MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d'installation et mode d'emploi. Danfoss Heating Solutions
|
|
- Nina Lis
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating Solutions Guide d'installation et mode d'emploi
2 2
3 Merci d avoir choisi les produits Danfoss Dziękujemy za zakup produktów Danfoss Tack för att du köpte en Danfoss-produkt Onnittelut Danfoss tuotteen hankinnasta Danfoss Heating Solutions 3
4 Sommaire 1. Vue d'ensemble du système Vue d'ensemble de l'affichage et des boutons de commande Installation - pas à pas Préparation Installation de Configuration de Danfoss Link TM CC Connexion à Danfoss Link TM CC Réglages techniques Mode installation Test de la connexion Adaptation aux radiateurs et à la pièce Rétablissement des réglages d'usine Données techniques Consignes de sécurité Désinstallation de Mise au rebut Mode d'emploi de
5 1. Vue d'ensemble du système Mode d'emploi de Danfoss Link TM CC peut aussi contrôler le chauffage par le sol et les interrupteurs de marche/arrêt dans le bâtiment. Danfoss Link TM CC Danfoss Link TM RS Pour plus d'informations, consultez le manuel correspondant à Danfoss Link TM CC et à chaque sonde d'ambiance. utilise la technologie sans fil Z-Wave. Vous trouverez de plus amples informations sur living. 2. Vue d'ensemble de l'affichage et des boutons de commande Voir page 15. Danfoss Heating Solutions 5
6 3. Installation - pas à pas 3.1 Préparation est fourni avec des adaptateurs pour vannes RA Danfoss et des vannes à raccords M30X1,5 (K)(014G0002), deux piles alcalines AA et une clé Allen de 2 mm. Insertion des piles Retirez le couvercle des piles et insérez les deux piles. Vérifiez que vous les avez correctement insérées. M clignote sur l'écran, si ce n est pas le cas, voir mode réinstallation page Installation de 1. D'abord, montez l'adaptateur. RA K 2. Un adaptateur RA se serre à l'aide d'une clé Allen. Un adaptateur K se visse manuellement (max. 5 Nm). 3. Vissez le thermostat sur l'adaptateur et serrez-le manuellement (max. 5 Nm). 2 mm clé 6 4. Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 3 s environ pour fixer le thermostat.
7 3. Installation - pas à pas 3.3 Configuration de Danfoss Link TM CC Pour des raisons pratiques, il est recommandé de connecter Danfoss Link TM CC à un bloc-piles (014G0262). L'appareil devient ainsi nomade et peut facilement être placé à une distance maximale de 1,5 m de chaque thermostat de radiateur que vous souhaitez ajouter au système. Retirez le capot avant du Danfoss Link TM CC en le soulevant précautionneusement, en commençant par les coins inférieurs. Appuyez sur le bouton de configuration au moyen d'un stylo à bille et maintenez-le enfoncé pendant 3 s environ pour lancer le menu d'installation (la phase de démarrage peut prendre plusieurs minutes). Pour obtenir de l'aide, appuyez sur? dans le coin inférieur droit. Pour une installation sans bloc-piles, rendez-vous sur Danfoss Heating Solutions 7
8 3. Installation - pas à pas 1. Configurer les pièces dans lesquelles les thermostats de radiateur ont été installés. 2. Ajouter une pièce. 3. Modifier ou entrer le nom d'une pièce. Appuyer sur pour confirmer. 8 Remarque : une liste de noms de pièce courants peut être obtenue à l'aide de ce bouton
9 3. Installation - pas à pas 3.4 Connexion à Danfoss Link TM CC Il est nécessaire de connecter chaque thermostat à Danfoss Link TM CC. Pour ce faire, le plus facile consiste à se placer à côté de chaque thermostat en tenant le Danfoss Link TM CC (connecté au bloc-piles 014G0262 recommandé). 1. Le menu «Unités locales de la pièce» s'affiche. Sélectionnez «Appareils de la pièce». 2. Sélectionnez «Ajouter unité locale». 3. Appuyez brièvement sur «Débuter l enregistrement» puis sur le thermostat. 4. Répétez l'opération pour chaque appareil. 5. Une fois tous les appareils enregistrés et la centrale Danfoss Link TM CC à son emplacement définitif, testez le réseau (voir manuel Danfoss Link TM CC spécifique). Danfoss Heating Solutions 9
10 4. Réglages techniques 4.1 Mode installation Si le thermostat a été retiré du radiateur et doit être réinstallé (après utilisation), il est nécessaire d'activer le mode installation pour éviter d'endommager le thermostat. Pour lancer le monde installation: Appuyez sur jusqu'à ce que M s'affiche. Appuyez sur pour libérer la tige. M clignote. Réinstallez le thermostat sur la vanne. Appuyez sur pendant 3 s environ pour quitter le mode installation. Référez-vous également au paragraphe 6 concernant la désinstallation du thermostat de la vanne du radiateur. 4.2 Test de la connexion Appuyez sur pendant au moins 3 s jusqu'à ce que M s'affiche. Appuyez sur jusqu'à ce que LI s'affiche. Appuyez sur pour établir la connexion. LI disparaît lorsque la connexion est établie. Si la connexion ne peut être établie, les icônes alarme et antenne clignotent simultanément. Référez-vous à la rubrique «Troubleshooting» (Résolution des problèmes) sur 10
11 4. Réglages techniques 4.3 Adaptation aux radiateurs et à la pièce En usine, le thermostat est réglé sur P2. Utilisez P1 si le radiateur semble trop grand pour la pièce. Utilisez P3 s'il est trop petit.* Appuyez sur pendant au moins 3 s jusqu'à ce que M s'affiche. Appuyez sur jusqu'à ce que Pb s'affiche. Appuyez sur Sélectionnez P1, P2 ou P3 à l'aide des touches de déplacement. Pour quitter, appuyez sur *La fréquence d'adaptation pour P1, P2 et P3 varie pour compenser la taille excessive/ insuffisante du radiateur. pb p2 4.4 Rétablissement des réglages d'usine Déposez le couvercle des piles et retirez l'une des piles. Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 5 s environ pour réinsérer la pile. Danfoss Link TM CC affiche alors «device removed» (appareil déposé). Appuyez sur OK. Remarque : en cas de déplacement du thermostat dans une autre pièce, il est recommandé de rétablir les réglages usine par défaut. Le thermostat sera réinitialisé et déconnecté de Danfoss Link TM CC. Danfoss Heating Solutions 11
12 4. Réglages techniques 4.5 Données techniques Type de tête Électromécanique Classe du logiciel A Classification sécurité Type 1 Utilisation recommandée Résidentielle Fonction Fenêtre ouverte Oui Synchronisation Toutes les 5 minutes Résistance mécanique 70 N (pression max. de la vanne) Température maximale de l'eau 90 C Type de mouvement Linéaire Autonomie 2 ans Déplacement de la tige 2 à 3 mm sur la vanne Course maximale 4,5 mm Fréquence Mesure de la température toutes les minutes Vitesse d'ajustement 1 mm/s Alimentation 2 x 1,5 V AA alcaline, classe III (LV) Puissance absorbée 3 mw en veille, 1,2 W dans l'état actif Température de service 0 à 40 C Transport : plage de températures -20 à 65 C Plage de température 4 à 28 C Dimensions (en mm) L: 91 Ø: 51 (RA) Test pression à la bille 75 C Poids 177 g Type signal radio Sans fil Z-Wave MHz Classe de protection* IP20 *Le thermostat ne peut pas être utilisé dans des installations dangereuses ou dans des endroits humides. 12
