TIG 18 WD TIG 20 WD TIG 260 WD TIG 450 WD
|
|
- Ksawery Wasilewski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcje eksploatacji PL Uchwyt spawalniczy TIG 18 WD TIG 20 WD TIG 260 WD TIG 450 WD Przestrzegać dokumentacji systemu!
2 Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi pozwala na bezpieczną pracę z użyciem naszych produktów. Przeczytać instrukcję obsługi wszystkich komponentów systemu! Przestrzegać przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom! Przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju! W razie potrzeby postawić wymóg złożenia własnoręcznego podpisu. W przypadku pytań dotyczących instalacji, uruchomienia, eksploatacji, warunków użytkowania na miejscu oraz zastosowania prosimy o kontakt z dystrybutorem lub naszym serwisem klienta pod numerem telefonu Listę autoryzowanych dystrybutorów zamieszczono pod adresem Odpowiedzialność związana z eksploatacją urządzenia ogranicza się wyłącznie do działania urządzenia. Wszelka odpowiedzialność innego rodzaju jest wykluczona. Wyłączenie odpowiedzialności akceptowane jest przez użytkownika przy uruchomieniu urządzenia. Producent nie jest w stanie nadzorować stosowania się do niniejszej instrukcji, jak również warunków i sposobu instalacji, użytkowania oraz konserwacji urządzenia. Nieprawidłowo przeprowadzona instalacja może doprowadzić do powstania szkód materialnych i stanowić zagrożenie dla osób. Z tego względu nie ponosimy odpowiedzialności za straty, szkody lub koszty będące wynikiem nieprawidłowej instalacji, niewłaściwego sposobu użytkowania i konserwacji lub gdy są z nimi w jakikolwiek sposób związane. EWM AG, Dr. Günter-Henle-Straße 8, D Mündersbach Prawa autorskie do niniejszej dokumentacji pozostają własnością producenta. Przedruk, również częściowy, tylko za pisemnym zezwoleniem. Treść niniejszego dokumentu została dokładnie sprawdzona i zredagowana, zastrzegamy sobie jednakże prawo do zmian, błędów pisarskich oraz pomyłek.
3 Spis treści Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi 1 Spis treści 1 Spis treści Zasady bezpieczeństwa Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Objaśnienie symboli Informacje ogólne Transport Zakres dostawy Warunki otoczenia Podczas pracy Transport i składowanie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Obowiązująca dokumentacja Gwarancja Deklaracja zgodności Dokumentacja serwisowa (części zamienne) Skrócony opis urządzenia Warianty urządzenia Warianty podłączenia Złącze decentralne Złącze centralne Przyłącze EURO - KOMBI Budowa i działanie Informacje ogólne Uzbrajanie uchwytu palnika TIG 18, TIG 260, Informacje ogólne Uchwyt spawalniczy TIG Uchwyt spawalniczy TIG z funkcją Up/Down Uchwyt Retox TIG Konserwacja, pielęgnacja i usuwanie Prace konserwacyjne, okresy Codzienne prace konserwacyjne Comiesięczne prace konserwacyjne Prace konserwacyjne Utylizacja urządzenia Deklaracja producenta dla użytkownika końcowego Przestrzeganie wymagań dyrektywy RoHS Usuwanie usterek Usuwanie usterek lista kontrolna Dane techniczne TIG 18, TIG 20, TIG 260, TIG TIG 18 SC, TIG 450 SC Części zużywalne TIG TIG 18 SC TIG TIG TIG Schemat połączeń Uchwyt spawalniczy TIG Załącznik A Oddziały firmy EWM
4 Zasady bezpieczeństwa Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi 2 Zasady bezpieczeństwa 2.1 Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć bezpośrednie ryzyko ciężkich obrażeń lub śmierci osób. Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "NIEBEZPIECZEŃSTWO" z symbolem ostrzegawczym. Ponadto na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony. OSTRZEŻENIE Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć ryzyko ciężkich obrażeń lub śmierci osób. Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTRZEŻENIE" z symbolem ostrzegawczym. Ponadto na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony. OSTROŻNIE Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć ryzyko lekkich obrażeń osób. Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTROŻNIE" z symbolem ostrzegawczym. Na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony. OSTROŻNIE Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia produktu. Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTROŻNIE" bez symbolu ostrzegawczego. Na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony. Szczególne informacje techniczne, które muszą być przestrzegane przez użytkownika. Instrukcje postępowania i punktory, informujące krok po kroku, co należy zrobić w określonych sytuacjach, są wyróżnione symbolami punktorów, np.: Wetknąć złącze wtykowe przewodu prądu spawania w odpowiednie gniazdo i zablokować. 4
5 Zasady bezpieczeństwa Objaśnienie symboli 2.2 Objaśnienie symboli Symbol Opis Szczególne informacje techniczne, które muszą być przestrzegane przez użytkownika. Prawidłowo Nieprawidłowo Nacisnąć Nie naciskać Nacisnąć i przytrzymać Obrócić Przełączyć 0 l Wyłączyć urządzenie 0 l Włączyć urządzenie ENTER NAVIGATION EXIT wejście w menu nawigacja w menu wyjście z menu Prezentacja wartości czasu (przykład: 4 s odczekać / nacisnąć) Przerwanie prezentacji menu (możliwość dalszych ustawień) Narzędzie nie jest konieczne / nie używać Narzędzie jest konieczne / użyć 5
6 Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne 2.3 Informacje ogólne NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Spawarki pracują pod wysokim napięciem, co w razie dotknięcia elementów pod napięciem grozi poparzeniem lub niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem. Również w przypadku dotknięcia sprzętu pod niskim napięciem można się wystraszyć, wskutek czego może dojść do wypadku, z tego względu: Nie wolno dotykać żadnych części urządzenia znajdujących się pod napięciem! Przewody połączeniowe i przyłącza nie mogą być uszkodzone! Samo wyłączenie urządzenia nie wystarcza! Odczekać 4 minuty, aż rozładują się kondensatory! Uchwyt spawalniczy i uchwyt elektrody prętowej odkładać na izolowanym podłożu! Urządzenie może otwierać wyłącznie autoryzowany specjalistyczny personel pamiętając o wyciągnięciu wtyku sieciowego! Zakładać wyłącznie suchą odzież ochronną! Odczekać 4 minuty, aż rozładują się kondensatory! Pola elektromagnetyczne! Źródła prądu generują pola elektrycznye lub elektromagnetyczne, które mogą zakłócać działanie urządzeń do przetwarzania danych oraz CNC, połączeń telekomunikacyjnych, przewodów sieciowych i sygnałowych oraz rozruszników serca. Stosować się do zaleceń konserwacyjnych! Rozwijać całkowicie przewody spawalnicze! Czułe na zakłócenia urządzenia i układy odpowiednio zaekranować! Rozruszniki serca mogą nie działać prawidłowo (w razie potrzeby zasięgnąć porady lekarza). OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wypadku w razie nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa zagraża życiu! Przeczytać uważnie zasady bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszej instrukcji! Przestrzegać przepisów BHP oraz regulacji krajowych! Zwrócić uwagę osobom przebywającym w obszarze pracy na obowiązek przestrzegania przepisów! Ważność dokumentu! Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu w instrukcją eksploatacji zastosowanego produktu! Przeczytać i przestrzegać instrukcji eksploatacji wszystkich komponentów systemu, a w szczególności wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Zagrożenie pożarowe! Płomienie mogą powstać w wyniku działania wysokiej temperatury podczas spawania, od rozpryskiwanych iskier, rozżarzonych cząstek metalu lub gorącego żużla. Również błądzące prądy spawania mogą wzniecić płomień! Uważać na ogniska pożaru w strefie roboczej! Nie nosić ze sobą przedmiotów łatwo palnych, takich jak np. zapałki czy zapalniczki. W strefie roboczej mieć przygotowane do użycia odpowiednie urządzenia gaśnicze! Przed rozpoczęciem spawania usunąć dokładnie pozostałości palnych materiałów ze spawanego przedmiotu. Zespawane elementy obrabiać dopiero po ostygnięciu. Nie stykać z palnymi materiałami! Podłączyć prawidłowo przewody spawalnicze! 6
7 Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek działania promieniowania lub gorąca! Promieniowanie łuku działa szkodliwe na na oczy i skórę. Kontakt z rozgrzanym spawanym materiałem oraz iskrami grozi poparzeniem. Stosować tarczę spawalniczą lub przyłbice spawalniczą o wystarczającym stopniu ochrony (zależnie od zastosowania)! Zakładać suchą odzież ochronną (np. przyłbicę spawalniczą, rękawice ochronne, etc.) zgodnie z właściwymi przepisami obowiązującymi w danym kraju! Osoby niebiorące udziału w pracach chronić poprzez kurtyny i ścianki chroniące przed promieniowaniem i ryzykiem oślepienia! Zagrożenia w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! W przypadku użycia niezgodnie z przeznaczeniem ze strony urządzenia mogą pojawić się zagrożenia dla ludzi, zwierząt oraz przedmiotów materialnych. Za wszelkie szkody wynikłe z takiej sytuacji producent nie ponosi odpowiedzialności! Urządzenie użytkować zgodnie z przeznaczeniem i wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel! Nie dokonywać zmian i przeróbek w urządzeniu! OSTROŻNIE Obciążenie hałasem! Hałas przekraczający 70dBA może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu! Stosować odpowiednie ochronniki słuchu! Przebywające w strefie roboczej osoby muszą zakładać odpowiednie ochronniki słuchu! OSTROŻNIE Powinności użytkownika! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać obowiązujących krajowych dyrektyw i przepisów! Krajowa transpozycja ramowej dyrektywy (89/391/EWG), oraz przynależnych pojedynczych dyrektyw. W szczególności dyrektywa (89/655/EWG), o minimalnych wymogach BHP w zakresie stosowania środków produkcji przez pracowników podczas pracy. Przepisy w zakresie bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom obowiązujące w danym kraju. Konstruowanie i użytkowanie urządzenia zgodnie z IEC Kontrola w regularnych odstępach poprawności i bezpieczeństwa wykonywania prac przez personel. Regularna kontrola urządzenia wg IEC Uszkodzenia na skutek użycia obcych komponentów! Gwarancja producenta wygasa w przypadku uszkodzenia urządzenia na skutek użycia obcych komponentów! Używać wyłącznie komponentów systemu oraz opcji (źrodeł prądu, uchwytów spawalniczych, uchwytów elektrod, przystawek zdalnego sterowania, części zamiennych i zużywalnych etc.) pochodzących z naszego programu produkcji! Akcesoria podłączać wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone, do odpowiednich gniazd i zabezpieczyć przed odłączeniem. Wykwalifikowany personel! Uruchomienia urządzenia mogą podejmować się wyłącznie osoby, które posiadają odpowiednie kwalifikacje w zakresie urządzeń do spawania łukowego! 7
8 Zasady bezpieczeństwa Transport 2.4 Transport OSTROŻNIE Uszkodzenia w wyniku nie odłączonych przewodów zasilających! Podczas transportu nie odłączone przewody zasilające (przewody sieciowe, sterujace) mogą stanowić źródło zagrożeń, np. przewrócić podłączone urządzenie i spowodować obrażenia osób! Odłączyć przewody zasilające! Zakres dostawy Zestaw przed wysyłką jest dokładnie sprawdzany i pakowany, jednakże nie można wykluczyć uszkodzeń podczas transportu. Kontrola dostawy Sprawdzić kompletność dostawy w oparciu o list przewozowy! W przypadku uszkodzonego opakowania Sprawdzić dostawę pod kątem uszkodzeń (kontrola wzrokowa)! W przypadku wad Jeżeli dostarczony towar został uszkodzony: Należy natychmiast skontaktować się ze spedytorem! Należy zachować opakowanie (ze względu na ewentualną kontrolę przez spedytora lub celem wysyłki zwrotnej). Opakowanie do wysyłki zwrotnej W miarę możliwości użyć oryginalnego opakowania i oryginalnego materiału opakowania. W przypadku pytań co do opakowania i zabezpieczenia transportu należy skonsultować się z dostawcą Warunki otoczenia OSTROŻNIE Uszkodzenie urządzenia w wyniku zabrudzeń! Nietypowe ilości pyłu, kwasów, gazów lub substancji powodujących korozję mogą uszkodzić urządzenie. Unikać dużych ilości dymu, oparów, pary olejowej oraz pyłu ze szlifowania! Unikać powietrza z zawartością soli (powietrza morskiego)! Podczas pracy Zakres temperatur powietrza otoczenia: -10 C do +40 C Względna wilgotność powietrza: do 50% przy 40 C do 90% przy 20 C Transport i składowanie Składowanie w zamkniętych pomieszczeniach, zakres temperatur powietrza otoczenia: -25 C do +55 C Względna wilgotność powietrza do 90% przy 20 C 8
