CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW
|
|
- Krystyna Adamska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Do Skandynawii? Tylko z... POLFERRIES CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW PRICES AND TIMETABLE 2012 Kopenhaga POLSKA ŻEGLUGA BAŁTYCKA SA
2 ŚWINOUJŚCIE - YSTAD ŚWINOUJŚCIE - YSTAD M/F Wawel WYJAZD DEPARTURE codziennie every day PRZYJAZD ARRIVAL następnego dnia next day Anulowane odejścia ze Świnoujścia / Cancelled departures from Świnoujście: 06.04, 07.04, 23.12, 24.12, 25.12, 30.12, , YSTAD - ŚWINOUJŚCIE M/F Wawel WYJAZD DEPARTURE codziennie every day PRZYJAZD ARRIVAL tego samego dnia the same day Anulowane odejścia z Ystad / Cancelled departures from Ystad: 07.04, 08.04, 24.12, 25.12, 26.12, , 01.01, UWAGA! W okresie od do linia obsługiwana będzie przez prom Baltivia. NOTICE! In the period from to the line will be served by m/v Baltivia. Pasażerowie oraz pojazdy muszą zgłosić się do odprawy najpóźniej na 90 min. przed planowanym odejściem promu. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować skreślenie z listy pasażerów i pojazdów. Odprawa kończy się: - dla pasażerów pieszych 15 min. przed odejściem promu, - dla pasażerów zmotoryzowanych 30 min. przed odejściem promu. Ostateczne dane w rezerwacjach lub biletach muszą być podane nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Passengers and cars must check-in no later than 90 minutes before the scheduled departure of the ferry. Failure to meet this obligation may result in deleting passengers and vehicles from passenger and vehicle list. Check-in closes: - for foot passengers 15 minutes before departure, - for car passengers 30 minutes before departure. Final booking or tickets details must be given no later than 24 hours before departure
3 ŚWINOUJŚCIE - YSTAD PASAŻER PIESZY / PASSENGER FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in SEK dorośli* adults* dzieci poniżej 7 lat children under 7 uczniowie, studenci poniżej 26 lat, renciści, emeryci schoolchildren, students under 26, pensioners * zniżki dla posiadaczy kart / Discounts for holders of the following card: Euro<26, Inter Rail PASAŻER ZMOTORYZOWANY / VEHICLE FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in SEK KIEROWCA Z SAMOCHODEM OSOBOWYM* (samochód osobowy, minibus, mobile home) PERSONAL CAR + DRIVER* (personal car, minibus, mobile home) MAX. 5 OSÓB + SAMOCHÓD OSOBOWY* (samochód osobowy, minibus, mobile home) PERSONAL CAR + MAX. 5 PASSENGERS* (personal car, minibus, mobile home) INNE POJAZDY OTHER VEHICLES kierowca + motocykl (motorower)* motorbike (moped) with cyclist* przyczepa motocyklowa motorbike caravan przyczepa* trailer* rower bicycle * zniżki dla posiadaczy kart / Discounts for holders of the following cards: Motormännene Riksförbund, NAF, SMC, Caravan Club Przewóz pojazdów o wadze całkowitej powyżej 3,5 tony odbywa się wg stawek frachtowych. W ruchu międzynarodowym obowiązuje posiadanie oryginału dokumentu, potwierdzającego rejestrację pojazdu oraz jego ubezpieczenie. Vehicles of total weight over 3.5 t will be charged according to freight rates. Holding the necessary original document confirming the car registration as well as its international insurance cover is mandatory in international traffic
4 ŚWINOUJŚCIE - YSTAD KABINY / CABINS Miejsce dla jednej osoby w jedną stronę, przejazd dzienny 50% zniżki za wyjątkiem kabiny LUX. Price per person one way in SEK, daytime trip 50% discount except for LUX cabin. 2-osob. zew.* 2-berth outside* LUX 2-osob. zew. 2-berth outside 2-osob. wew. 2-berth inside 4-osob. zew. 4-berth outside 4-osob. wew. 4-berth inside fotele lotnicze airplane chairs * cena za całą kabinę. Wszystkie kabiny z prysznicem i WC. * price per cabin. All cabins with a shower and WC PASAŻER GRUPOWY / GROUP FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in SEK cena za osobę przy min. 10 osobach płacących price per person, no fewer than 10 paying passengers Każda 11-ta osoba w grupie otrzymuje bezpłatny przejazd. Warunkiem skorzystania z oferty jest dokonanie rezerwacji przejazdu nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Each 11th person in a group is offered a passage. Booking must be made no later than 24 hours before departure. AUTOBUS / BUS cena za przejazd w jedną stronę / price one way in SEK Kierowca otrzymuje : przejazd, miejsce w kabinie i wyżywienie. Driver is offered passage, berth and meals. 20 z grupą min. 20 płacących osób with a group of no fewer than 20 paying passengers 10 z grupą min. 10 płacących osób with a group of no fewer than 10 paying passengers bez grupy no group drugi kierowca (przejazd, miejsce w kabinie i wyżywienie) second driver (passage, berth, meals) W ruchu międzynarodowym obowiązuje posiadanie oryginału dokumentu, potwierdzającego rejestrację pojazdu oraz jego międzynarodowe ubezpieczenie. Holding the necessary original document confirming the car registration as well as its international insurance cover is mandatory in international traffic. 4
5 ŚWINOUJŚCIE - YSTAD DODATKOWE USŁUGI / ADDITIONAL SERVICES price in SEK GASTRONOMICZNE / CATERING * śniadanie na wynos bag lunch śniadanie w restauracji breakfast in the restaurant Cena promocyjna tylko przed podróżą. Special offer for early booking lunch (zupa + danie główne + napój) lunch (soup + main course + drink) 100 INNE / OTHER zwierzęta domowe (kabina specjalistyczna obowiązkowa) domestic animals (carried subject to purchase of an assigned cabin) 320 Ceny podane w SEK, każdorazowo przeliczane są na PLN według średniomiesięcznego kursu sprzedaży banku BZWBK SA. Płatność w PLN tylko na terenie Polski. Prices in SEK converted to PLN at average monthly currency sale rate published by BZWBK SA. Payments in PLN in Poland only. ŚNIADANIE NA WYNOS Zestaw zawiera: kanapkę z szynką kanapkę z serem wodę mineralną wafelek czekoladowy owoc jogurt 40 SEK Szczegóły na str. 5, 14,
6 ŚWINOUJŚCIE - YSTAD OFERTY SPECJALNE SPECIAL OFFERS Warunkiem skorzystania z oferty specjalnej jest dokonanie rezerwacji przejazdu oraz podanie ostatecznych danych osób korzystających z oferty nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Limitowana liczba miejsc na każdy rejs. Oferty samochodowe ważne również na motocykl. Oferty specjalne nie podlegają zwrotowi. Przewóz pojazdów o wadze całkowitej powyżej 3,5 tony odbywa się wg stawek frachtowych. Oferty specjalne nie obowiązują w okresach: od do , od do oraz od do Special offers are subject to booking and providing all passenger details no later than 24 hours before departure. Subject to availability. Vehicle offers are also valid for motorbikes. Special offers are not subject to refund. Vehicles of total weight over 3.5 t will be charged according to freight rates. Special offers are not valid: from to , from to , from to MAX 4 Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in SEK. Inward trip must be booked. 4 max. 4 osoby + kabina 4 osob. wew. max. 4 passengers + 4-berth inside cabin max. 4 osoby + kabina 4 osob. wew.+ sam. os. max. 4 passengers + 4-berth inside cabin + personal car HAPPY PEOPLE Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in SEK. Inward trip must be booked. dorośli adults BILETY ON-LINE kupuj na
7 ŚWINOUJŚCIE - YSTAD HAPPY DRIVER Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in SEK. Inward trip must be booked. kierowca + samochód osobowy driver + personal car max. 2 osoby + samochód osobowy max. 2 passengers + personal car max. 5 osób + samochód osobowy max. 5 passengers + personal car FIRST MINUTE Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in SEK. Inward trip must be booked. Warunkiem skorzystania z oferty jest wykupienie biletu do Możliwość realizacji przejazdu w okresie od do Ticket must be bought no later than Offer valid for trips from to dorośli adults max. 5 osób + samochód osobowy max. 5 passengers + personal car 1710 FIRST MINUTE Zaplanuj wakacje i skorzystaj z 50% rabatu na przejazd promem do Skandynawii. Szczegóły na str. 7, 14,
8 ŚWINOUJŚCIE - YSTAD OFERTA DLA STAŁYCH KLIENTÓW OFFER FOR FREQUENT PASSENGERS BILET 10-PRZEJAZDOWY / 10-PASSAGE TICKET price in SEK Bilety ważne 12 miesięcy od daty pierwszego rejsu. Tickets valid 12 months from the date of the first trip. 10 przejazdów w jedną stronę, kierowca + samochód osobowy 10 one way trips, driver + personal car przejazdów w jedną stronę, max. 2 osoby 2 + samochód osobowy + kabina 2-osob. wewn.* 10 one way trips, max. 2 passengers personal car max.+ 2-berth cabin inside* 10 przejazdów w jedną stronę, max. 4 osoby 4 + samochód osobowy + kabina 4-osob. wewn.* 10 one way trips, max. 4 passengers personal car + 4-berth cabin inside* * w miarę wolnych zasobów kabinowych. * subject to availability of cabin places. Warunkiem skorzystania z oferty specjalnej jest dokonanie rezerwacji przejazdu oraz podanie ostatecznych danych osób korzystających z oferty nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Oferty samochodowe ważne również na motocykl. Oferta nie podlega zwrotowi. Offer are subject to booking and providing all passenger details no later than 24 hours before departure. Vehicle offers are also valid for motorbikes. Special offers are not subject to refund. POZNAJ UROKI SKANDYNAWI Z POLFERRIES Wycieczki od 255 PLN Katalog wycieczek dostępny w Morskich Biurach Podróży oraz na
9 ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA VIA YSTAD Bilet ze Świnoujścia do Kopenhagi oraz z Kopenhagi do Świnoujścia gwarantuje bezpłatny przejazd przez most Öresund, zarówno dla pasażerów pieszych, jak i zmotoryzowanych. Dla osób pieszych z Ystad do centrum Kopenhagi oraz z Kopenhagi do Ystad zapewniamy połączenie autobusem linii 866. Przystanki zaznaczone są na mapach poniżej. Podróż trwa 1 godzinę i 15 minut. ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA VIA YSTAD M/F Wawel WYJAZD DEPARTURE PROM FERRY codziennie every day ŚWINOUJŚCIE - YSTAD YSTAD - KOPENHAGA PRZYJAZD ARRIVAL następnego dnia next day Anulowane odejścia ze Świnoujścia / Cancelled departures from Świnoujście: 06.04, 07.04, 23.12, 24.12, 25.12, 30.12, , PASAŻER PIESZY BUS 866 Terminal Bornholmstrafikken FOOT PASSENGERS BUS 866 Bornholmstrafikken Ferry Terminal Dworzec Centralny (Hovedbanegård) Central Station Aktualny rozkład jazdy autobusu należy sprawdzić przed wyjazdem pod numerami tel.: , lub na Please check current bus 866 timetable on or under telephone numbers , PASAŻER ZMOTORYZOWANY MOTORIZED PASSENGER przejazd przez most Oresund passage over Öresund Bridge Kod umożliwiający bezpłatny przejazd przez most dostępny pod numerami tel.: , W przypadku nie dopełnienia powyższego warunku Armator nie ponosi odpowiedzialności za dodatkowe koszty. Code for a passage over the brige is available under telephone numbers , The shipowner shall not be held liable for any extra costs should this condition not be fulfilled. UWAGA! W okresie od do linia obsługiwana będzie przez prom Baltivia NOTICE! In the period to the line will be served by m/v Baltivia ok. 5 min. pieszo
10 KOPENHAGA - ŚWINOUJŚCIE VIA YSTAD The ticket from Świnoujście to Copenhagen and from Copenhagen to Świnoujście guarantees passage over Öresund Bridge, both for foot and car passengers. Foot passengers from Ystad to downtown Copenhagen and from Copenhagen to Ystad are offered transport by bus line 866. Bus stops are shown on the maps below. The journey lasts 1 hour and 15 minutes. KOPENHAGA - ŚWINOUJŚCIE VIA YSTAD WYJAZD DEPARTURE KOPENHAGA - YSTAD PRZYJAZD ARRIVAL PASAŻER PIESZY BUS 866 Dworzec Centralny (Hovedbanegård) FOOT PASSENGERS BUS 866 Central Station (Hovedbanegård) Terminal Bornholmstrafikken Aktualny rozkład jazdy autobusu należy sprawdzić przed wyjazdem pod numerami tel.: , lub na Please check current bus 866 timetable on or under telephone numbers , PASAŻER ZMOTORYZOWANY MOTORIZED PASSENGER przejazd przez most Oresund passage over Öresund Bridge Kod umożliwiający bezpłatny przejazd przez most dostępny pod numerami tel.: , W przypadku nie dopełnienia powyższego warunku Armator nie ponosi odpowiedzialności za dodatkowe koszty. Code for a passage over the brige is available under telephone numbers , The shipowner shall not be held liable for any extra costs should this condition not be fulfilled. M/F Wawel YSTAD - ŚWINOUJŚCIE PROM FERRY codziennie every day tego samego dnia same day Anulowane odejścia z Ystad / Cancelled departures from Ystad: 07.04, 08.04, 24.12, 25.12, 26.12, , 01.01, UWAGA! W okresie od do linia obsługiwana będzie przez prom Baltivia NOTICE! In the period to the line will be served by m/v Baltivia ok. 10 min pieszo z biura Vindrose Rejser do przystanku autobusu 866 Railway Station KOPENHAGA COPENHAGEN Ostateczne dane w rezerwacjach lub biletach muszą być podane nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Final details for booking or tickets details must be given no later than 24 hours before departure
11 ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA VIA YSTAD PASAŻER PIESZY / PASSENGER FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in DKK ceny w DKK dorośli* adults* dzieci poniżej 7 lat children under 7 uczniowie, studenci poniżej 26 lat, renciści, emeryci schoolchildren, students under 26, pensioners * zniżki dla posiadaczy kart / discounts for holders of the following card: Euro<26, Inter Rail. PASAŻER ZMOTORYZOWANY / VEHICLE FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in DKK ceny w DKK KIEROWCA Z SAMOCHODEM OSOBOWYM* (samochód osobowy, minibus, mobile home) PERSONAL CAR + DRIVER* (personal car, minibus, mobile home) MAX. 5 OSÓB + SAMOCHÓD OSOBOWY* (samochód osobowy, minibus, mobile home) PERSONAL CAR + MAX. 5 PASSENGERS* (personal car, minibus, mobile home) INNE POJAZDY OTHER VEHICLES kierowca + motocykl (motorower)* motorbike (moped) with cyclist* przyczepa motocyklowa motorbike caravan przyczepa* trailer* * zniżki dla posiadaczy kart / discounts for holders of the following cards: Motormännene Riksförbund, NAF, SMC, Caravan Club Przewóz pojazdów o wadze całkowitej powyżej 3,5 tony odbywa się wg stawek frachtowych. W ruchu międzynarodowym obowiązuje posiadanie oryginału dokumentu, potwierdzającego rejestrację pojazdu oraz jego ubezpieczenie. Ceny podane w DKK, każdorazowo przeliczane są na PLN według średniomiesięcznego kursu sprzedaży banku BZWBK SA. Płatność w PLN tylko na terenie Polski. Vehicles of total weight over 3.5 t will be charged according to freight rates. Holding the necessary original document confirming the car registration as well as its international insurance cover is mandatory in international traffic. Prices in DKK converted to PLN at average monthly currency sale rate published by BZWBK SA. Payments in PLN in Poland only
12 ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA VIA YSTAD KABINY / CABINS Miejsce dla jednej osoby w jedną stronę. Przejazd dzienny 50% zniżki za wyjątkiem kabiny LUX. Price per person one way in DKK, daytime trip 50% discount except for LUX cabin. ceny w DKK 2-osob. zew.* 2-berth outside* LUX 2-osob. zew. 2-berth outside 2-osob. wew. 2-berth inside 4-osob. zew. 4-berth outside 4-osob. wew. 4-berth inside fotele lotnicze airplane chairs * cena za całą kabinę. Wszystkie kabiny z prysznicem i WC. * price per cabin. All cabins with a shower and WC PASAŻER GRUPOWY / GROUP FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in DKK ceny w DKK cena za osobę przy min. 10 osobach płacących price per person, no fewer than 10 paying passengers Każda 11-ta osoba w grupie otrzymuje bezpłatny przejazd. Warunkiem skorzystania z oferty jest dokonanie rezerwacji przejazdu nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Each 11th person in a group is offered a passage. Booking must be made no later than 24 hours before departure. AUTOBUS / BUS cena za przejazd w jedną stronę / price one way in DKK Kierowca otrzymuje : przejazd, miejsce w kabinie i wyżywienie. Driver is offered passage, berth and meals. ceny w DKK 20 z grupą min. 20 płacących osób with a group of no fewer than 20 paying passengers z grupą min. 10 płacących osób with a group of no fewer than 10 paying passengers drugi kierowca (przejazd, miejsce w kabinie i wyżywienie) second driver (passage, berth, meals) BILETY ON-LINE kupuj na
13 ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA VIA YSTAD OFERTY SPECJALNE SPECIAL OFFERS Warunkiem skorzystania z oferty specjalnej jest dokonanie rezerwacji przejazdu oraz podanie ostatecznych danych osób korzystających z oferty nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Limitowana liczba miejsc na każdy rejs. Oferty samochodowe ważne również na motocykl. Oferty specjalne nie podlegają zwrotowi. Przewóz pojazdów o wadze całkowitej powyżej 3,5 tony odbywa się wg stawek frachtowych. Oferty specjalne nie obowiązują w okresach: od do , od do oraz od do Special offers are subject to booking and providing all passenger details no later than 24 hours before departure. Subject to availability. Vehicle offers are also valid for motorbikes. Special offers are not subject to refund. Vehicles of total weight over 3.5 t will be charged according to freight rates. Special offers are not valid: from to , from to , from to MAX 4 Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in DKK. Inward trip must be booked. ceny w DKK 4 max. 4 osoby + kabina 4 osob. wew. max. 4 passengers + 4-berth inside cabin max. 4 osoby + kabina 4 osob. wew. + sam. os. max. 4 passengers + 4-berth inside cabin + personal car HAPPY PEOPLE Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in DKK. Inward trip must be booked. ceny w DKK dorośli adults
14 ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA VIA YSTAD HAPPY DRIVER Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in DKK. Inward trip must be booked. ceny w DKK kierowca + samochód osobowy driver + personal car max. 2 osoby + samochód osobowy max. 2 passengers + personal car max. 5 osób + samochód osobowy max. 5 passengers + personal car FIRST MINUTE Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in DKK. Inward trip must be booked. ceny w DKK Warunkiem skorzystania z oferty jest wykupienie biletu do Możliwość realizacji przejazdu w okresie od do Ticket must be bought no later than Offer valid for trips from to dorośli adults max. 5 osób + samochód osobowy max. 5 passengers + personal car 1450 DODATKOWE USŁUGI / ADDITIONAL SERVICES ceny w DKK price in DKK GASTRONOMICZNE / CATERING * śniadanie na wynos bag lunch śniadanie w restauracji breakfast in the restaurant Cena promocyjna tylko przed podróżą. Special offer for early booking lunch (zupa + danie główne + napój) lunch (soup + main course + drink)
15 ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA VIA YSTAD OFERTA DLA STAŁYCH KLIENTÓW STANDING OFFER FOR CUSTOMERS BILET 10-PRZEJAZDOWY / 10-PASSAGE TICKET ceny w DKK price in DKK Bilety ważne 12 miesięcy od daty pierwszego rejsu. Tickets valid 12 months from the date of the first trip. 10 przejazdów w jedną stronę, kierowca + samochód osobowy 10 one way trips, driver + personal car przejazdów w jedną stronę, max. 2 osoby 2 + samochód osobowy + kabina 2-osob. wewn.* 10 one way trips, max. 2 passengers personal car max.+ 2-berth cabin inside* 10 przejazdów w jedną stronę, max. 4 osoby 4 + samochód osobowy + kabina 4-osob. wewn.* 10 one way trips, max. 4 passengers personal car + 4-berth cabin inside* * w miarę wolnych zasobów kabinowych. * subject to availability of cabin places. Warunkiem skorzystania z oferty specjalnej jest dokonanie rezerwacji przejazdu oraz podanie ostatecznych danych osób korzystających z oferty nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Oferty samochodowe ważne również na motocykl. Oferta nie podlega zwrotowi. Offer is subject to booking and providing all passenger details no later than 24 hours before departure. Vehicle offers are also valid for motorbikes. Special offers are not subject to refund. WYCIECZKI DO KOPENHAGI ceny od 450PLN Katalog wycieczek dostępny w Morskich Biurach Podróży oraz na
16 GDAŃSK - NYNÄSHAMN GDAŃSK - NYNÄSHAMN M/F Scandinavia M/V Baltivia WYJAZD DEPARTURE Styczeń January prom ładunkowo - pasażerski z limitowaną ilością miejsc pasażerskich cargo-passenger ferry caters for a limited number of passengers , 17, 19, 22, 24, 26, 29, 31 PRZYJAZD następnego dnia ARRIVAL next day Luty February Marzec March Kwiecień April Maj May Czerwiec June Lipiec July Sierpień August Wrzesień September Październik October Listopad November Grudzień December Styczeń 2013 January , 5, 7, 9, 12, 14, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29 1, 2, 4, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 31 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 31 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 26 2, 4, 6, 8, 10, 13 Legenda: 1, 2, odejścia promu Scandinavia / departures M/F Scandinavia 1, 2, odejścia promu Baltivia / departures M/V Baltivia Pasażerowie oraz pojazdy muszą zgłosić się do odprawy najpóźniej na 90 min. przed planowanym odejściem promu. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować skreślenie z listy pasażerów i pojazdów. Odprawa kończy się: - dla pasażerów pieszych 15 min. przed odejściem promu, - dla pasażerów zmotoryzowanych 30 min. przed odejściem promu. Ostateczne dane w rezerwacjach lub biletach muszą być podane nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. 16
17 NYNÄSHAMN - GDAŃSK NYNÄSHAMN - GDAŃSK M/F Scandinavia M/V Baltivia WYJAZD DEPARTURE Styczeń January prom ładunkowo - pasażerski z limitowaną ilością miejsc pasażerskich cargo-passenger ferry caters for a limited number of passengers , 18, 20, 23, 25, 27, 30 PRZYJAZD następnego dnia ARRIVAL next day Luty February Marzec March Kwiecień April Maj May Czerwiec June Lipiec July Sierpień August Wrzesień September Październik October Listopad November Grudzień December Styczeń 2013 January , 3, 6, 8, 10, 13, 15, 17, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30 1, 2, 3, 4, 5, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 31 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 31 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 28 3, 5, 7, 9, 12, 14 Legenda: 1, 2, odejścia promu Scandinavia / departures M/F Scandinavia 1, 2, odejścia promu Baltivia / departures M/V Baltivia Passengers and cars must check-in no later than 90 minutes before the scheduled departure of the ferry. Failure to meet this obligation may result in deleting passengers and vehicles from passenger and vehicle list. Check-in closes: - for foot passengers 15 minutes before departure, - for car passengers 30 minutes before departure. Final booking or tickets details must be given no later than 24 hours before departure. 17
18 GDAŃSK - NYNÄSHAMN PASAŻER PIESZY / PASSENGER FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in SEK dorośli* adults* dzieci poniżej 7 lat children under uczniowie, studenci poniżej 26 lat, renciści, emeryci schoolchildren, students under 26, pensioners * zniżki dla posiadaczy kart / Discounts for holders of the following card: Euro<26, Inter Rail. PASAŻER ZMOTORYZOWANY / VEHICLES FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in SEK KIEROWCA Z SAMOCHODEM OSOBOWYM* (samochód osobowy, minibus, mobile home) PERSONAL CAR + DRIVER* (personal car, minibus, mobile home) do 2.20 m wys., do 6 m dł. max. 2,20 m high and 6 m long powyżej 2.20 m wys., do 8 m dł. over 2.20 m high and max. 8 m long MAX. 5 OSÓB + SAMOCHÓD OSOBOWY* (samochód osobowy, minibus, mobile home) PERSONAL CAR + MAX. 5 PASSENGERS* (personal car, minibus, mobile home) INNE POJAZDY OTHER VEHICLES do 2.20 m wys., do 6 m dł. max. 2,20 m high and 6 m long powyżej 2.20 m wys., do 8 m dł. over 2.20 m high and max. 8 m long kierowca + motocykl (motorower)* motorbike (moped) with cyclist* przyczepa motocyklowa (łączna długość z motocyklem do 6 m) motorbike caravan (total length including motorbike max. 6 m) przyczepa do 2.20 m wys., do 6 m dł.* trailer max. 2,20 m high and 6 m long* przyczepa powyżej 2.20 m wys., do 10 m dł.* 1890 trailer over 2,20 m high max. 10 m long* rower 60 bicycle * zniżki dla posiadaczy kart / Discounts for holders of the following cards: Motormännene Riksförbund, NAF, SMC, Caravan Club
19 GDAŃSK - NYNÄSHAMN KABINY / CABINS M/F SCANDINAVIA miejsce dla jednej osoby w jedną stronę / price in SEK per person one way 2-osob. zew.* 2-berth outside* 1-osob. zew. 1-berth outside 2-osob. zew. 2-berth outside 2-osob. wew. 2-berth inside 4-osob. zew. 4-berth outside 4-osob. zew. 4-berth outside 4-osob. wew. 4-berth inside 6-osob. wew.* 6-berth inside* 4-osob. wew. 4-berth inside 6-osob. wew.* 6-berth inside* fotele lotnicze airplane chairs LUX kl. tur. economy kl. tur. economy pokład 8 deck pokład deck 8 pokład 6 deck pokład 6 deck pokład 8 deck pokład 6,7 deck 6,7 270 pokład 6,7,8 deck 6,7,8 250 pokład 7 deck pokład 2 deck pokład 2 deck * cena za całą kabinę. Kabiny klasy turystycznej nie posiadają węzła sanitarnego. W okresie od do oraz od do kabiny niedostępne w sprzedaży. * price per cabin. Economy cabins are without facilities. In the period from to and from15.10 to cabins are not on sale. KABINY / CABINS M/V BALTIVIA miejsce dla jednej osoby w jedną stronę / price in SEK per person one way 2-osob. zew. 2-berth outside 3-osob. zew. 3-berth outside 3-osob. wew.* 3-berth inside* 4-osob. wew. 4-berth inside 4-osob. zew. 4-berth outside 4-osob. wew. 4-berth inside fotele lotnicze airplane chairs kl. tur. economy kl. tur. economy pokład deck 8 pokład deck 7 pokład deck 7 pokład deck 7 pokład deck 7 pokład 7 90 deck 7 * cena za całą kabinę. Kabiny klasy turystycznej posiadają umywalkę. * price per cabin. Economy cabins with a washbasin Przewóz pojazdów o wadze całkowitej powyżej 3,5 tony odbywa się wg stawek frachtowych. Długość i wysokość pojazdu mierzona jest wraz z bagażem na dachu i wszystkimi wystającymi elementami, dotyczy również rowerów przewożonych na dachu samochodu. W ruchu międzynarodowym obowiązuje posiadanie oryginału dokumentu, potwierdzającego rejestrację pojazdu oraz ubezpieczenie. Vehicles of total weight over 3.5 tons will be charged according to freight rates. The length and height of a vehicle means a total vehicle dimensions with a roof rack and all and any protruding elements, including bicycles carried on top. Holding the necessary original document confirming the car registration as well as its international insurance cover is mandatory in international traffic. 19
20 GDAŃSK - NYNÄSHAMN PASAŻER GRUPOWY / GROUP FARES cena za przejazd w jedną stronę / price one way in SEK cena za osobę przy min. 10 osobach płacących price per person, no fewer than 10 paying passengers Każda 11-ta osoba w grupie otrzymuje bezpłatny przejazd. Warunkiem skorzystania z oferty jest dokonanie rezerwacji przejazdu nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Each 11th person in a group is offered a passage. Booking must be made no later than 24 hours before departure. AUTOBUS / BUS cena za przejazd w jedną stronę / price one way in SEK Kierowca otrzymuje : przejazd, miejsce w kabinie i wyżywienie. Driver is offered passage, berth and meals z grupą min. 20 płacących osób with a group of no fewer than 20 paying passengers 10 z grupą min. 10 płacących osób with a group of no fewer than 10 paying passengers bez grupy no group drugi kierowca (przejazd, miejsce w kabinie i wyżywienie) second driver (passage, berth, meals) DODATKOWE USŁUGI / ADDITIONAL SERVICES price in SEK GASTRONOMICZNE / CATERING * śniadanie na wynos bag lunch śniadanie w restauracji breakfast in the restaurant Cena promocyjna tylko przed podróżą. Special offer for early booking lunch (zupa + danie główne + napój) lunch (soup + main course + drink) 100 INNE / OTHER zwierzęta domowe (kabina specjalistyczna obowiązkowa) domestic animals (carried subject to purchase of an assigned cabin) 400 Ceny podane w SEK, każdorazowo przeliczane są na PLN według średniomiesięcznego kursu sprzedaży banku BZWBK SA. Płatność w PLN tylko na terenie Polski. Prices in SEK converted to PLN at average monthly currency sale rate published by BZWBK SA. Payments in PLN in Poland only
21 GDAŃSK - NYNÄSHAMN OFERTY SPECJALNE SPECIAL OFFERS Warunkiem skorzystania z oferty specjalnej jest dokonanie rezerwacji przejazdu oraz podanie ostatecznych danych osób korzystających z oferty nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Limitowana liczba miejsc na każdy rejs. Oferty samochodowe ważne również na motocykl. Oferty specjalne nie podlegają zwrotowi. Długość i wysokość pojazdu mierzona jest wraz z bagażem na dachu i wszystkimi wystającymi elementami, dotyczy również rowerów przewożonych na dachu samochodu. Przewóz pojazdów o wadze całkowitej powyżej 3,5 tony odbywa się wg stawek frachtowych. Oferty specjalne nie obowiązują w okresach: od do , od do , od do Special offers are subject to booking and providing all passenger details no later than 24 hours before departure. Subject to availability. Vehicle offers are also valid for motorbikes. Special offers are not subject to refund. The length and height of a vehicle means a total vehicle dimensions with a roof rack and all and any protruding elements, including bicycles carried on top. Vehicles of total weight over 3.5 t will be charged according to freight rates. Special offerts are not valid: from to , from to , from to MAX 4 Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in SEK. Inward trip must be booked max. 4 osoby + kabina 4 osob. wew. max. 4 passengers + 4-berth inside cabin max. 4 osoby + kabina 4 osob. wew. + sam. os. do 2.20 m wys., do 6 m dł. max. 4 passengers + 4-berth cabin inside + personal car max. 2,20 m high and 6 m long HAPPY PEOPLE Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in SEK. Inward trip must be booked dorośli adults
22 GDAŃSK - NYNÄSHAMN HAPPY DRIVER Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in SEK. Inward trip must be booked kierowca + samochód osobowy do 2.20 m wys., do 6 m dł. driver + personal car max. 2,20 m high and 6 m long max. 2 osoby + samochód osobowy do 2.20 m wys., do 6 m dł. max. 2 passengers + personal car max. 2,20 m high and 6 m long max. 5 osób + samochód osobowy do 2.20 m wys., do 6 m dł. max. 5 passengers + personal car max. 2,20 m high and 6 m long WEEKEND W SZTOKHOLMIE WEEKEND IN STOCKHOLM Wyjazd z Gdańska w piątek, z dwudniowym postojem w Nynäshamn. Powrót do Gdańska w poniedziałek. Departures from Gdańsk on Friday, roundtrip on board the same ferry, stopover in Nynäshamn, arrival in Gdańsk on Monday , 09.03, 16.03, 23.03, 30.03, 13.04, 20.04, 27.04, 04.05, 11.05, 18.05, 25.05, 01.06, 08.06, 15.06, 17.08, 24.08, 31.08, 07.09, 14.09, 21.09, 28.09, 05.10, 12.10, 19.10, 26.10, 02.11, 09.11, 23.11, 30.11, przejazd dla jednej osoby, miejsce w kabinie 4-osobowej wewnętrznej, trzy noclegi na promie, trzy śniadania passage per one passenger, berth in a 4-berth inside cabin, three nights on board, three breakfasts 1460 samochód osobowy do 2.20 m wys., do 6 m dł. personal car max. 2,20 m high and 6 m long 990 WEEKEND W SZTOKHOLMIE KURS NA ZDROWIE I URODĘ to jeden z naszych rejsów tematycznych. Pozostałe poznaj na
23 GDAŃSK - NYNÄSHAMN FIRST MINUTE Cena za przejazd w obie strony, konieczna rezerwacja daty powrotu. Return price in SEK. Inward trip must be booked. Warunkiem skorzystania z oferty jest wykupienie biletu do Możliwość realizacji przejazdu w okresie od do Ticket must be bought no later than Offer valid for trips from to dorośli adults max. 5 osób + samochód osobowy do 2.20 m wys., do 6 m dł. max. 5 passengers + personal car max. 2,20 m high and 6 m long max. 5 osób + samochód osobowy powyżej 2.20 m wys., do 8 m dł. max. 5 passengers + personal car over 2,20 m high and max. 8 m long OFERTA DLA STAŁYCH KLIENTÓW OFFER FOR FREQUENT PASSENGERS BILET 10-PRZEJAZDOWY / 10-PASSAGE TICKET Bilety ważne 12 miesięcy od daty pierwszego rejsu (do wykorzystania również na pozostałych liniach bez zwrotu różnicy w cenie biletu) Tickets valid 12 months from the date of the first trip. (valid on other lines, no refunds of differences in prices are made). 10 przejazdów w jedną stronę, kierowca + samochód osobowy do 2,20 m wys., do 6 m dł. 10 one way trips, driver + personal car max m high and 6 m long przejazdów w jedną stronę, max. 2 osoby + samochód osobowy do 2,20 m wys., do 6 m dł. + kabina 2-osob. wewn.*, 10 one way trips, max. 2 passengers + personal car max m high and 6 m long + 2-berth cabin inside* przejazdów w jedną stronę, max. 4 osoby + samochód osobowy do 2,20 m wys., do 6 m dł. + kabina 4-osob. wewn.*, 10 one way trips, max. 4 passengers + personal car max m high and 6 m long + 4-berth cabin inside* przejazdów w jedną stronę, kierowca + samochód osobowy pow. 2,20 m wys., do 8 m dł 10 one way trips, driver + personal car over 2.20 m high and max. 8 m long * w miarę wolnych zasobów kabinowych. * subject to availability of cabin places. Warunkiem skorzystania z oferty specjalnej jest dokonanie rezerwacji przejazdu oraz podanie ostatecznych danych osób korzystających z oferty nie później niż 24 godz. przed rozpoczęciem rejsu. Oferty samochodowe ważne również na motocykl. Oferta nie podlega zwrotowi. Offer is subject to booking and providing all passenger details no later than 24 hours before departure. Vehicle offers are also valid for motorbikes. Special offers are not subject to refund
24 Rezerwacja i sprzedaż biletów pasażerskich Booking and sales of passenger tickets Morskie Biura Podróży - Polferries Sea Travel Agencies - Polferries Morskie Biura Podróży - przedstawicielstwa Polferries Sea Travel Agencies representing Polferries Poznań, ul. Piątkowska 125 Dane kontaktowe dla klientów Cargo na Contacts details for cargo clients on Przewóz odbywa się na zasadach określonych w Warunkach przewozu pasażerów i ich bagażu promami Polskiej Żeglugi Bałtyckiej SA, dostępnych w miejscu sprzedaży usług, na Terminalach Promowych, na promach oraz na stronach internetowych. Carriages are governed by the Terms and Conditions of Carriage of passengers and their luggage by ferries owned by Polish Baltic Shipping Co., available at outlets, at Ferry Terminals, on board ferries and on websites.
CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW PRICES AND TIMETABLE 2013
Do Skandynawii? Tylko z... POLFERRIES CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW PRICES AND TIMETABLE 2013 ważny do 31.01.2014 valid until 31.01.2014 Kopenhaga POLSKA ŻEGLUGA BAŁTYCKA SA ŚWINOUJŚCIE - YSTAD ŚWINOUJŚCIE -
Polskie promy... POLFERRIES. Gdańsk - Nynäshamn. ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2014. ważny do 31.01.2015 POLSKA ŻEGLUGA BAŁTYCKA SA
Polskie promy... POLFERRIES Gdańsk - Nynäshamn ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 0 ważny do.0.0 POLSKA ŻEGLUGA BAŁTYCKA SA 0 00.00.00* WYJAZD PRZYJAZD GDAŃSK - NYNÄSHAMN m/f Scandinavia.0.0 -.0.0 ROZKŁAD GDAŃSK
POLFERRIES. ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2014. Polskie promy... Świnoujście - Ystad Świnoujście - Kopenhaga via Ystad. ważny do 31.01.
Polskie promy... POLFERRIES Świnoujście - Ystad Świnoujście - Kopenhaga via Ystad ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2014 ważny do 31.01.2015 POLSKA ŻEGLUGA BAŁTYCKA SA ROZKŁAD ŚWINOUJŚCIE - YSTAD 23.02.2014-31.01.2015
ŚWINOUJŚCIE - YSTAD. 22.30 06.30 następnego dnia. Anulowane odejścia ze Świnoujścia: 02.04, 03.04, 23.12, 24.12, 25.12, 30.12, 31.12.10, 01.01.11.
M/F WAWEL ŚWINOUJŚCIE - YSTAD 12.01.2010-12.01.2011 WYJAZD codziennie PRZYJAZD 22.30 06.30 następnego dnia Anulowane odejścia ze Świnoujścia: 02.04, 03.04, 23.12, 24.12, 25.12, 30.12, 31.12.10, 01.01.11.
ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA
M/F POMERANIA ŚWINOUJŚCIE - KOPENHAGA 12.01.2010-12.01.2011 WYJAZD wtorek czwartek sobota* 21.00 08.00 PRZYJAZD poniedziałek środa piątek Anulowane odejścia ze Świnoujścia: 03.04, 23.12, 25.12, 30.12.10,
ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2018
Gdańsk - Nynäshamn ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 208 ważny od 0.02.208 do 3.0.209 Kopenhaga Sztokholm Nynäshamn Ystad Świnoujście Rønne Gdańsk ROZKŁAD GDAŃSK - NYNÄSHAMN 0.02.208-3.0.209 WYJAZD PRZYJAZD 8.00
ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2019
Gdańsk - Nynäshamn ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 209 ważny od 0.02.209 do 3.0.2020 Kopenhaga Sztokholm Nynäshamn Ystad Rønne Gdańsk Świnoujście ROZKŁAD GDAŃSK - NYNÄSHAMN 0.02.209-3.0.2020 m/f WAWEL m/f NOVA
ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2018
Świnoujście Kopenhaga via Ystad ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2018 ważny od 01.02.2018 do 31.01.2019 Kopenhaga Ystad Świnoujście Sztokholm Nynäshamn Rønne Gdańsk Sztokholm Nynäshamn Kopenhaga Ystad Rønne Bornholm
ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2018
Świnoujście Ystad ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2018 ważny od 01.02.2018 do 31.01.2019 Kopenhaga Sztokholm Nynäshamn Ystad Rønne Gdańsk Świnoujście Sztokholm Nynäshamn Kopenhaga Ystad Rønne Bornholm Gdańsk Świnoujście
Świnoujście-Ystad v. v. 01.02.2012 31.01.2013 m/f Polonia i m/f Skania
Świnoujście-Ystad v. v. 01.02.2012 31.01.2013 m/f Polonia i m/f Skania CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW Opłaty w SEK (każdorazowo przeliczane na PLN wg średniego kursu NBP z dnia wystawienia voucheru/biletu). Zniżki
ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2019
Świnoujście - Ystad ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2019 ważny od 01.02.2019 do 31.01.2020 Kopenhaga Sztokholm Nynäshamn Ystad Rønne Gdańsk Świnoujście OFERTA POBYTOWA Hotel BALKA STRAND pokój 2-osobowy Hotel
ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2019
Świnoujście - Kopenhaga via Ystad ROZKŁAD REJSÓW i CENNIK 2019 ważny od 01.02.2019 do 31.01.2020 Sztokholm Nynäshamn Kopenhaga Ystad Rønne Gdańsk Świnoujście OFERTA POBYTOWA Hotel BALKA STRAND pokój 2-osobowy
Świnoujście-Ystad v. v. (m/f Polonia i m/f Skania)
Świnoujście-Ystad v. v. (m/f Polonia i m/f Skania) 01.02.2014 31.01.2015 CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW (Opłaty w i ) Opłaty za przewóz w jedną stronę i obie strony, nie zawierają dodatku paliwowego i opłaty
Świnoujście-Ystad v. v. (m/f Polonia i m/f Skania)
Świnoujście-Ystad v. v. (m/f Polonia i m/f Skania) 01.02.2016 31.01.2017 CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW (Opłaty w i ) Opłaty za przewóz nie zawierają dodatku paliwowego, opłaty ekologicznej i opłaty za miejsce
Świnoujście-Ystad v. v. (m/f Polonia i m/f Skania)
Świnoujście-Ystad v. v. (m/f Polonia i m/f Skania) 01.02.2017 31.01.2018 0,46 CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW (Opłaty w i ) Opłaty za przewóz nie zawierają dodatku paliwowego, opłaty ekologicznej i opłaty za miejsce
Cennik i rozkład rejsów 2015
1/02/2015 31/01/2016 Cennik i rozkład rejsów 2015 Ystad 20 lat udanych podróży Polonia Prom Polonia oferuje dogodne połączenie pomiędzy Polską a Szwecją. Podczas jednego rejsu może zabrać na pokład do
CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW 2017
1/02/2017 31/01/2018 YSTAD CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW 2017 ŚWINOUJŚCIE OPŁATY I ZNIŻKI KABINY KARNETY PRZEJAZDY GRUPOWE Polonia Prom Polonia oferuje dogodne połączenie pomiędzy Polską a Szwecją. Podczas jednego
CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW 2016
1/02/2016 31/01/2017 YSTAD CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW 2016 ŚWINOUJŚCIE OPŁATY I ZNIŻKI KABINY KARNETY PRZEJAZDY GRUPOWE Polonia Prom Polonia oferuje dogodne połączenie pomiędzy Polską a Szwecją. Podczas jednego
1/02/ /01/2019 CENNIK
1/02/2018 31/01/2019 CENNIK I ROZKŁAD REJSÓW 2018 Polonia Prom Polonia oferuje dogodne połączenie pomiędzy Świnoujściem a Ystad, łącząc Polskę ze Szwecją. Na swój pokład może zabrać jednocześnie około
Cennik i rozkład rejsw 2012-2013
Cennik i rozkład rejsw 2012-2013 od 01.05.2012 do 27.03.2013 Gdynia Karlskrona od 269 zł samochód + kierowca www.stenaline.pl do Karlskrony do Gdyni z Gdyni Rozkład rejsw Timetable czas trwania rejsu:
Cennik i rozkład rejs w
Cennik i rozkład rejs w od od 7.01 7.01 do do 12.12.2013 12.12.2013 od 299 zł samochó d + kierow ca Rozkład rejsw Timetable czas trwania rejsu: 10 godz. - 12 godz. 15 min. 07.0112.12.2013* Rozkład rejsw
KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:
AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków
BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS
BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING
Gdynia - Karlskrona. Informacja i bezpłatna rezerwacja. www.stenaline.pl. Rozkład rejsów i cennik do 12 stycznia 2009 roku
Informacja i bezpłatna rezerwacja Gdynia - Karlskrona Rozkład rejsów i cennik do 12 stycznia 2009 roku Terminal promowy w Gdyni ul. Kwiatkowskiego 60 81-156 Gdynia Tel. 058 660 92 00 Faks 058 660 92 09
Rozkłady Rejsów & Ceny
2016 Rozkłady Rejsów & Ceny Moomin Character KTO PIERWSZY TEN LEPSZY CAŁE MORZE BAŁTYCKIE W TWOIM ZASIĘGU! Zakosztuj morskiego powietrza na luksusowych statkach wycieczkowych i nowych promach Tallink Silja.
THE RAIL RATES valid from 1st October 2015
RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with
Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies
Rekrutacja na rok akademicki 2017/2018 Admission for international students applying for studies on the same terms as applicable to Polish citizens for the academic year 2016/2017 Terminarz postępowania
Has the heat wave frequency or intensity changed in Poland since 1950?
Has the heat wave frequency or intensity changed in Poland since 1950? Joanna Wibig Department of Meteorology and Climatology, University of Lodz, Poland OUTLINE: Motivation Data Heat wave frequency measures
Odlotowe rabaty. Stratospheric savings
Odlotowe rabaty Stratospheric savings flysilesia.com /FlySilesia PROGRAM FLY SILESIA Dla Przyjaciół Katowice Airport FLY SILESIA PROGRAMME For Friends of Katowice Airport Witaj w programie FLY SILESIA
XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.
Share w2 Exit Questionnaire version 2.7 2006-09-29 XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW 1. Kontynuuj XT006_ PROXY RESPONDENT'S SEX 1. Mężczyzna 2. Kobieta XT002_ RELATIONSHIP TO THE DECEASED IF XT002_
Warunki dotyczące biletów Scandlines
Warunki dotyczące biletów Scandlines - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Taryfa Economy Rezerwacja Rezerwacja
Pojazdy zarejestrowane w Polsce w 2014 r.
Pojazdy zarejestrowane w Polsce w 2014 r.! Poniższe statystyki przedstawiają liczbę zarejestrowanych po raz pierwszy na terenie Polski pojazdów w 2014 r. Dane zawarte w tabelach z poszczególnych miesięcy
PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ
Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS
ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019
ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019 WRZESIEŃ 2018 ROZPOCZĘCIE ROKU SZKOLNEGO: 3 września 2018 (poniedziałek) godz. 8.30 klasa 0 godz. 9.15 klasy 1a i 1b godz. 10.00 klasa 2 godz. 10.45 klasy 3a i 3b godz.
NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES
NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES Dotyczy: Regionalny Program Operacyjny Województwa Mazowieckiego na lata 2007-2013 Działanie 1.5. Rozwój przedsiębiorczości. Project:
Weekly report 18/2018 Data source: MerlinX*
Weekly report 18/2018 Data source: MerlinX* * MerlinX is one of the most popular reservation systems used by travel agency offices in Poland Monthly trips compared with previous tourist year 2018 2017
Życie za granicą Bank
- Ogólne Can I withdraw money in [country] without paying fees? Opłaty za podejmowanie gotówki Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? What are the fees if I use external ATMs? Opłaty
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Can I withdraw money in [country] without paying fees? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016
1 p a g e LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016 Zaproszona Grupa The guest group Potwierdzam, że program prezentowany przez Zespół ma charakter tracycyjny, stanowi część folkloru kraju pochodzenia i jest wolny
PEX PharmaSequence monthly report - January 2018 Total open market (sell-out report)
PEX PharmaSequence monthly report - January open market (sell-out report) Change in comparison to Cumulative YTD Forecast January January January 2016 turnover (PLN million) open market 1 2 968 4,5% 0,0%
SŁOWACJA. KRAKÓW - REGIONALNY DWORZEC AUTOBUSOWY, ul. Bosacka 18, płyta górna, stan. G8
SŁOWACJA Każda cyfra oznacza dzień tygodnia: 1 - poniedziałek 2 - wtorek 3 - środa 4 - czwartek 5 - piątek 6 - sobota 7 - niedziela EUROLINES POLSKA Numer linii: E-710R Kraków Bratysława - Wiedeń EUROLINES
Rozeznanie rynku nr 2/1.2POIR Inquiry No. 2/1.2POIR
Kraków, 10.10.2017 r. FlyTech UAV Sp. z o. o. ul. Balicka 18A 30-149 Kraków tel. + 48 690 446 590 e-mail: dotacje@flytechuav.com Rozeznanie rynku nr 2/1.2POIR Inquiry No. 2/1.2POIR Dostawa urządzenia MEMS
EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r
EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego
EUROPEAN CHAMPIONSHIPS GSBA 2017 KRAKOW
EUROPEAN CHAMPIONSHIPS GSBA 2017 KRAKOW Due to the selection of the best venue for the GSBA European Championships, we have made changes to the choice of hotel that we would like to offer to the competitors
Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round
Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+
S P E C I A L O F F E R S E U R O P E
E U R O P E CITY AMSTERDAM MANCHESTER NICE EDINBURGH MARSEILLE BIRMINGHAM LONDON BERGEN OSLO TOULOUSE BRUSSELS NEWCASTLE STAVANGER GENEVA LYON IBIZA BILLUND TRONDHEIM VENICE GLASGOW KLM 479 PLN 701 PLN
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,
Weekly report 01/2018
Weekly report 01/2018 Data source: MerlinX* * MerlinX is one of the most popular reservation systems used by travel agency offices in Poland http://www.pzot.pl http://www.lece.pl http://www.merlinx.pl
Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu
Weekly report 09/2018 Data source: MerlinX*
Weekly report 09/2018 Data source: MerlinX* * MerlinX is one of the most popular reserva4on systems used by travel agency offices in Poland Last week 09/2018, tours 01.11.17 31.10.18 compared with week
UCZNIOWSKI LUDOWY KLUB SPORTOWY RYŚ KAMPINOS Kampinos, ul. Szkolna 5, tel. (22) tel./fax (22)
UCZNIOWSKI LUDOWY KLUB SPORTOWY RYŚ KAMPINOS 05 085 Kampinos, ul. Szkolna 5, tel. (22) 725 00 14 tel./fax (22) 725 00 79 KOMUNIKAT ORGANIZACYJNY XIV Międzynarodowy Turniej Zapaśniczy o Puchar Mazowsza
Announcement. V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK IN SŁOMCZYN
UKS ZRYW UKS ZRYW ul. Wilanowska 218 05-507 SŁOMCZYN tel/fax (48-22) 7544410; (48)601317734 Announcement V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK
Umowa w zakresie grupowych pasażerskich przewozów lotniczych Agreement on air carriage of groups of passengers
Umowa w zakresie grupowych pasażerskich przewozów lotniczych Agreement on air carriage of groups of passengers Zawarta pomiędzy: Made between: Emirates Oddział w Polsce z siedzibą w Warszawie, adres: ul.
Weekly report 05/2018 Data source: MerlinX*
Weekly report 05/2018 Data source: MerlinX* * MerlinX is one of the most popular reservation systems used by travel agency offices in Poland Monthly trips compared with previous tourist year 2018 2017
MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ
Klub Rekreacyjno-Sportowy TKKF Triathlon w Dąbrowie Górniczej oraz Morawskośląski Związek Triathlonu w Ostrawie zapraszają na MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ w ramach Morawskośląskiego
Weekly report 11/2018 Data source: MerlinX*
Weekly report 11/2018 Data source: MerlinX* * MerlinX is one of the most popular reserva4on systems used by travel agency offices in Poland Last week 11/2018, tours 01.11.17 31.10.18 compared with week
Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018
DSS.228.19.2017.MK Wrocław, dnia 4 sierpnia 2017 roku Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018 Na liście znajdują się
you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,
PREMIUM Za każdym razem, kiedy widzisz biznes, który odnosi sukces, oznacza to, że ktoś kiedyś podjął odważną decyzję. Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision. Szanowni
IMO. Międzynarodowa Organizacja Morska International Maritime Organization IMO
Konwencja FAL IMO Międzynarodowa Organizacja Morska International Maritime Organization IMO Struktura Organizacyjna IMO Zgromadzenie Ogólne Rada Komitet Ochrony Środowiska Morskiego Komitet Bezpieczeństwa
Tabela Godzin Granicznych realizacji przelewów dla Klientów Korporacyjnych w HSBC Bank Polska S.A.
Tabela Godzin Granicznych przelewów dla Klientów Korporacyjnych w HSBC Bank Polska S.A. Payment orders cut-off and value dates for Corporate Clients in HSBC Bank Polska S.A. Warszawa, 13 listopada 2018
May: 31.05.2008 Pm36 + modern coaches Poznań Gł. 6.29 Kołobrzeg 12.23
PLEASE NOTE: Special trains not organised by The Wolsztyn Experience may be cancelled at short notice! No reservation available for trains running out of Chabówka. In case of greater demant extra coaches
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY
Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji
Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -
SWISS EPHEMERIS for the year 2012
JANUARY 2012 S 1 6 40 15 9j57'30 7a 7 19i50 13k49 20f 7 0b26 28g17 0a51 28k53 7j19 13 D58 12i59 1b42 1l54 M 2 6 44 12 10 58'39 19 1 21 11 15 3 20 21 0 27 28 21 0 52 28 55 7 22 13i59 12 56 1 49 1 57 T 3
VIP Services VIP SERVICES / 01
VIP SERVICES VIP Services W trosce o najbardziej wymagających pasażerów Port Lotniczy Gdańsk im. Lecha Wałęsy oferuje szeroki zakres usług vip. Do skorzystania z oferty zapraszamy pasażerów podróżujących
ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND
ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND PROGRAM OF EVENTS AUGUST 11 th -14 th, 2017 AUGUST 11th, 2017 (Friday) Warsaw 9:00 am Bus departure from Warsaw Polonia Palace Hotel to 12:00 noon Bus departure
Committee of Senior Representatives (CSR) Eleventh Meeting Warsaw, Poland 27-28 March 2007
Committee of Senior Representatives (CSR) Eleventh Meeting Warsaw, Poland 27-28 March 2007 Reference CSR 11/Info 1 Title Practical information for participants and Registration form Submitted by Secretariat
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego
REGULAMIN LINII SŁONECZNEJ KOŁOBRZEG
REGULAMIN LINII SŁONECZNEJ KOŁOBRZEG W terminie 22 czerwca 25 sierpnia 2019 roku, Arriva Bus Transport Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Toruniu (ul. Dąbrowskiego 8/24, 87-100 Toruń), Oddział Kołobrzeg (Aleja
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country
- General Can I withdraw money in [country] without paying fees? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain
Nazwa kwalifikacji: Obsługa podróżnych w portach i terminalach Oznaczenie kwalifikacji: AU.33 Numer zadania: 01
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Obsługa podróżnych w portach i terminalach Oznaczenie kwalifikacji: AU.33 Numer zadania: 01 Miejsce na naklejkę
CENNIK USŁUG HANDLINGOWYCH Port Lotniczy Bydgoszcz THE PRICE LIST OF HANDLING SERVICES Bydgoszcz Airport
CENNIK USŁUG HANDLINGOWYCH Port Lotniczy Bydgoszcz THE PRICE LIST OF HANDLING SERVICES Bydgoszcz Airport DDM nr 2014/01/00472 TARYFA OPŁAT HANDLINGOWYCH NA LOTNISKU BYDGOSZCZ-SZWEDEROWO 1. DEFINICJE Dla
Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature
A Surname _ Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish Unit 1 PLSH1 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Reading and
na zapytanie/os. Pride of America Norwegian Cruise Line Termin: 08 marzec 2013-21 marzec 2013 (ilość dni: 14) Statek: Linia: Cena od:
Aloha Hawaje Termin: 08 marzec 2013-21 marzec 2013 (ilość dni: 14) Pride of America Statek: Linia: Cena od: Norwegian Cruise Line na zapytanie/os. Rejs z polskim pilotem! 1 z 5 TRASA REJSU Data Port Wpłynięcie
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna
Holandia the Netherlands. Słowacja Slovakia. Niemcy Germany. usługa bezpłatna/ free of charge. usługa niedostępna/ not available
Tabela nr 3a do Załącznika 4 / Table 3a for Appendix no 4 Usługi Dodatkowe Cargo Classic i - Dystrybucja Międzynarodowa / Additional Services Cargo Classic and - International Distribution (dostępne od
Ogólne warunki zakupu biletów w PETPOLONIA (www.promy.pl) Armatora MOBY LINES
Ogólne warunki zakupu biletów w PETPOLONIA (www.promy.pl) Armatora MOBY LINES 1. WAŻNE INFORMACJE: Warunki podróży zawarte w aktualnym prospekcie Armatora są istotną częścią biletu. Broszury można otrzymać
ZAŁĄCZNIK ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 31.5.2017 r. C(2017) 3574 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI uzupełniającego dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/40/UE w odniesieniu
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Obsługa podróżnych w portach i terminalach Oznaczenie kwalifikacji: A.33 Numer zadania:
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Obsługa podróżnych w portach i terminalach Oznaczenie kwalifikacji: A.33 Numer zadania:
Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country
- General Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Can I withdraw money in [country] without paying fees? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain
Ogólne warunki zakupu biletów w PETPOLONIA (www.promy.pl) Armatora FINNLINES
Ogólne warunki zakupu biletów w PETPOLONIA (www.promy.pl) Armatora FINNLINES 1 PASAŻEROWIE Zgodnie z zaleceniami Unii Europejskiej, dekretem prezydialnym i międzynarodowymi ustaleniami organizacji SOLAS
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be very busy być bardzo zajętym Jestem teraz bardzo
Hity Lubelszczyzny + Sandomierz
61 852 45 72 biuro@oskar.com.pl Hity Lubelszczyzny + Sandomierz Polska / Wyc. objazdowe / Wyc. objazdowe Termin wycieczki potwierdzony Najtańsza oferta First Minute cena katalogowa 251,10 zł 585,90 zł
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2019 Nazwa kwalifikacji: Obsługa podróżnych w portach i terminalach Oznaczenie kwalifikacji: A.33 Numer zadania:
Obiekt Hotelowy HERA Hera Guest House
Adres (ulica, kod pocztowy, miasto) Address (street, postal code, city) Telefon Phone Obiekt Hotelowy HERA Hera Guest House Belwederska 26/30, 00-594 Warszawa 26/28 Belwederska Street, 00-594 Warsaw recepcja
RECREATION ZONE Fall-Winter
www.centremeredith.ca RECREATION ZONE Fall-Winter 2017-2018 Program Sports program Cultural program Day camp $10 /person 6 New! Semi Private Learn to Skate Lessons: Adults Interested in learning how
CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski
CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski Hotel Double Tree by Hilton Łukasz Wilkowski Distributor Service Development Manager lwilkows@cisco.com Łódź 14 maja 2015 - Cisco Service Partner Program
POLISH CULTURAL FOUNDATION
177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.
Termin: 31 marzec 2016-23 kwiecień 2016 (ilość dni: 24) Statek: Linia: Cena od: na zapytanie/os. Costa Fortuna. Costa Cruises.
Orientalna Podróż - sprzedane Termin: 31 marzec 2016-23 kwiecień 2016 (ilość dni: 24) Costa Fortuna Statek: Linia: Cena od: Costa Cruises na zapytanie/os. 1 z 6 TRASA REJSU Data Port Wpłynięcie Wypłynięcie
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych
MODUŁ 3. WYMAGANIA EGZAMINACYJNE Z PRZYKŁADAMI ZADAŃ
MODUŁ 3. WYMAGANIA EGZAMINACYJNE Z PRZYKŁADAMI ZADAŃ A.33 Obsługa podróżnych w portach i terminalach Część pisemna Moduł 3 strona 2 Umiejętność 7 W rejsie morskim, którego rozkładowy czas trwania wynosi
I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE
I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE EU SECURITY AND CRISIS MANAGEMENT FLOOD-2010 ATENEUM UNIVERSITY IN GDANSK P FUNDATION PRO POMERANIA NOTICE NO. 1 I International Scientific Conference EU SECURITY
Warunki przewozu osób na linii autobusowej KOPENHAGA MALMÖ AIRPORT KOPENHAGA
Warunki przewozu osób na linii autobusowej KOPENHAGA MALMÖ AIRPORT KOPENHAGA 1.Przewoźnik jest zobowiązany do: - zrealizowania przewozu pasażera i jego bagażu na trasie określonej w bilecie, zgodnie z
II wariant dwie skale ocen II alternative two grading scales
Kryteria przeliczania uzyskanych przez kandydata ocen na punkty do listy rankingowej University Criteria for converting candidates grades into the points for the Ranking List Wymagane przedmioty : fizyka,
Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION
Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION OUR PARTNERS PARTNERZY WYDARZENIA 2 ABOUT CARS & COFFEE Cars & Coffee has become the world s largest car phenomenon, born around the passion of local car enthusiasts