13 5. Consignes de sécurité Le thermostat n'est pas destiné aux enfants et ne doit pas être utilisé comme un jouet. Veuillez éliminer l'emballage conformément à la réglementation locale et le tenir hors de portée des enfants afin d'éviter tout risque de blessure. N'essayez pas de démonter le thermostat car l'entretien de ses pièces n'est pas du ressort de l'utilisateur. Les thermostats défectueux doivent être renvoyés chez le distributeur. 6. Désinstallation de Pour déposer le thermostat, introduisez un outil adapté dans l'orifice du compartiment des piles du thermostat (voir illustration). En maintenant l'outil en position, dans la bague noire, tournez le thermostat tout entier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à son dévissage complet. Référez-vous au chapitre 4.1 concernant le mode d'installation. 7. Mise au rebut Le thermostat doit être éliminé comme un déchet électronique. Danfoss Heating Solutions 13
14 Mode d'emploi de Sommaire 1. Vue d'ensemble du système Vue d'ensemble de l'affichage et des boutons de commande Remplacement des piles Régulation et réglage de la température Résolution des problèmes Vue d'ensemble du système Voir page 5. 14
15 2. Vue d'ensemble de l'affichage et des boutons de commande Batterie faible Connexion au réseau Verrouillage enfant Température souhaitée Alarme Protection contre le gel Ces boutons vous permettent de parcourir le menu et de régler la température. Ce bouton vous permet de sélectionner le menu et de confirmer vos choix. 3. Remplacement des piles Lorsque le niveau des piles est bas, les icônes sonnette d'alarme et pile clignotent simultanément. Si les piles sont vides, le système bascule automatiquement en mode protection antigel. Il n'est pas possible d'utiliser des piles rechargeables. Remarque : utilisez exclusivement des piles alcalines AA de 1,5 V. Retirez le couvercle des piles et insérez deux piles. Vérifiez que vous les avez correctement orientées. Danfoss Heating Solutions 15
16 4. Régulation et réglage de la température Normalement, la température est régulée par Danfoss Link TM CC, mais il est possible de la modifier n'importe quand à l'aide des boutons du thermostat. Le thermostat envoie alors un message à Danfoss Link TM CC, lui demandant de synchroniser les autres thermostats dans la pièce. Le changement reste effectif jusqu'à la période programmée suivante. 5. Résolution des problèmes Appuyez sur pour modifier la température. Code d'erreur E1 E2 E3 Les icônes antenne et sonnette d'alarme clignotent simultanément Erreur Panne émetteur. Contactez votre dépanneur local. Mauvais fonctionnement de la sonde de température avant du thermostat. Contactez votre dépanneur local. Mauvais fonctionnement de la sonde de température arrière du thermostat. Contactez votre dépanneur local. Pas de connexion à Danfoss Link TM CC. Suivez les instructions sur 16
17 Spis treści 1. Przegląd systemu Ogólne informacje dotyczące wyświetlacza i przycisków sterowania Montaż - krok po kroku Przygotowanie Montaż termostatu Konfiguracja urządzenia Danfoss Link TM CC Podłączanie do urządzenia Danfoss Link TM CC Funkcje serwisowe Tryb montażowy Testowanie połączenia Regulacja grzejnika o za małej lub za dużej mocy Przywracanie ustawień fabrycznych Dane techniczne Środki bezpieczeństwa Demontaż Utylizacja Se - podręcznik użytkownika Danfoss Heating Solutions 17
18 1. Przegląd systemu to elektroniczny termostat grzejnikowy przeznaczony do użytkowania w gospodarstwach domowych. Jest on sterowany za pośrednictwem urządzenia głównego zwanego Danfoss Link TM CC. Urządzenie Danfoss Link TM CC może również sterować ogrzewaniem podłogowym oraz przełącznikami włączania/wyłączania zamontowanymi w budynku. Danfoss Link TM CC Danfoss Link TM RS Więcej informacji można uzyskać, zapoznając się z podręcznikami obsługi urządzenia Danfoss Link TM CC oraz regulatorów temperatury powietrza. Patrz strona Urządzenie wykorzystuje technologię bezprzewodową Z-Wave. Więcej informacji można uzyskać pod adresem 2. Ogólne informacje dotyczące wyświetlacza i przycisków sterowania
19 3. Montaż - krok po kroku 3.1 Przygotowanie Termostat jest dostarczany z adapterami umożliwiającymi podłączenie do zaworów Danfoss RA oraz zaworów z połączeniami M30x1.5 (014G0002), dwoma bateriami alkalicznymi AA oraz kluczem imbusowym 2 mm. Wkładanie baterii Zdjąć pokrywę baterii i włożyć dwie baterie. Upewnić się, że baterie zostały prawidłowo włożone. Na wyświetlaczu będzie migał symbol M. W przypadku gdy termostat był już użytkowany, patrz rozdział Montaż termostatu 1. Rozpocząć od zamontowania adaptera. RA K Se 2. Dokręcić adapter RA kluczem imbusowym. Dokręcić ręcznie adapter K (maks. moment dokręcania 5 Nm). 3. Przykręcić termostat do adaptera i dokręcić ręcznie (maks. moment dokręcani 5 Nm). klucz imbus 2 mm 4. Aby zamocować termostat, nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez około 3 sekundy. Danfoss Heating Solutions 19
20 3. Montaż - krok po kroku 3.3 Konfiguracja urządzenia Danfoss Link TM CC Ze względów praktycznych zaleca się, aby urządzenie Danfoss Link TM CC zostało podłączone do zasilacza bateryjnego (014G0262). Dzięki temu urządzenie będzie mobilne i będzie można je łatwo umieścić je w odległości do 1.5 m od termostatu grzejnikowego dodawanego do systemu. Zdjąć przednią pokrywę urządzenia Danfoss Link TM CC, ostrożnie ją podważając, począwszy od dolnych narożników. Aby uruchomić menu instalacji, nacisnąć długopisem przycisk ustawiania i przytrzymać go przez około trzy sekundy (faza uruchamiania może potrwać klika minut). 20 Aby uzyskać pomoc, nacisnąć przycisk? w prawym dolnym rogu. Aby uzyskać informacje na temat konfiguracji urządzenia bez zasilacza bateryjnego, należy zapoznać się z informacjami podanymi na stronie
21 3. Montaż - krok po kroku 1. Skonfigurować pomieszczenia, w których zamontowano termostaty grzejnikowe. Se 2. Dodać nowe pomieszczenie. 3. Dokonać edycji nazwy lub wprowadzić nazwę pomieszczenia. Aby potwierdzić, nacisnąć przycisk Uwaga można uzyskać dostęp do listy typowych nazw pomieszczeń, naciskając ten przycisk Danfoss Heating Solutions 21
22 3. Montaż - krok po kroku 3.4 Podłączanie do urządzenia Danfoss Link TM CC Każdy termostat musi być podłączony do urządzenia Danfoss Link TM CC. Najlepiej zrobić to, stając obok każdego termostatu z urządzeniem Danfoss Link TM CC (podłączonym do zalecanego zasilacza 014G0262). 1. Zostanie wyświetlone menu Konfiguracja pomieszczenia. Wybrać opcję Urządzenia w pomieszczeniu. 2. Wybrać opcję Dodaj urządzenie. 3. Nacisnąć przycisk Rozpocznij rejestrację, a następnie krótko przycisk na termostacie. 4. Powtórzyć procedurę dla każdego urządzenia. 5. Po zarejestrowaniu wszystkich urządzeń i umieszczeniu Danfoss Link TM CC w docelowym miejscu montażu, należy przeprowadzić test sieci (patrz odrębny podręcznik obsługi urządzenia Danfoss Link TM CC). 22
23 4. Funkcje serwisowe 4.1 Tryb montażowy Jeśli termostat został wymontowany z grzejnika i konieczny jest jego ponowny montaż (po użytkowaniu), należy uruchomić tryb instalacji, aby zapobiec uszkodzeniu termostatu. Aby przejść do trybu instalacji: Nacisnąć i przytrzymać przycisk dopóki nie zostanie wyświetlony symbol M. Nacisnąć przycisk, aby wycofać trzpień. Symbol M zacznie migać. Zamontować ponownie termostat na zaworze. Nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez około 3 sekundy, aby wyjść. Należy również zapoznać się z rozdziałem 6 dotyczącym demontażu termostatu z zaworu grzejnikowego. 4.2 Testowanie połączenia Nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez co najmniej 3 sekundy, aż do wyświetlenia symbolu M. Nacisnąć przycisk i przytrzymać go, aż zostanie wyświetlony symbol LI. Nacisnąć przycisk, aby nawiązać połączenie. Po nawiązaniu połączenia symbol LI zniknie. Jeśli nie można nawiązać połączenia, symbole alarmu i anteny zaczynają jednocześnie migać. Zapoznać się z sekcją dotyczącą wykrywania i usuwania usterek po adresem Danfoss Heating Solutions 23 Se
24 4. Funkcje serwisowe 4.3 Regulacja grzejnika o za małej lub za dużej mocy Ustawieniem fabrycznym jest P2. Jeśli wygląda na to, że grzejnik jest za duży dla pomieszczenia, wybrać ustawienie P1. Jeśli grzejnik jest za mały, wybrać ustawienie P3.* Nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez co najmniej 3 sekundy, aż do wyświetlenia symbolu M. Nacisnąć przycisk i przytrzymać go, dopóki nie zostanie wyświetlony symbol Pb. Nacisnąć przycisk Za pomocą klawiszy strzałek wybrać ustawien ie P1, P2 lub P3 i wyjść, naciskając przycisk *Częstotliwość regulacji dla ustawień P1, P2 i P3 różni się, aby skompensować zbyt duży/mały rozmiar grzejnika. 4.4 Przywracanie ustawień fabrycznych Zdjąć pokrywę baterii i wyjąć jedną baterię. Podczas ponownego wkładania baterii nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez około 5 sekund. Na wyświetlaczu urządzenia Danfoss Link TM CC zostanie wyświetlony komunikat urządzenie usunięte. Nacisnąć przycisk OK. Należy pamiętać, że przy przenoszeniu termostatu do innego pomieszczenia zaleca się przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych. Termostat zostanie zresetowany i odłączony od urządzenia Danfoss Link TM CC. 24 pb p2
25 4. Funkcje serwisowe 4.5 Dane techniczne Typ siłownika Elektromechaniczny Kategoria oprogramowania A Kategoria bezpieczeństwa Typ 1 Zalecane zastosowanie W mieszkaniach Funkcja otwarte okno Tak Synchronizacja Co 5. minut Wytrzymałość mechaniczna 70 N (maks. nacisk zaworu) Maksymalna temperatura wody 90 C Typ ruchu Liniowy Trwałość baterii 2 lata Ruch trzpienia 2 3 mm na zaworze Maksymalne wydłużenie 4,5 mm Częstotliwość Pomiar temperatury co minutę Prędkość regulacji 1 mm/s Zasilanie 2 x 1,5 V AA, alkaliczne, klasa III (LV) Pobór mocy 3 mw w stanie gotowości, 1.2 W w stanie aktywności Temperatura pracy 0 do 40 C Zakres temperatury podczas transportu -20 do 65 C Zakres regulacji temperatury 4 do 28 C Wielkość (mm) D: 91, Ø: 51 (RA) Odporność termoplastyczna 75 C Masa 177 g Częstotliwość komunikacji Bezprzewodowo Z-Wave MHz IP* 20 *Termostat nie może być wykorzystywany w instalacjach niebezpiecznych ani w miejscach, w których będzie narażony na kontakt z wodą. Danfoss Heating Solutions 25 Se
26 5. Środki bezpieczeństwa Termostat nie jest przeznaczony dla dzieci i nie wolno go używać jako zabawki. Materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami i dopilnować, aby żadne elementy opakowania nie dostały się w ręce dzieci, co pozwoli uniknąć możliwych obrażeń. Nie należy podejmować próby rozbierania termostatu na części, ponieważ zawiera on elementy, które nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Uszkodzony termostat należy zwrócić do dystrybutora. 6. Demontaż Aby zdemontować termostat, należy włożyć odpowiednie narzędzie do otworu w komorze baterii termostatu (patrz rysunek). Przytrzymując narzędzie w tym położeniu, obracać cały termostat w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, dopóki nie zostanie całkowicie odkręcony. Patrz rozdział 4.1 dotyczący trybu instalacji. 7. Utylizacja Termostat należy utylizować zgodnie z wymaganiami dotyczącymi odpadów elektronicznych. 26
27 - podręcznik użytkownika Spis treści 1. Przegląd systemu Ogólne informacje dotyczące wyświetlacza i przycisków sterowania Wymiana baterii Kontrola i regulacja temperatury Wykrywanie i usuwanie usterek Przegląd systemu Patrz strona 18. Danfoss Heating Solutions 27
28 2. Ogólne informacje dotyczące wyświetlacza i przycisków sterowania Niski poziom naładowania baterii Połączenie sieciowe Nastawa temperatury Alarm Blokada Ochrona przycisków przeciwzamrożeniowa Te przyciski służą do nawigacji po menu oraz do regulacji temperatury. Ten przycisk umożliwia wybór menu i potwierdzanie wyborów. 3. Wymiana baterii Przy niskim poziomie naładowania baterii jednocześnie będą migać dzwonek alarmu i ikona baterii. Po całkowitym rozładowaniu baterii system automatycznie przełączy się do trybu ochrony przeciwzamrożeniowej. Nie wolno wykorzystywać akumulatorów. Uwaga należy używać wyłącznie baterii alkalicznych 1,5 V AA. Zdjąć pokrywę baterii i włożyć dwie baterie. Upewnić się, że baterie są prawidłowo ustawione. 28
29 4. Kontrola i regulacja temperatury Zazwyczaj temperatura jest kontrolowana za pośrednictwem urządzenia Danfoss Link TM CC, jednak w dowolnym czasie można ją zmienić przyciskami termostatu. Po zmianie temperatury termostat wyśle komunikat do urządzenia Danfoss Link TM CC, informując go o konieczności zsynchronizowania pozostałych termostatów w pomieszczeniu. Zmiana będzie obowiązywała tylko do następnego zaprogramowanego okresu. 5. Wykrywanie i usuwanie usterek Se Nacisnąć jeden z przycisków, aby zmienić temperaturę. Kod błędu E1 E2 E3 Symbole anteny i dzwonka alarmu migają jednocześnie. Błąd Awaria nadajnika. Skontaktować się z lokalnym technikiem serwisowym. Usterka przedniego czujnika temperatury termostatu. Skontaktować się z lokalnym technikiem serwisowym. Usterka tylnego czujnika temperatury termostatu. Skontaktować się z lokalnym technikiem serwisowym. Brak połączenia z urządzeniem Danfoss Link TM CC; postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na stronie Danfoss Heating Solutions 29
