Heilmethoden in der ökologischen Tierhaltung
|
|
- Agata Zakrzewska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Heilmethoden in der ökologischen Tierhaltung Metody leczenia w ekologicznej hodowli zwierząt Tierärztin Stephanie Giere Görlitz / Zgorzelec
2 VERORDNUNG (EG) Nr. 889/2008 DER KOMMISSION vom 5. September 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 834/2007 des Rates über die ökologische/biologische Produktion und die Kennzeichnung von ökologischen/biologischen Erzeugnissen hinsichtlich der ökologischen/biologischen Produktion, Kennzeichnung und Kontrolle ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) nr 889/2008 z dnia 5 września 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w sprawieprodukcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych w odniesieniu do produkcjiekologicznej, znakowania i kontroli
3 Abschnitt 4 Sekcja 4 Krankheitsvorsorge und tierärztliche Behandlung Zapobieganie chorobom i opieka weterynaryjna Artikel 23 Krankheitsvorsorge (1) Unbeschadet von Artikel 24 Absatz 3 ist die präventive Verabreichung chemischsynthetischer allopathischer Tierarzneimittel oder von Antibiotika verboten. Artykuł 23 Zapobieganie chorobom (1) Bez uszczerbku dla art. 24 ust. 3 zabronione jest profilaktyczne stosowanie syntetycznych alopatycznych weterynaryjnych produktów leczniczych lub antybiotyków.
4 (2) Die Verwendung von wachstums-oder leistungsfördernden Stoffen (einschließlich Antibiotika, Kokzidiostatika und anderen künstlichen Wachstumsförderern) sowie von Hormonen oder ähnlichen Stoffen zur Kontrolle der Fortpflanzung (z. B. Einleitung oder Synchronisierung der Brunst) oder zu anderen Zwecken ist verboten. (2) Stosowanie stymulatorów wzrostu lub produktywności (w tym antybiotyków, kokcydiostatyków lub innych sztucznych środków wspomagających wzrost) oraz stosowanie hormonów lub podobnych środków służących kontroli reprodukcji lub innym celom (np. wywoływaniu lub synchronizowaniu rui) jest zabronione.
5 (4) dürfen für die Reinigung und Desinfektion von Stallgebäuden, Anlagen und Geräten nur die Mittel gemäß Anhang VII verwendet werden. Zur Beseitigung von Insekten und anderen Schädlingen in Gebäuden und sonstigen Anlagen, in denen Tiere gehalten werden, können Rodentizide (nur in Fallen) sowie die Erzeugnisse gemäßanhang II verwendet werden. (4) do czyszczenia idezynfekcji budynków oraz urządzeń inwentarskich można używać wyłącznie środków wymienionych w załączniku VII. Do likwidacjiowadów i innych szkodników w pomieszczeniach i urządzeniach dla zwierząt gospodarskich można używać środkówgryzoniobójczych (wyłącznie w pułapkach) i środków wymienionychw załączniku II.
6 Artikel 24 Tierärztliche Behandlung (1) Sollten Tiere trotz der Vorsorgemaßnahmen ( ) krank werden oder sich verletzen, so sind sie unverzüglich zu behandeln, erforderlichenfalls abgesondert und in geeigneten Räumlichkeiten Artikuł 24 Opieka weterynaryjna (1) Jeżeli pomimo wprowadzenia wszystkich środków zapobiegawczych, mających na celu zapewnienie zdrowia zwierząt ( )zwierzęta zachorują lub ulegnązranieniu, należy natychmiastprzystąpićdo ich leczenia i, w razie konieczności, odizolowaći zadbaćo odpowiednie pomieszczenia.
7 (2) Phytotherapeutische Präparate, Spurenelemente ( ) sind gegenüber chemischsynthetischen allopathischen Tierarzneimitteln oder Antibiotika bevorzugt zu verwenden, sofern ihre therapeutische Wirkung bei der betreffenden Tierart und der zu behandelnden Krankheit gewährleistet ist. (2) Leki roślinne, produkty homeopatyczne, pierwiastki śladowe ( ) mają pierwszeństwo przed syntetycznymi alopatycznymi weterynaryjnymi produktami leczniczymi lub antybiotykami, przy założeniu, że ich działanie terapeutyczne jest skutecznedla danego gatunku zwierząt oraz w warunkach, w jakich mają być one zastosowane.
8 (3) Lassen sich die Krankheit oder die Verletzung mit den Maßnahmen gemäßden Absätzen 1 und 2 nicht bekämpfen und erweist sich eine Behandlung als unbedingt erforderlich, um dem Tier Leiden und Schmerzen zu ersparen, so können unter der Verantwortung eines Tierarztes chemisch-synthetische allopathische Tierarzneimittel oder Antibiotika verabreicht werden. (3) Jeżeli zastosowanie środków, o których mowa w ust. 1 i 2, jest nieskuteczne w walce z chorobą lub obrażeniami, a leczenie jest konieczne w celu zapobieżenia cierpieniu lub stresowi zwierząt, dopuszcza sięzastosowanie syntetycznych alopatycznych weterynaryjnychproduktów leczniczych lub antybiotyków na odpowiedzialnośćlekarza weterynarii.
9 (4) Erhält ein Tier oder eine Tiergruppe innerhalb von zwölf Monaten mehr als drei Mal oder falls der produktive Lebenszyklus des Tieres oder der Gruppe weniger als ein Jahr beträgt mehr als ein Mal eine tierärztliche Behandlung mit chemischsynthetischen allopathischen Tierarzneimitteln oder Antibiotika, wobei Impfungen, Parasitenbehandlungen und obligatorische Tilgungsmaßnahmen ausgenommen sind, so dürfen die betreffenden Tiere und die von ihnen stammenden Erzeugnisse nicht als ökologische/biologische Erzeugnisse verkauft werden ( ) (4) Z wyjątkiem szczepień, leczenia chorób pasożytniczych i innych obowiązkowych programów eliminowania chorób, w przypadku gdy zwierzęlub grupa zwierząt przechodzi więcej niż trzy kuracje syntetycznymi weterynaryjnymi produktami leczniczymi lub antybiotykami w okresie 12 miesięcy lub więcej niż jedną kurację,jeżeli ich cykl produkcyjny jest krótszy niż rok, dane zwierzęta gospodarskie ani produkty z nich otrzymane nie mogą być wprowadzane do obrotu jako produkty ekologiczne ( )
10 5) Die Wartezeit zwischen der letzten Verabreichung eines allopathischen Tierarzneimittels an ein Tier mit unter normalen Anwendungsbedingungen und der Gewinnung ökologischer/biologischer Lebensmittel von diesem Tier muss doppelt so lang sein wie die gesetzlich vorgeschriebene Wartezeit ( ) falls keine Wartezeit vorgegeben ist 48 Stunden betragen. (5) Okres karencji między podaniem zwierzęciu ostatniej dawki alopatycznego weterynaryjnego produktu leczniczego w normalnych warunkach stosowania a wyprodukowaniem środków spożywczychmetodami ekologicznymi ma być dwukrotnie dłuższyniżprawnie obowiązujący okres karencji ( ) a w przypadku gdy taki okres nie został określony 48 godzin.
