerül beszerelésre. Fontos Győződjön meg arról, hogy a gáznyomás megfelel a készülékhez előírt értékeknek. Az állítható csatlakozót egy G 1/2" méretű menetes anya rögzíti a bevezető csőhöz. A csatlakozó részeket szellőztető készüléket (mechanikus páraelszívót). Ha hosszú időn át fokozott mértékben használja a készüléket, további szellőztetés lehet szükséges (például ablak kinyitása vagy, ha van, a mechanikus szellőztetés növelése). Gondosan tartsa be az elektromos csatlakoztatással kapcsolatos utasításokat. Áramütés veszélye áll fel! A tisztítási és karbantartási munkák előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról. A hálózati csatlakozóban áram van. Feszültségmentesítse a hálózati csatlakozót! Helyesen végezze el az üzembe helyezést az áramütés elleni védelem biztosításához. A hálózati vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat. A rögzített csatlakozásokat egy képzett villanyszerelőnek kell szakszerűen beszerelnie. Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez! Kizárólag a célnak megfelelő tápkábeleket használjon, és cserélje ki a sérült kábeleket megfelelő kábelekre. Forduljon a helyi szervizközponthoz. A készüléket olyan elektromos hálózathoz kell csatlakoztatni, amely lehetővé teszi, hogy a készüléket minden póluson le lehessen választani a hálózatról úgy, hogy a nyitott érintkezők távolsága minimum 3 mm legyen. Amennyiben a rögzítőkonzol a csatlakozóblokkhoz közel helyezkedik el, biztosítsa, hogy a csatlakozókábel soha ne érhessen a konzol széléhez. Megfelelő szakaszolóeszközt kell alkalmazni: hálózatvédő megszakítók, biztosítékok (a tokból eltávolítható, csavaros típusú biztosítékok), érintésvédelmi relék és kapcsolók. A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE A fizikai sérülések vagy károk megelőzése érdekében: Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Vágja el a hálózati tápkábelt, ahol a készülékhez csatlakozik. Amennyiben fel vannak szerelve külső gáztömlők, lapítsa ki ezeket. A készülék megfelelő leselejtezéséért vegye fel a kapcsolatot a helyi szervekkel. először könnyedén húzza meg, állítsa be a csatlakozást a megfelelő irányba, majd húzzon meg mindent szorosan Menetes csonk 2 Alátét 3 Könyök
5 electrolux 5 Merev csőcsatlakozás: A csőcsatlakozás végrehajtása merev csövekkel (rézcső mechanikai végződéssel). "Rugalmas" csőcsatlakozás mechanikai végződéssel: Földgáz: a csatlakozás rugalmas csővezetékkel történik, melynek mechanikai végződését közvetlenül a készülék könyökcsatlakozójára kell rácsavarni. Bután / Propán: használjon gallérral ellátott rugalmas csővezetéket, ha teljes hosszábban látható, és ha a készülék csak butángázzal üzemel. Ha a készülék propángázzal üzemel, használjon megfelelő fémvégződéssel ellátott rugalmas csővezetéket. Nemfém flexibilis csövek csatlakoztatása: Ha a körülmények lehetővé teszik a csatlakoztatás egyszerű ellenőrzését, alkalmazhat flexibilis csövet is. A flexibilis csövet bilincsekkel rögzítse. Folyékony gáz: használjon gumi csőtartót. Mindig használjon tömítőgyűrűt. Majd folytassa a gázcsatlakozással. A flexibilis cső akkor alkalmazható, ha: a szobahőmérséklet nem magasabb 30 C-nál; nem hosszabb 1500 mm-nél; nincs rajta szűkítőelem; nincs kitéve megnyúlásnak vagy csavarodásnak; nem érintkezik éles szélekkel vagy sarkokkal; állapotának ellenőrzése céljából könnyen megvizsgálható. A flexibilis csövek tartósságának ellenőrzése a következők vizsgálatából áll: nem láthatók rajta törések, vágások, égésnyomok, sem a végződéseknél, sem pedig a cső teljes hosszán; az anyag nem keményedett meg, hanem megfelelő rugalmasságot mutat; a szorítóbilincsek nem rozsdásodtak el; szavatossági ideje nem járt le. Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa meg a csövet, hanem cserélje ki. Fontos Ha végzett a beszereléssel, győződjön meg róla, hogy a csövek illesztéseinél a tömítés megfelelő legyen. Szappanos vízzel ellenőrizze, ne lánggal! A FÚVÓKÁK CSERÉJE 1. Vegye le az edénytartókat. 2. Vegye le az égőfedeleket és a koronákat. 3. Egy 7-es csőkulcs segítségével csavarozza ki és távolítsa el a fúvókákat, és cserélje ki őket a használt gáz típusának megfelelőre (lásd a Műszaki adatok című fejezetben lévő táblázatot). 4. Ugyanezt az eljárást fordított sorrendben követve szerelje vissza az egyes alkatrészeket. 5. A gázcsatlakozó melletti adattáblát cserélje ki az új gáztípusnak megfelelő táblára. Ez a tábla a készülékhez mellékelt csomagban található. Ha a gáznyomás változtatható vagy a szükséges nyomástól eltér, a gázcsatlakozóra megfelelő nyomásszabályozót kell szerelni. A MINIMÁLIS SZINT BEÁLLÍTÁSA Az égők minimális lángjának beállítása: 1. Gyújtsa be az égőt. 2. A szabályozógombot állítsa a legalacsonyabb pozícióba. 3. Vegye le a szabályozógombot.