30 Innehåll 1. Systemöversikt Översikt över display och reglageknappar Installation steg för steg Förberedelse Installation av Konfigurering av Danfoss Link TM CC Anslutning till Danfoss Link TM CC Tekniska inställningar Ominstallation Testning av anslutningen Justering av radiatorerna och rummet Återställning av fabriksinställningarna Tekniska data Säkerhetsåtgärder Borttagning av Kassering Användarhandbok för
31 1. Systemöversikt är en elektronisk radiatortermostat för bostäder. Den styrs av en centralt placerad anordning som kallas en Danfoss Link TM CC. Danfoss Link TM CC kan även styra golvvärme och omkoppling på/av i byggnaden. Danfoss Link TM CC Danfoss Link TM RS Se de separata handböckerna till Danfoss Link TM CC och rumsgivare Danfoss Link TM RS för mer information. använder Z-Wave trådlös teknik. Mer information finns på 2. Översikt över display och reglageknappar Se sidan 41. Danfoss Heating Solutions 31
32 3. Installation steg för steg 3.1 Förberedelse levereras med adaptrar för Danfoss RA-ventiler och för ventiler med anslutning M30X1,5 (K) (014G0002), två alkaliska AA-batterier och en 2 mm insexnyckel. Insättning av batterierna Ta bort batterilocket och sätt i de två batterierna. Se till att batterierna vänds rätt när de sätts in. M måste blinka i displayen innan installationen.om detta inte är fallet, se ominstallation Installation av 1. Börja med att montera adaptern. RA K 2. En RA-adapter dras åt med insexnyckeln. En K-adapter dras åt med handen (högst 5 Nm). 3. Skruva på termostaten på adaptern och dra åt med handen (högst 5 Nm). 2 mm Insexnyckel Tryck och håll på under cirka 3 sekunder för att fixera termostaten.
33 3. Installation steg för steg 3.3 Konfigurering av Danfoss Link TM CC Av praktiska skäl rekommenderar vi att Danfoss Link TM CC ansluts till en batterienhet (014G0262). Detta gör enheten mobil och den kan då enkelt placeras på ett avstånd av 1,5 m från varje radiatortermostat som ska ingå i systemet. Ta bort det främre locket från Danfoss Link TM CC genom att försiktigt kränga av det, med början i de undre hörnen. Tryck på och håll ned inställningsknappen med en kulspetspenna under cirka 3 sekunder för att starta installationsmenyn (uppstarten kan ta flera minuter). Tryck på? i det undre högra hörnet om du behöver hjälp. För installation utan batterienhet, se Danfoss Heating Solutions 33
34 3. Installation steg för steg 1. Konfigurera rummen i vilka radiator termostaterna har installerats. 2. Lägg till ett nytt rum. 3. Redigera eller ange rummets namn. Tryck på för att bekräfta. Anmärkning en lista med vanliga rumsnamn kan hittas med denna knapp 34
35 3. Installation steg för steg 3.4 Anslutning till Danfoss Link TM CC Varje termostat måste anslutas till Danfoss Link TM CC. Detta utförs bäst genom att stå bredvid varje termostat med Danfoss Link TM CC (ansluten till rekommenderad batterienhet 014G0262). 1. Menyn Konfigurera rum visas.välj Rumsenheter. 2. Välj Lägg till en enhet. 3. Tryck på Starta registrering, och tryck sedan på och släpp på termostaten. 4. Upprepa för varje enhet. 5. När alla enheter har registrerats och Danfoss Link TM CC är placerad i sin slutgiltiga position utförs ett nätverkstest (se separat handbok för Danfoss Link TM CC). Danfoss Heating Solutions 35
36 4. Tekniska inställningar 4.1 Ominstallation Om termosten har tagits bort från radiatorn och behöver ominstalleras (efter att ha använts), är det nödvändigt att aktivera installationsläget för att förhindra skador på termostaten. Så kommer du till installationsläget: Tryck på tills M visas. Tryck på för att dra tillbaka spindeln. M blinkar. Installera termostaten på ventilen igen. Tryck på under cirka 3 sekunder för att lämna läget. Se även avsnitt 6 avseende borttagning av termostaten från radiatorventilen. 4.2 Testning av anslutningen Tryck på under minst 3 sekunder tills M visas. Tryck på tills LI visas. Tryck på för att göra anslutningen. LI försvinner när anslutningen är klar. Om ingen anslutning kan göras, blinkar larmet och antennsymbolen tillsammans. Se Felsökning på 36
37 4. Tekniska inställningar 4.3 Justering av radiatorerna och rummet Fabriksinställningen är P2. Använd P1 om radiatorn verkar överdimensionerad för rummet. Välj P3 om den är underdimensionerad. Tryck på M visas. Tryck på under minst 3 sekunder tills tills Pb visas. Tryck på Välj P1, P2 eller P3 med pilknapparna och avsluta med *Justeringsfrekvenserna för P1, P2 och P3 är olika för att kompensera för över-/ underdimensionerad radiator. 4.4 Återställning av fabriksinställningarna Ta bort batterilocket och ta bort ett batteri. Tryck och håll på under cirka 5 sekunder, samtidigt som batteriet sätts tillbaka igen. Danfoss Link TM CC visar sedan enhet borttagen. Tryck på OK. Observera att om termostaten flyttas till ett annat rum, rekommenderar vi att den återställs till fabriksinställningarna. Termostaten återställs och kopplas bort från Danfoss Link TM CC. Danfoss Heating Solutions 37 pb p2
38 4. Tekniska inställningar 4.5 Tekniska data Typ av motor Elektromekanisk Programvaruklassificering A Säkerhetsklassificering Typ 1 Rekommenderad användning Bostäder Öppet fönster-funktion Ja Synkronisering Var 5 minut Mekanisk hållfasthet 70 N (högsta tryck från ventil) Högsta vatten-temperatur 90 C Typ av rörelse Linjär Batteriernas livslängd 2 år Spindelrörelse 2 3 mm på ventilen Största förlängning 4,5 mm Frekvens Mäter temp. varje minut Justeringshastighet 1 mm/s Matningsspänning 2x1,5 V AA alkaliska, klass III (LV) Energiförbrukning 3 mw i beredskapsläge, 1,2 W i aktivt läge Driftstemperatur 0 till 40 C Temperaturområde vid transport -20 till 65 C Temperatur regler område 4 till 28 C Storlek (mm) L: 91 Ø: 51 (RA) Förstörande provning 75 C Vikt 177 g Signal överföring Wireless Z-Wave MHz IP class* 20 *Termostaten får inte användas i farliga installationer eller på platser där den exponeras för vatten. 38
39 5. Säkerhetsåtgärder Termostaten är inte avsedd för barn och får inte användas såsom en leksak. Kassera förpackningsmaterial i enlighet med lokala lagar och föreskrifter och se till att allt förpackningsmaterial förvaras utom räckhåll för barn för att förebygga eventuella personskador. Försök inte demontera termostaten eftersom den inte innehåller några delar som ska servas av användaren. Returnera alla defekta termostater till återförsäljaren. 6. Borttagning av För in ett lämpligt verktyg i hålet i termostatens batterifack (se illustration) och i hålet i den svarta ringen bakom kammaren, för att ta bort termostaten. Håll verktyget i rätt läge och vrid hela termostaten moturs tills den är helt bortskruvad. Se avsnitt 4,1 avseende installationsläge. 7. Kassering Termostaten ska kasseras såsom elektroniskt avfall. Danfoss Heating Solutions 39
40 Användarhandbok för Innehåll 1. Systemöversikt Översikt över display och reglageknappar Byte av batterierna Temperaturstyrning och justeringar Felsökning Systemöversikt Se sidan
41 2. Översikt över display och reglageknappar Batterisymbol Nätverksanslutning Lås Börvärde för temperatur Larm Frostskydd Använd dessa knappar för att navigera i menyn och för att justera temperaturen. Används för att välja meny och att bekräfta ert val. 3. Byte av batterierna När batterierna börjar ta slut blinkar larmklockan och batteriikonen samtidigt. Om batteriet tar helt slut kopplar systemet automatiskt om till frostskyddsläge. Uppladdningsbara batterier får inte användas. Obs! Använd endast 1,5 V AA alkaliska batterier. Ta bor batterilocket och sätt i två batterierna. Se till att batterierna är vända åt rätt håll. Danfoss Heating Solutions 41
42 4. Temperaturstyrning och justeringar Temperaturen styrs normalt via Danfoss Link TM CC, men kan när som helst ändras med termostatens knappar. Om detta görs, skickar termostaten ett meddelande till Danfoss Link TM CC med instruktioner om att synkronisera de andra termostaterna i rummet. Ändringen gäller endast till nästa programmerade period. 5. Felsökning Tryck på för att ändra temperaturen. Felkod E1 E2 E3 Antenn- och larmklockssymbolerna blinkar tillsammans Fel Transmitterfel. Kontakta din lokala servicetekniker. Felfunktion i termostatens främre temperaturgivare. Kontakta din lokala servicetekniker. Felfunktion i termostatens bakre temperaturgivare. Kontakta din lokala servicetekniker. Ingen anslutning till Danfoss Link TM CC, följ instruktionerna på 42
43 Sisältö 1. Järjestelmän yleiskuvaus Näytön ja ohjauspainikkeiden yleiskuvaus Asennus - vaihe vaiheelta Valmistelu Asenna Konfiguroi Danfoss Link TM CC Yhdistä Danfoss Link TM CC iin Tekniset asetukset Uudelleenasennus Yhteyden testaaminen Säätäminen pattereiden ja huoneen mukaan Palauta tehdasasetukset Tekniset tiedot Turvatoimet Irrota Hävittäminen käyttöopas Danfoss Heating Solutions 43
44 1. Järjestelmän yleiskatsaus on elektroninen patteritermostaatti koteihin. Sitä ohjataan Danfoss Link TM CC säätölaitteella. Danfoss Link TM CC laitteella voidaan ohjata myös lattialämmitystä ja muita järjestelmän laitteita. Danfoss Link TM CC Danfoss Link TM RS Katso lisätietoja erillisistä Danfoss Link TM CCin ja huoneanturin käyttöohjeista. käyttää langatonta Z-Wave-tekniikkaa. Katso lisätietoja osoitteesta 2. Näytön ja ohjauspainikkeiden yleiskuvaus Katso sivu
45 3. Asennus - vaihe vaiheelta 3.1 Valmistelu -termostaatin mukana toimitetaan sovittimet Danfossin RA-venttiileille, ja M30X1.5- liitännöillä (014G0002) venttiileille ja kaksi AA-alkaliparistoa ja 2 mm:n kuusiokoloavain. Paristojen asentaminen Poista paristokotelon kansi ja aseta koteloon kaksi paristoa. Varmista, että paristot asetetaan oikein päin. M pitää vilkkua näytössä. 3.2 Asenna 1. Aloita asentamalla sovitin. RA K 2. Kiristä RA-sovitin kuusiokoloavaimella. Kiristä K-sovitin käsin (maks. 5 Nm). 3. Ruuvaa termostaatti kiinni sovittimeen ja kiristä käsin (maks. 5 Nm). 2 mm avain 4. Kiinnitä termostaatti ja paina -painiketta noin 3 sekunnin ajan. Termostaatti lukittuu venttiilin runkoon. Danfoss Heating Solutions 45
46 3. Asennus - vaihe vaiheelta 3.3 Konfiguroi Danfoss Link TM CC Käytännön syistä suosittelemme kytkemään Danfoss Link TM CC -laitteen -paristovirtalähteeseen (014G0262). Tällöin järjestelmän käyttöönottovaiheessa keskusyksikkö Danfoss Link TM CC on helppo siirtää 1.5m päähän liitettävistä patteritermostaateista ym.laitteista. Irrota Danfoss Link TM CC in etukansi varovasti. Aloita alakulmista. Paina ja pidä setup painiketta pohjassa kuulakärkikynän avulla noin kolmen sekunnin ajan asennusvalikon avaamiseksi (käynnistysvaihe voi kestää useita minuutteja). Jos tarvitset ohjeita, paina? oikeassa alakulmassa. Katso lisätietoja asennuksesta ilman paristovirtalähdettä osoitteesta 46
47 3. Asennus - vaihe vaiheelta 1. Konfiguroi huoneet joihin patteritermostaatit on asennettu. 2. Lisää uusi huone. 3. Muokkaa huoneen nimeä tai syötä nimi. Vahvista painamalla Huomautus katso luettelo tavallisista huoneen nimistä painamalla painiketta Danfoss Heating Solutions 47
48 3. Asennus - vaihe vaiheelta 3.4 Yhdistä Danfoss Link TM CC iin Jokainen termostaatti on liitettävä/rekisteröitävä Danfoss Link TM CC iin. Tämä onnistuu parhaiten seisomalla kunkin termostaatin edessä Danfoss Link TM CC in kanssa (joka on kytketty suositeltuun 014G0262- paristovirtalähteeseen). 1. Näyttöön ilmestyy "Huoneen laitteet" -valikko. Valitse "Huoneen laitteet". 2. Valitse "Lisää laite". 3. Paina Aloita rekisteröinti ja paina lyhyesti rekisteröitävästä laitteesta. 4. Tee samoin jokaiselle laitteelle. 5. Kun kaikki laitteet on rekisteröity siirrä Danfoss Link TM CC keskusyksikkö lopullisille paikalle ja suorita verkkotesti (katso erillinen Danfoss Link TM CC -opas). 48
49 4. Tekniset asetukset 4.1 Uudelleenasennus Jos termostaatti on irrotettu patterista ja se asennetaan uudelleen paikalleen (käytön jälkeen) asennustila on aktivoitava, jotta termostaatti ei vaurioidu. Siirry asennustilaan: Paina, kunnes M ilmestyy näyttöön. Paina jotta termostaatti avautuu täysin. M vilkkuu. Uudelleen asenna termostaatti venttiiliin. Poistu painamalla noin 3 sekunnin ajan. Katso myös osio 6, jossa on ohjeet termostaatin irrottamiseen patterin venttiilistä. 4.2 Yhteyden testaaminen Paina vähintään 3 sekunnin ajan, kunnes M ilmestyy näyttöön. Paina, kunnes LI ilmestyy näyttöön. Muodosta yhteys painamalla LI katoaa, kun yhteys on muodostettu. Jos yhteys ei muodostu, sekä hälytys- että antennisymbolit vilkkuvat. Katso "Troubleshooting" osoitteesta Danfoss Heating Solutions 49
50 4. Tekniset asetukset 4.3 Säätäminen pattereiden ja huoneen mukaan Tehdasasetus on P2. Valitse P1, jos patteri on ylimitoitettu huoneeseen nähden. Valitse P3, jos patteri on alimitoitettu.* Paina vähintään 3 sekunnin ajan, kunnes M ilmestyy näyttöön. Paina, kunnes Pb ilmestyy näyttöön. Paina Valitse P1, P2 tai P3 nuolipainikkeilla ja poistu painamalla P1, P2 ja P3 säätötaajuus vaihtelee patterin liian yli/ alimitoitettu koon kompensoimisen mukaan. 4.4 Palauta tehdasasetukset Poista paristokotelon kansi ja ota pois yksi paristo. Paina -painiketta noin 5 sekunnin ajan ja aseta samalla paristo takaisin paikalleen. Danfoss Link TM CC näyttää tekstin "laite poistettu". Paina OK. Huom.Jos termostaatti on siirretty toiseen huoneeseen, palauta tehdasasetukset edellä mainitulla tavalla. Termostaatti nollautuu ja yhteys Dan foss Link TM CC iin katkeaa. 50 pb p2
51 4. Tekniset asetukset 4.5 Tekniset tiedot Toimilaite Elektromekaaninen Ohjelmistoluokitus A Turvaluokitus Tyyppi 1 Suositeltu käyttö Kotikäyttö Avoin ikkuna -toiminto Kyllä Synkronointi Joka 5 minuutti Mekaaninen voima 70 N (suurin sallittu paine venttiilistä) Suurin sallittu veden lämpötila 90 C Liikkeen tyyppi Lineaarinen Pariston kesto 2 vuotta Karan liike 2 3 mm venttiilissä Suurin sallittu 4,5 mm Taajuus Mittaa lämpötilan joka minuutti Säätönopeus 1 mm/s Virransyöttö 2 kpl 1,5 V AA-alkaliparistoa, luokka III (LV) Virrankulutus 3 mw valmiustilassa, 1,2 W aktiivitilassa Käyttölämpötila 0 40 C Kuljetuslämpötila C Lämpötilan säätöalue 4-28 C Koko (mm) L: 91 Ø: 51 (RA) Lämpötesti 75 C Paino 177 g Lähetystaajuus Langaton Z-Wave MHZ IP luokka* 20 *Termostaattia ei saa käyttää vaarallisissa asennuksissa eikä paikoissa, joissa se altistuu vedelle. Danfoss Heating Solutions 51
52 5. Turvatoimet Termostaatti ei ole lelu, eikä se sovi lasten käyttöön. Hävitä pakkausmateriaalit paikallisten säädösten mukaisesti, ja pidä pakkaukset poissa lasten ulottuvilta vahinkojen välttämiseksi. Älä yritä purkaa termostaattia, sillä se ei sisällä osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Palauta viallinen termostaatti jälleenmyyjälle. 6. Irrota Aloita termostaatin irrottaminen poistamalla paristot. Työnnä sopiva työkalu paristokotelossa olevan mustan lukitusrenkaan läpi. Käännä termostaattia vastapäivään kunnes se irtoaa. Katso asennustilaa koskevat ohjeet osiosta Hävittäminen Termostaatti on hävitettävä elektroniikkajätteenä. 52
53 - käyttöopas Sisältö 1. Järjestelmän yleiskuvaus Näytön ja ohjauspainikkeiden yleiskuvaus Paristojen vaihtaminen Lämpötilan säätäminen Vianmääritys Järjestelmän yleiskatsaus Katso sivu 44. Danfoss Heating Solutions 53
54 2. Näytön ja ohjauspainikkeiden yleiskuvaus Pariston symbooli Verkkoyhteys Lämpötilan asetusarvo Hälytys lukko Jäätymissuoja 54 Liiku valikossa ja säädä lämpötilaa näillä painikkeilla. Valitse valikko ja vahvista valinnat tällä painikkeella. 3. Paristojen vaihtaminen Kun paristojen lataus on alhainen, hälytyskello ja paristokuvake vilkkuvat samanaikaisesti. Jos paristot tyhjenevät kokonaan, järjestelmä siirtyy automaattisesti jäätymissuojatilaan. Ladattavia paristoja ei saa käyttää. Huomautus - Käytä vain 1,5 V AA-alkaliparistoja. Poista paristokotelon kansi ja aseta koteloon kaksi paristoa. Varmista, että paristot asetetaan oikein päin.
55 4. Lämpötilan säätäminen Lämpötilaa ohjataan yleensä Danfoss Link TM CC -laitteella, mutta lämpötilaa voi muuttaa milloin tahansa myös termostaatin painikkeilla. Jos näin toimitaan, termostaatti lähettää viestin Danfoss Link TM CC ille myös huoneen muiden termostaattien synkronimiseksi. Muutos pysyy voimassa vain seuraavaan ohjelmoituun jaksoon saakka. 5. Vianmääritys Muuta lämpötilaa painamalla. Virhekoodi E1 E2 E3 Antenni- ja hälytyskellosymbolit vilkkuvat samanaikaisesti Virhe Yhteyshäiriö. Ota yhteyttä paikalliseen huoltoon. Termostaatin etulämpötila-anturin toimintahäiriö. Ota yhteyttä paikalliseen huoltoon. Termostaatin takalämpötila-anturin toimintahäiriö. Ota yhteyttä paikalliseen huoltoon. Ei yhteyttä Danfoss Link TM CC iin. Katso ohjeet osoitteesta Danfoss Heating Solutions 55
56 Danfoss A/S Haarupvaenget 11 DK-8600 Silkeborg Denmark Phone: Fax: Internet: Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved. 013R9502, VIFNF25X
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Instalacja i użytkowanie. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Instalacja i użytkowanie Danfoss Heating Solutions 2 living connect Dziękujemy za zakup produktów Danfoss Danfoss Heating Solutions 3 Spis treści 1. Przegląd
living connect Elektroniczny, Zdalnie Programowalny Termostat Grzejnikowy
living connect Elektroniczny, Zdalnie Programowalny Termostat Grzejnikowy Zastosowanie bezpośrednio do Danfoss Link TM CC, który synchronizuje ze sobą pracę pozostałych elektronicznych termostatów grzejnikowych
living connect Elektroniczny, Zdalnie Programowalny Termostat Grzejnikowy
living connect Elektroniczny, Zdalnie Programowalny Termostat Grzejnikowy Zastosowanie Temperaturę można zmienić w każdej chwili za pomocą przycisków na living connect. Sygnał o zmianie temperatury jest
Instrukcja montażu i podręcznik użytkownika living eco Elektroniczny termostatyczna
Elektroniczny termostatyczna Danfoss Heating Solutions VIIDB149 01/2013 1 Gratulujemy zakupu termostatu grzejnikowego to elektroniczny termostat grzejnikowy z programami do automatycznego obniżania temperatury
living connect i Danfoss Link CC elektroniczne termostaty grzejnikowe. Pełna kontrola temperatury z jednego miejsca.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect i Danfoss Link CC elektroniczne termostaty grzejnikowe. Pełna kontrola temperatury z jednego miejsca. living connect oraz Danfoss Link CC to bezprzewodowa kontrola,
Instrukcja montażu i podręcznik użytkownika living connect Elektroniczny programowalny termostat grzejnikowy
Instrukcja montażu i podręcznik użytkownika Elektroniczny programowalny termostat grzejnikowy Danfoss Heating Solutions VIIDH149 11/2013 1 Instrukcja montażu Instrukcja montażu 1. Instalacja 1.1 Identyfikacja
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Instrukcja montażu Danfoss Heating Solutions Spis treści Wstęp... 41 Montaż.... 41 Mocowanie.... 41 Podłączenia elektryczne... 42 Rejestrowanie
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56
Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja
ECL Comfort 210 / 310
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort
088U0214. PL Instrukcja obsługi Termostat ścienny CF-RD z wyświetlaczem
088U0214 PL Instrukcja obsługi 2 Danfoss Heating Solutions VIUHQ649 Danfoss 03/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji.................................... 4 2. Instalacja..........................................
Ognioodporne wentylatory dachowe
Ognioodporne wentylatory dachowe Odporne na korozję i ogień wywiewne wentylatory dachowe, zaprojektowane na duży przepływ powietrza. Przewidziane są do pracy w agresywnym i zapylonym otoczeniu. Jest to
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane
Instrukcja montażu Danfoss Link Hydronic Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instrukcja montażu Danfoss Link Hydronic Controller Danfoss Heating Solutions Spis treści. Skrócona instrukcja montażu............................................... 4. Wstęp.....................................................................
Instrukcja montażu i podręcznik użytkownika. living eco. Elektroniczny programowalny termostat grzejnikowy
Instrukcja montażu i podręcznik użytkownika Elektroniczny programowalny termostat grzejnikowy Danfoss Heating Solutions VIIDB249 09/2013 1 Instrukcja montażu Instrukcja montażu 1. Instalacja 1.1 Identyfikacja
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Instrukcja użytkownika ECL Comfort 210 / 296 / 310 Polska wersja www.danfoss.com Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby
Instrukcja montażu i podręcznik użytkownika Inteligentny termostat grzejnikowy eco
Instrukcja montażu i podręcznik użytkownika Instrukcja montażu Instrukcja montażu 1. Instalacja 1.1 Identyfikacja termostatu eco...4 1.2 Zawartość opakowania...4 1.3 Ogólne informacje dotyczące adapterów
DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette
DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V Chaudières à gaz Deutsch Polski 07/03/11 Adaptation à un autre gaz Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Après avoir
IInstrukcja montażu. DEVIreg 528. Termostat elektroniczny.
IInstrukcja montażu DEVIreg 528 Termostat elektroniczny http://devi.danfoss.com/poland Spis treści 1 Wstęp.................... 3 1.1 Dane techniczne.......... 4 1.2 Wskazówki bezpieczeństwa.... 5 2 Instrukcje
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,
Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Najwyższa ocena dla termostatów Danfoss
Najwyższa ocena dla termostatów Danfoss 9 DANFOSS LINK Danfoss Link CC panel centralny, umożliwia sterowanie i regulację bezprzewodową całego systemu. Wyświetlacz dotykowy 3,5 TFT, częstotliwość 868,42
Basic Plus2 Termostaty pokojowe do ogrzewania podłogowego
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika Basic Plus2 Termostaty pokojowe do ogrzewania podłogowego www.danfoss.pl Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych
eco HOME Inteligentny termostat grzejnikowy
eco HOME Inteligentny termostat grzejnikowy Instrukcja montażu Instrukcja montażu 1. Instalacja 1.1 Identyfikacja termostatu eco...4 1.2 Zawartość opakowania...4 1.3 Ogólne informacje dotyczące adapterów
Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału
DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału www.devi.pl Spis treści 1 Wstęp 3 2 Parametry techniczne 4 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 6 4 7 5 Ustawienia 8 5.1 Rozpocząć test transmisji ze wzmacniacza.......8
Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED
422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Dokumentacja techniczna. Katalog Danfoss Link
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Dokumentacja techniczna Katalog Danfoss Link www.ogrzewanie.danfoss.pl www.living.danfoss.pl Katalog Danfoss Link 2 Lit. no. VL.FN.B2.49 Danfoss 02/2012 Katalog Danfoss Link
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji
EUROSTER 80RX INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 80RX
EUROSTER 80RX INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 80RX 1. Opis systemu 1.1. Informacje ogólne / przeznaczenie Termostat radiowy do grzejników Euroster 80RX służy do regulacji temperatury w poszczególnych pomieszczeniach,
088U0240 / 088U0245. Instrukcja obsługi regulatora CF-MC
088U0240 / 088U0245 PL Instrukcja obsługi regulatora CF-MC 2 Danfoss Heating Solutions VIUHK749 Danfoss 03/2011 Spis treści 1. Wstęp 4 2. Elementy systemu CF2+ (rys. 1)...............................................
Witamy. Pierwsze kroki. Podłączenie. Instalacja. Użytkowanie
Cyfrowy telefon bezprzewodowy SE 140 Cyfrowy telefon bezprzewodowy z automatem zgłoszeniowym SE 145 Witamy Pierwsze kroki 1 2 3 Podłączenie Instalacja Użytkowanie Zawartość opakowania Słuchawka SE140/SE145
PACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40
Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż
Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami
Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
Termostat pokojowy Conrad Touch, zestaw z głowicą termostatyczną
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termostat pokojowy Conrad Touch, zestaw z głowicą termostatyczną Nr produktu 561800 Strona 1 z 8 1. Bezprzewodowa głowica sterująca 1.1 Montaż i uruchomienie Zdejmij bieżący termostat
Danfoss Link CC Central Controller
Installation Guide Central Controller www.danfoss.com Installation Guide Danfoss Heating Solutions VISGL90N 05/2015 2 Spis treści 1. Instrukcja montażu i instalacji... 245 2. Wstęp... 246 3. Wytyczne dotyczące
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock
940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
VS RF + TRV10RFM + SALUS Smart Home Podłączenie regulatora i głowicy grzejnikowej
VS RF + TRV10RFM + SALUS Smart Home Podłączenie regulatora i głowicy grzejnikowej TRV10RFM UGE600 VS20BRF TRV10RFM TRV10RAM TRV28RFM Komponenty systemu TRV..M Głowica grzejnikowa mini Komunikacja bezprzewodowa
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
Termostat pokojowy BHT-1000-N
Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką
Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA
Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA Contenu Introduction Prerequistes Installez un certificat ssl Informations connexes Introduction Ce document décrit comment installer un
Zawartość pudełka. Przed pierwszym użyciem
51 POL Zawartość pudełka 1 x PIR Bezprzewodowy czujnik ruchu niewrażliwy na zwierzęta 1 x Wspornik 1 x Podręcznik użytkownika ASA-40 PIR jest bezprzewodowym czujnikiem ruchu niewrażliwym na zwierzęta.
Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,
Licznik rowerowy Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup licznika rowerowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
INSTRUKCJA MONTAŻU. Termostat radiowy z LCD 868MHz RD50112CF Control
INSTRUKCJA MONTAŻU Termostat radiowy z LCD 868MHz RD50112CF Control 1 Warunki zastosowania Zawartość Opis produktu 3 Zakres dostawy 3 Informacja o wyrobie 4 Zakres zastosowań 4 Opis 5 Dane techniczne 6
Instrukcja obsługi DEVIlink FT Termostat podłogowy
DEVIlink FT Termostat podłogowy www.devi.com Spis treści 1 Wstęp 2 2 Umiejscowienie 4 2.1 Tryby pracy...................... 4 2.2 Konfiguracja czujników.............. 4 3 Montaż 6 3.1 Konfiguracja.....................
Article no: Version: DEVI A/S DK 7100 Vejle Phone
Article no: 08095908 Version: 01.01 DEVI A/S DK 7100 Vejle Phone +45 76 42 47 00 Fax +45 76 42 47 03 PL System Devilink - informacje ogólne Centralny panel sterujący Devilink CC - instrukcja montażu System
Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer
Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje
DENVER CR-918BLACK POLSKI FUNKCJE I REGULATORY
DENVER CR-918BLACK POLSKI 14 15 FUNKCJE I REGULATORY 1. / DOSTROJENIE - 2. USTAWIENIE CZASU PAMIĘĆ/PAMIĘĆ+ 3. DRZEMKA/ZASYPIANIE 4. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE 5. / DOSTROJENIE + 6. CISZEJ -/ WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE
Article: Version: DEVI A/S DK 7100 Vejle Phone Fax
Article: 08095916 Version: 01.01 DEVI A/S DK 7100 Vejle Phone +45 76 42 47 00 Fax +45 76 42 47 03 Devilink RS Instrukcja montażu PL Devilink RS Regulator temperatury powietrza Devilink RS wyposażony jest
N150 Router WiFi (N150R)
Easy, Reliable & Secure Podręcznik instalacji N150 Router WiFi (N150R) Znaki towarowe Nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do ich prawnych właścicieli.
Radio kieszonkowe Sangean DT-250
Radio kieszonkowe Sangean DT-250 Instrukcja obsługi Nr produktu: 343718 Instrukcja obsługi radia kieszonkowego DT-250 2 pasma AM/FM stereo, tuner PLL Przyciski 1. Wtyk słuchawek/anteny Aby polepszyć odbiór
KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63
1 Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 Uwaga! Niebezpieczne napięcie może spowodować porażenie lub pożar. W związku z prowadzoną polityką ciągłego
Optyma Plus Nowej generacji ciszy i najlepszym działaniu
Optyma Plus Nowej generacji Podnieś swoją wydajność na wyższy poziom. Stworzona z myślą o ciszy i najlepszym działaniu Rozszerzony zakres chłodzenia: 0.6-16.5 kw do zastosowań chłodniczych MBP 0.7-9.6
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Skrócona instrukcja obsługi telefonu Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO
Skrócona instrukcja obsługi telefonu Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW
SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY:
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: BIBUS MENOS Sp. z o.o. Ul. Spadochroniarzy 18 80-298 Gdańsk tel. ++48 (prefix) 58 66 09 570 fax ++48 (prefix) 58 66 17 132 e-mail: info@bibusmenos.pl
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Opis Bieżący tryb (HEAT ogrzewanie lub COOL chłodzenie) Godzina Temperatura (zadana lub zmierzona) Przyciski regulacji Ekonomiczny Tryb automatyczny
Panel centralny Danfoss Link CC
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instrukcja montażu i instalacji Panel centralny www.ogrzewanie.danfoss.pl Spis treści 1. Instrukcja montażu i instalacji......................................217 2. Wstęp.............................................................218
- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych
Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo
422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED
422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bezprzewodowe sterowanie ogrzewaniem grzejnikowym - system Alpha IP od Prandelli
Bezprzewodowe sterowanie ogrzewaniem grzejnikowym - system Alpha IP od Prandelli Alpha IP - zintegrowany internetowy system sterowania ogrzewaniem, bezpieczeństwem oraz elementami budynku/mieszkania jest
DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI Figure 1 28/11/2012 2 Velleman 1. Wstę DB4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne
Wzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN) Nr produktu 975601 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Użytkować zgodnie z zaleceniami producenta Przeznaczeniem produktu
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL
A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL La réceptionniste: Bonjour Monsieur. Mr Bonnet: Bonjour, mon nom est Bonnet. J ai réservé par téléphone une chambre chez vous. La réceptionniste: Oh oui, Mr François-Xavier Bonnet:
Instrukcja montażu EFET 330
Instrukcja montażu EFET 330 PL Zasady montażu 1. Termostat EFET 330 jest montowany na listwie montażowej typu DIN tablicy sterującej. Termostat musi być poprzedzony zewnętrznym wyłącznikiem. 2. Termostat
Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V
Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss
088U0221. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania CF-RC
088U0221 PL Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania CF-RC 2 Danfoss Heating Solutions VIUHM649 Danfoss 03/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji...........................................................
Termostat pokojowy BHT-1000-N
Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką
Instrukcja obsługi i montażu Inteligentny termostat elektroniczny z możliwością zdalnego sterowania smartfonem lub tabletem SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Instrukcja obsługi i montażu Inteligentny termostat elektroniczny z możliwością zdalnego sterowania smartfonem lub tabletem SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie 230 V~ / 50 Hz Max. obciążenie regulatora 16
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M
Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M OPIS BHT-1000-M jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń w systemach SMART-CONTROL lub innych, wykorzystujących
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO ARKUSZ III STYCZEŃ ROK 2005 Instrukcja dla zdającego czas pracy 110 minut 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz egzaminacyjny
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
1. Wyświetlacz Symbol sygnalizujący konieczność wymiany baterii (tylko przy zasilaniu bateryjnym) Tryb pracy Ekonomiczny. Wyjście.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi: RDE100.1DHW MR6 - pomieszczeniowy regulator z niezależnym sterowaniem RDE100.1DHW pomieszczeniowy regulator c.w.u. z niezależnym które w łatwy sterowaniem sposób
Podłączenie urządzenia. W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego.
Instalacja Podłączenie urządzenia W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego. Należy dopilnować by nie podłączać urządzeń mokrymi rękami. Jeżeli aktualnie
Kamera. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera Nr produktu 000401987 Strona 1 z 7 Instrukcja obsługi Opis kamery 1. LCD 2,5 cala 2. Slot USB i HDMI 3. Przycisk wł./wył. ze wskaźnikiem stanu naładowania (czerwony) 4. Przycisk
Optyma Plus Nowej generacji ciszy i najlepszym działaniu
Optyma Plus Nowej generacji Podnieś swoją wydajność na wyższy poziom. Stworzona z myślą o ciszy i najlepszym działaniu Rozszerzony zakres chłodzenia: 0.6-16.5 kw do zastosowań chłodniczych MBP 0.7-9.6
Siłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną