Instrukcja montażu i konserwacji
|
|
- Maksymilian Miłosz Łuczak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 0 I II Tmax /2002 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Stacja obsługi kompleksowej Logasol KS 0.. KS 0.. R KS 02.. R Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji
2 Wstęp Informacje wstępne Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom stosownych norm i dyrektyw. Zgodność z tymi normami została udokumentowana. Odpowiednia dokumentacja oraz oryginał oświadczenia o zgodności z normami znajdują się u producenta. Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego montażu oraz konserwacji stacji kompleksowej obsługi KS. Instrukcja montażu i konserwacji przeznaczona jest dla pracowników firm instalacyjnych, którzy ze względu na specjalistyczne wykształcenie i doświadczenie dysponują wiedzą w zakresie obsługi instalacji grzewczych oraz wodnych. Warunkiem samodzielnego wykonania opisanych tu etapów montażu jest zatem posiadanie fachowej wiedzy. Niniejszą instrukcję montażu należy przekazać klientowi. Instalator powinien objaśnić klientowi sposób działania i obsługi urządzenia. Treść instrukcji Stacje kompleksowej obsługi Logasol KS dostępne są w pięciu wielkościach, także bez zintegrowanego sterownika. Dobór odpowiedniej stacji zależy od liczby odbiorników (zasobników) i kolektorów: Logasol KS 005 R do instalacji z jednym odbiornikiem (zasobnik) i maksymalnie pięcioma kolektorami Logasol KS 00 R do instalacji z jednym odbiornikiem (zasobnik) i maksymalnie dziesięcioma kolektorami Logasol KS 020 R do instalacji z jednym odbiornikiem (zasobnik) i maksymalnie dwudziestoma kolektorami Logasol KS 020 R do instalacji z dwoma odbiornikami (zasobniki) i maksymalnie dziesięcioma kolektorami Logasol KS 0220 R do instalacji z dwoma odbiornikami (zasobniki) i maksymalnie dwudziestoma kolektorami Logasol KS 005 bez zintegrowanego sterownika, do instalacji z jednym odbiornikiem (zasobnik) i maksymalnie pięcioma kolektorami Logasol KS 00 bez zintegrowanego sterownika, do instalacji z jednym odbiornikiem (zasobnik) i maksymalnie dziesięcioma kolektorami Logasol KS 020 bez zintegrowanego sterownika, do instalacji z jednym odbiornikiem (zasobnik) i maksymalnie dwudziestoma kolektorami Oznaczenie produktu Stacje kompleksowej obsługi Logasol KS nazywane są w niniejszej instrukcji jednolicie jako "stacje kompleksowej obsługi". Jeżeli zachodzą różnice pomiędzy poszczególnymi typami, zostaną użyte nazwy danych stacji kompleksowej obsługi. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! Zasobnikowe podgrzewacze ciepłej wody użytkowej, zasobniki wielofunkcyjne i buforowe określane są jako "zasobniki". W związku ze stale prowadzonymi pracami rozwojowymi, rysunki, sposób działania i dane techniczne mogą nieznacznie odbiegać od przedstawionych. Aktualizacja dokumentacji Jeżeli macie Państwo propozycje poprawienia dokumentacji lub stwierdziliście Państwo niezgodności, prosimy o kontakt. 2
3 Spis treści Informacje ogólne Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Rodzaje wskazówek Wskazówki bezpieczeństwa, których należy szczególnie przestrzegać Opis produktu Dane techniczne Zakres dostawy Stacja kompleksowej obsługi jednego odbiornika ciepła KS 0.. R i KS Stacja kompleksowej obsługi dwóch odbiorników ciepła KS 02.. R Instalacja rurociągów Informacje ogólne o orurowaniu Prowadzenie rurociągów Instalacja stacji kompleksowej obsługi Wskazówki odnośnie ustawienia Wskazówki do przyłącza elektrycznego Montaż uchwytu naściennego Montaż grupy bezpieczeństwa Przyłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego Przyłączenie rur i węża wydmuchowego Montaż czujnika temperatury Płukanie rurociągów Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Przeprowadzenie wodnej próby ciśnieniowej rurociągów Zastąpienie wody czynnikiem obiegowym Solarfluid Montaż izolacji cieplnej Wskazówki do eksploatacji stacji kompleksowej obsługi Protokół uruchomienia, przeglądu i konserwacji Deklaracja zgodności
4 Informacje ogólne Informacje ogólne W niniejszym rozdziale przedstawiono zasady techniki, których należy przestrzegać podczas montażu. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Podczas montażu i eksploatacji instalacji solarnej należy przestrzegać przepisów i norm krajowych! Niemcy Przyłącze elektryczne VDE 000: Zastosowanie elektrycznych środków pomocniczych, uziemienie, przewód uziemiający, przewód wyrównawczy potencjałów. VDE 070: Naprawy, zmiany i kontrola urządzeń elektrycznych. VDE 085: Informacje ogólne dot. wykonania instalacji odgromowej. VDE 090: Wyrównanie potencjału głównego instalacji elektrycznych. VDE 0855: Instalacja urządzeń antenowych (stosować w zależności od potrzeb). Podłączanie termicznych instalacji solarnych EN 2976: Termiczne instalacje solarne i ich części konstrukcyjne (instalacje prefabrykowane). ENV 2977: Termiczne instalacje solarne i ich części konstrukcyjne (instalacje wykonane na zamówienie klienta). DIN 988: Zasady techniczne dla instalacji wody pitnej (TRWI). Instalacja i wyposażanie podgrzewaczy wody użytkowej DIN 4753, Część : Podgrzewacze wody użytkowej oraz instalacje do podgrzewania wody pitnej i roboczej, wymagania, oznaczanie, wyposażenie i kontrola. DIN 8380, VOB : Instalacje grzewcze i przygotowania c.w.u. DIN 838, VOB: Prace przy instalacjach gazowych, wodnych i ściekowych. DIN 842, VOB: Prace termoizolacyjne przy instalacjach grzewczych. AVB 2 WasV: Rozporządzenie w sprawie ogólnych warunków zaopatrzenia w wodę. Tab. Zasady techniczne dotyczące montażu termicznych instalacji solarnych (wybór) w Niemczech. DVGW W 55: Instalacje do podgrzewania i przesyłu wody pitnej; zabiegi techniczne zapobiegające rozwojowi bakterii z rodzaju Legionella. Znormalizowane zasady zlecania i wykonywania robót budowlanych - Część C: Ogólne warunki techniczne wykonania robót budowlanych. 2 Warunki przetargów dla prac budowlanych w budownictwie lądowym nadziemnym ze szczególnym uwzględnieniem budownictwa mieszkaniowego. 4
5 Bezpieczeństwo 2 2 Bezpieczeństwo Rozdział ten zawiera objaśnienia dotyczące ogólnego posługiwania się wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, jak również przedstawia definicję pojęcia "Wskazówka praktyczna". Wskazówki bezpieczeństwa oraz wskazówki praktyczne zostały opisane bezpośrednio przy poszczególnych krokach montażowych. Przed rozpoczęciem instalacji stacji kompleksowej obsługi instalacji solarnej należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie podanych tu wskazówek odnoszących się do bezpieczeństwa może spowodować ciężkie szkody osobowe ze skutkiem śmiertelnym włącznie jak również może być przyczyną szkód materialnych i środowiskowych. 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Stacje kompleksowej obsługi Logasol KS służą do obsługi instalacji solarnych z kolektorami płaskimi typu SKN lub z kolektorami próżniowymi typu VHR i VDR. Stacje kompleksowej obsługi Logasol KS przeznaczone są do współpracy z instalacjami solarnymi napełnionymi mieszaniną glikolu propylenowego i wody (czynnik obiegowy Solarfluid L lub Tyfocor LS). Stosowanie innego medium jest niedopuszczalne. Stacje kompleksowej obsługi Logasol KS 005, KS 00 und KS 020 mogą pracować tylko z odpowiednimi sterownikami firmy Buderus, informacja o nich znajduje się w aktualnym katalogu firmy Buderus. 2.2 Rodzaje wskazówek Zastosowano dwa stopnie wskazówek oznaczone odpowiednimi ostrzeżeniami: NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA! Inne symbole oznaczające zagrożenia i wskazówki praktyczne: NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, którego źródłem może być dany produkt i które bez podjęcia dostatecznych środków zabezpieczających może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ USZKODZENIA URZĄDZENIA Znak ten ostrzega przed niebezpieczeństwem, które może spowodować średnie lub lekkie uszkodzenia ciała lub szkody materialne. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Instalacja elektryczna pod napięciem. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Informacje przeznaczone dla użytkownika pozwalające na optymalne wykorzystanie i nastawienie urządzenia, jak również inne użyteczne uwagi. 5
6 2 Bezpieczeństwo 2.3 Wskazówki bezpieczeństwa, których należy szczególnie przestrzegać Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję. Montaż i rozruch stacji kompleksowej obsługi powinna wykonać firma instalatorska. Przed rozpoczęciem prac montażowych należy zapoznać się z budową i działaniem wszystkich części instalacji. UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI jeżeli w instalacji zamontowano rury z tworzywa sztucznego (np. rury PE). Materiały te nie wytrzymują temperatury do 50 C, a taką temperaturę może mieć instalacja solarna. W instalacjach solarnych należy używać tylko rur i złączek z miedzi, mosiądzu, brązu lub stali szlachetnej. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA USZKODZENIE URZĄDZENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO! w wyniku porażenia prądem elektrycznym przy otwartej instalacji. Przed otwarciem stacji kompleksowej obsługi: Odłączyć stację kompleksowej obsługi od napięcia zasilającego lub odciąć ją od sieci elektrycznej odpowiednim bezpiecznikiem. Zabezpieczyć stację kompleksowej obsługi przed przypadkowym włączeniem. UWAGA! w wyniku zamarznięcia wody lub jej parowania w obiegu solarnym w trakcie uruchamiania instalacji solarnej. Instalację solarną należy włączać tylko wtedy, kiedy słońce nie świeci na kolektory, a więc, jeżeli niebo jest zachmurzone, wcześnie rano, wieczorem lub po zakryciu kolektorów. Instalacji solarnej nie należy również uruchamiać, kiedy jest mróz. NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA SIĘ NIEBEZPIECZEŃSTWO! o elementy instalacji w punktach poboru i przewody rurowe, jeżeli temperatura ciepłej wody wynosi ponad 60 C. Zgodnie z przepisami dotyczącymi instalacji grzewczych temperatura w sieci wody pitnej nie może przekraczać 60 C. Zaleca się zamontowanie za przyłączem AW (wypływ ciepłej wody) zasobnika instalacji solarnej zaworu mieszającego ciepłej wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA UWAGA! Dokonywanie zmian w konstrukcji może doprowadzić do uszkodzenia ciała oraz być przyczyną wadliwego działania. Nie wolno dokonywać żadnych zmian konstrukcyjnych. 6
7 0 I II Tmax Opis produktu 3 3 Opis produktu Głównymi częściami składowymi stacji kompleksowej obsługi są: Dwa zawory kulowe (rys., poz. 3 i 5) ze zintegrowanymi termometrami i wyświetlaczem, który umożliwia odczyt parametrów bezpośrednio na stacji kompleksowej obsługi. Zawór bezpieczeństwa (rys., poz. 6), zabezpieczający obieg solarny. Zawór bezpieczeństwa i manometr (rys., poz. 7) są zintegrowane w grupie bezpieczeństwa. Zawór zwrotny grawitacyjny (rys., poz. ) zapobiegający możliwej cyrkulacji grawitacyjnej w obiegu solarnym. Pompa obiegowa (rys., poz. 2). Ogranicznik przepływu z zaworem odcinającym (rys., poz. 3). Krążenie czynnika obiegowego Solarfluid w instalacji zapewnia pompa obiegowa wbudowana w stację kompleksowej obsługi (rys., poz. 2) Zasilanie od kolektora SPEICHER 54 C Powrót do kolektora Sterownik zintegrowany ze stacjami kompleksowej obsługi KS... R przejmuje funkcje regulacyjne obiegu solarnego. W momencie przekroczenia nastawionej różnicy temperatur między zasobnikiem solarnym i polem kolektorów załącza się pompa obiegowa, a liczba obrotów jest zależna od stanu pracy. Jeżeli różnica temperatur jest za niska, albo nastawiona maksymalna temperatura zasobnika lub kolektora została przekroczona, to pompa obiegowa zostaje wyłączona. 4 Zasilanie do podgrzewacza Powrót od podgrzewacza 4 Stacje kompleksowej obsługi KS 0... (bez "R") są przygotowane do przyłączenia zewnętrznego sterownika. Odpowiednie typy sterowników znajdują się w aktualnym katalogu firmy Buderus. Rys. Stacja kompleksowej obsługi KS 0.. R (dla jednego zasobnika) Poz. : Sterownik Poz. 2: Zawieszenie Poz. 3: Zawór kulowy (czerwony uchwyt) z termometrem (zasilanie) Poz. 4: Złączka z pierścieniem zaciskowym Poz. 5: Zawór kulowy (niebieski uchwyt) z termometrem (powrót) Poz. 6: Zawór bezpieczeństwa Poz. 7: Manometr Poz. 8: Przyłącze naczynia wzbiorczego Poz. 9: Zawór FE (do napełniania i spustu) Poz. 0: Wąż wydmuchowy z opaską zaciskową Poz. : Zawór zwrotny grawitacyjny Poz. 2: Pompa obiegowa (nastawialna) Poz. 3: Ogranicznik przepływu z zaworem odcinającym 7
8 4 Dane techniczne 4 Dane techniczne Jednostka KS 005 R KS 005 KS 00 R KS 00 KS 020 R KS 020 Dopuszczalna temp. na zasilaniu C 20 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 3/6 Ciśnienie kontrolne bar 9 Zasilanie sieciowe Max. pobór prądu przypadający na pompę obiegową Wymiary (wysokość/szerokość/głębokość) Przyłącza zasilania i powrotu (złączki z pierścieniem zaciskowym) Tab. 2 Dane techniczne stacji kompleksowej obsługi 230V AC, Hz KS 020 R KS 0220 R A 0,26 0,34,04 0,34,04 mm 400/290/90 400/290/90 450/290/90 450/580/90 450/580/90 mm Standard: 3 bar. Z zestawem przezbrojeniowym zaworu bezpieczeństwa Rp½: 6 bar (akcesoria). 8
9 0 I II Tmax Zakres dostawy 5 5 Zakres dostawy 5. Stacja kompleksowej obsługi jednego odbiornika ciepła KS 0.. R i KS 0.. Przed rozpoczęciem prac montażowych należy sprawdzić, czy dostarczone zostały wszystkie wymienione poniżej elementy. Dostarczane elementy (rys. 2) Poz. : Grupa bezpieczeństwa składająca się z: zaworu bezpieczeństwa, manometru i zaworu FE Poz. 2: Wąż spustowy Poz. 3: Stacja kompleksowej obsługi Poz. 4: Zestaw do mocowania (hak ścienny i podstawa) Poz. 5: Tuba z pastą przewodzącą ciepło 3 Poz. 6: Łącznik przewodu czujnika 2 Drobne elementy montażowe Rys. 2 Zakres dostawy KS 0.. R i KS 0.. 9
10 0 I II Tmax 5 Zakres dostawy 5.2 Stacja kompleksowej obsługi dwóch odbiorników ciepła KS 02.. R Przed rozpoczęciem prac montażowych należy sprawdzić, czy dostarczone zostały wszystkie wymienione poniżej elementy. Dostarczane elementy (rys. 3) Poz. : Grupa bezpieczeństwa składająca się z: zaworu bezpieczeństwa, manometru i zaworu FE Poz. 2: Zestaw do mocowania (hak ścienny idwiepodstawy) Poz. 3: Stacja kompleksowej obsługi 3 Poz. 4: Tuba z pastą przewodzącą ciepło Poz. 5: Łącznik przewodu czujnika 2 Poz. 6: Wąż spustowy Drobne elementy montażowe Rys. 3 Zakres dostawy KS 02.. R 0
11 Instalacja rurociągów 6 6 Instalacja rurociągów Ten rozdział opisuje, jak należy zainstalować rurociąg i jak włączyć stację kompleksowej obsługi w system. 6. Informacje ogólne o orurowaniu 3 Kolektory (rys. 4, poz. 4), stacja kompleksowej obsługi (rys. 4, poz. 5) i podgrzewacz/podgrzewacze solarne (rys. 4, poz. ) połączone są ze sobą rurami miedzianymi lub rurami falistymi ze stali szlachetnej. 4 UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI jeżeli w instalacji zamontowano rury z tworzywa sztucznego (np. rury PE). Materiały te nie wytrzymują temperatury do 50 C, a taką temperaturę może mieć instalacja solarna. 5 W instalacjach solarnych należy używać tylko rur i złączek z miedzi, mosiądzu, brązu lub stali szlachetnej. Należy przedłużyć przewód czujnika kolektora (rys. 4, poz. 3) prowadząc go razem rurami do stacji kompleksowej obsługi (sterownika) Rys. 4 Orurowanie instalacji solarnej stacja kompleksowej obsługi jednego lub dwóch odbiorników ciepła Poz. : Odbiornik Poz. 2: Odbiornik 2 Poz. 3: Przewód czujnika kolektora Poz. 4: Kolektory Poz. 5: Stacja kompleksowej obsługi KS 0..R i KS 0.. Poz. 6: Stacja kompleksowej obsługi K S02..R
12 6 Instalacja rurociągów 6.. Statyczna wysokość instalacji WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Różnica wysokości między najwyższym punktem systemu rur (kolektor) a stacją kompleksowej obsługi nie może być większa niż 5 m (tzw. "wysokość statyczna"). Jeżeli wysokość statyczna jest większa niż 5 m: Należy zamienić dostarczony wraz ze stacją kompleksowej obsługi zawór bezpieczeństwa 3 bar na zawór bezpieczeństwa 6 bar. Można go zamówić jako zestaw przezbrojeniowy w odpowiedniej wielkości. Należy sprawdzić wszystkie komponenty, a w szczególności naczynie wzbiorcze (MAG), czy ich dopuszczalne ciśnienie wynosi 6 bar. Zalecamy montaż drugiego zaworu zwrotnego grawitacyjnego (akcesoria), jeżeli ustawiona temperatura zasobnika przekracza 60 C Sposób łączenia rur Rury miedziane instalacji solarnych należy lutować tylko lutem twardym. UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI rozgrzanym lutem twardym. Nie należy lutować w pobliżu kolektorów próżniowych. Rozwiązaniem alternatywnym do lutowania są złączki z pierścieniem zaciskowym lub złącza wtłaczane pod warunkiem, że są one odporne na działanie glikolu i temperatury (50> C). Liczba kolektorów do 5 do 0 do 5 do 20 Długość prostych odcinków rur do 6m do 5m do 20m do 25m Rura podwójna Twin- Tube 5 Ø 5 mm (DN2) Ø 8 mm (DN5) Ø 22 mm (DN20) Ø 28 mm (DN25) Ø 22 mm (DN20) Ø 28 mm (DN25) Ø 28 mm (DN25) Ø 8 mm (DN5) Ø 28 mm (DN25) Ø 28 mm (DN25) Ø 28 mm (DN25) Ø 22 mm (DN20) Ø 28 mm (DN25) Ø 28 mm (DN25) Ø 35mm (DN32) WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Zalecamy dobór rur zgodnie z tabelą 3. W przypadku licznych, dodatkowych oporów (kolanka, armatura itp.) należy w razie potrzeby wybrać rury o większej średnicy. Zamiast rury 8 mm z Cu można zastosować rurę podwójną Twin-Tube DN20 (rura falista ze stali szlachetnej). Tab. 3 Dobór średnic rur Alternatywnie rura podwójna Twin-Tube DN20 2
13 Instalacja rurociągów 6 WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Jeżeli połączenia rur są uszczelnione konopiami, należy koniecznie użyć pasty uszczelniającej gwinty odpornej na temperaturę do 50 C (np. NeoFermit uniwersalny). 6.2 Prowadzenie rurociągów 6.2. Uziemienie rur Rury między polem kolektorów i zasobnikiem muszą być uziemione, aby uniknąć różnic potencjałów elektrycznych. Prace powinna wykonać firma posiadająca odpowiednie uprawnienia. Na rurze zasilania i powrotu należy nałożyć zaciski uziemiające (w dowolnym miejscu). Zaciski uziemiające należy przyłączyć kablem wyrównującym potencjały NYM (min. 6 mm 2 ) do szyny wyrównującej potencjały budynku Odpowietrzenie rurociągów Jeżeli instalacja solarna ma być odpowietrzana przez odpowietrznik automatyczny (rys. 5, poz. ) w najwyższym punkcie instalacji, to rury należy poprowadzić ze wzniosem w kierunku odpowietrznika. Przy każdej zmianie kierunku w dół należy zamontować naczynie odpowietrzające z odpowietrznikiem (tylko odpowietrzniki z metalu, odporność na temperaturę min. 50 C). Rys. 5 Poz. : Umiejscowienie odpowietrznika automatycznego Odpowietrznik automatyczny. W przypadku kolektorów próżniowych znajduje się on w zestawie podstawowego orurowania, w przypadku kolektorów płaskich należy do wyposażenia dodatkowego Izolacja rurociągów Rury poprowadzone na zewnątrz należy zaizolować materiałem odpornym na działanie promieni UV i wysokiej temperatury (50 C). Rury poprowadzone wewnątrz należy zaizolować materiałem odpornym na działanie wysokiej temperatury (50 C). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Należy oznaczyć przewody zasilania i powrotu na obu ich końcach, aby uniknąć ich pomylenia. 3
14 7 Instalacja stacji kompleksowej obsługi 7 Instalacja stacji kompleksowej obsługi W rozdziale tym opisano sposób montażu stacji kompleksowej obsługi. Przed rozpoczęciem prac montażowych należy zapoznać się z zewnętrznymi warunkami montażu oraz lokalnymi przepisami. 7. Wskazówki odnośnie ustawienia Stację kompleksowej obsługi należy zainstalować w bezpośrednim sąsiedztwie zasobnika solarnego (np. na strychu lub w piwnicy), tak aby można było łatwo przyłączyć zamontowany fabrycznie czujnik temperatury. Ponieważ należy zamontować również ciśnieniowe naczynie wzbiorcze, zaleca się montaż stacji z prawej strony zasobnika solarnego. 2 Zalecamy montaż górnego uchwytu naściennego (rys. 6, poz. 2) na wysokości ok.,6,7 m. 3 Jeżeli stacja kompleksowej obsługi zostanie zamontowana po prawej stronie zasobnika solarnego, to odstęp między stacją kompleksowej obsługi a zasobnikiem solarnym, ze względu na długość kabla czujnika zasobnika, powinien wynosić ok. 0,3 0,6 m Jeżeli stacja ma być zamontowana z lewej strony zasobnika, należy zostawić wystarczająco dużo miejsca na naczynie wzbiorcze. Rys. 6 Zalecane wymiary dotyczące ustawienia (wymiary w mm) USZKODZENIE URZĄDZENIA Poz. : Zasobnik solarny jeżeli w stacji kompleksowej obsługi Poz. 2: Uchwyt naścienny górny nagromadzi się nadmierna ilość ciepła. Poz. 3: Ciśnieniowe naczynie wzbiorcze (MAG) UWAGA! Należy zwrócić uwagę na to, aby szczeliny wentylacyjne na górze i na dole izolacji cieplnej były otwarte. Poz. 4: Poz. 5: Poz. 6: Kanister z czynnikiem obiegowym Solarfluid Uchwyt naścienny dolny Gniazdo wtykowe ze stykiem uziemiającym 4
15 Instalacja stacji kompleksowej obsługi Wskazówki do przyłącza elektrycznego Do zasilania energią, oprócz stacji kompleksowej obsługi potrzebne jest gniazdo wtykowe ze stykiem uziemiającym (rys. 6, poz. 6, strona 4). Nie może być ono wyłączane przy pomocy wyłącznika awaryjnego. Przyłącze elektryczne powinien wykonać uprawniony instalator. Należy przestrzegać przepisów krajowych! USZKODZENIE URZĄDZENIA UWAGA! jeżeli pompa obiegowa pracuje na sucho. Należy pamiętać o tym, że pompę obiegową można włączyć za pomocą wtyczki sieciowej stacji kompleksowej obsługi dopiero wtedy, kiedy system rurowy jest napełniony. W innym przypadku można uszkodzić pompę obiegową. a) Stacja kompleksowej obsługi jednego odbiornika ciepła (KS 0.. R) Stacja kompleksowej obsługi jednego odbiornika posiada kompletne okablowanie. b) Stacja kompleksowej obsługi dwóch odbiorników ciepła (KS 02.. R) Przyłączyć kabel sieciowy pompy obiegowej (rys. 7, poz. ) przy pomocy złącza wtykowego (rys. 7, poz. 3) do sterownika. 2 c) Bez zintegrowanego sterownika (KS 0..) Przyłącze elektryczne powinien wykonać uprawniony instalator zgodnie z dostarczonym schematem ideowym. 3 Rys. 7 Przyłącze elektryczne KS 02.. R Poz. : Pompa obiegowa (odbiornik ) Poz. 2: Pompa obiegowa 2 (odbiornik 2) Poz. 3: Złącze wtykowe 5
16 7 Instalacja stacji kompleksowej obsługi 7.3 Montaż uchwytu naściennego a) Stacja kompleksowej obsługi jednego odbiornika ciepła (KS 0.. R i KS 0..) Zaznaczyć położenie górnych otworów do zamontowania uchwytu naściennego oraz dolnych do zamontowania podstawy (rys. 8, patrz również rozdział 7. "Wskazówki odnośnie ustawienia", strona 4). Odstęp pomiędzy uchwytem naściennym a podstawą jest różny w zależności od typu stacji kompleksowej obsługi jednego odbiornika ciepła (tab. 4). Stacja kompleksowej obsługi KS 005 R KS 00 R Odstęp "A" 380 mm Tab. 4 KS 020 R Inne stacje kompleksowej obsługi 430 mm Rys. 8 Odległość stacja kompleksowej obsługi jednego odbiornika ciepła b) Stacja kompleksowej obsługi dwóch odbiorników ciepła (KS 02.. R) Jeżeli w instalacji są dwa odbiorniki ciepła, należy zamontować jeden uchwyt naścienny u góry oraz dwie podstawy u dołu (rys. 9, patrz również rozdział 7. "Wskazówki odnośnie ustawienia", strona 4). Wywiercić otwory w odpowiednich miejscach (Ø 0 mm). Włożyć kołki w wywiercone otwory. Przymocować uchwyt u góry i podstawę u dołu przy pomocy śrub (M0). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Nie należy jeszcze zawieszać stacji kompleksowej obsługi w uchwycie naściennym. Rys. 9 Odstępy stacja kompleksowej obsługi dwóch odbiorników ciepła 6
17 0 Tmax Instalacja stacji kompleksowej obsługi Montaż grupy bezpieczeństwa Aby można było zamontować grupę bezpieczeństwa, trzeba otworzyć stację kompleksowej obsługi. Odkręcić obie śruby z tworzywa sztucznego (rys. 0, poz. ). Zdjąć czołową izolację cieplną (rys. 0, poz. 2). Zdjąć osłonę izolację cieplną z rury zasilania (w przypadku stacji kompleksowej obsługi za sterownikiem). Zdjąć grupę rur (rys. 0, poz. 3) z tylnej części izolacji cieplnej (rys. 0, poz. 4). I II Zamontować grupę bezpieczeństwa używając załączonej uszczelki (2 30 2) (rys., poz. ) na powrocie stacji kompleksowej obsługi. Ponownie włożyć grupę rur w tylną część izolacji cieplnej. Ponownie nałożyć osłonę izolację cieplną na rurę powrotu. Zawiesić stację kompleksowej obsługi na zamontowanym uchwycie naściennym. Rys. 0 Demontaż czołowej izolacji cieplnej Poz. : Śruby z tworzywa sztucznego Poz. 2: Czołowa izolacja cieplna Poz. 3: Grupa rur Poz. 4: Tylna część izolacji cieplnej Rys. Montaż grupy bezpieczeństwa 7
18 7 Instalacja stacji kompleksowej obsługi 7.5 Przyłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Ciśnieniowe naczynie wzbiorcze (rys. 2, poz. 3) można zamówić oddzielnie (akcesoria). Informacje pomocne przy doborze naczynia wzbiorczego znajdują się w katalogu Technika Grzewcza i w materiałach projektowych dotyczących kolektorów słonecznych Przyłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego (MAG) 2 3 Ciśnieniowe naczynie wzbiorcze (rys. 2, poz. 3) należy przyłączyć na powrocie do grupy bezpieczeństwa (rys. 2, poz. ) stacji kompleksowej obsługi. Zamontować naczynie wzbiorcze (rys. 2, poz. 3) używając odpowiednich materiałów montażowych. Ciśnieniowe naczynie wzbiorcze należy przyłączyć przy pomocy węża falistego ze stali szlachetnej (rys. 2, poz. 2) znajdującego się w zestawie przyłączeniowym ciśnieniowego naczynia wzbiorczego (AAS/Solar). Zestaw przyłączeniowy AAS/Solar należy zamówić oddzielnie. Rys. 2 Przyłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego Poz. : Grupa bezpieczeństwa Poz. 2: Wąż falisty ze stali szlachetnej (długość 600 mm) Poz. 3: Ciśnieniowe naczynie wzbiorcze (MAG) WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Uchwytu naściennego z zestawu AAS/Solar można użyć do naczyń wzbiorczych o pojemności 8 25 l. Uchwytu naściennego z zestawu AAS/Solar nie można użyć do większych naczyń wzbiorczych. 8
19 0 I II Tmax Instalacja stacji kompleksowej obsługi Przyłączenie zbiornika wstępnego WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA W przypadku kolektorów VHR i VDR przed ciśnieniowym naczyniem wzbiorczym należy w niektórych przypadkach zamontować zbiornik wstępny (rys. 3, poz. ). W przypadku kolektorów VHR i VDR przed ciśnieniowym naczyniem wzbiorczym należy zamontować zbiornik wstępny (rys. 3, poz. ), jeżeli: stacja kompleksowej obsługi jest zamontowana na strychu lub jeżeli instalacja solarna służy tylko do przygotowania c.w.u. i pokrywa zapotrzebowanie większe niż 60% lub Rys. 3 Przyłączenie zbiornika wstępnego instalacja solarna służy do wspomagania ogrzewania. Zbiornik wstępny można zamówić osobno. Służy on do schładzania czynnika obiegowego Solarfluid do temperatury wymaganej przez ciśnieniowe naczynie wzbiorcze. Instrukcja montażu jest załączona do zbiornika wstępnego. Podczas napełniania instalacji czynnikiem obiegowym Solarfluid Tyfocor LS należy pamiętać o zwiększeniu ilości czynnika obiegowego, wynikającej z zastosowania zbiornika wstępnego. 7.6 Przyłączenie rur i węża wydmuchowego Przyłączyć rury do kolektora oraz do odbiorników (zasobniki solarne) wykorzystując złączki z pierścieniami zaciskowymi (rys. 4, poz. ). Należy zabezpieczyć poszczególne komponenty, aby się nie obróciły. Końcówkę węża wydmuchowego (rys. 4, poz. 2) zaworu bezpieczeństwa włożyć do zbiornika odbierającego (rys. 4, poz. 4) i przymocować wąż obejmą (rys. 4, poz. 3). W ten sposób czynnik obiegowy, wydmuchiwany w wyniku powstania nadciśnienia, będzie zbierany i może być ponownie wykorzystany Rys. 4 Przyłączenie stacji kompleksowej obsługi KS 0.. R Poz. : Pierścienie zaciskowe Poz. 2: Wąż spustowy Poz. 3: Obejma Poz. 4: Zbiornik odbierający 9
20 7 Instalacja stacji kompleksowej obsługi 7.6. Montaż zaworu do napełniania i spustu Na powrocie, w najniższym miejscu instalacji solarnej należy zamontować zespół do napełniania i opróżniania instalacji solarnej (trójnik z zaworem do napełniania i spustu, rys. 5,poz. ) Przyłączenie zasobnika solarnego Szczegółowe wskazówki i dane montażowe znajdują się w instrukcji montażu zasobnika solarnego. Rys. 5 Umiejscowienie zaworu do napełniania i spustu 7.7 Montaż czujnika temperatury 7.7. Czujnik temperatury kolektora Przyłączyć kabel czujnika znajdujący się w stacji kompleksowej obsługi do łącznika kabla czujnika, czujnik temperatury nie powinien być jeszcze przyłączony (rys. 6, poz. 2, dół). Włożyć czujnik kolektora do przewidzianego w tym celu otworu kolektora i zabezpieczyć przed wypadnięciem, skręcając połączenie śrubowe (rys. 6, poz. ). Szczegółowe informacje znajdują się we wskazówkach montażowych kolektora. Przyłączyć kabel czujnika temperatury kolektora do łącznika kabla czujnika (rys. 6, poz. 2, góra). Przedłużyć kabel czujnika dwużyłowym kablem (rys. 6, poz. 3, 2 0,75 mm 2 ). Zacisnąć je w obu łącznikach kabla czujnika (rys. 6, poz. 2) WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Do ochrony regulatora przed przepięciami (uderzeniem pioruna) zalecamy użyć zamiast ww. szarej puszki, zabezpieczenia nadmiarowonapięciowego SP (akcesoria). Rys. 6 Montaż czujnika temperatury kolektora i zasobnika Poz. : Czujnik temperatury kolektora Poz. 2: Łącznik kabla czujnika (szara puszka) Poz. 3: Kabel dwużyłowy (2 0,75 mm 2 ) Poz. 4: Czujnik zasobnika 20
21 Instalacja stacji kompleksowej obsługi Czujnik zasobnika Stacja kompleksowej obsługi posiada fabrycznie okablowany czujnik zasobnika. Zamontować czujnik zasobnika (rys. 6, poz. 4, strona 20) w przewidzianym do tego miejscu pomiarowym na zasobniku solarnym (użyć pasty przewodzącej ciepło). Dokładniejsze informacje znajdują się w instrukcji montażu zasobnika solarnego. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Czujniki są zabezpieczone przed zamianą biegunów. Jeżeli konieczne jest przedłużenie przewodu czujnika, nie trzeba zwracać uwagi na biegunowość. 7.8 Płukanie rurociągów Po zamontowaniu kompletnej instalacji trzeba przepłukać rurociągi, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. USZKODZENIE URZĄDZENIA UWAGA! w wyniku zamarznięcia wody lub w wyniku parowania w obiegu solarnym w trakcie przepłukiwania instalacji solarnej. Instalację solarną należy płukać tylko wtedy, kiedy słońce nie świeci bezpośrednio na kolektory, a więc, gdy niebo jest zachmurzone, wcześnie rano, wieczorem lub po zakryciu kolektorów. Instalacji solarnej nie należy również płukać podczas mrozu. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Jeżeli zainstalowano zbiornik wstępny, należy go oddzielić od obiegu solarnego, aby woda pozostała w zbiorniku wstępnym nie zmieszała się z czynnikiem obiegowym Solarfluid. Rys. 7 Instalację solarną można płukać tylko wtedy, jeżeli słońce nie świeci bezpośrednio na kolektory. 2
22 0 I II Tmax 7 Instalacja stacji kompleksowej obsługi 7.8. Otwarcie zaworu odcinającego Do zaworu napełniania i spustu zespołu bezpieczeństwa należy przyłączyć wąż, który z kolei połączony jest z siecią wodną. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Aby przepłukać rurociągi, należy koniecznie otworzyć zawór (zawory) zwrotny grawitacyjny, ogranicznik przepływu oraz inne urządzenia odcinające. 3 2 Aby otworzyć zawór zwrotny grawitacyjny, należy obrócić śrubę nastawczą tak, aby rowek w jej łbie znalazł się w pozycji pionowej (rys. 8, poz. ). Aby otworzyć ogranicznik przepływu, należy obrócić śrubę nastawczą tak, aby rowek w jej łbie znalazł się w pozycji pionowej (rys. 8, poz. 3) Płukanie lewej części systemu Rys. 8 Stacja kompleksowej obsługi jednego odbiornika ciepła z zaworami odcinającymi Poz. : Zawór zwrotny grawitacyjny Poz. 2: Zawór FE (do napełniania i spustu) Poz. 3: Ogranicznik przepływu Zamknąć prawy zawór kulowy (powrót niebieski uchwyt), w tym czasie lewy zawór kulowy (zasilanie czerwony uchwyt) jest otwarty (rys. 9). Na rysunku 9 pokazano otwarte zawory kulowe. zamknięty otwarty Rys. 9 Zawory kulowe ze zintegrowanym termometrem 22
23 Instalacja stacji kompleksowej obsługi 7 Otworzyć zawór do napełniania i spustu zespołu bezpieczeństwa (rys. 8, poz. 2, strona 22) oraz zawór do napełniania i spustu na powrocie do zasobnika solarnego (rys. 20, poz. ). Przepłukać lewą część systemu bieżącą wodą (rys. 20). Nie dopuścić do przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia w układzie podczas płukania Płukanie prawej części systemu Rys. 20 Płukanie lewej części systemu Otworzyć prawy zawór kulowy. Zamknąć lewy zawór kulowy. Przepłukać prawą część systemu bieżącą wodą (rys. 2). Nie dopuścić do przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia w układzie podczas płukania. Po zakończeniu płukania: Zamknąć dopływ wody. Zamknąć zawór do napełniania i spustu zespołu bezpieczeństwa oraz zawór do napełniania i spustu na powrocie do zasobnika solarnego. Otworzyć lewy zawór kulowy. Rys. 2 Płukanie prawej części systemu 23
24 8 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi 8 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi USZKODZENIE URZĄDZENIA UWAGA! w wyniku zamarznięcia wody lub w wyniku parowania w obiegu solarnym w trakcie uruchamiania instalacji solarnej. Instalację solarną należy włączyć tylko wtedy, kiedy słońce nie świeci bezpośrednio na kolektory, a więc, gdy niebo jest zachmurzone, wcześnie rano, wieczorem lub po zakryciu kolektorów. Instalacji solarnej nie należy również uruchamiać podczas mrozu. 8. Przeprowadzenie wodnej próby ciśnieniowej rurociągów 8.. Otwarcie odpowietrznika (akcesoria) 4 Funkcje śruby zamykającej i kapturka ochronnego Instalację solarną odpowietrza się odkręcając śrubę zamykającą (rys. 22, poz. 3). Aby przez odkręconą śrubę zamykającą nie dostała się wilgoć do odpowietrznika, na śrubie tej musi się zawsze znajdować kapturek ochronny (rys. 22, poz. 4). Otworzyć odpowietrznik otwierając zawór kulowy (rys. 22, poz. 2). Otworzyć odpowietrznik odkręcając śrubę zamykającą (rys. 22, poz. 3) o jeden obrót. 3 2 Rys. 22 Przeprowadzenie próby ciśnieniowej rurociągów Poz. : Zawór FE (do napełniania i spustu) Poz. 2: Zawór kulowy Poz. 3: Śruba zamykająca Poz. 4: Kapturek ochronny 24
25 0 I II Tmax Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Kontrola przyłączy hydraulicznych Napełnić instalację solarną wodą bieżącą przez zawór do napełniania i spustu na powrocie do zasobnika solarnego (rys. 22, strona 24). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Podczas napełniania należy zwrócić uwagę na to, aby zawór (zawory) zwrotny grawitacyjny (rys. 23, poz. ), ogranicznik przepływu (rys. 23, poz. 3), zawory kulowe ze zintegrowanym termometrem (rys. 23, poz. 2) oraz inne urządzenia odcinające były otwarte. Przeprowadzić próbę ciśnieniową. Należy przy tym przestrzegać dopuszczalnych ciśnień dla poszczególnych części. Sprawdzić szczelność instalacji solarnej. 8.2 Zastąpienie wody czynnikiem obiegowym Solarfluid 8.2. Opróżnienie rurociągów 2 2 Po wykonaniu próby ciśnieniowej należy spuścić całą wodę przez zawór do napełniania i spustu. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Zawór (zawory) zwrotny grawitacyjny (rys. 23, poz. ), ogranicznik przepływu (rys. 23, poz. 3), zawory kulowe ze zintegrowanym termometrem (rys. 23, poz. 2) oraz inne urządzenia odcinające muszą być otwarte. Rurociągi muszą być całkowicie opróżnione. W innym przypadku powstaje niebezpieczeństwo, że czynnik obiegowy zostanie rozcieńczony podczas napełniania instalacji. Wtedy ochrona przed zamarzaniem jest mniej skuteczna. 3 Rys. 23 Otwarte urządzenia odcinające Poz. : Zawór (zawory) zwrotny grawitacyjny Poz. 2: Zawory kulowe ze zintegrowanym termometrem Poz. 3: Ogranicznik przepływu 25
26 8 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Czyszczenie odpowietrznika (akcesoria) Odkręcić odpowietrznik automatyczny (rys. 24, poz. 3) i wyczyścić go. Ponownie włożyć wyczyszczone części. Ponownie przykręcić odpowietrznik automatyczny Dostosowanie ciśnienia wstępnego w naczyniu wzbiorczym Ciśnienie wstępne w naczyniu wzbiorczym oblicza się z wysokości statycznej instalacji ( metrowi różnicy wysokości odpowiada 0, bar) plus 0,4 bar. Należy ustawić ciśnienie przynajmniej,2 bar. Ciśnienie wstępne należy ustawić na nieobciążonym naczyniu (bez ciśnienia cieczy), tak aby wykorzystać maksymalnie możliwą pojemność. Jeżeli obliczone ciśnienie wstępne jest wyższe niż ciśnienie wstępne ustawione fabrycznie (,5 bar), to należy je odpowiednio zwiększyć. Wysokość statyczna może wynosić max. 5 m (patrz rozdział 6. "Informacje ogólne o orurowaniu", strona ). 5 Rys. 24 Odpowietrznik automatyczny Poz. : Kapturek ochronny śruby zamykającej Poz. 2: Śruba zamykająca Poz. 3: Odpowietrznik automatyczny Poz. 4: Zawór kulowy Poz. 5: Komora powietrzna Napełnienie instalacji czynnikiem obiegowym Solarfluid Kolektory mogą pracować tylko z podanym czynnikiem obiegowym. SKN i SKS: zawsze Solarfluid L VHR i VDR: zawsze Solarfluid Tyfocor LS Czynnik obiegowy Solarfluid jest mieszaniną gotową do użycia. Gwarantuje on bezpieczną pracę instalacji w podanych zakresach temperatur, chroni ją przed uszkodzeniami spowodowanymi przez mróz i nie wyparowuje. SKN i SKS VHR i VDR Czynnik obiegowy Solarfluid L Solarfluid Tyfocor LS Zakres temperatur 32 do +70 C 28 do +70 C Tab. 5 Typ czynnika obiegowego w zależności od typu kolektora 26
27 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi 8 NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA UWAGA! w wyniku kontaktu z czynnikiem obiegowym Solarfluid. Używając czynnika obiegowego Solarfluid należy używać rękawic i okularów ochronnych. Czynnik obiegowy można zmyć ze skóry wodą i mydłem. Jeżeli pomimo nałożenia okularów ochronnych, czynnik obiegowy dostanie się do oczu, należy dokładnie przepłukać szeroko otwarte oczy bieżącą wodą. Czynnik obiegowy nie powoduje korozji. Podlega biodegradacji. Dane odnośnie bezpieczeństwa oraz bliższe informacje o czynniku obiegowym Solarfluid można nabyć u producenta. Jeżeli odpowietrznik automatyczny został zainstalowany w najwyższym punkcie instalacji solarnej, to należy ją napełnić czynnikiem obiegowym Solarfliud przy pomocy pompy przez zawór do napełniania i spustu (rys. 25, poz. ) na powrocie do podgrzewacza. Można zastosować pompy elektryczne, ręczne lub nasadki na wiertarki, które mogą wytworzyć ciśnienie min. 2 bar. Podczas napełniania należy zwrócić uwagę na to, aby zawór (zawory) zwrotny grawitacyjny, ogranicznik przepływu, zawory kulowe ze zintegrowanym termometrem oraz inne urządzenia odcinające były otwarte (rys. 23, strona 25). Instalację solarną należy napełniać powoli, aby nie tworzyły się pęcherzyki powietrza. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Po napełnieniu instalacji należy ponownie zamknąć zawór zwrotny grawitacyjny, aby uniknąć strat ciepła (patrz rozdział "Sprawdzenie i nastawienie wielkości przepływu", strona 29). Rys. 25 Napełnienie instalacji czynnikiem obiegowym Solarfluid 27
28 8 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Sprawdzenie, czy instalacja solarna została dobrze odpowietrzona Jeżeli został zainstalowany odpowietrznik automatyczny (akcesoria), instalację solarną odpowietrza się otwierając zawór kulowy (rys. 24, poz. 4, strona 26). Przyłączyć stację kompleksowej obsługi i ew. zewnętrzny sterownik do zasilania sieciowego. Ręcznie włączyć i wyłączyć pompę (pompy) obiegową. W tym celu kilkukrotnie przełączyć przełącznik sterownika w położenie "Tryb ręczny" i "WYŁ" (patrz instrukcja serwisowa sterownika). W trakcie włączania i wyłączania należy śledzić wskazówkę manometru (czarna wskazówka, rys. 27, poz. ) grupy bezpieczeństwa. Rys. 26 Włączenie wtyczki sieciowej WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Jeżeli czarna wskazówka manometru (rys. 27, poz. ) wskazuje wahania ciśnienia przy włączaniu i wyłączaniu pompy obiegowej, oznacza to, że w instalacji nadal znajduje się powietrze i musi być ona ponownie odpowietrzona. Ponieważ czynnik obiegowy jest lepki, wiąże on powietrze mocniej niż woda. Dlatego odpowietrznik może być ponownie zamknięty dopiero po zakończeniu procesu odpowietrzania (kilkugodzinna praca pompy obiegowej). Rys. 27 Grupa bezpieczeństwa z manometrem 28
29 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Ustalenie ciśnienia w instalacji Przy rozruchu ciśnienie w instalacji musi być o 0,7 bar wyższe od ciśnienia statycznego ( metrowi różnicy wysokości odpowiada 0, bar). Powinno ono jednak wynosić min.,5 bar i max. 2,2 bar. Ciśnienie w instalacji należy ustalić na zimnej instalacji (20 C). Jeżeli ciśnienie jest za niskie, należy dopompować czynnik obiegowy Solarfluid. Po zakończeniu procesu odpowietrzania należy koniecznie zamknąć zawór kulowy (rys. 28, poz. ) odpowietrznika. Jeżeli czynnik obiegowy odparowuje w kolektorze, to ciśnienie będzie wyrównywane przez naczynie wzbiorcze tylko wtedy, gdy odpowietrznik będzie zamknięty. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Po napełnieniu instalacji solarnej należy przepłukać pompę napełniającą bieżącą wodą. Rys. 28 Odpowietrznik automatyczny Poz. : Zawór kulowy Sprawdzenie i nastawienie wielkości przepływu Wielkość przepływu należy ustawiać na zimnej instalacji (20 C). Jeżeli zastosowano pompę obiegową z regulacją obrotów, wielkość przepływu jest określana za pomocą sterownika. Jeżeli sterownik nie jest wyposażony w funkcję regulacji obrotów lub jest ona nieaktywna, wielkość przepływu należy ustawić dokładnie przy rozruchu instalacji. Sposób ustawiania wielkości przepływu jest na początku taki sam: Zamknąć zawór (zawory) zwrotny grawitacyjny (rys. 29, poz. ). W tym celu należy obrócić śrubę nastawczą w prawo, tak aby rowek w jej łbie znalazł się w pozycji poziomej. Otworzyć ogranicznik przepływu (rys. 29, poz. 2). W tym celu należy obrócić śrubę nastawczą, tak aby rowek w jej łbie znalazł się w pozycji pionowej. Ustawić przełącznik sterownika na "Tryb ręczny" (patrz instrukcja serwisowa sterownika). 4 3 Rys. 29 Nastawienie wielkości przepływu Poz. : Zawór (zawory) zwrotny grawitacyjny Poz. 2: Ogranicznik przepływu Poz. 3: Okienko rewizyjne ogranicznika przepływu Poz. 4: Włącznik stopni pracy pompy obiegowej 2 29
30 8 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Wymaganą wielkość przepływu, w zależności od ilości zainstalowanych kolektorów i typu kolektorów, należy odczytać z tabeli 6 lub 7. Należy skontrolować wielkość przepływu w okienku rewizyjnym ogranicznika przepływu (rys. 29, poz. 3, strona 29). Aby ustawić wielkość przepływu, należy tak ustawić włącznik stopni pracy pompy (pomp) obiegowej (rys. 29, poz. 4, strona 29), aby osiągnąć lub przekroczyć wymaganą ilość przepływu na możliwie niskim stopniu. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Jeżeli podana wielkość przepływu nie zostanie osiągnięta na najwyższym stopniu obrotów pompy (pomp) obiegowej, należy sprawdzić, czy nie została przekroczona dopuszczalna długość rurociągów i czy dobór przekrojów rur był prawidłowy (patrz rozdział 6.2 "Prowadzenie rurociągów", strona 3). W razie potrzeby zastosować pompę o większej wydajności. Wielkość przepływu (stan zimny) Kolektory l/min. Kolektory l/min. Tab. 6 ok. 2 ok. 4 2 ok. 3 2 ok. 5 3 ok. 5 3 ok. 8 4 ok. 6 4 ok. 9 5 ok. 7 5 ok ok. 8 6 ok ok. 9 7 ok ok. 8 ok ok. 2 9 ok ok ok. 27 Zestawienie wielkość przepływu dla kolektorów SKN, SKS i VDR a) Pompa obiegowa z regulacją obrotów Po dokonaniu nastaw, na sterowniku należy ustawić tryb pracy "Auto". Wielkość przepływu regulowana jest w zależności od stanu pracy na podstawie ilości obrotów pompy obiegowej. b) Pompa obiegowa bez regulacji obrotów Do precyzyjnego ustawienia wielkości przepływu używa się zaworu odcinającego ogranicznika przepływu (rys. 29, poz. 2, strona 29). Przymknąć zawór kulowy ogranicznika przepływu (rys. 29, poz. 2, strona 29) przy pomocy śrubokręta, tak aby dolna krawędź pływaka w okienku rewizyjnym pokazywała zalecaną wielkość przepływu. Wielkość przepływu (stan zimny) Kolektory l/min. Kolektory l/min. Tab. 7 3 ok. 2 2 ok. 8 4 ok. 3 3 ok. 9 5 ok. 3 4 ok. 9 6 ok. 4 5 ok. 0 7 ok. 5 6 ok. 8 ok. 5 7 ok. 9 ok. 6 8 ok. 2 0 ok. 7 9 ok. 3 ok ok. 3 Zestawienie wielkość przepływu dla kolektorów VHR 30
31 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Ustalenie temperatury dla funkcji ochrony przed zamarzaniem Zalecamy sprawdzenie stężenia czynnika obiegowego Solarfluid podczas rozruchu instalacji przy pomocy przyrządu do pomiaru stężenia (glikomat) oraz wykonywanie tego pomiaru w regularnych odstępach, przynajmniej co dwa lata. Powszechnie stosowane samochodowe mierniki stężenia czynnika chłodzącego nie są odpowiednie. Odpowiedni przyrząd pomiarowy można zamówić osobno. Odczytać na glikomacie, do jakiej temperatury zapewniona jest ochrona przeciw zamarzaniu przy zastosowaniu czynnika obiegowego Solarfluid L. Instalacja z czynnikiem obiegowym Solarfluid Tyfocor LS Jeżeli instalacja solarna pracuje z czynnikiem obiegowym Solarfluid Tyfocor LS, należy przeliczyć wartości przy pomocy tabeli Korekta poziomu ochrony przed zamarzaniem Wymagany minimalny poziom ochrony przed zamarzaniem wynosi 25 C. Jeżeli poziom ten nie zostanie dotrzymany, ponieważ np. pozostałości wody w rurach wymieszały się z czynnikiem obiegowym Solarfluid, trzeba dopełnić instalację koncentratem czynnika obiegowego Solarfluid. Określić pojemność instalacji przy pomocy tabeli 9, aby dokładnie określić ilość czynnika do uzupełnienia (odpowiada ilości, która musi być przedtem spuszczona). Kolektory Stacja kompleksowej obsługi l l Wymiennik ciepła l m Rury l Tab. 8 Odczytana wartość (Solarfluid L) Odpowiada ochronie przed zamarzaniem (Solarfluid Tyfocor LS) 23 C 28 C 20 C 25 C 8 C 23 C 6 C 2 C 4 C 9 C C 6 C 0 C 5 C 8 C 3 C 6 C C 5 C 0 C 3 C 8 C Przeliczenie poziomu ochrony przed zamarzaniem dla czynnika obiegowego Tyfocor LS Część instalacji Pojemność kolektor SKN pionowy,5 l kolektor SKN poziomy,85 l kolektor SKS pionowy,50 l kolektor SKS poziomy 2,00 l kolektor VHR 0,30 l kolektor VDR,30 l stacja kompleksowej obsługi KS wymiennik ciepła w zasobniku solarnym,00 l patrz Katalog Technika Grzewcza lub Materiały projektowe- technika solarna m rury Cu Ø 5 mm 0,3 l m rury Cu Ø 8 mm 0,20 l m rury Cu Ø 22 mm 0,3 l = Pojemność instalacji l Tab. 9 Pojemność poszczególnych części instalacji 3
32 8 Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Ilość uzupełnianego koncentratu należy odczytać z tabeli 0 lub tabeli. Przykład dla Solarfluid TyfocorLS (w tab. 0 w ramce): Pojemność instalacji Ochrona przed zamarzaniem (wartość odczytana z tab. 8) odpowiada koncentracji (z tab. 0) Spuścić Solarfluid Tyfocor LS i zamienić na koncentrat LS Koncentrat można zamówić osobno. 22 l 5 C 30% 4, l Ilość dopełnianego koncentratu w litrach Pojemność instalacji w litrach Poziom ochrony przed zamarzaniem przy zawartości glikolu w przypadku Tyfocor LS 8 C 0 C C 3 C 5 C 6 C 9 C 2 C 20 % 22,5 % 25 % 27,5 % 30 % 32,5 % 35 % 37,5 % 6,7,6,4,3, 0,9 0,7 0,5 8 2,3 2,,9,7,5,2,0 0,7 0 2,9 2,6 2,4 2,,9,6,2 0,9 2 3,5 3,2 2,9 2,6 2,2,9,5, 4 4,0 3,7 3,4 3,0 2,6 2,2,7,2 6 4,6 4,2 3,8 3,4 3,0 2,5 2,0,4 8 5,2 4,8 4,3 3,8 3,3 2,8 2,2,6 20 5,8 5,3 4,8 4,3 3,7 3, 2,5,8 22 6,3 5,8 5,3 4,7 4, 3,4 2,7,9 24 6,9 6,3 5,8 5, 4,5 3,7 3,0 2, 26 7,5 6,9 6,2 5,6 4,8 4,0 3,2 2,3 28 8, 7,4 6,7 6,0 5,2 4,4 3,4 2,5 30 8,6 7,9 7,2 6,4 5,6 4,7 3,7 2,6 32 9,2 8,5 7,7 6,8 5,9 5,0 3,9 2,8 34 9,8 9,0 8,2 7,3 6,3 5,3 4,2 3,0 36 0,4 9,5 8,6 7,7 6,7 5,6 4,4 3,2 38 0,9 0, 9, 8, 7, 5,9 4,7 3,3 40,5 0,6 9,6 8,6 7,4 6,2 4,9 3,5 42 2,, 0, 9,0 7,8 6,5 5,2 3,7 44 2,7,6 0,6 9,4 8,2 6,8 5,4 3,9 46 3,2 2,2,0 9,8 8,5 7,2 5,7 4,0 48 3,8 2,7,5 0,3 8,9 7,5 5,9 4,2 50 4,4 3,2 2,0 0,7 9,3 7,8 6,2 4,4 Tab. 0 Ilość dopełnianego koncentratu czynnika obiegowego Solarfluid Tyfocor LS UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI jeżeli ochrona przed zamarzaniem jest niewystarczająca. Co dwa lata należy sprawdzać, czy zapewniona jest ochrona przed zamarzaniem do minimum 25 C. Ilość dopełnianego koncentratu w litrach Pojemność instalacji w litrach Poziom ochrony przed zamarzaniem przy zawartości glikolu w przypadku Solarfluid L 8 C 0 C C 2 C 4 C 6 C 9 C 2 C 20 % 22,5 % 25 % 27,5 % 30 % 32,5 % 35 % 37,5 % 6,9,7,6,4,3, 0,9 0,7 8 2,5 2,3 2,,9,7,5,2,0 0 3, 2,9 2,7 2,4 2,,9,5,2 2 3,8 3,5 3,2 2,9 2,6 2,2,8,4 4 4,4 4, 3,7 3,4 3,0 2,6 2,2,7 6 5,0 4,6 4,3 3,9 3,4 3,0 2,5,9 8 5,6 5,2 4,8 4,3 3,9 3,3 2,8 2,2 20 6,3 5,8 5,3 4,8 4,3 3,7 3, 2,4 22 6,9 6,4 5,9 5,3 4,7 4, 3,4 2,6 24 7,5 7,0 6,4 5,8 5, 4,4 3,7 2,9 26 8, 7,5 6,9 6,3 5,6 4,8 4,0 3, 28 8,8 8, 7,5 6,8 6,0 5,2 4,3 3,4 30 9,4 8,7 8,0 7,2 6,4 5,6 4,6 3,6 32 0,0 9,3 8,5 7,7 6,9 5,9 4,9 3,8 34 0,6 9,9 9, 8,2 7,3 6,3 5,2 4, 36,3 0,5 9,6 8,7 7,7 6,7 5,5 4,3 38,9,0 0, 9,2 8, 7,0 5,8 4,6 40 2,5,6 0,7 9,7 8,6 7,4 6,2 4,8 42 3, 2,2,2 0, 9,0 7,8 6,5 5,0 44 3,8 2,8,7 0,6 9,4 8, 6,8 5,3 46 4,4 3,4 2,3, 9,9 8,5 7, 5,5 48 5,0 3,9 2,8,6 0,3 8,9 7,4 5,8 50 5,6 4,5 3,3 2, 0,7 9,3 7,7 6,0 Tab. Ilość dopełnianego koncentratu czynnika obiegowego Solarfluid L 32
33 0 I II Tmax Uruchomienie stacji kompleksowej obsługi Montaż izolacji cieplnej Nałożyć czołową izolację cieplną (rys. 30, poz. 2) na grupę rur (rys. 30, poz. 3). Zamontować czołową izolację cieplną (rys. 30, poz. 2) przy pomocy dwóch śrub z tworzywa sztucznego (rys. 30, poz. ) Wskazówki do eksploatacji stacji kompleksowej obsługi Rys. 30 Montaż czołowej izolacji cieplnej Poz. : Śruby z tworzywa sztucznego Poz. 2: Czołowa izolacja cieplna Poz. 3: Grupa rur Stacja kompleksowej obsługi sterowana jest zintegrowanym lub zewnętrznym sterownikiem. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w dostarczonej instrukcji. 33
34 9 Protokół uruchomienia, przeglądu i konserwacji 9 Protokół uruchomienia, przeglądu i konserwacji Protokół przeglądu i konserwacji stanowi zestawienie wykonywanych prac przeglądowych i konserwacyjnych instalacji solarnej Logasol KS. Zalecamy wykonać pierwszy przegląd i konserwację po ok. 500 godzinach eksploatacji. Klientowi należy zaproponować zawarcie umowy o wykonanie prac przeglądowych i konserwacyjnych co 2-3 lata. Należy wypełnić protokół i odnotować wykonane prace. Protokół należy skopiować, tak aby można go było użyć podczas kolejnych przeglądów i konserwacji. Użytkownik: Miejsce instalacji: Prace rozruchowe, przeglądowe i konserwacyjne Strona Rozruch Data Rozruch. Czy przewody zasilające i powrotu zostały zainstalowane i uziemione? 2. Czy instalacja solarna została napełniona wodą i czy została sprawdzona jej szczelność? 3. Czy odpowietrznik jest zamknięty? Czy ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego zostało sprawdzone i zapisane? 5. Czy instalacja solarna została napełniona czynnikiem obiegowym Solarfluid? 6. Czy sprawdzono, czy instalacja solarna została dobrze odpowietrzona? Czy został sprawdzony i przeanalizowany poziom ochrony przed zamarzaniem do C? 7. Zapewniona ochrona przed zamarzaniem do (miesiąc/rok) (Poziom ochrony przed zamarzaniem należy sprawdzać co dwa lata!) Obieg solarny Zmierzyć i zapisać ciśnienie w zimnej instalacji. Czy temperatura w instalacji mierzona jest za pomocą termometru na powrocie (RL)? Czy sprawdzono i zapisano wartość strumienia przepływu (wielkości przepływu) dla zimnej instalacji? Nastawy pompy obiegowej (/2/3)? Czy zawór zwrotny grawitacyjny jest odpowiednio ustawiony (zamknięty)? Czy działa termostatyczny zawór mieszający ciepłej wody (jeżeli zainstalowano)? Pole kolektorów. Czy przeprowadzono kontrolę optyczną kolektorów? Czy czujniki kolektorów znajdują się we właściwym miejscu i czy zostały wsunięte do oporu do tulei zanurzeniowej i przymocowane śrubunkiem? Czy przeprowadzono kontrolę optyczną systemu montażowego? Czy przeprowadzono kontrolę optyczną szczelności przejść między systemem montażowym i pokryciem dachu? 5. Czy przeprowadzono kontrolę optyczną kolektorów? bar Przegląd/konserwacja C C C C Patrz instrukcja systemu montażowego kolektorów. bar C l/min. bar C l/min. bar C l/min. bar C l/min. W razie potrzeby. 34
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej
600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
Instrukcja montażu i obsługi Stacja obsługi kompleksowej Logasol KS 0105 KS 0110 KS 0120 ze sterownikiem zewnętrznym
6300 830 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i obsługi Stacja obsługi kompleksowej Logasol KS 005 KS 00 KS 00 ze sterownikiem zewnętrznym Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu
OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej
OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa
Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Funkcje: Pompy jedno i dwudrogowe są elementami obiegu podłączonymi do podstawowego systemu solarnego oraz głównego panelu sterowania, który pokazuje zbiornik płynu
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika
6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja zestawu solarnego Heliosin
Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne
Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 15 do kolektorów SKS 3.0. 6301 6512 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej
630 65 /000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 5 do kolektorów SKS 3.0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Zastrzega się
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze
Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu
Instrukcja montażu Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl e-mail:
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401
367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN
Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z grupą pompową SOLARMASTER - II www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy
Instrukcja montażu. Specjalny zestaw połączeń gwintowych do kolektorów płaskich SKS z wężami falistymi ze stali szlachetnej
601 68 11/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Specjalny zestaw połączeń gwintowych do kolektorów płaskich SKS z wężami falistymi ze stali szlachetnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej
604 470 04/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 5 Rura podwójna Twin Tube DN 0 604977.00-.SD Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu!
Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU
Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Inwestor: Babiogórski Park Narodowy z siedziba w Zawoi Adres inwestycji: Os. na Rybnej. Temat opracowania; Montaż zestawu solarnego 2 * 5,20
SOLARNA GRUPA POMPOWA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK
Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki
Temperatura powyżej 52 C Czujnik termostatyczny 1 zamknięty
HERZ-ZTB Cyrkulacyjny ogranicznik temperatury z automatycznym przepływem przy termicznej dezynfekcji Arkusz znormalizowany 4011, Wydanie 0612 Wartość kvs Czujnik termostatyczny 1 (52/55/58 C) Kierunek
Kolektor aluminiowy ES2V/2,0 AL Wskazówki dla Instalatorów
Energetyka Solarna ensol sp. z o.o. ul. Piaskowa 11, 47-400 Racibórz tel. +48 (32) 4159665 fax +48 (32) 4149242 Kolektor aluminiowy Wskazówki dla Instalatorów 07/2011 www.ensol.pl - Opracowanie zawiera
SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Termometr w pokrętle zaworu odcinającego
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki
Instrukcja montażu i konserwacji
6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji
HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie
HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Instrukcja obsługi. Instalacja solarna ze sterownikiem KR /2002 PL Dla użytkownika
6302 1508 05/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Instalacja solarna ze sterownikiem KR 0106 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Informacje wstępne Urządzenia odpowiadają zasadniczym
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15
Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa
630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I
Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka kilku możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych
Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO PGM (z mieszaczem) 2 COSMO. Dane techniczne. Dane techniczne
Grupy pompowe 1 2 COSMO Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO (bez mieszacza) bez pompy, z dwoma zaworami kulowymi z gniazdem termometru, z zaworem zwrotnym z ręczną blokadą i śluzą
Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min
Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min 1. Bezpieczeństwo Urządzenie przeznaczone jest jedynie do zamkniętej instalacji solarnej. Grupa pompowa odpowiada obecnemu stanowi techniki
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Solarne naczynie powrotne
Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3
Instrukcja montażu i konserwacji Logasol
Stacja solarna do słonecznych instalacji ogrzewczych 6 70 80 59 (05/0) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
POMPY CIEP A POMPY CIEP A. geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda)...32 Wyposażenie dodatkowe...33
POMPY CIEP A POMPY CIEP A geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda)...32 Wyposażenie dodatkowe...33 geotherm VWW grzewcze pompy ciep a (woda/woda)... 34 Wyposażenie dodatkowe...35 3 geotherm plus
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE
WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE zestawy pompowe i podzespoły WYMIENNIKI PŁYTOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE Kominek z płaszczem
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013
Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1
Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
Dane instalacji grzewczej
- 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza VITOTRANS /0 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów
Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów Podgrzewacz buforowy wody grzewczej z podgrzewem wody użytkowej iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych
Zestawy IMMERSOLE na kolektorach próżniowych Instrukcja obsługi i montażu. Szanowni Państwo,
Zestawy solarne IMMERSOLE HEAT PIPE na kolektorach próżniowych EV3.0, EV3.6 i EV4.9 Instrukcja obsługi i montażu Zestawy IMMERSOLE na kolektorach próżniowych Instrukcja obsługi i montażu Wstęp Szanowni
Instrukcja montażu kolektorów rurowych HELIOSIN AKT20 na dachu płaskim.
Instrukcja montażu kolektorów rurowych HELIOSIN AKT20 na dachu płaskim. www.heliosin.pl 1 ) Zestawienie tabelaryczne elementów składowych zestawu montażowego koletorów rurowych Heliosin AKT20. - elementy
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
GRUPA POMPOWA DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO Z TERMOSTATYCZNYM ZESPOŁEM MIESZAJĄCYM Art.5535PF
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie grzewczym z jednoczesną zmianą jego temperatury poprzez zmieszanie czynnika zasilającego z powracającym. Funkcja ta
Instrukcja montażu i konserwacji Logalux
Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie
Elementy połączeniowe
Elementy połączeniowe Rotametr Przyłącze: 3/4M x 1 2 x przyłącze ½ przeznaczone do napełniania instalacji 3 zawory kulowe 707120304 Zawór kulowy powrotu Przyłącze: Ø22 x 1 Przyłącze grupy bezpieczeństwa
GRUPA POMPOWA DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO Z ZESPOŁEM MIESZAJĄCYM O NAPĘDZIE ELEKTRYCZNYM Art.5535P
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie grzewczym lub chłodniczym z jednoczesną zmianą jego temperatury poprzez zmieszanie czynnika zasilającego z powracającym.
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!
Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Podgrzewacz uniwersalny o pojemności 750 i 950 litrów Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0