6 6 electrolux 4. Csavarhúzóval állítsa be a kiegyenlítőcsavar helyzetét. 1 1 A kiegyenlítőcsavar Ha G20 (2H) 25 mbar földgázról átáll cseppfolyós gázra, teljesen szorítsa be a kiegyenlítőcsavart. Ha cseppfolyós gázról G20 (2H) 25 mbar földgázra áll át, 1/4-1/2 fordulattal lazítsa meg a kiegyenlítőcsavart az erős égő esetén, míg 1/4 fordulattal a normál és a kisegítő égő esetén. Ha G25.1 (2HS) 25 mbar földgázról átáll cseppfolyós gázra, teljesen szorítsa be a kiegyenlítőcsavart. Ha cseppfolyós gázról G25.1 (2HS) 25 mbar földgázra áll át, 1/4-1/2 fordulattal lazítsa meg a kiegyenlítőcsavart az erős égő esetén, míg 1/4 fordulattal a normál és a kisegítő égő esetén. Vigyázat Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e ki a nagylángról kislángra való gyors átváltásnál. CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ Ezt a készüléket a biztonsági óvintézkedéseknek megfelelően le kell földelni. Győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett névleges feszültség és áramtípus megegyezik a helyi áramellátás feszültségével és áramtípusával. A készülékhez mellékeltük a tápkábelt. A vezetéket olyan dugasszal kell ellátni, mely képes az adattáblán feltüntetett terhelést elviselni. A dugaszt megfelelő konnektorhoz kell csatlakoztatni. Az elektromos alkatrészeket csak a szervizközpont technikusa vagy egy képesített szakember szerelheti fel vagy cserélheti ki. Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. Beszerelés után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elérhetőségét. A készülék csatlakozásának bontására soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. Mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. A készüléket tilos hosszabbítóval, adapterrel vagy elosztóval csatlakoztatni (tűzveszély áll fenn). Ellenőrizze, hogy a földelés csatlakoztatása megfelel a helyi előírásoknak és szabályoknak. A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne érhessen hozzá egyetlen forró alkatrészhez sem. Olyan eszközzel csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, amelynél az érintkezők megszakítási távolsága minden pólusnál legalább 3 mm, ilyen az automatikus vonalmegszakító, a földzárlatkioldó vagy a biztosíték. A csatlakozókábeleket és azok részeit tilos 90 C-os hőmérsékletnek kitenni. A kék színű nullvezetéket az N címkével ellátott érintkezőhöz kell csatlakoztatni. A barna (vagy fekete) színű fázisvezetéket (ami az L jelű érintkezőtől érkezik) mindig a hálózat fázisához kell csatlakoztatni. A CSATLAKOZÓKÁBEL CSERÉJE A csatlakozókábel cseréjéhez kizárólag erre a célra jóváhagyott (pl. H05V2V2-FT90) típusú kábelt használjon. Győződjön meg arról, hogy a kábel használható az adott feszültségértéken és környezeti hőmérsékleten. A sárga/zöld színű földvezetéknek kb. 2 cm-rel hosszabbnak kell lennie, mint a barna (vagy fekete) fázisvezetéknek. BEÉPÍTÉS min. 600 mm min. 450 mm min. 55 mm 470 mm 30 mm min. 650 mm 550 mm
7 electrolux 7 b) Csatlakozók számára hagyott hely A Sütővel rendelkező egység A főzőlap mélyedése méretének meg kell felelnie az előírásoknak, és az egységre légjáratokat kell felszerelni. A főzőlap és a sütő elektromos csatlakozását külön kell megoldani biztonsági okok miatt, illetve azért, hogy könnyebben ki lehessen venni a sütőt. 50 cm cm 2 A 360 cm2 180 cm2 B A) mellékelt tömítés B) mellékelt tartóelemek BEÉPÍTÉSI LEHETŐSÉGEK Ajtóval rendelkező bútorzat A főzőlap alá szerelt panelnek könnyen eltávolíthatónak kell lennie, és hozzáférést kell biztosítania a készülékhez esetleges műszaki javítás esetén. 30 mm a 60 mm min 20 mm (max 150 mm) b a) Eltávolítható panel
8 8 electrolux TERMÉKLEÍRÁS FŐZŐFELÜLET ELRENDEZÉSE Normál égő 2 Normál égő 3 Szabályozógombok 4 Kisegítő égő 5 Erős égő SZABÁLYOZÓGOMBOK Szimbólum Leírás nincs gázellátás / kikapcsolt helyzet begyújtási pozíció / maximális gázmennyiség Szimbólum Leírás minimális gázmennyiség HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A GÁZÉGŐ BEGYÚJTÁSA Vigyázat Amikor a konyhában nyílt lángot használ, legyen nagyon óvatos. Nyílt láng helytelen használata esetén a gyártó minden felelősséget elhárít. Az égőt mindig az edény ráhelyezése előtt gyújtsa meg. Az égő meggyújtásához: 1. Fordítsa el a szabályozógombot az óramutató járásával ellentétes irányban a maximális fokozatra ( ), majd nyomja le. 2. Tartsa lenyomva a szabályozógombot körülbelül 5 másodpercig, amíg a hőelempár felmelegszik. Ha nem tartja lenyomva a gombot, a gázellátás megszakad. 3. Az égő begyújtása után állítsa be a lángot. Ha az égő néhány kísérlet után nem gyullad meg, ellenőrizze, hogy az égő koronája és fedele megfelelő helyzetben van-e. 1 Égőfedél 2 Égőkorona 3 Gyújtógyertya
9 4 Hőérzékelő Vigyázat Ne tartsa a szabályozógombot 15 másodpercnél tovább benyomva. Ha az égő 15 másodperc elteltével sem gyullad be, engedje fel a szabályozógombot, forgassa kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás után próbálja meg újra begyújtani az égőt. Fontos Elektromos áram hiányában az égő begyújtható az elektromos gyújtó berendezés nélkül is, ebben az esetben vigye a lángot az égő közelébe, nyomja be a megfelelő gombot, és forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a maximális gázellátás állásba. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁG Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az edényekre. Amikor a folyadék forrni kezd, csökkentse a lángot, hogy a folyadék enyhén gyöngyözzön. Vigyázat Használjon az égő méretének megfelelő aljzattal rendelkező edényt vagy serpenyőt. A főzőlapon ne használjon olyan főzőedényeket, amelyek túlnyúlnak a szélein. Égő A főzőedény átmérője Erős Normál Kisegítő mm mm mm Vigyázat Soha ne használjon öntöttvas edényeket, cserépedényeket, grillező vagy pirító tálcákat a gázégőkön. Vigyázat Ne tegye az alumínium fóliát a főzőlap tetejére a felület tisztán tartásához főzés közben Vigyázat Az edényeket nem szabad a szabályozási zónára tenni. A lángok felmelegítik a szabályozási zónát. Ne tegyen tepsit egyszerre két égőre. electrolux 9 Ha az égő véletlenül leáll, fordítsa a szabályozógombot kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás után próbálja meg újra begyújtani az égőt. A szikragyújtó automatikusan elindulhat, amikor az elektromos hálózat főkapcsolóját felkapcsolja, illetve a készülék beszerelése vagy egy áramkimaradás után. Ez normális jelenség. AZ ÉGŐ KIKAPCSOLÁSA A gázellátás megszakításához a gombot forgassa a következő jelre:. Vigyázat Mielőtt az edényt az égőről levenné, a lángot mindig vegye lejjebb, vagy kapcsolja le. Vigyázat Ügyeljen arra, hogy a főzőedények fülei vagy fogantyúi ne nyúljanak túl a főzőlap elülső szélén, és hogy középre legyenek igazítva a rózsák felett így biztosíthatja az edények stabil állását és az optimális gázfogyasztást. Ne tegyen instabil vagy deformálódott edényeket a rózsákra ezekből kifolyhat az étel, és sérüléseket okozhat. Vigyázat Nem javosoljuk lángelosztó használatát. Vigyázat A folyadékok főzés közben kifolyhatnak belőle, és az üveg elrepedését okozhatják Tudnivaló az akril-amidokról Fontos A legújabb tudományos kutatások szerint az ételek pirításakor (különösen a magas keményítőtartalmú élelmiszerek esetén) keletkező akril-amidok veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt
10 10 electrolux javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten főzze az ételt, és csupán csekély mértékben pirítsa meg. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná. A tisztítási és karbantartási munkák előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról. Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. Vigyázat Ne használjon súroló tisztítót, pl. acél súrolópárnát vagy savat. Ezek kárt tehetnek a készülékben. A felületen megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a készülék működését. Az edénytartók a főzőlap könnyebb tisztítása érdekében levehetőek. A zománcozott részek, az égőfedél és a korona tisztításához használjon meleg szappanos vizet, majd a visszahelyezés előtt törölje őket szárazra. A rozsdamentes acél részeket mossa le vízzel, majd törölje szárazra puha ruhával. Az edénytartó rácsok mosogatógépben nem mosogathatók. Ezeket kézzel kell elmosogatni. Az edénytartók kézzel történő elmosogatása esetén legyen óvatos, mivel a zománcozási eljárás miatt azok szélei esetenként élesek lehetnek. A makacs szennyeződések eltávolításához szükség esetén használjon tisztítókrémet. Tisztítás után győződjön meg róla, hogy megfelelően helyezte-e vissza az edénytartókat. Az égők megfelelő működése érdekében biztosítsa, hogy az edénytartókarok az égő közepén legyenek. Legyen nagyon óvatos, amikor az edénytartókat visszahelyezi, hogy az égőtetők károsodását elkerülje. A tisztítás után puha ruhával törölje szárazra a készüléket. A szennyeződés eltávolítása: 1. Azonnal távolítsa el: a megolvadt műanyagot, folpackot, valamint a cukortartalmú ételeket. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt a következőket eltávolítaná: vízkőkarikák, vízgyűrűk, zsírfoltok, fényes fémes elszíneződések. Használjon a főzőlapok tisztításához ajánlott tisztítószert. 2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mosószeres nedves törlőkendővel. 3. Végül törölje szárazra a készüléket tiszta törlőkendővel. A tisztítás után ellenőrizze, hogy az edénytartók megfelelően vannak-e elhelyezve. Az edénytartók megfelelő elhelyezése érdekében ügyeljen arra, hogy az edénytartó egyik karja illeszkedjen az égő talapzatán lévő furathoz, ahogyan az ábrán látható. Így az edénytartó stabil és rögzítve lesz. Vigyázat Ne használjon kést, kaparót vagy hasonló eszközt az üvegfelület vagy az égők peremei és a keret (ha van) között. Vigyázat A főzőedényeket soha ne csúsztassa az üvegen, mert így megkarcolhatja annak felszínét. Továbbá ügyeljen arra, hogy ne ejtsen kemény vagy éles tárgyat az üvegre, illetve ne üsse meg a főzőlap szélét. A SZIKRAGYÚJTÓ TISZTÍTÁSA A gyújtást egy fém elektródát tartalmazó kerámia gyújtógyertya biztosítja. Ezeket az alkatrészeket a megfelelő gyújtás érdekében rendszeresen tisztítsa meg, és ellen-
11 őrizze, hogy az égőrózsa nyílásai nincsenek-e eltömődve. MIT TEGYEK, HA... IDŐSZAKOS KARBANTARTÁS A helyi szervizközponttal időközönként ellenőriztesse a gázcső állapotát, és a nyomásszabályzó állapotát, ha ilyet felszereltek. Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Nincs elektromos tápellátás A gáz begyújtásakor nincs szikra. A láng a begyújtás után azonnal kialszik. A gázrózsa szabálytalanul ég. Az égőfedél és a korona ferdén illeszkedik A hőérzékelő nem melegszik fel eléggé Az égőkoronát ételmaradványok zárják el. electrolux 11 Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva a konnektorba, és az áramforrás be vane kapcsolva. Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosíték ismételten kiold, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ellenőrizze, hogy az égő koronája és fedele megfelelő helyzetben van-e. A láng begyulladása után körülbelül 5 másodpercig tartsa benyomva a gombot. Ellenőrizze, hogy a fúvóka nem tömődött-e el, és a koronán nincsenek-e ételmaradékok.