9 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Obowiązująca dokumentacja OSTRZEŻENIE Zagrożenia w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! W przypadku użycia niezgodnie z przeznaczeniem ze strony urządzenia mogą pojawić się zagrożenia dla ludzi, zwierząt oraz przedmiotów materialnych. Za wszelkie szkody wynikłe z takiej sytuacji producent nie ponosi odpowiedzialności! Urządzenie użytkować zgodnie z przeznaczeniem i wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel! Nie dokonywać zmian i przeróbek w urządzeniu! Uchwyt spawalniczy dla urządzeń do spawania łukiem elektrycznym do spawania metodą TIG. 3.1 Obowiązująca dokumentacja Gwarancja Dalsze informacje można znaleźć w załączonej broszurze "Warranty registration", jak również w informacjach poświęconych gwarancji, konserwacji i kontroli zamieszczonych na naszej stronie internetowej pod adresem Deklaracja zgodności Urządzenie pod względem koncepcji oraz konstrukcji spełnia wymagania następujących dyrektyw i norm WE: Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006/95/WE), Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej WE (2004/108/WE), W przypadku nieprzestrzegania okresów przeglądów, dokonywania niedozwolonych zmian, nieprawidłowych napraw i / lub niedozwolonych modyfikacji, na które nie uzyskano wyraźnej zgody producenta, niniejsza deklaracja traci swoją ważność. Deklaracja zgodności w oryginale została dołączona do urządzenia Dokumentacja serwisowa (części zamienne) NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie przeprowadzać samodzielnie napraw i modyfikacji! Celem wykluczenia ryzyka obrażeń i uszkodzenia urządzenia jego naprawy lub modyfikacje mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowane i kompetentne osoby! Nieupoważniona ingerencja powoduje utratę gwarancji! Przeprowadzenie napraw zlecać wykwalifikowanym osobom (serwisantom)! Części zamienne można zamówić u właściwego dystrybutora. 9
10 Skrócony opis urządzenia Warianty urządzenia 4 Skrócony opis urządzenia 4.1 Warianty urządzenia Wykonanie Funkcje Typ uchwytu SR WD GRIP KOMBI SC Silicone Rubber Palnik standardowy do prostych zadań spawalniczych Standard Z chłodzeniem wodą i przyłączem decentralnym. Rękojeść GRIP Ergonomiczna rękojeść zapewniający dobry chwyt. Przewód zespolony Złącze centralne z dodatkowym przewodem prądu spawania do zmiany polaryzacji. Supercool Większa obciążalność dzięki udoskonalonemu przewodowi zespolonemu. TIG 18, TIG 20, TIG 18, TIG 20, TIG 260, TIG 450 TIG 18, TIG 20, TIG 260, TIG 450 TIG 18 TIG 18, TIG 450 HFL Bardzo giętki przewód zespolony TIG 260, TIG 450 U/D Sterowanie Up-/Down TIG 260, TIG 450 Moc spawania (prąd spawania) może być bezstopniowo zwiększana lub zmniejszana podczas spawania.. RETOX Sterowanie RETOX TIG 260, TIG 450 Funkcje U/D z dodatkowym wskazaniem ustawionego prądu spawania lub wybranego numeru JOB. EZA Przyłącze centralne TIG
11 Skrócony opis urządzenia Warianty urządzenia Uchwyty spawalnicze TIG są dostępne w różnych wariantach modelowych. Warianty Retox oraz z funkcją Up-/Down uzupełniają uchwyty o dodatkowe elementy sterownicze TIG 18, TIG 20 TIG 260 U/D, TIG 450 U/D TIG 260 Retox, TIG 450 Retox Rys. 4-1 Poz. Symbol Opis 0 1 Dysza gazu 2 Rękojeść 3 Zatyczka palnika 4 Elementy sterowania 5 Wskazanie 11
12 Skrócony opis urządzenia Warianty podłączenia 4.2 Warianty podłączenia Złącze decentralne Złącze centralne 2 Rys Przyłącze EURO - KOMBI Rys Rys
13 Skrócony opis urządzenia Warianty podłączenia Poz. Symbol Opis 0 1 Wąż gazu osłonowego Nakrętka koronkowa G ¼ 2 Wtyk przewodu sterującego 3 Szybkozłączka, czerwona Powrót chłodziwa 4 Szybkozłączka, niebieska Dopływ chłodziwa 5 Przyłącze prądu spawania Decentralne 6 Przyłącze EURO 13
14 Budowa i działanie Informacje ogólne 5 Budowa i działanie 5.1 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Dotknięcie elementów pod napięciem, np. gniazda prądu spawania, grozi śmiertelnym wypadkiem! Przestrzegać zasad bezpieczeństwa zamieszczonych na pierwszych stronach instrukcji eksploatacji! Uruchomienia urządzenia mogą podejmować się wyłącznie osoby, które posiadają odpowiednie kwalifikacje w zakresie urządzeń do spawania łukowego! Przewody połączeniowe oraz przewody spawalnicze (np. uchwyt elektrody, palnik spawalniczy, przewód do masy, interfejsy) podłącząć tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone! OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo poparzenia przy przyłączu prądu spawania! Z powodu niezablokowanych połączeń prądu spawania może dochodzić do nagrzewania się przyłączy oraz przewodów i ich dotknięcie może powodować poparzenia! Codzienne sprawdzać połączenia prądu spawania i w razie konieczności zablokować je obracając w prawo. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Jeśli spawanie będzie prowadzone przy zastosowaniu różnych metod i palnik oraz uchwyt elektrody podłączony jest do urządzenia, to wszystkie przewody będą znajdowały się jednocześnie pod napięciem jałowym lub napięciem spawania! Z tego względu, przed rozpoczęciem pracy oraz podczas przerw, palnik i uchwyt elektrody zawsze odkładać na izolowanym podłożu! OSTROŻNIE Uszkodzenia na skutek nieprawidłowego podłączenia! Nieprawidłowe podłączenie może skutkować uszkodzeniem akcesoriów oraz źródła prądu! Akcesoria podłączać do odpowiednich gniazd i zabezpieczać przed odłączeniem przy wyłączonym urządzeniu spawalniczym. Dokładne informacje na ten temat zamieszczono w instrukcji obsługi poszczególnych akcesoriów! Akcesoria są wykrywane przez urządzenie automatycznie po włączeniu źródła prądu. Konieczność stosowania zaślepek ochronnych! Zaślepki ochronne chronią gniazda przyłączeniowe i tym samym urządzenie przed uszkodzeniami i zanieczyszczeniami. Jeżeli do gniazda nie zostały podłączone akcesoria to należy je zabezpieczyć zaślepką ochronną. W przypadku uszkodzenia lub zagubienia zaślepki należy założyć nową! Dokonując podłączenia przestrzegać dokumentacji pozostałych komponentów systemu! 14
15 Budowa i działanie Uzbrajanie uchwytu palnika 5.2 Uzbrajanie uchwytu palnika TIG 18, 20 Wyposażenie uchwytu spawalniczego na przykładzie uchwytu TIG 18. Odpowiedni sposób postępowania w przypadku innych modeli. A B C Rys. 5-1 Poz. Symbol Opis 0 1 Dysza gazu 2 Obudowa tulei rozprężnej 3 Rękojeść 4 Tuleja rozprężna 5 Elektroda 6 Zatyczka palnika 15