11 Homöopathie Homeopatia Aus dem griechischen z greckiego homoios gleich podobny pathos Leid cierpienie
12 Phytotherapie Ziołolecznictwo
13 Bachblüten-Therapie Terapia kwiatowa Bacha
14 Jin Shin Jyutsu
15
16 Akupunktur / Akupressur Akupunktura/ Akupresura
17
18 Fruchtbarkeitsprobleme Problemy z płodnością zur Anregung der weiblichen Drüsen und bei Fertilitätsstörungen und stiller Brunst = Ovarium compositum bei endokrinen Zyklusstörungen = Hormeel stymulacja żeńskich gruczołówi w niepłodności i cichejrui= Ovarium compositum w przypadku zaburzonej czynności wewnątrz-wydzielniczej cyklu = Hormeel
19 Geburtsvorbereitung Przygotowaniedo porodu Vorbereitung der weichen Geburtswege = Pulsatilla D12 eine Woche vorher täglich 1 Gabe zur Prophylaxe gegen Festliegen = Nux vomica D6 eine Woche vorher tägliche eine Gabe przygotowanie miękich dróg porodowych = Pulsatilla D12 tydzieńwcześniej codziennie 1 dawka profilakticznie przeciw hipokalcemia = Nux vomica D6tydzieńwcześniej codziennie 1 dawka
20 Geburt Poród zur Uteruskontraktion, bei Wehenschwächen und mangelhafter Öffnung ab Wehenbeginn alle 30 Minuten eine Gabe Caulophyllum D3 unter Umständen im Wechsel mit Pulsatilla D12 unterstützend Akupressurund / oder Jin Shin Jyutsu bei starken Uterusblutungen mit dunklem geronnenen Blut und schlappen Allgemeinbefinden der Mutter = Chamomilla do skurczu macicy podczas słabego bólu porodowegoi niedostatecznegootwarcia od początku porodu co 30 minut, jedna dawka Caulophyllum D3 w razie czego na zmianęz Pulsatilla D12 wspomagający akupresurai / lub Jin Shin Jyutsu w przypadku ciężkiego krwawienia z macicy z ciemnązakrzepłąkrwiąi złym stanem ogólnym matki = Chamomilla
21 Nach Schwergeburten Po ciężkich porodach zur Minimierung postpartaler Komplikationen: Tag 1: Taumeel Tag 8: Lachesis compositum Tag 15: Carduus compositum aby zminimalizowaćkomplikacje poporodowe 1.dzień: Traumeel 8.dzień: Lachesis compositum 15.dzień: Carduus compositum
22 Allgemeine Schwäche nach der Geburt Ogólne osłabienie po porodzie zur Anregung des Energiestoffwechsels = Coenzyme compositum dla pobudzenia metabolizmu energetycznego= Coenzyme compositum
23 Milchfieber Hipokalcemia prophylaktisch ab 14 Tage vor der Geburt täglich eine Gabe Phosphor bei Hochleistungstieren Calcium phosphoricum bei kräftigen, schweren Tieren unterstützend zur Infusionstherapie Calcium carbonicum wenn die Tiere immer wieder versuchen aufzustehen Phosphor bei Hochleistungstieren Nux vomica bei sehr gereizten und nervösen Tieren Flor de Piedra bei Tieren, die sich sehr hängen lassen profilakticznie od 14 dni przed porodem codziennie 1 dawka Phosphor w przypadku krów wysoko mlecznich Calcium phosphoricum w przypadku zwierząt dużych i ciężkich wspomagający przy leczeniem wlewami Calcium carbonicum jak zwierzęta próbują stawać Phosphorprzypadku krów wysoko mlecznich Nux vomica w przypadku zwierząt rozdrażnionych i nerwowych Flor de Piedra w przypadku zwierząt osowiałych
24 Nachgeburtsverhalten Nie wydalenie łożyska zur Kontraktion des Uterus und zur Unterstützung der Nachgeburtsablösung = Sabina D6 zur Stimulation und Regeneration der Schleimhäute am 7.Tag nach der Geburt Mucosa compositum einmalig na obkurczenie macicy i wspomagający wydalenie łożyska = Sabina D6 stymulacja i regeneracja błon śluzowych7 dni po porodzie jedna dawka Mucosa compositum
25 Milchmangel Brak mleka nach der Geburt bei jüngeren Tieren = Calcium carbonicum D12 allgemeine Anbildung des Drüsengewebes und des Milchflusses = Phytolacca D4 mangelhafte Entwicklung der Milchdrüse bei Erstgebärenden = Pulsatilla D4 nach schweren Geburten mit ausgeprägtem Ödem am Euter = Urtica D4 po porodzie młodych zwierząt = Calcium carbonicum D12 nieprawidłowa budowa tkanki gruczołowej i brak mleka = Phytolacca D4 niedorozwój wymion przy pierwszym porodzie = Pulsatilla D4 po ciężkich prodach z dużym obrzękiem wymion = Urtica D4
26 Blutmelken nach der Geburt Dojenia krwi po urodzeniu bei hellroten Blutungen = Ipecacuanha bei dunkelroten Blutungen = Lachesis w przypadku krwawienia jasnoczerwonego = Ipecacuanha w przypadku krwawienia cziemnoczerwonego = Lachesis
27 Nichtannehmen des Jungtieres durch die Mutter Nie przyjęcia dziecka przez matkę Muttertier ist völlig desinteressiert = Sepia Muttertier reagiert aggressiv auf das Jungtier = Hyoscyamus jak matka jest obojętna wobec dziecka = Sepia gdy matka jest agresywna wobec dziecka = Hyoscyamus
28 Atmungsanregung Pobudzanie oddechu zur Atmungsanregung bei Schwergeburten = Camphora C200 Tropfen. Gabe in kurzen Abständen nach Fruchtwasseraspiration, zur Resorption und Anregung der Atmung = Tartephedreel Tropfen. Gabe in kurzen Abständen jako środek pobudzający oddychanie w przypadku ciężkiego poródu = Camphora C200 krople. Dostawy w krótkich odstępach czasu po aspiracji płynu owodniowego, resorpcji i stymulacja oddychania= Tartephedreel krople. Podawanaw krótkich odstępach czasu
29 Entwicklungs-Störungen Zaburzeniawrozwoju bei Entwicklungs-Störungen von Jungtieren = Cerebrum compositum wprzypadku zaburzeniach rozwijających sięmłodych zwierząt= Cerebrum compositum
30 Nabelentzündungen Zapalenie pępka bei entzündlichen Prozessen an verschiedenen Organen und Geweben = Traumeel bei hochschmerzhaften Eiterungen an Nabel = Hepar sulfuris bei eitrigem Ausfluss aus dem Nabel = Silicea (kann auch bei kleinen Nabelbrüchen eingesetzt werden) bei harten, nicht eitrigen Nabelentzündungen = Lachesis w przypadkuprocesach zapalnych w różnych narządach i tkankach = Taumeel w przypadku bardzo bolesnegoropieniaw pępku = Hepar sulfuris wysięk ropny z pępowiny = Silicea (teżw przypadku małej przepukliny) w przypadku suchego zapalenia pępka bez ropy = Lachesis
31 Durchfall Biegunka Nux vomica als Basisbehandlung bei Kolik und zur Regulation der Darmmotorik bei tympanischen Kälbern (stündlich in Kombination mit Atropinum compositum) bei Durchfall als Folge von verdorbenem Futter, faulig-übelriechender Kot = Arsenicum album Mercurius solubilis bei wundmachendem Durchfall mit häftigem Drängen bei säuerlich riechendem Kot = Calcium carbonicum bei Darmatonie und Kolik = Opium C200 Nux vomica jako leczenie podstawowe w przypadku kolki i na regulacja motoryki jelit cieląt w przypadku bębnica (co godzinęw połączeniu z Atropinum compositum) w przypadku biegunkiw wyniku zgniłego jedzenia, zbutwiałego cuchnącego kału = Arsenicum album Mercuris solubilis w przypadku biegunki z trwałym oddaniem stolca i okolic rane okoła odbytu w przypadku kwasno cuchnącegokału= Calcium carbonicum w przypadku kolki i zwiotczeniejelit= Opium C200
32 Rachitis Krzywica Calcium carbonicum und Coenzyme compositum zur Anregung des Energiestoffwechsels bei chronischen und degenerativen Erkrankungen Calcium carbonicum i Coenzyme compositum dla pobudzenia metabolizmu energetycznego w chorobach przewlekłych i zwyrodnieniowych
33 Fieberhafte Infekte Zakażenie goąrczkowy Steigerung der Abwehr bei fieberhaften grippalen Infekten im Anfangsstadium mit Gripp-Heel bei hochakuten, fieberhaften grippalen Infekten und Erkältungskrankheiten = Aconitum bei akuten, fieberhaften Infekten = Belladonna zwiększyćopornośćw gorączkowych zakażeniachgrypąw początkowych etapach z Gripp-Heel w przypadku bardzo ostrych, gorączkowych zakażeńgrypy i przeziębienia = Aconitum w przypadku ostrego, rozgorączkowania zakażenia= Belladonna
34 Leberfunktionsstörungen Zaburzenie czynności wątroby Phosphorus bei Hochleistungstieren vor allem nach der Geburt bei Leberfunktionsstörungen nach Vergiftung / Futterumstellung = Nux vomica Natrium sulfuricum bei Leberstörungen mit hellem Kot und kollern im Bauch für chronische Leberschäden = Lycopodium Phosphorus w przypadku krów wysoko mlecznich szczególnie po porodzie w przypadku zaburzenia czynności wątroby po zatruciu / zmianie pożywienia = Nux vomica Natrium sulfuricum w przypadku zaburzenia czynności wątroby z jasnym kałem i burczenia w brzuchu w przypadku przewlekłych zaburzeń czynności = Lycopodium
35 Azidose Kwasica Nux vomica bei Azidose als Folge von zu wenig Rauhfutter bei Intoxikationen durch schlechtes Futter = Okoubaka Nux vomica w konsekwencji zbyt mało błonnik w diecie w przypadku zatrucia zepsutym jedzeniem = Okoubaka
36 Acetonämie Acetonemia Tiere sind unruhig, erhöhte Darmperistaltik mit Kolik = Chelidonium Verlangsamung aller Lebensprozesse = Flor de Piedra zur Anregung des Energiestoffwechsels bei chronischen und degenerativen Erkrankungen = Coenzyme compositumin Kombination mit Carduus compositus zwierzęta sąnie spokojnie, zwiększona peristaltyka jelit z kolką = Chelidonium zwolnienie wszystkich procesów życiowych = Flor de Piedra dla pobudzenia metabolizmu energetycznego w chorobach przewlekłych i zwyrodnieniowych= Coenzyme compositum w połączeniu z Carduus compositus
37 erhöhte Zellzahlen Podniesionyliczba komórek Traumeel+ Lachesis compositumalle 2 Tage 4 mal evtl. zusätzliche Stoffwechselstabilisierung mit Carduus compositum + Coenzyme compositum 2 mal pro Woche (kann auch prophylaktisch 2 mal pro Woche 3-4 Wochen vor bis 2 Wochen nach der Geburt gegeben werden) Traumeel+ Lachesis compositumco drugi dzień4 razy pod rząd ewentualniedodatkowa stabilizacja metaboliczna z Carduus compositum + Coenzyme compositum 2 razy w tygodniu (może być także stosowany profilaktycznie 2 razy w tygodniu 3-4 tygodnie przed i 2 tygodnie po porodzie)
38 Akute Mastitis Ostry zapalenie wymiona Traumeel+ Lachesis compositum( am ersten Tag 2 mal, dann einmal täglich) bei starker Euterschwellung zusätzlich Belladonna Homaccord Phytolacca D3 täglich 2 Gaben Traumeel+ Lachesis(w pierwszy dzień2 razy, a następnie raz dziennie) w przypadku ciężkiego obrzęku wymionadodatkowo Belladonna Homaccord Phytolacca D3 2 dawki codziennie
39 Mastitis mit gestörtem Allgemeinbefinden Zapalenie wymiona z złe samopoczucia Lachesis compositum + Belladonna Homaccord alle 12 Stunden Lachesis compositum + Belladonna Homaccord co 12 godz.