12 12 electrolux Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizközponthoz. Ha helytelenül használta a készüléket, vagy nem bejegyzett szakember végezte el az üzembe helyezést, akkor előfordulhat, hogy az ügyfélszolgálati munkatárs vagy az eladó kiszállásáért fizetnie kell, még a garanciális időszakban is. A TARTOZÉKOK ZACSKÓJÁBAN TALÁLHATÓ CÍMKÉK Az öntapadó címkéket az alább látható módon helyezze fel: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA IT MADE IN ITALY MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL MODEL 1 Ragassza a garancialapra, és küldje el ezt a részét. 2 Ragassza a garancialapra, és őrizze meg ezt a részét. 3 Ragassza a felhasználói kézikönyvre. Ezek az adatok szükségesek a gyors és hatékony segítségnyújtáshoz. Ezek az adatok a termékhez tartozó adattáblán találhatók. Modell leírása... MŰSZAKI ADATOK Főzőlap méretei Szélesség: 580 mm Hossz: 510 mm Főzőlap mélyedésének méretei Szélesség: 550 mm Hossz: 470 mm Hőleadás Erős égő: 2,9 kw Normál égő: 1,9 kw Termékszám (PNC)... Sorozatszám (S.N)... Csak eredeti alkatrészeket használjon. Eredeti alkatrészeket a szervizközpontunkban vagy az illetékes alkatrészboltokban tud beszerezni. Kisegítő égő: 1,0 kw ÖSSZTELJESÍT- G20 (2H) 25 mbar = MÉNY: 7,7 kw G25.1 (2HS) 25 mbar = 7,7 kw G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 545 g/h Áramellátás: 230 V ~ 50 Hz Gázcsatlakoztatás: G 1/2 " Kategória: II2HS3B/P Gázellátás: G20 (2H) 25 mbar
13 electrolux 13 Készülék osztály: 3 Kiegyenlítő (by-pass) átmérők Láng Ø Kiegyenlítő 1/100 mm-ben Kisegítő 28 Láng Ø Kiegyenlítő 1/100 mm-ben Normál 32 Erős 42 Gázégők ÉGŐ NOR- MÁL TELJE- SÍT- MÉNY kw CSÖK- KEN- TETT TELJE- SÍT- MÉNY kw FÖLDGÁZ G20 (2H) 25 mbar fúv. 1/100 mm m³/h NORMÁL TELJESÍTMÉNY FÖLDGÁZ G25.1 (2HS) 25 mbar fúv. 1/100 mm m³/h LPG (Bután/Propán) G30/31 (3B/P) 30/30 mbar fúv. 1/100 mm Kisegítő g/óra Normál Erős 2.9 (földgáz) 2.7 (cseppfolyós gáz) KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. CSOMAGOLÓANYAG A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag komponensek azonosítását a jelölés biztosítja: >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat háztartási hulladékként a területi hulladékkezelő létesítménybe juttassa el.
14 14 electrolux SPIS TREŚCI Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową Informacje dotyczące bezpieczeństwa 14 Instalacja 16 Opis urządzenia 20 Eksploatacja 21 Przydatne rady i wskazówki 21 Konserwacja i czyszczenie 22 Co zrobić, gdy 23 Dane techniczne 25 Ochrona środowiska 25 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie! Niniejsze instrukcje obowiązują wyłącznie w krajach, których symbole podano na okładce Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i prawidłowe działanie urządzenia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy muszą w pełni poznać działanie i funkcje ochronne urządzenia. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po poinstruowaniu na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby dorosłe. Dzieciom należy zapewnić odpowiednią opiekę, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Występuje ryzyko uduszenia lub urazów ciała. Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia podczas pracy oraz po jej zakończeniu, dopóki urządzenie nie ostygnie. UŻYTKOWANIE Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia cały materiał opakowaniowy, naklejki i folię ochronną z panelu płyty grzejnej ze stali nierdzewnej (jeśli występuje). Nie usuwać tabliczki znamionowej. Może to spowodować utratę gwarancji. Po każdym użyciu należy wyłączyć pola grzejne. Palniki i odsłonięte elementy są gorące w czasie pracy urządzenia i po jego wyłączeniu. Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na powierzchni gotowania. Naczynia wraz z zawartością mogą się przewrócić. Występuje zagrożenie poparzeniem. Nadmiernie rozgrzane oleje lub tłuszcze mogą bardzo łatwo ulec zapaleniu. Występuje zagrożenie pożarem. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Zawsze nadzorować urządzenie podczas pracy. Nie wolno dopuścić do zalania płynami otworów w górnej części płyty grzejnej Nie używać płyty kuchennej bez naczyń. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
15 electrolux 15 Nie należy używać urządzenia do celów komercyjnych ani przemysłowych. Używać urządzenia wyłącznie do przygotowywania potraw w domu. Pozwoli to uniknąć zagrożenia odniesienia obrażeń lub uszkodzenia mienia. Stosować wyłącznie naczynia o średnicy dostosowanej do średnicy palników. Występuje zagrożenie przegrzania i uszkodzenia szklanej płyty (jeśli dotyczy). Nie używać naczyń o średnicy mniejszej niż średnica palnika. Płomienie mogą nagrzać uchwyt naczynia. Więcej informacji można znaleźć w tabeli w rozdziale Przydatne rady i wskazówki. Naczynia nie mogą przykrywać strefy, w której znajdują się elementy sterowania. Należy upewnić się, że naczynia nie wystają poza krawędzie powierzchni gotowania oraz, że są wypośrodkowane nad palnikami, aby uniknąć związanych z tym zagrożeń. Nie używać niestabilnych naczyń lub naczyń z uszkodzonym dnem. Zagrożenie przechylenia naczynia i wypadku. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu produktów łatwopalnych, przedmiotów nasączonych produktami łatwopalnymi i/lub przedmiotów z materiałów topliwych (plastiku lub aluminium). Zagrożenie wybuchem lub pożarem. Używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych z urządzeniem. Zachować ostrożność podczas podłączania urządzenia do pobliskich gniazdek. Nie dopuszczać, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub rozgrzanych naczyń. Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elektrycznych. W razie zauważenia pęknięcia powierzchni odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem. INSTALACJA Należy obowiązkowo zapoznać się z poniższymi informacjami. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia osób i zwierząt domowych ani za szkody materialne spowodowane nieprzestrzeganiem tych wymogów. Aby uniknąć ryzyka strat materialnych lub urazów ciała, montaż, podłączenie urządzenia do instalacji elektrycznej i gazowej, uruchomienie oraz konserwację należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom, zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. Należy upewnić się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. Nie należy podłączać uszkodzonego urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą. Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub powierzchniach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. Nie instalować płyty grzejnej nad urządzeniami domowymi, jeśli nie zezwala na to instrukcja instalacji. Urządzenie można zainstalować wyłącznie na blacie roboczym o płaskiej powierzchni. Nie należy zmieniać parametrów, ani modyfikować urządzenia. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Przestrzegać przepisów prawnych, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia (zasady i przepisy dotyczące bezpieczeństwa, recyklingu, bezpieczeństwa elektrycznego itp.). Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prądem na przykład szuflady można zainstalować pod urządzeniem tylko wtedy, gdy zostaną one oddzielone od urządzenia odpowiednią przegrodą. Krawędzie blatu roboczego należy po przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza. W uszczelnieniu między blatem roboczym a urządzeniem nie mogą występować żadne przerwy. Zabezpieczyć dolną część urządzenia przed wilgocią i parą pochodzącą np. ze zmywarki bądź piekarnika. Nie należy instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknami. W przeciwnym razie podczas otwierania drzwi lub okien
16 16 electrolux może dojść do zrzucenia gorącego naczynia z płyty grzejnej. Przed instalacją należy upewnić się, że lokalne warunki zasilania (rodzaj i ciśnienie gazu) są zgodne ze specyfikacją urządzenia. Specyfikację urządzenia podano na tabliczce znamionowej, która znajduje się w pobliżu rury doprowadzającej gaz. To urządzenie nie jest podłączane do wyciągu gazów spalinowych. Montaż i podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Należy zwrócić szczególną uwagę na wymagania dotyczące wentylacji. Eksploatacja gazowych urządzeń do gotowania powoduje zwiększone wytwarzanie ciepła i wilgoci w pomieszczeniu, w którym zainstalowano dane urządzenie. Należy zapewnić odpowiednią wentylację w kuchni: otwory służące do mechanicznej wentylacji pomieszczenia powinny być drożne. Można również zainstalować wentylację mechaniczną (okap kuchenny z wentylatorem). Jeśli urządzenie jest intensywnie użytkowane przez dłuższy czas, niezbędna jest bardziej wydajna wentylacja (np. poprzez otwarcie okna lub zwiększenie wydajności wentylacji mechanicznej). Należy dokładnie przestrzegać instrukcji podłączenia do sieci elektrycznej. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności związanych z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia należy odłączyć je od zasilania elektrycznego. Listwa zasilania elektrycznego urządzenia jest pod napięciem. Odłączyć napięcie od listwy zasilania elektrycznego. INSTALACJA Ostrzeżenie! Poniższe instrukcje dotyczące instalacji, podłączenia i konserwacji są przeznaczone dla wykwalifikowanych osób, które muszą się do nich stosować zgodnie z obowiązującymi normami oraz przepisami lokalnymi. Zapewnić ochronę przed porażeniem prądem poprzez prawidłowy montaż. Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazdka i wtyczki może być przyczyną przegrzania styków. Przyłącze elektryczne urządzenia powinno być prawidłowo wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Przewód zasilający należy przymocować obejmą. Należy użyć odpowiedniego przewodu połączeniowego, a w razie konieczności wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy. Skontaktować się w tym celu z lokalnym punktem serwisowym. W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym minimum 3 mm, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania. Jeśli wspornik mocujący znajduje się w pobliżu listwy zaciskowej, należy upewnić się, że przewód podłączeniowy nie styka się z krawędzią wspornika. Konieczne jest również zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania, takich jak: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe i styczniki. UTYLIZACJA STAREGO URZĄDZENIA Aby uniknąć ryzyka odniesienia obrażeń lub uszkodzeń: Odłączyć urządzenie od zasilania. Odciąć przewód zasilający przy urządzeniu i wyrzucić go. Zasklepić zewnętrzne rury gazowe, jeśli występują. Skontaktować się z lokalnymi władzami w celu ustalenia szczegółów związanych z utylizacją starego urządzenia. PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI GAZOWEJ Należy zastosować połączenia sztywne lub wąż ze stali nierdzewnej, zgodnie z obowiązującymi przepisami. W przypadku użycia elastycznych przewodów metalowych należy zadbać o to, aby nie wchodziły w kontakt z częściami ruchomymi ani nie uległy zgnieceniu. Należy również zachować os-
17 electrolux 17 trożność, gdy płyta grzejna montowana jest wraz z piekarnikiem. Ważne! Upewnić się, że ciśnienie gazu doprowadzanego do urządzenia jest zgodne z zalecanymi wartościami. Kolanko mocuje się do złącza urządzenia za pomocą gwintowanej nakrętki G 1/2". Skręcić części nie stosując nadmiernej siły, ustawić połączenie we właściwej pozycji i wszystko dokręcić Końcówka rury z nakrętką 2 Podkładka 3 Kolanko 3 Podłączenie za pomocą elastycznych przewodów niemetalowych: Wąż można zastosować, gdy w łatwy sposób można nadzorować połączenie na całej długości. Należy szczelnie przymocować wąż za pomocą obejm. Gaz płynny: użyć złączki węża gumowego. Zawsze należy stosować uszczelkę. Następnie należy kontynuować podłączenie do instalacji gazowej. Wąż można zastosować, gdy: nie będzie w żadnym miejscu nagrzewany do temperatury przekraczającej temperaturę w pomieszczeniu o 30 C; nie jest dłuższy niż 1500 mm; nie ma wewnętrznych uszkodzeń utrudniających przepływu gazu; nie jest narażony na ocieranie lub skręcanie; nie styka się z ostrymi krawędziami lub narożnikami; można łatwo sprawdzić jego stan techniczny. Kontrola stanu technicznego węża polega na sprawdzeniu, czy: nie jest pęknięty lub rozcięty i czy nie posiada oznak przypalenia na obu końcach oraz na całej długości; materiał nie stwardniał i nadal wykazuje normalną elastyczność; obejmy mocujące nie są zardzewiałe; nie upłynął termin jego trwałości eksploatacyjnej. W przypadku stwierdzenia jednego lub kilku defektów nie należy naprawiać węża, lecz należy go wymienić. Ważne! Po zakończeniu instalacji należy upewnić się, że uszczelnienie wszystkich złączy węża jest prawidłowe. Stosować roztwór mydlany, a nie płomień! WYMIANA DYSZ 1. Zdjąć ruszty nad palnikami. 2. Zdjąć pokrywki i korony palników. 3. Za pomocą klucza nasadowego 7 odkręcić dysze i wymienić ja na dysze, które są przeznaczone dla dostępnego rodzaju gazu (patrz tabela w rozdziale Dane techniczne ). 4. Zmontować części, wykonując tę samą procedurę w odwrotnej kolejności. 5. Wymienić tabliczkę znamionową (znajdującą się obok króćca przyłączeniowego gazu) na odpowiednią dla nowego rodzaju gazu. Tabliczka znajduje się w torebce dołączonej do urządzenia. Jeśli ciśnienie dostarczanego gazu jest zmienne lub inne niż wymagane ciśnienie, należy zainstalować odpowiedni reduktor ciśnienia na rurze doprowadzającej gaz. PRZESTAWIENIE NA GAZ G2.350 Palnik mały i średni: po montażu dysz ( 3 na następnym rysunku) nakręcić koszyczki (średnica 10 mm, 1 na następnym rysunku), dołączone do opakowania (regulatory powietrza pierwotnego); Palnik duży: po montażu dysz ( 3 na następnym rysunku) nakręcić koszyczki (średnica 16 mm, 2 na następnym rysunku), dołączone do opakowania (regulatory powietrza pierwotnego);
18 18 electrolux 4. Wyregulować śrubę regulacyjną za pomocą małego płaskiego wkrętaka. 1 4 Ważne! W obu przypadkach zabezpieczyć koszyczki przy użyciu specjalnego kołpaka 4 i wkrętaka. Ważne! Przed założeniem palników należy koniecznie sprawdzić, czy została usunięta specjalna nasadka. REGULACJA MINIMALNEGO PŁOMIENIA Ustawianie minimalnego poziomu płomienia palników: 1. Zapalić palnik. 2. Obrócić pokrętło do pozycji płomienia minimalnego. 3. Zdjąć pokrętło Śruba regulacyjna by-passu W przypadku zmiany z gazu ziemnego G20 20 mbar na gaz płynny G30/31 37 mbar, należy całkowicie dokręcić śrubę regulacyjną by-passu. W przypadku zmiany z gazu płynnego G30/31 37 mbar na gaz ziemny G20 20 mbar, należy odkręcić śrubę regulacyjną by-passu o około 1/2 obrotu. W przypadku zmiany z gazu ziemnego G20 20 mbar na gaz ziemny G mbar, należy odkręcić śrubę regulacyjną by-passu o około 1/4 obrotu. W przypadku zmiany z gazu płynnego G30/31 37 mbar na gaz ziemny G mbar, należy odkręcić śrubę regulacyjną by-passu o około 3/4 obrotu. W przypadku zmiany z gazu ziemnego G mbar na gaz ziemny G20 20 mbar, należy dokręcić śrubę by-passu o około 1/4 obrotu. W przypadku zmiany z gazu ziemnego G mbar na gaz płynny G30/31 37 mbar, należy całkowicie dokręcić śrubę regulacyjną by-passu. Ostrzeżenie! Należy uważać, aby płomień nie zgasł podczas szybkiego obracania pokrętła z położenia płomienia maksymalnego do minimalnego. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Uziemić urządzenie zgodnie z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
19 electrolux 19 Należy upewnić się, że napięcie znamionowe i moc podane na tabliczce znamionowej są zgodne z napięciem i obciążalnością lokalnej instalacji zasilającej. Urządzenie jest dostarczane z przewodem zasilającym. Musi on zostać wyposażony we wtyczkę, odpowiednią do obciążenia wskazanego na tabliczce znamionowej. Wtyczkę należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka. Wszelkie elementy elektryczne muszą być instalowane lub wymieniane przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu lub odpowiednio wykwalifikowanego serwisanta. Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę. Urządzenia nie można podłączać za pomocą przedłużacza, adaptera lub rozgałęziacza (ryzyko pożaru). Należy sprawdzić, czy uziemienie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami. Przewód zasilający musi być prowadzony w taki sposób, aby w żadnym miejscu nie dotykał gorących elementów. Urządzenie powinno być podłączone poprzez odpowiedni element zabezpieczający, który umożliwia odłączenie wszystkich żył przewodu zasilającego z rozwarciem styków wynoszącym co najmniej 3 mm, taki jak automatyczny wyłącznik przeciążeniowy, wyłącznik różnicowoprądowy lub bezpiecznik. Żadna z części przewodu zasilającego nie może być narażona na temperaturę powyżej 90 C. Niebieski przewód zerowy należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą N. Brązowy (lub czarny) przewód fazowy (zamontowany w zacisku oznaczonym literą L ) musi być zawsze podłączony do złącza fazowego. WYMIANA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO W przypadku wymiany należy użyć przewodu połączeniowego typu H05V2V2-F T90 lub odpowiednika. Należy sprawdzić, czy pole przekroju przewodu jest zgodne z napięciem i temperaturą roboczą urządzenia. Żółto-zielony przewód ochronny musi być o około 2 cm dłuższy od brązowego (lub czarnego) przewodu fazowego. ZABUDOWA min. 600 mm min. 450 mm min. 55 mm 470 mm 30 mm B A) dołączona uszczelka B) dołączone wsporniki MOŻLIWOŚCI ZABUDOWY min. 650 mm 550 mm A A Szafka kuchenna z drzwiami Przegroda zamontowana pod płytą grzejną musi dać się łatwo wyjąć i umożliwić swobodny dostęp w razie wymaganej interwencji.
20 20 electrolux a 60 mm 30 mm min 20 mm (max 150 mm) szafka kuchenna musi mieć otwory wentylacyjne, zapewniające ciągły dostęp powietrza. Podłączenia elektryczne płyty kuchennej i piekarnika muszą zostać wykonane osobno, ze względów bezpieczeństwa oraz w celu umożliwienia łatwego wyjęcia piekarnika z szafki. b 50 cm cm 2 a) Wyjmowana przegroda b) Przestrzeń dla podłączeń Szafka kuchenna z piekarnikiem Wymiary wycięcia w blacie kuchennym muszą być zgodne z podanymi wymiarami a OPIS URZĄDZENIA 360 cm2 180 cm2 UKŁAD POWIERZCHNI GOTOWANIA Średni palnik 2 Średni palnik 3 Pokrętła sterujące 4 Mały palnik 5 Duży palnik POKRĘTŁA STERUJĄCE Symbol Opis brak dopływu gazu/ pozycja wyłączenia pozycja zapalania/ maksymalny dopływ gazu Symbol Opis minimalny dopływ gazu
21 electrolux 21 EKSPLOATACJA ZAPALANIE PALNIKA Ostrzeżenie! Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z otwartego płomienia w kuchni. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z ogniem. Palnik należy zapalać przed postawieniem na nim naczynia. Aby zapalić palnik, należy: 1. Obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do położenia maksymalnego płomienia ( ) i wcisnąć je. 2. Trzymać wciśnięte pokrętło przez około 5 sekund, aby umożliwić nagrzanie się termopary. W przeciwnym razie dopływ gazu zostanie przerwany. 3. Wyregulować wielkość płomienia po jego ustabilizowaniu się. Jeżeli po kilku próbach nadal nie można zapalić płomienia, należy sprawdzić, czy korona i pokrywka palnika znajdują się we właściwym położeniu Pokrywka palnika 2 Korona palnika 3 Elektroda zapłonowa 4 Termopara Ostrzeżenie! Nie należy wciskać pokrętła sterującego dłużej niż 15 sekund. Jeśli palnik nie zapali się w ciągu 15 sekund, należy zwolnić pokrętło, obrócić je do położenia wyłączenia i odczekać co najmniej 1 minutę przed ponowną próbą zapalenia. Ważne! W razie braku elektryczności można uruchomić palnik bez zapalarki elektrycznej. W takim przypadku należy zbliżyć płomień do palnika, wcisnąć odpowiednie pokrętło i obrócić je w kierunku przeciwnym do ruchów wskazówek zegara, aż do pozycji maksymalnego dopływu gazu. Jeśli palnik przypadkowo zgaśnie, należy obrócić pokrętło sterowania do położenia wyłączenia i odczekać co najmniej 1 minutę przed ponowną próbą zapalenia palnika. Podczas włączania zasilania po zakończeniu instalacji lub po przerwie w dostawie prądu iskrownik może uruchomić się samoczynnie. Jest to zjawisko normalne. WYŁĄCZANIE PALNIKA Aby zgasić płomień, należy obrócić pokrętło do położenia oznaczonego symbolem. Ostrzeżenie! Przed zdjęciem naczyń z palnika należy zawsze zmniejszyć lub zgasić płomień. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII W miarę możliwości zawsze przykrywać naczynia pokrywką. Po zagotowaniu płynu należy zmniejszyć płomień tak, aby tylko utrzymać stan gotowania. Ostrzeżenie! Należy używać garnków i patelni z dnem o średnicy pasującej do wielkości palnika. Nie należy ustawiać na płytce grzejnej naczyń, które wystają poza jej obrys.
22 22 electrolux Palnik Duży Średni Mały Średnica naczyń mm mm mm Ostrzeżenie! Nie umieszczać na palnikach gazowych naczyń żeliwnych, kamiennych ani płyt tostowych lub grillowych. Ostrzeżenie! Nie umieszczać folii aluminiowej na płycie, aby utrzymać jej powierzchnię w czystości podczas gotowania Ostrzeżenie! Naczynia nie mogą przykrywać strefy, w której znajdują się elementy sterowania. Płomień może rozgrzać strefę sterowania. Nie umieszczać jednego naczynia na dwóch palnikach. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności związanych z czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa zabrania się czyszczenia urządzenia parą lub myjkami wysokociśnieniowymi. Ostrzeżenie! Nie stosować ściernych preparatów czyszczących, myjek z wełny stalowej ani kwasów. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie urządzenia. W celu ułatwienia czyszczenia płyty grzejnej można zdjąć ruszty nad palnikami. Ostrzeżenie! Należy upewnić się, że uchwyty naczyń nie wystają poza przednią krawędź płyty kuchennej. Naczynia należy umieszczać centralnie nad palnikami, aby zapewnić ich maksymalną stabilności i obniżyć zużycie gazu. Nad palnikami nie wolno ustawiać niestabilnych ani zdeformowanych naczyń, aby uniknąć rozlania ich zawartości i potencjalnych obrażeń. Ostrzeżenie! Nie zaleca się używania rozpraszacza płomienia. Ostrzeżenie! Płyny rozlane podczas gotowania mogą spowodować pęknięcie szklanej płyty. Informacja na temat akryloamidów Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania. Emaliowane części, pokrywki i korony palników należy myć ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie dokładnie osuszyć przed ponownym założeniem. Elementy ze stali nierdzewnej należy umyć wodą, a następnie osuszyć miękką ściereczką. Ruszty nad palnikami nie nadają się do mycia w zmywarce. Należy je myć ręcznie. Podczas ręcznego mycia rusztów, a zwłaszcza ich wycierania, należy zachować ostrożność, ponieważ po procesie emaliowania pozostają czasem ostre krawędzie. W razie potrzeby trudne do usunięcia plamy należy usunąć za pomocą pasty do czyszczenia. Po wyczyszczeniu należy prawidłowo zamontować ruszty nad palnikami. Aby palniki działały prawidłowo, należy upewnić się, że ramiona rusztów są umieszczone symetrycznie nad palnikami.
23 electrolux 23 Należy zachować szczególną ostrożność podczas zakładania rusztów nad palnikami, aby nie uszkodzić powierzchni płyty grzejnej. Po wyczyszczeniu wytrzeć urządzenie miękką szmatką. Usuwanie zabrudzeń: 1. Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię oraz potrawy zawierające cukier. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć urządzenie i odczekać, aż ostygnie: ślady kamienia i wody, plamy z tłuszczu, odbarwienia metaliczne. Stosować odpowiednie środki czyszczące przeznaczone do powierzchni płyty. 2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu. 3. Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha czystą ściereczką. Po umyciu płyty upewnić się, czy ruszty są umieszczone w prawidłowej pozycji. Aby prawidłowo umieścić ruszt nad palnikiem, należy upewnić się, że ramię rusztu znajduje się w odpowiednim położeniu względem otworu w podstawie palnika, jak pokazano na rysunku. W ten sposób ruszt nad palnikiem będzie stabilny i unieruchomiony. Ostrzeżenie! Nie używać noży, skrobaków ani podobnych przyrządów do czyszczenia powierzchni szklanej płyty ani między krawędziami palników a obramowaniem (jeśli dotyczy). Ostrzeżenie! Nie przesuwać naczyń po szklanej płycie, ponieważ może to spowodować zarysowanie jej powierzchni. Nie dopuszczać również do uderzenia twardych lub ostrych przedmiotów w powierzchnię lub krawędź szklanej płyty. CZYSZCZENIE ELEKTROD ZAPŁONOWYCH Metalowe elektrody z izolacją ceramiczną umożliwiają zapłon gazu. Elementy te należy utrzymywać w czystości, tak aby nie utrudniać zapłonu; należy również sprawdzać, czy otwory w koronach palników nie są zatkane. OKRESOWA KONSERWACJA Należy okresowo wzywać przedstawiciela lokalnego punktu serwisowego w celu sprawdzenia stanu przyłącza gazu i reduktora, jeśli występuje. CO ZROBIĆ, GDY Awaria Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Podczas zapalania gazu nie pojawia się iskra Brak zasilania elektrycznego Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania i czy zasilanie jest włączone. Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik zadziała więcej niż jeden raz, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
PL Instrukcja obsługi 2. Płyta ceramiczna ZC6685X
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta ceramiczna ZC6685X Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Instalacja 3 Opis urządzenia 5 Obsługa urządzenia 5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przydatne wskazówki
Instrukcja obsługi. Gazowa płyta grzejna ZGG65414
PL Instrukcja obsługi Gazowa płyta grzejna ZGG65414 PL Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Instalacja _ 5 Opis urządzenia 8 Eksploatacja 9 Przydatne rady i wskazówki 9 Konserwacja i czyszczenie
EGG6243 EGG6343 EGG PL GAZOWA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGG6243 EGG6343 EGG16343...... PL GAZOWA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. OPIS URZĄDZENIA....................................................................
HG694340XB PL GAZOWA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
HG694340XB PL GAZOWA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 2 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy
instrukcja obsługi Gazowa płyta grzejna EHG30830K
instrukcja obsługi Gazowa płyta grzejna PL EHG30830K 2 electrolux SPIS TREŚCI Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com
EGT7353 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGT7353...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 3 2. OPIS URZĄDZENIA..................................................................
instrukcja obsługi Gazowa płyta grzejna EHG6815 EHG6833 EHG6835
instrukcja obsługi Gazowa płyta grzejna PL EHG6815 EHG6833 EHG6835 2 electrolux SPIS TREŚCI Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com
HG795440XB PL GAZOWA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
HG795440XB PL GAZOWA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 7 OPIS URZĄDZENIA 8 CODZIENNA EKSPLOATACJA 10 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI 11 KONSERWACJA
EGG16342 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGG16342...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. OPIS URZĄDZENIA....................................................................
EGT16342 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGT16342...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
EGG16342 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGG16342...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
EGT6343 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGT6343...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
EGG6243 EGG6343 EGG
EGG6243 EGG6343 EGG16343...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
EGT7353 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGT7353...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
EHT60435 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHT60435...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
PL Instrukcja obsługi
HG65432 PL Instrukcja obsługi 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................. 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................. 4 3. OPIS
EGU6647 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGU6647 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...5 3. OPIS URZĄDZENIA...8 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA...
EGG6042NSX PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGG6042NSX PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...5 3. OPIS URZĄDZENIA...8 4. CODZIENNA
EGC3322 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGC3322 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20. Tűzhely Kuchenka ZCV560M
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20 Tűzhely Kuchenka ZCV560M Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat
EGT6342. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGT6342 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
KGG6407K EGG6407K. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
KGG6407K EGG6407K PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4.
Instrukcja obsługi Płyta grzejna HG694340
PL Instrukcja obsługi Płyta grzejna HG694340 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...5 3. OPIS URZĄDZENIA...8 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA...
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18. Tűzhely Kuchenka ZCV560N
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18 Tűzhely Kuchenka ZCV560N Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat
EGS6648. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGS6648 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
EGT6342. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGT6342 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
EGG6426SK KGG6426K. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGG6426SK KGG6426K PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. INSTALACJA... 8 4. OPIS
EGG PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGG16242 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
EGH16343 EGH6343. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGH16343 EGH6343 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
EGH6342. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGH6342 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
EGH6343. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGH6343 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
EGH6349. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EGH6349 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 8 4. CODZIENNA
CGS6436BX EGS6436RK EGS6436SX EGS6436WW KGS6436BX LGS6436SX. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
CGS6436BX EGS6436RK EGS6436SX EGS6436WW KGS6436BX LGS6436SX PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
HG Instrukcja obsługi Płyta grzejna USER MANUAL
HG654550 PL Instrukcja obsługi Płyta grzejna USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...5 3. OPIS URZĄDZENIA...8 4. CODZIENNA
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM PŁYTY KUCHENNEJ SUGESTIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Instrukcja obsługi Płyta grzejna HG674550
PL Instrukcja obsługi Płyta grzejna HG674550 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...5 3. OPIS URZĄDZENIA...8 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA...
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
KGG6438K. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
KGG6438K PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 9 4. CODZIENNA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
x2 90 C 345 20 540 97 473 595 89 max 537 572 5,5 6 4 538 595 min 550 min 550 min 500 600 30 min 560 min 500 min 560 583 + 2 30 5 = = INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
instrukcja obsługi Płyta ceramiczna EHS60021X
instrukcja obsługi Płyta ceramiczna EHS60021X 2 electrolux Spis treści Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com Informacje
KGG7538K. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
KGG7538K PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. INSTALACJA... 8 4. OPIS URZĄDZENIA...
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
instrukcja obsługi Płyta ceramiczna EHP60040K
instrukcja obsługi Płyta ceramiczna EHP60040K 2 electrolux Spis treści Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com Informacje
Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu
Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 136LiC Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyoezoedjön meg róla, hogy megértette azt, mieloett a gépet használatba
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ
EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ PL 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO
HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270 v2.0 -.11.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba
KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
EGD6576 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGD6576...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI
11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
EGD6576 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EGD6576...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
KUCHENKI GAZOWE WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA NA ZEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ ORAZ W TURYSTYCE
INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA TURYSTYCZNYCH KUCHENEK GAZOWYCH 2-palnikowe: SMILE-KN-02/1K i SMILE-KN-02/1KB 3-palnikowe: SMILE-KN-03/1K i SMILE-KN-03/1KB KUCHENKI GAZOWE WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA NA ZEWNĄTRZ
Instrukcja obsługi. GRILL 3 w 1 R-2380
Instrukcja obsługi GRILL 3 w 1 R-2380 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
WENTYLATOR STOJĄCY R-838
Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
The Tube Instrukcja instalacji i użytkowania
The Tube 40011509-1330 PL Instrukcja instalacji i użytkowania PL 1.1 A 1.1 B 1.1 C 1.2 A 1.2 B 1.2 C A 1.3 1 < < < < 1.5 1.6 1.7 2 < < < < 1 Wstęp Piecyk jest przeznaczony tylko do użycia na zewnątrz domu.
Instrukcja obsługi PL
Instrukcja obsługi PL Płyta gazowa EHT 60435 2 electrolux electrolux 3 Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH 2 3 Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, proszę zapoznać się z ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