16 Budowa i działanie Uzbrajanie uchwytu palnika TIG 260, 450 A 1 B C Rys. 5-2 Poz. Symbol Opis 0 1 Rękojeść 2 Izolator 3 Tuleja rozprężna 4 Elektroda 5 Dysza gazu 6 Zatyczka palnika 16
17 Budowa i działanie Informacje ogólne 5.3 Informacje ogólne Uchwyty spawalnicze TIG są połączone poprzez przewód zespolony ze źródłem prądu. Przez przewód zespolony przebiega: przewód prądu spawania, prowadzenie gazu osłonowego oraz przewód sterujący. W przypadku uchwytów spawalniczych TIG chłodzonych wodą przez przewód zespolony przebiegają również przewody: dopływu chłodziwa i powrotu chłodziwa. Dodatek do spawania w przypadku spawania metodą TIG doprowadzany jest ręcznie, najczęściej w formie prętów. W przypadku całkowicie zmechanizowanych urządzeń dodatek do spawania doprowadzany jest ręcznie, w formie drutu przez oddzielny podajnik drutu. 5.4 Uchwyt spawalniczy TIG 1 Poz. Symbol Opis 0 1 Włącznik palnika Rys. 5-3 Palniki TIG wyposażone są we włącznik palnika. Za pomocą tego wyłącznika przyciskowego można włączać i wyłączać prąd spawania oraz podczas spawania przez przyciskanie impulsowe zmniejszać prąd do prądu obniżonego. Krótkie naciśnięcie włącznika palnika w celu zmiany funkcji. Ustawiony tryb pracy palnika określa sposób działania funkcji pracy krokowej. 17
18 Budowa i działanie Uchwyt spawalniczy TIG z funkcją Up/Down 5.5 Uchwyt spawalniczy TIG z funkcją Up/Down 1 2 Rys. 5-4 Poz. Symbol Opis 0 1 Włącznik palnika Prąd spawania WŁ. / WYŁ. 2 Włącznik palnika Up/Down - Funkcja Palnik TIG z funkcją up/down wyposażony jest w dwa włączniki palnika. Za pomocą tych włączników można włączać i wyłączać prąd spawania, poprzez naciśnięcie zmniejszać do prądu obniżonego, bezstopniowo zwiększać prąd spawania podczas spawania (funkcja UP) lub bezstopniowo zmniejszać (funkcja DOWN). Krótkie naciśnięcie włącznika palnika w celu zmiany funkcji. Ustawiony tryb pracy palnika określa sposób działania funkcji pracy krokowej. 18
19 Budowa i działanie Uchwyt Retox TIG 5.6 Uchwyt Retox TIG Rys. 5-5 Poz. Symbol Opis 0 1 Wskazanie 2 Włącznik palnika Prąd spawania WŁ. / WYŁ. 3 Włącznik palnika Up/Down - Funkcja Uchwyty spawalnicze Retox oprócz wyświetlacza posiadają dwa włączniki kołyskowy uchwytu. Przyporządkowanie funkcji do poszczególnych elementów sterowniczych może być różne w zależności od użytej spawarki. Przeważnie za pomocą prawego włącznika uchwytu można włączać i wyłączać prąd spawania, a przez impulsowe przyciskanie zmniejszyć prąd do prądu obniżonego. za pomocą lewego włącznika palnika można bezstopniowo obniżać (funkcja Down) lub zwiększać (funkcja Up) prąd spawania. Oprócz tych funkcji za pomocą uchwytów spawalniczych RETOX można również wywołać udostępniane przez spawarkę JOB. Wyświetlacz uchwytu spawalniczego Retox, w zależności od ustawionej na spawarce funkcji, pokazuje ustawiony prąd spawania lub wybrany numer JOB. Krótkie naciśnięcie włącznika palnika w celu zmiany funkcji. Ustawiony tryb pracy palnika określa sposób działania funkcji pracy krokowej. 19
20 Konserwacja, pielęgnacja i usuwanie Prace konserwacyjne, okresy 6 Konserwacja, pielęgnacja i usuwanie OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Opisane poniżej prace mogą być wykonywane wyłącznie, gdy źródło prądu jest wyłączone! 6.1 Prace konserwacyjne, okresy Codzienne prace konserwacyjne Sprawdzić osadzenie wszystkich przyłączy oraz części zużywalnych i w razie potrzeby dokręcić Comiesięczne prace konserwacyjne Kontrola i czyszczenie uchwytu spawalniczego. Zanieczyszczenia w palniku mogą stać się powodem krótkich spięć i doprowadzić do uszkodzenia palnika! Sprawdzić palnik, wiązkę przewodów i przyłącza prądu pod kątem uszkodzeń zewnętrznych i w razie potrzeby wymienić wzgl. zlecić naprawę specjalistycznemu personelowi. Sprawdzić osadzenie wszystkich złączy wtykowych i śrubowych oraz części zużywalnych, w razie potrzeby dokręcić. 6.2 Prace konserwacyjne OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany specjalistyczny personel! Palnika nie odłącząć od wiązki przewodów! Korpusu palnika nigdy nie mocować w imadle lub podobnym narzędziu, gdyż może dojść do bezpowrotnego uszkodzenia palnika! W razie uszkodzenia palnika lub wiązki przewodów, którego nie można usunąć w ramach prac konserwacyjnych, należy przesłać kompletny palnik do producenta. 20
21 Konserwacja, pielęgnacja i usuwanie Utylizacja urządzenia 6.3 Utylizacja urządzenia Prawidłowe usuwanie! Urządzenie zawiera wartościowe surowce, które powinny zostać odzyskane w procesie recyklingu oraz podzespoły elektroniczne, które należy zutylizować. Nie usuwać z odpadami z gospodarstw domowych! Przestrzegać obowiązujących przepisów w zakresie utylizacji! Deklaracja producenta dla użytkownika końcowego Zgodnie z wymaganiami europejskimi (dyrektywa 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ) zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane razem z niesortowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Muszą być one usuwane oddzielnie. Symbol pojemnika na śmieci na kółkach zwraca uwagę na konieczność oddzielnego usuwania. To urządzenie z chwilą zakończenia eksploatacji należy poddać recyklingowi lub przekazać do odpowiednich systemów rozdzielnego gromadzenia odpadów. W Niemczech ustawa (Ustawa o wprowadzaniu w obrót, przyjmowaniu zwrotu i nieszkodliwym dla środowiska usuwaniu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) z dnia ) wymaga, aby zużyte urządzenie było usuwane oddzielnie od niesortowanych odpadów z gospodarstw domowych. Publiczno-prawne instytucje zajmujące się usuwaniem odpadów (gminy) stworzyły w tym celu punkty, w których można bezpłatnie zdawać zużyte urządzenia z prywatnych gospodarstw domowych. Informacje na temat przekazywania do utylizacji lub zbiórki zużytych urządzeń można uzyskać we właściwym urzędzie miejskim lub organach gminy. Firma EWM uczestniczy w atestowanym systemie utylizacji i recyklingu i jest zarejestrowana w wykazie zużytych urządzeń elektrycznych (EAR) pod numerem WEEE DE Ponadto zużyte urządzenie można przekazać do utylizacji za pośrednictwem lokalnego partnera EWM w całej Europie. 6.4 Przestrzeganie wymagań dyrektywy RoHS My, firma EWM AG Mündersbach, potwierdzamy niniejszym, że wszystkie dostarczone przez nas produkty, objęte postanowieniami dyrektywy RoHS spełniają wymagania dyrektywy RoHS (dyrektywy 2011/65/EU). 21
22 Usuwanie usterek Usuwanie usterek lista kontrolna 7 Usuwanie usterek Wszystkie produkty przechodzą ścisłą kontrolę produkcyjną i końcową. W przypadku ewentualnej usterki produkt należy sprawdzić, korzystając z poniższego zestawienia. Jeśli podane sposoby usunięcia usterki okażą się nieskuteczne należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. 7.1 Usuwanie usterek lista kontrolna Podstawowym warunkiem do prawidłowego działania jest użycie osprzętu urządzenia odpowiedniego do danego materiału i gazu! Legenda Symbol Opis Usterka / Przyczyna Środki zaradcze Uchwyt spawalniczy przegrzany Za słaby przepływ chłodziwa Sprawdzić i w razie potrzeby uzupełnić poziom chłodziwa Usunąć załamania w systemie przewodów (wiązki przewodów) Odpowietrzyć obieg płynu chłodzącego Przyłącza przewodów chłodziwa sprawdzić pod kątem prawidłowego osadzenia i w razie potrzeby prawidłowo zablokować. Sprawdzić poprawność podłączenia urządzenia chłodzącego uchwyt spawalniczy Poluzowane złącza prądu spawania Dokręcić przyłącza prądu po stronie palnika i / lub obrabianego przedmiotu Przeciążenie Sprawdzić i skorygować ustawienie prądu spawania Zastosować wydajniejszy uchwyt spawalniczy Usterka działania elementów obsługi uchwytu spawalniczego Problemy z połączeniami Podłączyć przewody sterujące i sprawdzić poprawność instalacji. Nierównomierny łuk Wtrącenia materiału w elektrodzie wolframowej w wyniku kontaktu z materiałem dodatkowym lub obrabianym przedmiotem Elektrodę wolframową przeszlifować lub wymienić Nieprawidłowe ustawienie parametrów Sprawdzić ustawienia i razie potrzeby skorygować Para metalu na dyszy Czyszczenie lub wymiana dyszy Tworzenie się porów Niewystarczająca lub nieprawidłowa osłona gazowa Sprawdzić ustawienia gazu osłonowego i w razie potrzeby wymienić butlę z gazem osłonowym Miejsce spawania osłonić ściankami ochronnymi (przeciąg ma wpływ na efekty spawania) Nieodpowiednie lub zużyte wyposażenie uchwytu spawalniczego Sprawdzić rozmiar dyszy gazu i w razie potrzeby zmienić Woda kondensacyjna (wodór) w przewodzie gazowym Przepłukać gazem wiązkę przewodów lub wymienić 22
23 8 Dane techniczne Dane techniczne TIG 18, TIG 20, TIG 260, TIG 450 Podana wydajność oraz gwarancja wyłącznie pod warunkiem stosowania oryginalnych części zamiennych i zużywalnych! 8.1 TIG 18, TIG 20, TIG 260, TIG 450 Typ TIG 18 TIG 20 TIG 260 TIG 450 Biegunowość elektrody w przypadku DC Rodzaj prowadzenia Pomiar napięcia Maks. pomiar zajarzania łuku i napięcia Przycisk przełączania napięcia Przycisk przełączania prądu Przycisk mocy załączalnej Wymagana wydajność chłodzenia Rodzaje elektrod z reguły ujemna ręczny wartość szczytowa 113 V 12 kv 0,02 42 V 0, ma maks. 1 W (omowe obciążenie) min. 800 W standardowe elektrody wolframowe Temperatura otoczenia od - 10 C do + 40 C Ciśnienie wejściowe palnika chłodziwo (Min. Max.) 2,5 3,5bar Natężenie przepływu (min) 0,9 l/min 0,7 l/min 0,7 l/min 0,7 l/min Stopień ochrony przyłączy maszyny (EN 60529) IP3X IP2X IP3X IP3X Gaz osłonowy gaz osłonowy DIN EN 439 Przepływ gazu Maksymalny prąd spawania przy 100% CW (DC/AC) Przewód zespolony 10 do 20 l/min 320 A/230 A 240 A/170 A 260 A/185 A 400 A/280 A 4 lub 8 m Elektrody wolframowe 0,5 4,0 mm 0,5 3,2 mm 1,0 3,2 mm 1,6 4,8 mm Przyłącze złącze centralne Euro / złącze decentralne Wyprodukowano wg norm DIN EN
24 Dane techniczne TIG 18 SC, TIG 450 SC 8.2 TIG 18 SC, TIG 450 SC Typ TIG 18 SC TIG 450 SC Biegunowość elektrody w przypadku DC Rodzaj prowadzenia Pomiar napięcia Maks. napięcie zajarzania łuku i stabilizacji Przycisk przełączania napięcia Przycisk przełączania prądu Przycisk mocy załączalnej Rodzaje elektrod z reguły ujemna ręczny wartość szczytowa 113 V 12 kv 0,02 42 V 0, ma maks. 1 W (omowe obciążenie) standardowe elektrody wolframowe Temperatura otoczenia -10 C do +40 C Ciśnienie wejściowe palnika chłodziwo (Min. Max.) 2,5 3,5bar Natężenie przepływu (min) 0,9 l/min 0,7 l/min Stopień ochrony przyłączy maszyny (EN 60529) Gaz osłonowy gaz osłonowy DIN EN 439 Przepływ gazu Maksymalny prąd spawania przy 100% CW (DC/AC) Przewód zespolony IP3X 10 do 20 l/min 400 A/280 A 450 A/320 A 4 lub 8 m Elektrody wolframowe 0,5 4 mm 1,6 4,8 mm Przyłącze złącze decentralne Wyprodukowano wg norm DIN EN
25 Części zużywalne TIG 18 9 Części zużywalne OSTROŻNIE Uszkodzenia na skutek użycia obcych komponentów! Gwarancja producenta wygasa w przypadku uszkodzenia urządzenia na skutek użycia obcych komponentów! Używać wyłącznie komponentów systemu oraz opcji (źrodeł prądu, uchwytów spawalniczych, uchwytów elektrod, przystawek zdalnego sterowania, części zamiennych i zużywalnych etc.) pochodzących z naszego programu produkcji! Akcesoria podłączać wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone, do odpowiednich gniazd i zabezpieczyć przed odłączeniem. 9.1 TIG 18 Pokazany uchwyt spawalniczy stanowi tylko przykład. W zależności od wykonania poszczególne palniki mogą się różnić Rys. 9-1 Poz. Nazwa rozmiar Ø elektrody mm 1.1 Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 25
26 Części zużywalne TIG 18 Poz. Nazwa rozmiar Ø elektrody mm 1.3 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.6 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.6 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.6 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.7 Dysza gazowa do soczewki, JUMBO Ceramiczna Obudowa tulei zaciskowej miedź Obudowa tulei zaciskowej miedź Obudowa tulei zaciskowej miedź Obudowa tulei zaciskowej miedź Obudowa tulei zaciskowej z mosiądz soczewką gazową 2.2 Obudowa tulei zaciskowej z mosiądz soczewką gazową 2.2 Obudowa tulei zaciskowej z mosiądz soczewką gazową 2.2 Obudowa tulei zaciskowej z mosiądz soczewką gazową 2.3 Obudowa tulei zaciskowej z mosiądz soczewką gazową, JUMBO 2.3 Obudowa tulei zaciskowej z mosiądz soczewką gazową, JUMBO 2.3 Obudowa tulei zaciskowej z mosiądz soczewką gazową, JUMBO 2.3 Obudowa tulei zaciskowej z mosiądz soczewką gazową, JUMBO 3.1 Przejściówka XL Teflon Przejściówka, JUMBO XXL Teflon Izolator Standardowe Teflon Tuleja zaciskowa miedź Tuleja zaciskowa miedź Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 26
27 Części zużywalne TIG 18 Poz. Nazwa rozmiar Ø elektrody mm 5.1 Tuleja zaciskowa miedź Tuleja zaciskowa miedź Tuleja zaciskowa Tuleja zaciskowa Tuleja zaciskowa Tuleja zaciskowa Zatyczka uchwytu długa Tworzywo sztuczne 6.2 Zatyczka uchwytu krótka Tworzywo sztuczne Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 27
28 Części zużywalne TIG 18 SC 9.2 TIG 18 SC Pokazany uchwyt spawalniczy stanowi tylko przykład. W zależności od wykonania poszczególne palniki mogą się różnić Rys. 9-2 Poz. Nazwa Rozmiar Ø elektrody mm 1.3 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Obudowa tulei zaciskowej Mosiądz Obudowa tulei zaciskowej z Miedź soczewką gazową 2.2 Obudowa tulei zaciskowej z Miedź soczewką gazową 2.2 Obudowa tulei zaciskowej z Miedź soczewką gazową 2.3 Obudowa tulei zaciskowej Mosiądz Izolator Teflon Tuleja zaciskowa Miedź Tuleja zaciskowa Miedź Tuleja zaciskowa Miedź Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 28
29 Części zużywalne TIG 18 SC Poz. Nazwa Rozmiar Ø elektrody mm 5.3 Tulejka zaciskowa wysokiej Miedź trwałości 5.3 Tulejka zaciskowa wysokiej Miedź trwałości 5.3 Tulejka zaciskowa wysokiej Miedź trwałości 6.1 Zatyczka uchwytu długa Tworzywo sztuczne 6.2 Zatyczka uchwytu krótka Tworzywo sztuczne Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 29
30 Części zużywalne TIG TIG 20 Pokazany uchwyt spawalniczy stanowi tylko przykład. W zależności od wykonania poszczególne palniki mogą się różnić Rys. 9-3 Poz. Nazwa Rozmiar Ø elektrody mm 1.1 Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.6 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.6 Dysza gazowa do soczewki, JUMBO Ceramiczna Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 30
31 Części zużywalne TIG 20 Poz. Nazwa Rozmiar Ø elektrody mm 1.6 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.7 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 2.1 Obudowa tulei zaciskowej Miedź Obudowa tulei zaciskowej Miedź Obudowa tulei zaciskowej Miedź Obudowa tulei zaciskowej z Mosiądz soczewką gazową 2.2 Obudowa tulei zaciskowej z Mosiądz soczewką gazową 2.2 Obudowa tulei zaciskowej z Mosiądz soczewką gazową 2.3 Obudowa tulei zaciskowej z Mosiądz soczewką gazową, JUMBO 2.3 Obudowa tulei zaciskowej z Mosiądz soczewką gazową, JUMBO 2.3 Obudowa tulei zaciskowej z Mosiądz soczewką gazową, JUMBO 3 Przejściówka XL - - Teflon Izolator standardowe - - Teflon Tuleja zaciskowa Miedź Tuleja zaciskowa Miedź Tuleja zaciskowa Miedź Tuleja zaciskowa, JUMBO Mosiądz Tuleja zaciskowa, JUMBO Mosiądz Tuleja zaciskowa, JUMBO Mosiądz Zatyczka uchwytu długa Tworzywo sztuczne 6.2 Zatyczka uchwytu średni Tworzywo sztuczne 6.3 Zatyczka uchwytu krótka Tworzywo sztuczne Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 31
32 Części zużywalne TIG TIG 260 Pokazany uchwyt spawalniczy stanowi tylko przykład. W zależności od wykonania poszczególne palniki mogą się różnić Rys. 9-4 Poz. Nazwa rozmiar Ø elektrody mm 1.1 Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczn a 1.1 Dysza gazowa Ceramiczn a 1.1 Dysza gazowa Ceramiczn a 1.2 Dysza gazowa Ceramiczn a 1.2 Dysza gazowa Ceramiczn a 1.2 Dysza gazowa Ceramiczn a 1.2 Dysza gazowa Ceramiczn a 1.3 Dysza gazowa Ceramiczn a 1.3 Dysza gazowa Ceramiczn a 1.4 Dysza gazowa, wersja kulowa Ceramiczn a 1.4 Dysza gazowa, wersja kulowa Ceramiczn a 1.4 Dysza gazowa, wersja kulowa Ceramiczn a 1.4 Dysza gazowa, wersja kulowa Ceramiczn a Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 32
33 Części zużywalne TIG 260 Poz. Nazwa 1.5 Dysza gazowa do soczewki, JUMBO 1.5 Dysza gazowa do soczewki, JUMBO 1.5 Dysza gazowa do soczewki, JUMBO rozmiar Ø elektrody mm Ø dyszy mm Długość mm Materiał Ceramiczn a Ceramiczn a Ceramiczn a Na szt. Nr artykułu Soczewka gazowa, JUMBO mosiądz Soczewka gazowa, JUMBO mosiądz Soczewka gazowa, JUMBO mosiądz Pierścień adaptera, JUMBO XL mosiądz Izolator, JUMBO XL Teflon Izolator Standard Teflon Uchwyt elektrody mosiądz Uchwyt elektrody mosiądz Uchwyt elektrody mosiądz Soczewka gazowa mosiądz Soczewka gazowa mosiądz Soczewka gazowa mosiądz Zatyczka uchwytu krótka Tworzywo sztuczne 6.2 Zatyczka uchwytu średni Tworzywo sztuczne
34 Części zużywalne TIG TIG 450 Pokazany uchwyt spawalniczy stanowi tylko przykład. W zależności od wykonania poszczególne palniki mogą się różnić Rys. 9-5 Poz. Nazwa rozmiar Ø elektrody mm 1.1 Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa Ceramiczna Dysza gazowa, wzmocniona Ceramiczna Dysza gazowa, wzmocniona Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.5 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 1.5 Dysza gazowa do soczewki Ceramiczna , JUMBO 2 Soczewka gazowa, JUMBO mosiądz Soczewka gazowa, JUMBO mosiądz Soczewka gazowa, JUMBO mosiądz Soczewka gazowa, JUMBO mosiądz Izolator, JUMBO XL Teflon Izolator Standard Teflon Uchwyt elektrody mosiądz Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 34
35 Części zużywalne TIG 450 Poz. Nazwa rozmiar Ø elektrody mm 5.5 Uchwyt elektrody mosiądz Uchwyt elektrody mosiądz Uchwyt elektrody mosiądz Soczewka gazowa mosiądz Soczewka gazowa mosiądz Soczewka gazowa mosiądz Soczewka gazowa mosiądz Zatyczka uchwytu krótka Tworzywo sztuczne 6.2 Zatyczka uchwytu Długa Tworzywo sztuczne Ø dyszy mm Długość mm Materiał Na szt. Nr artykułu 35
36 Schemat połączeń Uchwyt spawalniczy TIG 10 Schemat połączeń 10.1 Uchwyt spawalniczy TIG Schematy połączeń przeznaczone są jedynie do celów informacyjnych dla autoryzowanego personelu serwisowego! Standard Up/Down Retox BRT2 (S1) BRT1 (S1) BRT2 (S2) Wippe Wippe klein Up (S4) Down (S3) BRT1 (S2) Wippe groß Wippe klein BRT2 (S1) Up (S4) Wippe groß BRT1 (S2) IH-Down (S3) 0V1 1 bn BRT1 2 ws BRT2 3 gn B I S 5 2 A B C D E F G H BRT1 1 ws BRT2 2 gn 0V1 3 gr IH-Down Up 4 rs BIS65 5 ge Poti/UD ein E F G H A B C D K L M WR3 ge CS3 gr 0V2 rs CLK3 gn +5V bl BRT1 BRT2 ws 0V1 bn Uref. 10V IH-DOWN rt UP sw Poti/UD ein S1 1 S2 2 +5V 3 0V2 4 CS3 5 WR3 6 CLK3 7 0V1 8 S3 S TC1 X1/1 S1 S2 X1/2 X1/3 X1/4 X1/5 X1/6 X1/7 X1/8 X1/9 X1/10 S4 S3 Up Down gezeichnet: 1 Name: Blatt: / 1 Datum: NIEDENTHAL Schutzvermerk ISO16016 beachten Refer to protection notice ISO16016 Artikelnummer: Änderung- Änderung- Änderung- Änderunggeprüft von: Bez. 1: UEBERSICHT WIG-SCHWEISSBRENNER Bez. 2: WIG-BRENNER Bez. 3: Zeichnungsnr-Index-Version: A J li Rys
37 Załącznik A Oddziały firmy EWM 11 Załącznik A 11.1 Oddziały firmy EWM Headquarters EWM AG Dr. Günter-Henle-Straße Mündersbach Germany Tel: Fax: info@ewm-group.com Technology centre EWM AG Forststraße Mündersbach Germany Tel: Fax: info@ewm-group.com Production, Sales and Service EWM AG Dr. Günter-Henle-Straße Mündersbach Germany Tel: Fax: info@ewm-group.com EWM HIGHTEC WELDING s.r.o. 9. května 718 / Jiříkov Czech Republic Tel.: Fax: info@ewm-jirikov.cz EWM HIGH TECHNOLOGY (Kunshan) Ltd. 10 Yuanshan Road, Kunshan New & Hi-tech Industry Development Zone Kunshan City Jiangsu Post code People s Republic of China Tel: Fax: info@ewm.cn info@ewm-group.cn Sales and Service Germany EWM AG Sales and Technology Centre Grünauer Fenn Rathenow Tel: Fax: info@ewm-rathenow.de EWM AG Rudolf-Winkel-Straße Göttingen Tel: Fax: info@ewm-goettingen.de EWM AG Sachsstraße Pulheim Tel: Fax: info@ewm-pulheim.de EWM HIGHTEC WELDING GmbH Sales and Technology Centre Draisstraße 2a Weinheim Tel: Fax: info@ewm-weinheim.de EWM Schweißtechnik Handels GmbH Karlsdorfer Straße Tettnang Tel: Fax: info@ewm-tettnang.de EWM Schweißtechnik Handels GmbH Heinkelstraße Neu-Ulm Tel: Fax: info@ewm-neu-ulm.de EWM AG August-Horch-Straße 13a Koblenz Tel: Fax: info@ewm-koblenz.de EWM AG Eiserfelder Straße Siegen Tel: Fax: -9 info@ewm-siegen.de Sales and Service International EWM HIGH TECHNOLOGY (Kunshan) Ltd. 10 Yuanshan Road, Kunshan New & Hi-tech Industry Development Zone Kunshan City Jiangsu Post code People s Republic of China Tel: Fax: info@ewm.cn info@ewm-group.cn EWM HIGHTEC WELDING GmbH Wiesenstraße 27b 4812 Pinsdorf Austria Tel: Fax: info@ewm-austria.at EWM HIGHTEC WELDING UK Ltd. Unit 2B Coopies Way Coopies Lane Industrial Estate Morpeth Northumberland NE61 6JN Great Britain Tel: Fax: info@ewm-morpeth.co.uk EWM HIGHTEC WELDING Sales s.r.o. / Prodejní a poradenské centrum Tyršova Benešov u Prahy Czech Republic Tel: Fax: info@ewm-benesov.cz Liaison office Turkey EWM AG Türkiye İrtibat Bürosu İkitelli OSB Mah. Marmara Sanayi Sitesi P Blok Apt. No: 44 Küçükçekmece / İstanbul Türkiye Tel.: info@ewm-istanbul.com.tr Plants Branches Liaison office More than 400 EWM sales partners worldwide 37
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob
Instrukcje eksploatacji PL Zdalne sterowanie RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. Instrukcje eksploatacji.
Instrukcje eksploatacji Zdalne sterowanie RTAC1 19POL Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Instrukcje eksploatacji. Zdalne sterowanie. RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob RC XQ Expert 2.0 RC XQ Expert 2.0 Rob
Instrukcje eksploatacji Zdalne sterowanie PL RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob RC XQ Expert 2.0 RC XQ Expert 2.0 Rob Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe Trolly 35-1 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Instrukcje eksploatacji. Zdalne sterowanie RT50 7POL EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji PL Zdalne sterowanie RT50 7POL Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi pozwala na bezpieczną
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! A/V EN Instrukcje eksploatacji. Spawarki i akcesoria
Instrukcje eksploatacji Spawarki i akcesoria A/V EN 1090 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly 5-2 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TROLLY 38-2 E. Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL TROLLY 38-2 E Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Instrukcje eksploatacji. Opcja dozbrajania ON LG-EX 2.0 ON WLG-EX EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji Opcja dozbrajania PL ON LG-EX 2.0 ON WLG-EX 2.0 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji
OW MULTIVOLT 351/451/551
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW MULTIVOLT 351/451/551 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi
Instrukcje eksploatacji. Zdalne sterowanie R50 7POL EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji PL Zdalne sterowanie R50 7POL Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi pozwala na bezpieczną
SPOTARC TIG 18 W SPOTARC TIG 26 G
Instrukcje eksploatacji Uchwyt spawalniczy PL SPOTARC TIG 18 W SPOTARC TIG 26 G Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! GT600. Instrukcje eksploatacji. Palnik do żłobienia
Instrukcje eksploatacji Palnik do żłobienia PL GT600 Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com Informacje ogólne
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly Y Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly Y Trolly 35-6 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji
Instrukcje eksploatacji. Uchwyt spawalniczy UM 15 G EZA UM 24 G EZA UM 25 G EZA UM 36 G EZA UM 240 W EZA UM 401 W EZA UM 501 W EZA
Instrukcje eksploatacji Uchwyt spawalniczy PL UM 15 G EZA UM 24 G EZA UM 25 G EZA UM 36 G EZA UM 240 W EZA UM 401 W EZA UM 501 W EZA Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać
voltconverter 230/400 Register now Jetzt Registrieren * *For details visit
Instrukcje eksploatacji Przekładnik napięciowy voltconverter 230/400 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit
OW LG 1.0 OW WLG 1.0. Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji. Opcja fabryczna. LAN/WIFI Gateway
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW LG 1.0 OW WLG 1.0 LAN/WIFI Gateway Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie
Instrukcje eksploatacji. Uchwyt spawalniczy UM 15 G EZA UM 24 G EZA UM 25 G EZA UM 36 G EZA UM 240 W EZA UM 401 W EZA UM 501 W EZA
Instrukcje eksploatacji Uchwyt spawalniczy PL UM 15 G EZA UM 24 G EZA UM 25 G EZA UM 36 G EZA UM 240 W EZA UM 401 W EZA UM 501 W EZA Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Instrukcje eksploatacji
Instrukcje eksploatacji PL Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych cool40 U31 cool41 U31 Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren!