40 Chronische Mastitis Zapalenia wymiona przewlekły Engystol initial 2 Tage später Echinacea compositum + Hepar sulfuris jeden 2.Tag pierwotnie Engystol 2 dni póżniej Echinacea compositum+ Hepar sulfurisco drugi dzień
41 Spezifische Mastitiden Specyficznyzapalenie wymiona hochakut beginnende Infekte = Aconitum akute und chronische Mastitis mit eitrigem Sekret und starker Schwellung = Hepar sulfuris ödematöse Schwellung mit flockigem Sekret = Apis harter, schmerzhafter Euter mit wenig Sekret = Bryonia verschleppte Mastitis mit wenig Sekret und knotigem Euter verschleppte Mastitis mit wenig Sekret und knotigem Euter = Mercuris solubilis bardzo ostry początek infekcji= Aconitum ostre i przewlekłe zapalenie wymionaz ropnej wydzieliny i obrzękiem ciężkim = Hepar sulfuris obrzęk z łuszczącąwydzieliną= Apis twarde, bolesnewymięz niewielkim wydzielaniem = Bryonia przesiedlone zapalenie wymiona z niewielkim wydzielaniem i guzowatątkanką= Mercuris solubilis
42 Dosierungsanleitung für homöopathische Behandlung Instrukcja dawkowania zabiegów homeopatycznych in akuten Fällen: Rinder / Pferde Injektion = 10 ml / Tag mal täglich mal täglich Kälber / Fohlen Injektion = 5 ml / Tag mal täglich mal täglich Schwein mal täglich mal täglich Schaf / Ziege mal täglich Tropfen = 30 Tropfen 2-3 Tabletten = 6 Tabletten 2-3 Tropfen = 20 Tropfen 2-3 Tabletten = 5 Tabletten 2-3 Injektion = 5 ml / Tag Tropfen = 12 Tropfen 2-3 Tabletten = 3 Tabletten 2-3 Injektion = 3 ml / Tag Tropfen = 10 Tropfen 2-3 Tabletten = 2 Tabletten 2-3 mal täglich in chronischen Fällen: 1-2 mal wöchentlich w ostrych przypadkach: bydło / konie wstrzyknięcie = 10ml / dzień Krople = 30 kropli 2-3 razy dziennie Tabletki = 6 tabletek 2-3 razy dziennie cielęta/ żrebaki wstrzyknięcie = 5ml / dzień Krople = 20 kropli 2-3 razy dziennie Tabletki = 5 tabletek 2-3 razy dziennie świnie wstrzyknięcie = 5ml / dzień Krople = 12 kropli 2-3 razy dziennie Tabletki = 3 tabletek 2-3 razy dziennie owiec / kóz wstrzyknięcie = 3ml / dzień Krople = 10kropli 2-3 razy dziennie Tabletki = 2 tabletek 2-3 razy dziennie w przewlekłych przypadkach: 1-2 razy w tygodniu
43 Meine Empfehlung für eine homöopathische Stallapotheke Moje polecenia dla homeopatycznej apteki w stajnii Coenzyme compositum Engystol Traumeel Zeel Tartephdreel Tropfen Nux vomica Sepia Hyoscyamus Aconitum Lachesis compositum Arnica Caulophyllum Staphisagria Ledum Carduus compositum
44 Coenzyme compositum bei Abmagerung und Inappetenz (in Kombination mit Hepar compositum) zur Anregung des Energiestoffwechsels bei chronischen und degenerativen Erkrankungen bei Acetonämie (in Kombination mit Carduus compositus) nach Koliken 2x wöchentliche zur Stoffwechselregulation bei Leberfunktionsstörungen (in Kombination mit Carduus compositum und Hepeel-Tabletten) bei starken Juckreiz (in Kombination mit Cutis compositum und Sulfur-Tabletten) w przypadkuutratąmasy ciała oraz brak apetytu(w połączeniu z Hepar compositum) dla pobudzenia metabolizmu energetycznego w chorobach przewlekłych i zwyrodnieniowych w przypadkuacetonemia (w połączeniu z Carduus compositus) po kolce 2x w tygodniu dla regulacji metabolizmu w przypadkuniewydolności wątroby (w połączeniu z Carduus compositum i tabletów Hepeel) w przypadkuciężkąświąd (w połączeniu z cutis compositum tabletów Sulfur)
45 Engystol Immunstimulanz bei viralen Infekten und Stress als Basisbehandlung bei Allergien und chronischen Hauterkrankungen begleitend bei Warzenbehandlung (alle Tage in Kombination mit Thuja- Urtinktur) jako immunostymulantem przy infekcjach wirusowych i stresem jako podstawowe leczenie alergii i chorób skóry towarzyszący leczenia brodawki (co dni w połączeniu z Thuja- Urtinktur)
46 Traumeel zur allgemeinen Stimulation des unspezifischen Immunsystems bei entzündlichen Prozessen an verschiedenen Organen und Geweben bei Entzündungen und Verletzungen und ihren Folgen bei Ödemen und Weichteilschwellungen durch Insektenstiche präoperativ dla ogólnego pobudzenia układu odpornościowego wrodzonego w przypadkuprocesach zapalnych w różnych narządach i tkankach w przypadkuzapaleniachi szkódi ich konsekwencjach w przypadku obrzękutkanek miękkich i obrzęk z powodu ukąszenia owadów przed operacją
47 Zeel bei Arthrose als Folge von Überanstrengung der Gelenke 1-2 mal täglich (gerne in Kombination mit Traumeel) bei Gelenksentzündungen bei Verstauchungen und Zerrungen wegen der Schutzwirkung auf Sehnen, Bänder und Gelenke w przypadkuzapalenia w wyniku nadużywania stawów 1-2 razy dziennie (korzystnie w połączeniu z Traumeel) w przypadku zapaleniu stawów w przypadku skręcenia i naciągnięcia ze względu na ochronne działanie na ścięgien, więzadeł i stawów
48 Tartephedreel nach Fruchtwasser-aspiration, zur Resorption und Anregung der Atmung, Gabe in kurzen Abständen po aspiracji płynu owodniowego, resorpcji i stymulacja oddychania, podawanaw krótkich odstępach czasu
49 Nux vomica C30 zur Entgiftung bei Magen-, Darm-und Leberfunktionsstörunge in folge von Fütterungsfehlern zur Regulation der Darmmotorik bei tympanischen Kälbern zur Anregung der Darmperistaltik (auch nach Koliken über 1-2 Wochen 1 mal täglich) als Basisbehandlung bei Kolik (in Kombination mit Atropinum compositum) stündlich bei Durchfall mit ständigem Kotdrang detoksykacja w przypadku niewydolności żołądek, jelita i wątroby w następstwie błędu karmienia regulacja motoryki jelit cieląt w przypadku bębnica stymulowaćperystaltykęjelit (nawet pokolce przez1-2 tygodni raz na dobę) leczenie podstawowe w przypadku kolki (w połączeniu zatropinum compositum) co godzina w przypadku biegunki z trwałym oddaniem stolca
50 Sepia C200 bei totalem Desinteresse der Mutter für ihr Jungtier jak matka jest obojętna wobec dziecka
51 Hyoscyamus C200 bei aggressivem Abstoßen der Jungtiere durch die Mutter gdy matka jest agresywna wobec dziecka
52 Aconitum D12 bei hochakuten, fieberhaften grippalen Infekten und Erkältungs-krankheiten w przypadku bardzo ostrych, gorączkowych zakażeńgrypy i przeziębienia
53 Lachesis compositum bei Panaritium (in Kombination mit Traumeel) Wiederholung nach 12 Stunden, dann täglich bei Infektionskrankheiten, Drüsenkrankheiten (auch Mastitis) und Blutvergiftung w przypadkuzastrzału (w połączeniu z Traumeel) powtórzyćpo 12 godzinach, a następnie codziennie w przypadkuchorób zakaźnych, chorób endokrynologicznych (w tym zapalenie gruczołu mlekowego) oraz zatrucie krwi
54 Arnica C200 bei Verletzungen jeder Art, Blutungen bei Quetschungen und Prellungen mit Blutergüssen w przypadku szkody jakiegokolwiek rodzaju, krwawienie w przypadku siniaków i stłuczeń z siniakami
55 Caulophyllum D3 zur Uteruskontraktion, bei Wehenschwächen und mangelhafter Öffnung ab Wehenbeginn alle 30 Minuten eine Gabe do skurczu macicy podczas słabego bólu porodowegoi niedostatecznegootwarcia od początku porodu co 30 minut, jedna dawka
56 Staphisagria D12 bei Schnittverletzungen nach Operationen w prypadku ran ciętych po operacji
57 Ledum C30 bei jeder Art von Biss-oder Stichverletzung w przypadkuwszelkiego rodzaju ran kąsanych lub kutych
58 Carduus compositum bei Leberfunktionsstörungen (in Kombination mit Coenzyme compositum) w przypadku niewydolności wątroby (w połączeniu z Coenzyme compositum)
59 Lorbeeren, pulverisiert Wawrzyncze jagody, sproszkowane zur Vorbeugung gegen Nachgeburtverhalten und zur Verkürzung der Nachgeburtsphase. Dazu werden für Rinder 45g für Schafe und Ziegen 10g in geeigneter Menge warmem Wasser oder Kleietrank eingegeben. Spätestens ½-1 Stunde nach der Geburt sowie gegebenenfalls nach weiteren 12 Stunden do ułatwienia wydaleniu łożyska i do skrócenia okresu poporodowego. Do tego rozpuścić45g dla bydła, a 10g dla owiec i kóz w ciepłej wodzie lub w otrębach. Najpóźniej po ½-1 godz. po porodzie oraz w razie potrzeby po następnych 12 godz.
60 Schwarzer Tee mit Zucker und einer Prise Salz Czarna herbaty z cukrem i szczyptąsoli gegen Durchfall v.a. bei Jungtieren. Im Wechsel mit Milchtränke geben. Evt. Zusatz von Aktivkohle und/oder Eichenrinde. Bei länger anhaltendem Durchfall noch Zusatz von Natrium-Bicarbonat przeciwko biegunce, przedewszystkim u młodych zwierząt. Na zmiany z mlekiem. Eventualnie dodać węgiel aktywny i / lub kora dębowa. Przy dłuższej biegunce dodatkowo wodorowęglanu-sodu
61 Agrimony(agrimonia euphatoria) - Qual cierpienie Aspen (populus tremula) vage Ängste niejasne lęki Beech (fagus sylvatica) Intoleranz nietolerancja Centaury (centaurium umellatum) fehlende Abgrenzung brak rozróżnienia Cerato (ceratostigma willomottiana) Unsicherheit niepewność Cherry Plum (prunus cerasifera) Angst, die Kontrolle zu verlieren strach przed utratą kontroli Chestnut Bud (aesculus hippocastanum) Lernschwierigkeiten trudności w nauce Chicory (cichorium intybus) Manipulation manipulacja Clematis (clematis vitalba) Tagträumerei Daydreaming Crab Apple (malus pumila) Unreinheit nieczystość Elm (ulmus procera) eine Aufgabe liegt wie ein hoher Berg vor mir zadaniejest jak wysoka góra przede mną Gentian (gentiana amarelle) Pessimismus pesymizm Gorse (ulex europeaus) Hoffnungslosigkeit beznadziejność Heather (calluna vulgaris) Ichbezogenheit egocentryzm Holly (ilex aquifolium) Hass, Wut, Neid, Eifersucht nienawiść, złość, zazdrość, zawiść Honeysuckle (lonicera caprifolium) Verhaftung in der Vergangenheit zatrzymany w przeszłości Hornbeam (carpinus betulus) geistige Schwächezustände mentalna słabość Impatiens (impatiens glandulifera) Ungeduld, Reizbarkeit niecierpliwość, drażliwość Larch (larix decidua) Mangel an Selbstvertrauen brak pewności siebie
62 Mimulus (mimulus guttatus) Angst vor greifbaren, weltlichen Dingen strach przed materialnymi rzeczami Mustard(sinapis arvensis) Melancholie und Depression melancholia i depresja Oak (quercus robur) Überschreiten der eigenen Leistungsgrenze przekroczyćwłasne ograniczenia mocy Olive (olea europea) völlige Erschöpfung kompletne wyczerpanie Pine (pinus sylvestris) Schuldgefühle wina Red Chestnut (aesculus carnea) Angst um Andere strach o innych Rock Rose (helianthemum nummularium) Panik panika Rock Water Selbstverleugnung, Starrheit samozaparcie, sztywność Scleranthus (sclera nthus annuus) Unentschlossenheit, Unausgeglichenheit nierównowaga, niezdecydowanie Star of Bethlehem( ornithogalum umbellatum) Nachwirkung eines Schocks po efektcie szoku Sweet Chestnut(castanea sativa) überwältigender innerer Schmerz przytłaczający wewnętrzny ból Vervain (verbena officinalis) - der Missionar misjonarz Vine (vitis vinifera) der Tyrann tyran Walnut (juglans regia) überempfindlich gegenüber Einflüssen und Ideen nadwrażliwość na wpływy i pomysły Water Wiolet (hottonia palustris) Distanziertheit, Stolz powściągliwości, pycha White Chestnut (aesculus hippocastanum) ständig wiederkehrender innerer Dialog stale powtarzający się dialog wewnętrzny Wild Oat (bromus ramosus) Unsicherheit, Unzufriedenheit niepewność, nieszczęście Wild Rose (rosa canina) Apathie, Resignation apatia, rezygnacja Willow (salix vitellina) Opfer des Schicksals ofiara losu
63 Rescue-Tropfen Mischung aus 5 Blüten (Cherry Plum Clematis, Impatiens, Rock Rose, Star of Bethlehem) für den akuten Notfall mieszanina 5 kwiatów (Cherry Plum, Clematis, Impatiens, Rock Rose, Star of Bethlehem) dla nagłego wypadku
64 Behandlung mit Bachblüten Leczenie kwiatami Bacha individuelle Mischung für jedes Tier max. 6 Blüten pro Mischung Alkohol (Essig) Wasser Gemisch 1:3 pro 10ml Gemisch 1 Tropfen der Blütenessenz Dosierung: Kühe, Pferde 4x täglich 10 Tropfen Schafe, Ziegen, Schweine 4x täglich 5-8 Tropfen Neugeborene 3x täglich 3-5 Tropfen indiwidualna mieszanka dla każdego zwierzęcia maks. 6 kwiatów na mieszankę alkohol (ocet) woda zmieszać1:3 na 10ml mieszanki 1 kropla esencji dawkowanie Krowy, konie 4x dziennie 10 kropli Owce, kozy, świnie 4x dziennie 5-8 kropli Noworodki 3x dziennie 3-5 kropli
65 Bewährte Kombinationen Sprawdzone kombinacje Besitzerwechsel / zmiana właściciela: Walnut, Honeysuckle, Cherry Plum Entwicklungsstörungen / zaburzeniawrozwoju: Chestnut Bud, Gentian, Heather, Honeysuckle Genesungszeit nach überstandener Krankheit / okres rekonwalescencji: Olive, Crab Apple, White Chestnut Nervosität / nerwowość: Impatiens, Scleranthus, White Chestnut Schmerzen / ból: Rescue, Holly Schwangerschaft / ciąża: Walnut, Wild Oat, Crab Apple, Mimulus Vergiftung / zatrucie: Rescue, Crab Apple, Gentian, Sweet Chestnut
66
67 Yin-Yang-Ausgleich Przywrócenie-równowagi-Yin-i-Yang
68 Hegu
69 Atemstimulation Stymulacja układu oddechowego
70 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung Dziękuję bardzo za uwagę. W przypadku dalszych pytańchętnie stanędo pańskiej dyspozycji. Kontakt: Stephanie Giere Stara Kamienica 17 Tel
Anwendung alternativer Heilmethoden bei Kälbergeburt, Jungtierkrankheiten, Stoffwechselproblemen
Anwendung alternativer Heilmethoden bei Kälbergeburt, Jungtierkrankheiten, Stoffwechselproblemen Zastosowanie alternatywnych metod leczenia przy narodzinach cieląt, chorobach młodych i problemach metabolicznych
OFERTA LEKÓW HOMEOPATYCZNYCH FIRMY DEUTSCHE HOMÖOPATHIE -UNION
1 ABROTANUM C15 5G 2 ABROTANUM C200 5G 3 ABROTANUM C9 5G OFERTA LEKÓW HOMEOPATYCZNYCH FIRMY DEUTSCHE HOMÖOPATHIE -UNION Wszystkie leki prezentowane w ofercie znajdują się w magazynie firmy Scholz. Tel.
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe
dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Wytwórca odpowiedzialny za zwolnienie serii: Norbrook Laboratories Ltd. Station Works, Camlough Road Newry, Co. Down, BT35 6JP Irlandia Północna
Flunimeg 50 mg/ml Flunimeg, 50 mg/ml, roztwór do wstrzykiwań dla koni, bydła i świń 1. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO ORAZ WYTWÓRCY ODPOWIEDZIALNEGO ZA ZWOLNIENIE SERII, JEŚLI JEST INNY Podmiot
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße
ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße Anna zmierza w kierunku Kantstraße. Traci jednak sporo czasu pytając o drogę. Zjawiają się mężczyźni na motorach i rozlegają się kolejne strzały, a zegar nieubłagalnie
Warunki chowu ekologicznego FRILAND POLSKA
Warunki chowu ekologicznego FRILAND POLSKA Na podstawie: Rozporządzenia Rady nr 2092/91/EWG z dnia 24 czerwca 1991 roku w sprawie produkcji ekologicznej produktów rolnych oraz znakowania produktów rolnych
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken
Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung
BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ
BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ MANGELNDE GRENZÜBERGÄNGE ALS DIE BREMSE DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG DER REGION AUF BEISPIEL
Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym
n Bębny z napędem sprężynowym Leitungstrommeln n Bębny z napędem sprężynowym Leitungs- oder Schlauchtrommeln mit Federantrieb von transprotec werden zum Energie-, Daten-, oder Medientransfer zu ortsveränderlichen
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2011 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
LOPERAMID WZF 2 mg, tabletki Loperamidi hydrochloridum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta LOPERAMID WZF 2 mg, tabletki Loperamidi hydrochloridum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
ANKIETA DLA PACJENTKI. Imię:. Nazwisko:... Data urodzenia:
Data:... ANKIETA DLA PACJENTKI Imię:. Nazwisko:.... Data urodzenia: Szanowna Pani, serdecznie prosimy o poświęcenie 15 minut na wypełnienie poniższego dokumentu. Zawiera on pytania, które bardzo pomogą
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY
Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F F F F R Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie
km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%
Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:
Przegląd wiedzy na temat leku Metacam i uzasadnienie udzielenia Pozwolenia na dopuszczenie do obrotu w UE
EMA/CVMP/259397/2006 EMEA/V/C/000033 Przegląd wiedzy na temat leku Metacam i uzasadnienie udzielenia Pozwolenia na dopuszczenie do obrotu w UE Co to jest lek Metacam i w jakim celu się go stosuje? Metacam
ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung
ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte
Aneks III. Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotkach dla pacjenta
Aneks III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotkach dla pacjenta Uwaga: Konieczna może być późniejsza aktualizacja zmian w charakterystyce produktu leczniczego i ulotce
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,
Propozycja lekcji powtórzeniowej z j. niemieckiego prowadzonej z wykorzystaniem metody Lernen an Stationen
Propozycja lekcji powtórzeniowej z j. niemieckiego prowadzonej z wykorzystaniem metody Lernen an Stationen Poziom- klasa I liceum Temat: Wiederholungsübungen zum Thema Körperteile-Gesundheit-Arzt Cel lekcji:
Metacam. meloksykam. Co to jest produkt Metacam i w jakim celu się go stosuje? Streszczenie EPAR dla ogółu społeczeństwa
EMA/CVMP/259397/2006 EMEA/V/C/000033 Streszczenie EPAR dla ogółu społeczeństwa meloksykam Niniejszy dokument jest streszczeniem Europejskiego Publicznego Sprawozdania Oceniającego (EPAR) dotyczącego produktu.
Lp. Zakres świadczonych usług i procedur Uwagi
Choroby układu nerwowego 1 Zabiegi zwalczające ból i na układzie współczulnym * X 2 Choroby nerwów obwodowych X 3 Choroby mięśni X 4 Zaburzenia równowagi X 5 Guzy mózgu i rdzenia kręgowego < 4 dni X 6
DLACZEGO JESTEŚMY SZCZĘŚLIWE?
CATOSAL: SKŁAD Per ml: Butafosfan Witamina B12 WSKAZANIA 100 mg ] Źródło aktywnego fosforu ] 0,050 mg ] Składniki Dodatek witaminowy aktywne Zaleca się stosowanie preparatu przy zaburzeniach przemiany
Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I
10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.
Echinacea-ratiopharm MAX, tabletki, 100 mg. Echinacea purpurea herbae succus siccum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Echinacea-ratiopharm MAX, tabletki, 100 mg Echinacea purpurea herbae succus siccum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem
Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen
Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen 2014-2020 Paweł Kurant Kierownik Wspólnego Sekretariatu Geschäftsleiter des Gemeinsamen Sekretariats Zgorzelec
Przyimki. Präpositionen
Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.
MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen
Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Dr. Ing. Aleksander Niemczyk, Mag. Tomasz Janiak Institut für Logistik und Lagerwirtschaft 2 Pressestimmen Die neuesten Zahlen des Statistischen
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIEKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SHEMATY PUNKTOWANIA (A1) GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 5) proste, typowe wypowiedzi ustne, artykułowane
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy
09-2021 09-2018 09-2010 09-2007 09-2008 09-2009 09-2021 09-2018 09-2007 1 09-2008 1 09-2009 1 09-2010 1 09-2011 1 09-2012 1 09-2013 1 09-2014 1 09-2015 1 09-2016 1 09-2026 09-2023 09-2006 09-2053 09-2054
Platforma Dostawców VW
PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy
CIBA-GEIGY Sintrom 4
CIBA-GEIGY Sintrom 4 Sintrom 4 Substancja czynna: 3-[a-(4-nitrofenylo-)-0- -acetyloetylo]-4-hydroksykumaryna /=acenocoumarol/. Tabletki 4 mg. Sintrom działa szybko i jest wydalany w krótkim okresie czasu.
PRODUKTY PROZDROWOTNE DLA ZWIERZĄT
PRODUKTY PROZDROWOTNE DLA ZWIERZĄT Produkty prozdrowotne dla zwierząt Ideą produkcji preparatów prozdrowotnych firmy INTERMAG jest zminimalizowanie stosowania antybiotyków dla zwierząt i jak najszersze
Giantel BV juŝ w Polsce
Giantel BV juŝ w Polsce HARMONOGRAM ZDROWOTNY DLA GOŁĘBI POCZTOWYCH WAśNE: Dawkowanie/leczenie w czasie sezonu znajdują się w tym harmonogramie i na etykietach produktów. MŁODE GOŁĘBIE KaŜdy hodowca wie,
HEPATO-DRAINOL krople doustne, roztwór. Homeopatyczny produkt leczniczy ze wskazaniami leczniczymi
Ulotka dla pacjenta Należy przeczytać uważnie całą ulotkę, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla pacjenta. Lek ten jest dostępny bez recepty, aby można było leczyć niektóre schorzenia bez pomocy lekarza.
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy
Informationen für polnische Staatsbürger Informacje dla obywateli polskich Gesund werden, wo die Familie lebt Rehabilitation in Polen Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Rehabilitacja w Polsce
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY
2. Informacje ważne przed zastosowaniem Homeogene 9
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeogene 9, tabletki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben
W języku niemieckim istnieje duża grupa czasowników wymagających dopełnienia w odpowiednim przypadku lub użycia odpowiedniego przyimka. Szczęśliwie większość takich czasowników pokrywa się z językiem polskim,
UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
Podsumowanie danych o bezpieczeństwie stosowania produktu leczniczego Demezon
VI.2 VI.2.1 Podsumowanie danych o bezpieczeństwie stosowania produktu leczniczego Demezon Omówienie rozpowszechnienia choroby Deksametazonu sodu fosforan w postaci roztworu do wstrzykiwań stosowany jest
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 090017ff80abaa4a 2.0,CURRENT Public Valid 1 5 DNO Strona 1 z 5 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO COMFORION VET 100 mgml roztwór do wstrzykiwań
Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
Produkcja zwierzęca w rolnictwie ekologicznym. -Rady (WE) nr 834/ Komisji (WE) nr 889/2008
Produkcja zwierzęca w rolnictwie ekologicznym Wymagania ustanowione w rozporządzeniach: -Rady (WE) nr 834/2007 - Komisji (WE) nr 889/2008 Rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 jest zbiorem podstawowych
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Ketofen, 100 mg/ml, roztwór do wstrzykiwań dla koni, bydła i świń 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI
I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia
I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Prioritätsachse I und II des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sedatif PC, tabletki
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sedatif PC, tabletki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek
Aufklärung Nr. 10: Hepatitis B Polnisch / Polski. Na temat szczepień ochronnych przeciwko wirusowemu zapaleniu wątroby (WZW) typu B
Na temat szczepień ochronnych przeciwko wirusowemu zapaleniu wątroby (WZW) typu B Wirusowe zapalenie wątroby typu B jest chorobą wątroby, powodowaną poprzez infekcję wywoływaną przez wirus WZW typu B (HBV).
GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:
Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,
Aufklärung Nr. 9: Hepatitis A Polnisch / Polski. Na temat szczepień ochronnych przeciwko wirusowemu zapaleniu wątroby typu A
Na temat szczepień ochronnych przeciwko wirusowemu zapaleniu wątroby typu A Wirusowe zapalenie wątroby typu A jest chorobą wątroby o przebiegu ostrym, wywoływaną poprzez infekcję spowodowaną zakażeniem
Anfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Oestrophan 0,25 mg/ml roztwór do wstrzykiwań dla bydła i świń 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI
Pełny wykaz substancji pomocniczych, patrz punkt 6.1 Charakterystyki Produktu Leczniczego (ChPL).
Nazwa produktu leczniczego i nazwa powszechnie stosowana: Aerius 0,5 mg/ml, roztwór doustny, desloratadyna Skład jakościowy i ilościowy w odniesieniu do substancji czynnych oraz tych substancji pomocniczych,
Homeovox jest lekiem stosowanym w leczeniu chrypki, nadwyrężenia strun głosowych (mówienie, śpiewanie).
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeovox, tabletki drażowane Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
SZCZEPIENIA OCHRONNE U DOROSŁYCH lek. Kamil Chudziński Klinika Anestezjologii i Intensywnej Terapii CSK MSW w Warszawie 10.11.2015 Szczepionki Zabite lub żywe, ale odzjadliwione drobnoustroje/toksyny +
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK MIECKI
Substancje pomocnicze: fenol, sodu chlorek, disodu fosforan dwunastowodny, sodu diwodorofosforan dwuwodny, woda do wstrzykiwań.
Ulotka dla pacjenta Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem szczepionki. Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać. Należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty,
Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch
Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch Ort, Datum und Zeit wo der Eintrag erfolgte. Działo się w Kaliszu dnia drugiego/czternastego Stycznia przed południe o godzinie pół do dwanasty Roku tysiąc
Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz
Projekt Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz Dolnośląski Ośrodek Doradztwa Rolniczego we Wrocławiu Konferencja
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz
Nauczycielski plan dydaktyczny. Produkcja zwierzęca. Klasa I TRA w roku szkolnym 2011/2012. Numer programu 321(05)T4,TU,SPIMENiS
Nauczycielski plan dydaktyczny Produkcja zwierzęca Klasa I TRA w roku szkolnym 2011/2012 Numer programu 321(05)T4,TU,SPIMENiS 2005.02.03 Prowadzący mgr inż. Alicja Adamska Moduł, dział, Temat: Lp. Zakres
Zabiegi fizjoterapeutyczne. SPA-Centrum «Respect»
Zabiegi fizjoterapeutyczne SPA-Centrum «Respect» Usługi medyczne Nazwazabiegu Czas 1. Początkowa konsultacja lekarza ogólnego 4 min. bezpłatnie 2. Ponowna konsultacja lekarza ogólnego 30 min. bezpłatnie
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Viburcol compositum czopki
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Viburcol compositum czopki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Spis treści. Wykaz piśmiennictwa 161
PRZEDMOWA Intencją autorów podręcznika jest przekazanie studentom zootechniki encyklopedycznych wiadomości z różnych dziedzin weterynarii, aby przyszli absolwenci korzystając z tej wiedzy w powiązaniu
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Effydral tabletki musujące dla bydła i świń 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNEJ (-YCH)
ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE
Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa
Produktu nie należy stosować pod opatrunkiem okluzyjnym lub w postaci okładów.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Amol, produkt złożony, płyn doustny, płyn na skórę 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 g produktu zawiera: Mentholum (mentol) 17,23 mg Citronellae
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
6.2. Podsumowanie planu zarządzania ryzykiem dotyczącego produktu leczniczego DUOKOPT przeznaczone do wiadomości publicznej
6.2. Podsumowanie planu zarządzania ryzykiem dotyczącego produktu leczniczego DUOKOPT przeznaczone do wiadomości publicznej 6.2.1. Podsumowanie korzyści wynikających z leczenia Co to jest T2488? T2488
Imię i nazwisko Pacjenta:..PESEL/Data urodzenia:... FORMULARZ ZGODY. Imię i nazwisko Pacjenta:... Imię i nazwisko przedstawiciela ustawowego:...
FORMULARZ ZGODY I Informacje o osobach uprawnionych do wyrażenia zgody Imię i nazwisko Pacjenta:... Imię i nazwisko przedstawiciela ustawowego:... PESEL/Data urodzenia Pacjenta:... II Nazwa procedury medycznej
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2013 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
Jakie są wskazania do zastosowania osocza bogatopłytkowego i fibryny bogatopłytkowej w weterynarii?
Weterynaria Jakie są wskazania do zastosowania osocza bogatopłytkowego i fibryny bogatopłytkowej w weterynarii? Choroby zwyrodnieniowe stawów biodrowych, kolanowych, łokciowych Skręcenia, pęknięcia, rozerwania
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Catosal 10%, roztwór do wstrzykiwań dla psów, kotów i koni 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Substancje
Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort
Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion
Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion Kowary, 19-20.05.2011 Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Ich muss in ein Krankhaus. Prośba o zabranie do szpitala. Mir ist übel.
- Nagły wypadek Ich muss in ein Krankhaus. Prośba o zabranie do szpitala Mir ist übel. Ich muss sofort zu einem Arzt. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej Hilfe! Wezwanie natychmiastowej pomocy