Instrukcje eksploatacji. Uchwyt spawalniczy PHB A PHB A EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji Uchwyt spawalniczy PL PHB 50 20 A PHB 50 50 A Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! PL UK Instrukcje eksploatacji
Instrukcje eksploatacji PL UK 500 Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com
Instrukcje eksploatacji. Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych cool50 U40 cool50 U40 115V
Instrukcje eksploatacji PL Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych cool50 U40 cool50 U40 115V Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE
TGM Porta 230V 50Hz
Instrukcje eksploatacji Ostrzarka do elektrod PL TGM 40230 Porta 230V 50Hz Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji pozwala na bezpieczną
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Rob XX2. Palette Rob XX2. ON Kranen Palette Rob XX2.
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly Rob XX2 Palette Rob XX2 ON Kranen Palette Rob XX2 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren!
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly 55.- Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Instrukcje eksploatacji. Opcja dozbrajania ON LG-EX ON WLG-EX. LAN/WIFI Gateway EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji Opcja dozbrajania PL ON LG-EX ON WLG-EX LAN/WIFI Gateway Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM PORTA. Instrukcje eksploatacji. Ostrzarka do elektrod
Instrukcje eksploatacji Ostrzarka do elektrod PL TGM 40230 PORTA Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com Informacje
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! AMT301G AMT451W AMT551W. Instrukcje eksploatacji
Instrukcje eksploatacji Uchwyt spawalniczy MIG/MAG PL AMT301G AMT451W AMT551W Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! cool35 U31 cool71 U42 cool71 U43. Instrukcje eksploatacji
Instrukcje eksploatacji PL Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych cool35 U31 cool71 U42 cool71 U43 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji PL Systemy transportowe Trolly 35.2-2 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji
Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM Handy. Instrukcje eksploatacji. Ostrzarka do elektrod
Instrukcje eksploatacji Ostrzarka do elektrod TGM 40230 Handy Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit www.ewm-group.com PL Informacje ogólne
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Spawarki i akcesoria Tetrix 270 Hotwire Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! Jetzt Registrieren
Instrukcje eksploatacji Spawarki i akcesoria PL Tetrix 270 Hotwire Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for
Opcja fabryczna OW SUPPORT 2DVX
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna OW SUPPORT 2DVX Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi pozwala
Specyfikacja techniczna
S-WIGMA 200 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 200 Stan artykułu Nowy Nr katalogowy 2008 Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc
Instrukcja eksploatacji przystawki zdalnego sterowania RTP 2
Przystawka zdalnego sterowania może być używana wyłącznie z urządzeniami z serii TRITON. Niniejsza instrukcja eksploatacji obowiązuje wyłącznie w połączeniu z odpowiednią instrukcją eksploatacji danego
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Oprogramowanie do tworzenia i zarządzania instrukcjami spawania
Instrukcje eksploatacji PL Oprogramowanie do tworzenia i zarządzania instrukcjami spawania WPQ Manager V.1.3 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji!
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi
Słuchawki przewodowe Sennheiser Instrukcja obsługi Istotne informacje nt. bezpieczeństwa Istotne informacje nt. bezpieczeństwa www RS 220 Manual Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie i
Instrukcje eksploatacji
Instrukcje eksploatacji PL Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych Cool U1 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Spawarka Wega 401, 501 FDG Wega 401, 501, 601 FDW Register now! Jetzt Registrieren *Details for ewm-warranty
Instrukcje eksploatacji Spawarka Wega 401, 501 FDG Wega 401, 501, 601 FDW Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcje eksploatacji. Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych. cool35 U31
Instrukcje eksploatacji PL Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych cool35 U31 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50
Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50 Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: FT30 Art.-Nr 473 00 00 FT40 Art.-Nr 474 00 00 FT50 Art.-Nr 475 00 00 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul.
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Instrukcje eksploatacji. Spawarka MMA TWD
Instrukcje eksploatacji Spawarka PL MMA 160 Informacje ogólne Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji pozwala na bezpieczną pracę z użyciem naszych produktów. Przeczytać
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! PP MT301 CG PP MT301 CW PP MT451 CW. Instrukcje eksploatacji
Instrukcje eksploatacji Uchwyt spawalniczy MIG/MAG PP MT301 CG PP MT301 CW PP MT451 CW Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com
Instrukcje eksploatacji. Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych. Cool 50 MPW50
Instrukcje eksploatacji PL Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych Cool 50 MPW50 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać
KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035
Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Tetrix 200 DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 200 DC Comfort 2.0 puls TM Tetrix 200 MV Comfort 2.0 puls 8P TM
Instrukcje eksploatacji źródło prądu spawania PL Tetrix 200 DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 200 DC Comfort 2.0 puls TM Tetrix 200 MV Comfort 2.0 puls 8P TM Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcje eksploatacji. Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych cool40 U31 cool41 U31
Instrukcje eksploatacji PL Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych cool40 U31 cool41 U31 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać
Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *
INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah * Numer produktu: 868732 Zastosowanie Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako mobilne źródło światła. Jako źródło światła używana
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji PL Systemy transportowe Trolly 55-5 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji pozwala
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Spawarka Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV
Instrukcje eksploatacji Spawarka Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi pozwala na bezpieczną pracę z użyciem naszych
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
Uchwyt spawalniczy TIG
Instrukcje eksploatacji Uchwyt spawalniczy TIG TIG 200 GRIP GD CW U/D HFL TIG 260 GRIP WD CW U/D HFL TIG 260 GRIP WD HW U/D HFL TIG 450 GRIP WD CW U/D HFL WO TIG 450 GRIP WD HW U/D HFL WO Przestrzegać
FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.
FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
comfytig 18-1 CW comfytig 18-1 HW
Instrukcje eksploatacji PL Uchwyt spawalniczy comfytig 18-1 CW comfytig 18-1 HW Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6
L-10 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 KN.18.09.10 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
Instrukcje eksploatacji. Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych. cool71 U42 cool71 U43
Instrukcje eksploatacji PL Chłodzone powietrzem otoczenia moduły chłodzące do chłodzenia uchwytów spawalniczych cool71 U42 cool71 U43 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia