ODŚNIEŻARKA HS 622. INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3M X
|
|
- Adrian Cybulski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ODŚNIEŻARKA HS 622 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3M X K1
2 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup odśnieżarki HONDA. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące obsługi i konserwacji odśnieżarki HONDA model HS622. Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji bazują na najświeższych danych dostępnych w momencie jej drukowania. Honda Motor Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia i bez zaciągania jakichkolwiek zobowiązań. Żadna z części niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody Aries Power Equipment Sp. z o.o. Instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią odśnieżarki i w przypadku odsprzedaży musi być do niej dołączona. Bardzo dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Zwróć szczególną uwagę na informacje poprzedzone następującymi słowami: Niezastosowanie się do zaleceń oznaczonych tym znakiem stwarza wysokie prawdopodobieństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Niezastosowanie się do zaleceń oznaczonych tym znakiem stwarza prawdopodobieństwo odniesienia obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia. Tak oznaczono informacje przydatne w trakcie użytkowania odśnieżarki. Jeśli masz problem lub pytania dotyczące odśnieżarki - skontaktuj się z Autoryzowanym Dilerem lub najbliższym Autoryzowanym Serwisem Hondy. Użytkowanie odśnieżarki wymaga od operatora pewnego wysiłku w celu zapewnienia bezpieczeństwa własnego i innych. Zapoznaj się dokładnie z Instrukcją Obsługi i upewnij się, że wszystkie wskazówki bezpieczeństwa są dla Ciebie zrozumiałe przed uruchomieniem urządzenia; zaniechanie tej czynność może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Ilustracje w Instrukcji oparte są generalnie na typie: ETS. Kody typów użyte w Instrukcji odnoszą się do: E T S E W Model z rozrusznikiem elektrycznym Typ na gąsienicach Region przeznaczenia Typ wyposażony w koła Region przeznaczenia Ilustracje mogą się różnić w zależności od typu. 2
3 Postępowanie ze zużytym sprzętem Aby chronić środowisko naturalne, nie postępuj lekkomyślnie ze zużytym urządzeniem, akumulatorem, olejem silnikowym itp., wyrzucając produkty te do zwykłych śmieci. Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami lub skontaktuj się z Autoryzowanym Dilerem Hondy. 1
4 SPIS TREŚCI 1. ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK OSTRZEGAWCZYCH OPIS ELEMENTÓW ODŚNIEŻARKI ELEMENTY STERUJĄCE KONTROLA URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM URUCHOMIENIE SILNIKA OBSŁUGA ODŚNIEŻARKI ZATRZYMANIE SILNIKA KONSERWACJA I PRZEGLĄDY MAGAZYNOWANIE ODŚNIEŻARKI USUWANIE USTEREK DANE TECHNICZNE LISTA AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE (Tłumaczenie zawartości)
5 1. ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI Aby zapewnić bezpieczną pracę: Odśnieżarka HONDA jest zaprojektowana do niezawodnej i długotrwałej eksploatacji, jeśli jest obsługiwana zgodnie z instrukcją. Przeczytaj i upewnij się, że zrozumiałeś Instrukcję Obsługi przed przystąpieniem do pracy. Błąd w obsłudze może spowodować poważne obrażenia ciała lub zniszczenie sprzętu. Nigdy nie wkładaj rąk w strefę pracy ślimaka zgarniającego oraz w rynnę wyrzutową śniegu podczas pracy silnika. Może to być przyczyną poważnych obrażeń ciała. Jeśli rynna wylotowa zostanie zatkana, zatrzymaj silnik i za pomocą przepychacza odblokuj wyrzutnik. Nigdy nie wkładaj rąk w rynnę wyrzutową śniegu podczas pracy silnika. Może to być przyczyną poważnych obrażeń ciała. Spaliny zawierają toksyczny tlenek węgla, który jest bezbarwnym i bezzapachowym gazem. Wdychanie tlenku węgla może prowadzić do utraty przytomności, a w konsekwencji do śmierci. Jeśli uruchamiasz odśnieżarkę w zamkniętej przestrzeni lub nawet częściowo ograniczonej, wdychane powietrze może zawierać niebezpieczną ilość tlenku węgla. Nigdy nie uruchamiaj odśnieżarki w garażu, domu lub w pobliżu otwartych okien lub drzwi. 3
6 Trzymaj osoby postronne i zwierzęta z dala od odśnieżanego terenu. Nie stawaj i nie pracuj wokół lub koło ślimaka odśnieżarki, jeśli silnik jest uruchomiony. Twoja noga może zostać wciągnięta przez ślimak podczas przypadkowego uruchomienia, zwiększając ryzyko odniesienia obrażeń. Gorący układ wydechowy może spowodować poparzenia. Unikaj kontaktu, jeśli silnik dopiero co przestał pracować. Benzyna jest łatwopalna, a w pewnych warunkach wybuchowa. Nie pal oraz nie dopuszczaj źródeł iskrzenia i otwartego ognia podczas uzupełniania paliwa w odśnieżarce lub w miejscach, gdzie jest przechowywana benzyna. Uzupełniaj paliwo w miejscach dobrze wentylowanych przy zatrzymanym silniku. Nie napełniaj nadmiernie zbiornika paliwa i upewnij się, że korek wlewu jest właściwe zamknięty po skończonym tankowaniu. Obowiązki operatora Upewnij się, że wiesz jak szybko zatrzymać odśnieżarkę oraz zapoznaj się z działaniem wszystkich elementów sterujących. Nigdy nie zezwalaj nikomu obsługiwać odśnieżarki bez właściwego przeszkolenia. Jeśli podczas pracy maszyny nagle z przodu odśnieżarki zauważysz ludzi lub zwierzęta, natychmiast zwolnij sprzęgło ślimaka i jazdy, aby zatrzymać maszynę i uniknąć zranienia przez wirujące ostrza ślimaka. 4
7 W celu zapewnienia bezpiecznej obsługi: Przed uruchomieniem silnika zawsze dokonaj sprawdzenia maszyny. Możesz w ten sposób zapobiec uszkodzeniu sprzętu lub wypadkowi. Odśnieżarka HONDA jest zaprojektowana do niezawodnej i długotrwałej eksploatacji, jeśli jest obsługiwana zgodnie z instrukcją. Przeczytaj i upewnij się, że zrozumiałeś Instrukcję Obsługi przed przystąpieniem do pracy. Błąd w obsłudze może spowodować poważne obrażenia ciała lub zniszczenie sprzętu. Przed uruchomieniem odśnieżarki sprawdź obszar, z którego ma być usunięty śnieg. Usuń wszelkie przedmioty i przeszkody, o które odśnieżarka może uderzyć lub je wyrzucić. Mogą one być przyczyną wypadku lub uszkodzenia maszyny. Sprawdź stan techniczny odśnieżarki przed jej uruchomieniem. Napraw wszelkie uszkodzenia i usuń niesprawności przed przystąpieniem do pracy. Nie używaj odśnieżarki w warunkach słabej widoczności. Przy słabej widoczności jest większa możliwość uderzenia w przeszkodę lub spowodowania wypadku. Nigdy nie używaj odśnieżarki do usuwania śniegu z dróg i podjazdów pokrytych żwirem, ponieważ kamienie mogą być porwane i wyrzucone. Mogą one spowodować obrażenia ciała osób postronnych lub przechodniów. 5
8 Ustaw rynnę wyrzutowa tak, aby wyrzucany śnieg nie uderzał w operatora, przechodniów, okna lub inne obiekty. Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu, aby nie doznały obrażeń od wyrzucanych odłamków i wirujących elementów maszyny. Nie używaj odśnieżarki do usuwania śniegu z dachów. Aby uniknąć przewrócenia maszyny, zachowaj szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku odśnieżania przy pracy na zboczach. Odśnieżarka, jeśli pozostawisz ja bez nadzoru na stromym spadku, może przewrócić się powodując obrażenia operatora lub przypadkowych osób. Nie używaj odśnieżarki na pochyłościach większych niż 10 (17%). Maksymalny kąt pochylenia zbocza jest podany jako punkt odniesienia. Jeśli zbocze jest zbyt strome, nie stosuj odśnieżarki. Ryzyko przewrócenia się odśnieżarki zwiększa się, jeśli podłoże zbocza jest obluzowane, nierówne lub mokre. Przed uruchomieniem silnika sprawdź czy odśnieżarka nie jest uszkodzona. Dla bezpieczeństwa własnego oraz innych osób, zachowaj szczególną ostrożność podczas prowadzenia odśnieżarki w górę lub w dół. Jeśli rynna wylotowa zatyka się śniegiem, zatrzymaj silnik i oczyść ją używając przepychacza będącego na wyposażeniu maszyny lub drewnianego patyka. Nigdy nie wkładaj rąk do rynny wylotowej przy uruchomionym silniku; grozi to poważnym wypadkiem. 6
9 Nigdy nie uruchamiaj silnika w zamkniętych lub ograniczonych przestrzeniach. Spaliny zawierają trujący tlenek węgla; wdychanie jego może doprowadzić do utraty przytomności i spowodować śmierć. Tłumik nagrzewa się podczas pracy maszyny i pozostaje gorący przez pewien czas po zatrzymaniu silnika. Bądź ostrożny i nie dotknij tłumika, gdy jest gorący. Pozwól silnikowi ostygnąć przed przechowywaniem odśnieżarki w zamkniętym pomieszczeniu. Przed dokonaniem jakichkolwiek czynności serwisowych zatrzymaj silnik i pozwól mu wystygnąć. Uważaj, aby nie dotykać tłumika, gdy jest gorący. Przed zamknięciem odśnieżarki w pomieszczeniu pozwól wystygnąć silnikowi i tłumikowi. Przed uruchomieniem odśnieżarki sprawdź obszar przed i za maszyną. Dla bezpieczeństwa własnego i innych nie używaj odśnieżarki w ciemności, jeśli nie jest ona wyposażona w reflektor. Podczas kierowania odśnieżarką pewnie trzymaj rączki kierownicy i idź, nigdy nie biegnij. Załóż odpowiednie zimowe buty odporne na ślizganie. 7
10 2. UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK OSTRZEGAWCZYCH Naklejki te informują cię o potencjalnych możliwościach odniesienia obrażeń. Zatrzymaj Przeczytaj silnik przed informacje uzupełnianiem paliwa związane z tymi naklejkami zamieszczone w poprzednim rozdziale. Jeśli naklejki ulegną uszkodzeniu lub staną się nieczytelne, skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem HONDA w celu ich uzupełnienia. [ETS, HT, HTS, HW, ET, EW i LW] UWAGA! GORĄCY ELEMENT ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI UWAGA SPALINY ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI OSTOŻNIE Z PALIWEM! UWAGA WYRZUTNIK ŚNIEGU ZACHOWAJ BEZPIECZNĄ ODLEGŁOŚĆ OD ŚLIMAKA 8
11 [ TC i TCS ] OSTRZEŻENIE! Benzyna jest łatwopalna. Przed tankowaniem zatrzymaj silnik. Nie tankuj wewnątrz pomieszczeń. Nie przepełniaj zbiornika paliwa. UWAGA! GORĄCY TŁUMIK *: Naklejki francuskie dostarczane wraz z odśnieżarką. 9
12 [ TC i TCS ] NIEBEZPIECZEŃSTWO! PODCZAS PRACY SILNIKA TRZYMAJ RĘCE I STOPY Z DALA OD PRZENOŚNIKA ŚLIMAKOWEGO. NIEBEZPIECZEŃSTWO! PODCZAS PRACY SILNIKA TRZYMAJ RĘCE Z DALA OD RYNNY WYRZUTNIKA ŚNIEGU. OSTRZEŻENIE! ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PRZY OBSŁUDZE URZĄDZENIA ZACHOWAJ DYSTANS OD RUCHOMYCH I WIRUJĄCYCH CZĘŚCI NIE KIERUJ WYRZUTNIKA ŚNIEGU W KIERUNKU OSÓB POSTRONNYCH LUB OKIEN PRZED NAPRAWĄ, KONTROLĄ LUB REGULACJĄ ZATRZYMAJ SILNIK I ZDEJMIJ FAJKĘ ŚWIECY ZAPŁONOWEJ ZANIECZYSZCZENIA Z MECHANIZMU ODŚNIEŻĄJĄCEGO USUWAJ PRZEPYCHACZEM LUB PATYKIEM WYŁĄCZ SILNIK JEŚŁI POZOSTAWIASZ ODŚNIEŻARKĘ BEZ NADZORU PRZED URUCHOMIENIEM PRZECZYTAJ DOKŁADNIE INSTRUKCJĘ OBSŁUGI * Francuskie naklejki dołączane są do odśnieżarki. 10
13 UMIEJSCOWIENIE ZNAKU CE [Typ ETS, HT, HTS, HW, ET, EW i LW] ZNAK CE Nazwa i adres producenta Nazwa i adres upoważnionego przedstawiciela Nr seryjny urządzenia Kod opisowy Rok produkcji Moc silnika netto Masa urządzenia (w wersji standardowej) OZNACZENIE GŁOŚNOŚCI 11
14 3. OPIS ELEMENTÓW ODŚNIEŻARKI TYP NA GĄSIENICACH (ET, HT, ETS, HTS, TC oraz TCS) KOREK WLEWU PALIWA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA SPRZĘGŁA ŚLIMAKA WYRZUTNIK ŚNIEGU TŁUMIK GĄSIENICE ŚLIMAK PŁOZA JEZDNA DŹWIGNIA SPRZĘGŁA JAZDY GAŁKA SSANIA WŁĄCZNIK ZAPŁONU WŁĄCZNIK ŚWIATEŁ DŹWIGNIA PROWADNICY WYRZUTNIKA DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY ZAWÓR PALIWA RĄCZKA ROZRUSZNIKA KOREK SPUSTU OLEJU SILNIKOWEGO KOREK WLEWU OLEJU / BAGNET 12
15 TYP NA KOŁACH (EW, LW oraz HW) DŹWIGNIA SPRZĘGŁA ŚLIMAKA KOREK WLEWU PALIWA WYRZUTNIK ŚNIEGU TŁUMIK ŚLIMAK KOŁA DŹWIGNIA SPRZĘGŁA JAZDY GAŁKA SSANIA PŁOZA JEZDNA DŹWIGNIA PROWADNICY WYRZUTNIKA WŁĄCZNIK ŚWIATEŁ DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW KOREK WLEWU OLEJU / BAGNET WYŁĄCZNIK ZAPŁONU DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY ZAWÓR PALIWA RĄCZKA ROZRUSZNIKA KOREK SPUSTOWY OLEJU SILNIKOWEGO PŁOZA REGULACYJNA 13
16 [Typ TC i TCS] NUMER SERYJNY URZĄDZENIA * Numer seryjny urządzeń przeznaczonych na rynek europejski (ET, ETS, HT, HTS, EW, HW oraz LW) umieszczony jest na tabliczce znamionowej urządzenia. Zapisz numer seryjny Twojej odśnieżarki poniżej. Będziesz potrzebował tego numeru podczas zamawiania części zamiennych. Numer seryjny odśnieżarki:... 14
17 4. ELEMENTY STERUJĄCE Włącznik zapłonu Włącznik zapłonu jest używany do włączenia systemu zapłonowego podczas uruchamiania silnika i do zatrzymania silnika. WŁĄCZNIK ZAPŁONU WŁĄCZNIK ZAPŁONU WŁĄCZNIK ZAPŁONU Zawór paliwa Zawór paliwa otwiera i zamyka dopływ paliwa ze zbiornika paliwa do gaźnika. Sprawdź, czy zawór paliwa jest dokładnie ustawiony w jednej z dwóch pozycji ON (OTWARTY) lub OFF (ZAMKNIĘTY). ZAWÓR PALIWA Przed transportem odśnieżarki sprawdź, czy zawór paliwa jest w pozycji OFF, aby zapobiec wyciekom paliwa. Rozlane paliwo lub jego opary mogą się zapalić. 15
18 Przycisk rozrusznika elektrycznego (TCS) Naciśnij przycisk, aby uruchomić silnik elektrycznym rozrusznikiem. PRZYCISK ROZRUSZNIKA ELEKTRYCZNEGO Gałka ssania Ustaw gałkę ssania w pozycji ZAMKNIĘTE, jeśli silnik jest zimny lub nie chce się uruchomić. ZAMKNIĘTE OTWARTE GAŁKA SSANIA ZAMKNIĘTE OTWARTE GAŁKA SSANIA GAŁKA SSANIA GAŁKA SSANIA ZAMKNIĘTE OTWARTE Uchwyt rozrusznika ręcznego Pociągnij za uchwyt rozrusznika, aby uruchomić silnik. RĄCZKA ROZRUSZNIKA RĘCZNEGO 16
19 Dźwignia przepustnicy (obroty silnika) Dźwignia gazu służy do ustawienia prędkości obrotowej silnika. Podczas normalnej pracy ustaw dźwignię w pozycji SZYBKO (FAST). SZYBKO WOLNO SZYBKO WOLNO DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY WOLNO SZYBKO WOLNO SZYBKO Dźwignia zmiany biegów Przy pomocy tej dźwigni można regulować prędkość jazdy w kierunku Naprzód lub Wstecz. DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW MAŁA PRĘDKOŚĆ LUZ DUŻA PRĘDKOŚĆ LUZ WSTECZ (1): Mała prędkość (2): Duża prędkość (3): Luz (4): Wstecz 17
20 Dźwignia prowadnicy wyrzutnika Przy pomocy tej dźwigni można ustawić kierunek i kąt wyrzutu śniegu z rynny wyrzutowej. Nisko i blisko DŹWIGNIA PROWADNICY W prawo Wysoko i daleko W lewo RĄCZKA PROWADNICY Dźwignia sprzęgła jazdy Sprzęgło jazdy służy do włączenia ruchu odśnieżarki naprzód lub wstecz. DŹWIGNIA SPRZĘGŁA JAZDY STOP WCIŚNIĘTE ZWOLNIONE JAZDA 18
21 Przepychacz do śniegu Jeśli rynna wylotowa lub mechanizm wyrzucający śnieg zaczyna się zatykać, zatrzymaj silnik i oczyść go przy pomocy przepychacza. Po odetkaniu wytrzyj przepychacz i włóż go w uchwyty. Przed przystąpieniem do usuwania śniegu blokującego wylot rynny, upewnij się, że silnik nie pracuje i wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały. Zdejmij fajkę ze świecy zapłonowej. PRZEPYCHACZ ŚNIEGU Włącznik świateł (ETS, HTS, HT, HW, LW, TCS) Włącznik służy do włączania świateł długich, krótkich lub do wyłączania reflektora. Aby włączyć reflektor musisz najpierw uruchomić silnik. Jeśli silnik nie będzie uruchomiony, reflektor pozostanie wyłączony. DŁUGIE ŚWIATŁA WŁĄCZNIK REFLEKTORA KRÓTKIE ŚWIATŁA WYŁĄCZONE DŁUGIE ŚWIATŁA KRÓTKIE ŚWIATŁA WYŁĄCZONE 19
22 Dźwignia sprzęgła ślimaka Dociskając dźwignię sprzęgła ślimaka jednocześnie uruchamiasz sprzęgło jazdy; mechanizm odśnieżający zacznie działać i odśnieżarka ruszy do przodu. Zwalniając sprzęgło ślimaka zatrzymujesz i mechanizm odśnieżający i ruch postępowy urządzenia. STOP DŹWIGNIA SPRZĘGŁA ŚLIMAKA Odśnieżanie i jazda ZWOLNIONE WCIŚNIĘTE Śruba regulująca wysokość odśnieżarki (modele na gąsienicach) Przy pomocy śruby możesz dopasować wysokość mechanizmu odśnieżającego w stosunku do gąsienic. Ustaw odśnieżarkę w żądanej pozycji (patrz str. 35). NISKO UMIARKOWANIE WYSOKO : twardy śnieg lub wykończenie odśnieżania, : normalna praca, : głęboki śnieg lub transportowanie odśnieżarki. NISKO UMIARKOWANIE WYSOKO ŚRUBA REGULUJĄCA WYSOKOŚĆ ODŚNIEŻĄRKI 20
23 Śruby regulujące ustawienie rączki kierownicy Rączka kierownicy służąca do prowadzenia odśnieżarki może być ustawiona w trzech pozycjach: wysoko, nisko lub umiarkowanie, w zależności od preferencji operatora. Aby zmienić ustawienie rączki wykręć prawą i lewą śrubę regulującą, dopasuj odpowiednio śruby do otworów i dokładnie dokręć obydwie śruby. ŚRUBY REGULUJĄCE USTAWIENIE RĄCZKI Płozy regulacyjne, listwa zgarniająca Ustaw płozy i listwę zgarniającą regulując odległość pomiędzy obudową ślimaka, a podłożem, w zależności od warunków pracy urządzenia (patrz str. 35). LISTWA ZGARNIAJĄCA PŁOZA REGULACYJNA 21
24 Płozy jezdne Ustaw płozy jezdne i listwę zgarniającą regulując odległość pomiędzy obudową ślimaka, a podłożem, w zależności od warunków panujących na odśnieżanej nawierzchni. Regulując płozy jezdne ustaw odległość ślimaka od ziemi, a listwę zgarniającą ustaw tak, aby odśnieżona nawierzchnia pozostała równa (patrz str. 36). ŚRUBY ŚLIMAK PŁOZA LISTWA ZGARNIAJĄCA 22
25 5. KONTROLA URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM Sprawdź odśnieżarkę na równej, płaskiej nawierzchni przy wyłączonym silniku. Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, wyjmij kluczyk ze stacyjki i zdejmij fajkę ze świecy zapłonowej podczas przeprowadzania kontroli urządzenia. Nie przepełniaj zbiornika paliwa (paliwa nie powinno być w szyjce wlewu). Po zatankowaniu zbiornika upewnij się, że korek wlewu paliwa jest dobrze założony i dokładnie dokręcony. Poziom paliwa Kontrola: Sprawdź, czy wskaźnik poziomu paliwa jest w pozycji "FULL" (pełny). Jeśli nie, napełnij zbiornik do poziomu wskazanego na rysunku. Tankowanie: Odkręć korek wlewu paliwa i napełnij zbiornik zalecaną benzyną. Nie napełniaj zbiornika całkowicie. Napełnij zbiornik do mniej więcej 35 mm od górnej krawędzi zbiornika, aby benzyna mogła parować. Po zatankowaniu upewnij się, że korek wlewu paliwa został prawidłowo i dokładnie zakręcony. GÓRNA KRAWĘDŹ ZBIORNIKA PALIWA MAKSYMALNY POZIOM PALIWA KOREK WLEWU PALIWA PUSTY PEŁNY Używaj bezołowiowej benzyny samochodowej o liczbie oktanowej 95. Nie używaj nigdy starej lub zanieczyszczonej benzyny, jak również mieszanek olejowo benzynowych. Unikaj przedostawania się brudu lub wody do zbiornika paliwa. 23
26 Benzyna jest łatwopalna i w pewnych warunkach wybuchowa. Uzupełniaj paliwo przy zatrzymanym silniku i dobrej wentylacji. Nie pal, nie używaj ognia i źródeł iskrzenia w miejscu, gdzie napełniasz zbiornik paliwa i przechowujesz benzynę. Nie przepełniaj zbiornika paliwa (paliwa nie powinno być w szyjce wlewu). Po wlaniu paliwa upewnij się, czy korek zbiornika jest właściwie zakręcony. Staraj się nie rozlewać paliwa. Rozlane paliwo lub jego opary mogą się zapalić. Wytrzyj do sucha wszelkie ślady rozlanego paliwa przed uruchomieniem silnika. Unikaj kontaktu paliwa ze skórą i wdychania jego oparów. PRZECHOWUJ PALIWO POZA ZASIĘGIEM DZIECI. Nie pozwól, aby do zbiornika dostał się śnieg. Woda w układzie paliwowym może doprowadzić do zatkania przepływu paliwa i utrudnić rozruch. Jakość benzyny pogarsza się szybko pod wpływem takich czynników jak ekspozycja na światło, temperatura czy upływ czasu. W najgorszym przypadku, benzyna może nie nadawać się do użycia nawet po upływie jednego miesiąca. Używając nieodpowiedniej benzyny możesz doprowadzić do poważnego uszkodzenia silnika (zatkany gaźnik, zakleszczone zawory). Uszkodzenia spowodowane stosowaniem przez użytkownika benzyny nieodpowiedniej jakości, nie będą podlegały bezpłatnym naprawom w okresie gwarancyjnym. Aby uniknąć tego typu sytuacji, postępuj ściśle wg poniższych wskazówek: używaj benzyny tylko o parametrach zalecanych przez producenta (patrz str. 23), używaj tylko świeżej i czystej benzyny, aby spowolnić proces obniżania się jakości benzyny, przechowuj ją w specjalnych karnistrach, jeśli planujesz długi okres magazynowania urządzenia, spuść paliwo ze zbiornika i gaźnika (patrz str. 56). 24
27 BENZYNY ZAWIERAJĄCE ALKOHOL Jeżeli zdecydujesz się na używanie benzyny zawierającej alkohol upewnij się, że jej liczba oktanowa jest co najmniej tak wysoka, jak zalecana przez Hondę. Są dwa rodzaje benzyn zawierających alkohol: benzyny zawierające etanol lub metanol. Nigdy nie używaj benzyn zawierających więcej niż 10% etanolu. Nigdy nie używaj benzyn zawierających więcej niż 5% metanolu (metyl lub alkohol drzewny), jeśli jednocześnie nie zawierają uszlachetniaczy i środków opóźniających korozję dla metanolu. Uszkodzenia układu paliwowego i problemy z działaniem silnika, będące wynikiem stosowania benzyny zawierającej więcej alkoholu, niż jest to zalecane, nie są objęte gwarancją. Jeśli kupujesz benzynę na nieautoryzowanej stacji, spróbuj najpierw dowiedzieć się, czy zawiera ona alkohol, a jeśli tak, to jaki rodzaj i w jakiej zawartości procentowej. Jeśli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w działaniu silnika podczas stosowania benzyny zawierającej alkohol, natychmiast wymień benzynę na taką, której zawartość procentowa alkoholu jest mniejsza. 25
28 Poziom oleju silnikowego Kontrola: Ustaw odśnieżarkę na poziomej powierzchni, wykręć korek wlewu oleju i wytrzyj wskaźnik poziomu oleju. Włóż wskaźnik w szyjkę wlewu bez wkręcania go. Wyjmij wskaźnik i sprawdź poziom oleju. Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, napełnij do górnego znaku lub do krawędzi szyjki wlewu olejem zalecanym przez producenta. Nie przepełniaj miski olejowej. Wymień olej, jeśli jest nadmiernie zanieczyszczony lub odbarwiony (sprawdź czasookresy wymiany oleju silnikowego w tabeli przeglądów na str. 47). SZYJKA WLEWU OLEJU KOREK WLEWU OLEJU SILNIKOWEGO / BAGNET DO SPRAWDZANIA POZIOMU OLEJU GÓRNY POZIOM GÓRNY POZIOM WYMAGANA ILOŚĆ OLEJU: 0.60 l 26
29 ZALECANY OLEJ: Używaj oleju HONDA dla silników czterosuwowych spełniającego lub przewyższającego wymagania API klasyfikacji serwisowej SE lub wyższej (lub równoważnej). Zawsze sprawdzaj oznaczenie klasyfikacji oleju, umieszczone na etykiecie pojemnika z olejem, aby upewnić się, że zawiera ono litery SE lub wyższe (lub równoważne). SAE 5W-30 jest zalecany do powszechnego użytku. TEMPERATURA OTOCZENIA Olej silnikowy jest głównym czynnikiem mającym wpływ na osiągi i żywotność silnika. Oleje bezdetergentowe i przeznaczone dla dwusuwów nie nadają się do silników czterosuwowych. Niewystarczająca ilość oleju w pracującym silniku może być przyczyną poważnych uszkodzeń. 27
30 6. URUCHOMIENIE SILNIKA Nigdy nie uruchamiaj silnika w zamkniętych lub osłoniętych miejscach. Spaliny zawierają trujący tlenek węgla; wdychanie go może doprowadzić do utraty przytomności i spowodować śmierć. 1. Ustaw włącznik zapłonu w pozycji ON. (ET, EW, TC) (HT, LW, HW, TCS) WŁĄCZNIK ZAPŁONU WŁĄCZNIK ZAPŁONU WŁĄCZNIK ZAPŁONU 2. Otwórz zawór paliwa (pozycja ON). Upewnij się, że korek spustowy paliwa jest dokładnie dokręcony. ZAWÓR PALIWA KOREK SPUSTOWY PALIWA 28
31 3. Jeśli temperatura otoczenia jest niska i silnik jest zimny, wyciągnij gałkę ssania w pozycję ZAMKNIĘTE. (ET, EW) ZAMKNIĘTE GAŁKA SSANIA (HT, LW, HW) ZAMKNIĘTE GAŁKA SSANIA (ETS, HTS) (TC, TCS) ZAMKNIĘTE GAŁKA SSANIA GAŁKA SSANIA ZAMKNIĘTE [ Rozruch elektryczny prądem zmiennym ] (TCS) 4. Model TCS odśnieżarki posiada możliwość uruchamiania z sieci 120V. W tym celu należy połączyć gniazdo przeznaczone do rozruchu elektrycznego z gniazdem sieciowym. PRZEWÓD ZASILAJĄCY 29
32 Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, używaj zawsze 3-żyłowego przewodu o przewodności nie mniejszej niż 15A/s. Ponadto upewnij się, że gniazdo prądu zmiennego, z którego korzystasz jest prawidłowo uziemione. Nie podłączaj i nie rozłączaj kabla zasilającego mokrymi rękoma. Rozłączając przewód zasilający zawsze trzymaj za wtyczki. Nie rozłączaj przewodu ciągnąc za przewód. 5. Przyciskaj guzik rozrusznika do momentu, aż silnik się uruchomi. Nie wciskaj przycisku rozrusznika dłużej niż przez jedną minutę. Jeśli nie da się uruchomić silnika, puść przycisk i odczekaj 15 minut przed ponowieniem próby uruchomienia. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń silnika, nigdy nie uruchamiaj rozrusznika na pracującym silniku. Po uruchomieniu silnika odłącz przewód zasilający najpierw z gniazda prądu zmiennego, a potem ze skrzynki rozrusznika. PRZYCISK ROZRUSZNIKA WCIŚNIJ [ Uruchomienie ręczne ] 6. Pociągnij lekko rączkę rozrusznika do momentu wyczucia oporu, a następnie szarpnij energicznie w kierunku wskazanym przez strzałkę na poniższym rysunku. Nie pozwól, aby rączka rozrusznika gwałtownie powróciła do pozycji wyjściowej. Zwalniaj ją powoli i delikatnie, aby nie uszkodziła obudowy. Pociąganie za linkę rozrusznika ręcznego w czasie gdy silnik pracuje, może spowodować uszkodzenie silnika. RĄCZKA STARTERA KIERUNEK CIĄGNIĘCIA 30
33 7. Pozwól silnikowi popracować parę minut, aby się rozgrzał. Jeśli gałka ssania była wyciągnięta w pozycję ZAMKNIĘTE, w miarę rozgrzewania się silnika wciskaj ją w pozycję OTWARTE. GAŁKA SSANIA GAŁKA SSANIA OTWARTE OTWARTE GAŁKA SSANIA GAŁKA SSANIA OTWARTE OTWARTE [ Rozruch elektryczny prądem stałym ] (ETS, HTS) 1. Otwórz zawór paliwa (pozycja ON). Upewnij się, że korek spustowy paliwa jest dokładnie dokręcony. ZAWÓR PALIWA KOREK SPUSTOWY PALIWA 31
34 2. Jeśli temperatura otoczenia jest niska i silnik jest zimny, wyciągnij gałkę ssania w pozycję ZAMKNIĘTE. GAŁKA SSANIA ZAMKNIĘTE 3. Ustaw włącznik zapłonu w pozycję ON. WŁĄCZNIK ZAPŁONU 4. Przekręć włącznik zapłonu w pozycję START i przytrzymaj w tej pozycji do momentu uruchomienia się silnika. WŁĄCZNIK ZAPŁONU Jeśli po pewnym czasie prędkość rozrusznika spadnie, oznacza to, że należy naładować akumulator. 32
35 5. Po uruchomieniu się silnika zwolnij włącznik zapłonu. Powróci on automatycznie do pozycji ON. Jeśli silnik nie uruchomi się w ciągu 5 sekund po przekręceniu wyłącznika zapłonu, odczekaj 10 sekund i ponów próbę uruchomienia silnika. WŁĄCZNIK ZAPŁONU 6. Pozwól silnikowi popracować parę minut żeby się rozgrzał. Jeśli gałka ssania była wyciągnięta w pozycję ZAMKNIĘTA, w miarę rozgrzewania się silnika wciskaj ją w pozycję OTWARTA. GAŁKA SSANIA OTWARTE 33
36 Modyfikacja gaźnika do pracy na dużych wysokościach Na dużych wysokościach normalna mieszanka paliwowo-powietrzna jest zbyt bogata. Wzrasta zużycie paliwa i spada moc silnika. Zbyt bogata mieszanka paliwowo-powietrzna spowoduje również szybsze zanieczyszczanie się świecy zapłonowej i utrudni rozruch. Praca silnika na wysokości większej, niż ta, na którą silnik uzyskał certyfikat, po dłuższym okresie eksploatacji może spowodować zwiększenie emisji spalin. Praca silnika na dużych wysokościach może być udoskonalona przez zainstalowanie w gaźniku dyszy paliwowej o mniejszej średnicy i wyregulowanie gaźnika śruba regulacyjną, składu mieszanki. Jeśli zawsze eksploatujesz silnik na wysokości ponad 1500 m nad poziomem morza, zgłoś się do Autoryzowanego Dilera HONDY, aby zmodyfikować gaźnik. Silnik, w którym dokonano właściwych modyfikacji, pracujący na dużych wysokościach będzie spełniał wszystkie standardy emisji przez cały okres użytkowania. Jednak moc silnika nawet wyposażonego w gaźnik z odpowiednimi dyszami spada o ok. 3,5% na każde 305 m wzrostu wysokości. Wpływ wysokości na spadek mocy silnika będzie większy, jeśli modyfikacja gaźnika nie została wykonana. Jeżeli gaźnik został przystosowany do używania na dużych wysokościach, mieszanka paliwowo-powietrzna będzie zbyt uboga na normalnych wysokościach. Używanie takiego silnika poniżej 1500 m n.p.m. może spowodować obniżenie mocy, przegrzewanie się i poważne uszkodzenie silnika. Jeżeli zamierzasz używać odśnieżarki na wysokości mniejszej niż 1500 m n.p.m. skontaktuj się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym Honda w celu powrócenia do fabrycznego ustawienia gaźnika. 34
37 7. OBSŁUGA ODŚNIEŻARKI Płozy regulacyjne, listwa zgarniająca Wyreguluj ustawienie płozy i listwy zgarniającej. Przed wykonywaniem regulacji płóz i listwy zgarniającej upewnij się, że silnik jest unieruchomiony a fajka zdjęta ze świecy zapłonowej. Płozy regulacyjne i listwa zgarniająca mogą być ustawione w trzech pozycjach. Wybierz ustawienie adekwatne do warunków odśnieżanej nawierzchni (patrz poniższa tabela). Wykonaj regulację jednakowo z obu stron odśnieżarki. Po wyregulowaniu wysokości upewnij się, że wszystkie śruby są dokładnie dokręcone. ABY PODNIEŚĆ ABY OBNIŻYĆ ŚRUBA REGULUJĄCA WYSOKOŚĆ (tylko modele na gąsienicach) LISTWA ZGARNIAJĄCA PŁOZA JEZDNA Śruba regulująca wysokość (tylko modele na gąsienicach) Listwa zgarniająca Płozy jezdne Normalne odśnieżanie ŚRODKOWY OTWÓR środkowa pozycja pozycja środkowa Usuwanie ciężkiego, ubitego śniegu DOLNY OTWÓR górna pozycja górna pozycja Usuwanie śniegu pokrywającego nierówne podłoże GÓRNY OTWÓR górna pozycja dolna pozycja 35
38 Płozy jezdne Wyreguluj płozy jezdne tak, aby odległość obudowy ślimaka od gruntu była odpowiednia do warunków odśnieżania. Aby uniknąć niekontrolowanego uruchomienia urządzenia, ustaw wyłącznik zapłonu w pozycji OFF i zdejmij fajkę ze świecy zapłonowej. 1. Ustaw odśnieżarkę na płaskim, równym podłożu i umieść śruby regulujące wysokość w środkowym otworze. (tylko modele na gąsienicach) 2. Poluzuj śruby i wykonaj regulację ustawienia płóz jezdnych i listwy zgarniającej w zależności od warunków nawierzchni. ŚRUBY ŚLIMAK PŁOZA JEZDNA LISTWA ZGARNIAJĄCA Podczas odśnieżania nierównej nawierzchni, ustaw płozy jezdne tak, aby uzyskać maksymalną przestrzeń między listwą zgarniającą i podłożem. Fabryczne ustawienia odległości: Listwy zgarniającej od podłoża: 3,0 7,0 mm Ślimaka od podłoża: 8,0 12,0 mm Wyreguluj płozy jezdne jednakowo po obu stronach odśnieżarki. Upewnij się, że dokładnie dokręciłeś wszystkie śruby po wykonywaniu jakichkolwiek regulacji. Nie odśnieżaj nierównych nawierzchni przy ślimaku ustawionym na odśnieżanie twardego, zbitego śniegu. Może to spowodować poważne uszkodzenie mechanizmu odśnieżającego. 36
39 Odśnieżanie Przed uruchomieniem odśnieżarki koniecznie przeczytaj i upewnij się, że zrozumiałeś zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia z rozdziału Uruchom silnik zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale Ustaw dźwignię gazu w pozycji SZYBKO. (HT, HTS, HW, TC, TCS) (ET, ETS, EW, LW) DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY SZYBKO WOLNO WOLNO SZYBKO WOLNO WOLNO SZYBKO SZYBKO 3. Przestaw dźwignię zmiany biegów, aby wybrać żądaną prędkość jazdy. DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW MAŁA PRĘDKOŚĆ LUZ DUŻA PRĘDKOŚĆ LUZ WSTECZ Upewnij się, że sprzęgło jazdy jest zwolnione w czasie zmiany biegów. Dźwignię zmiany biegów umieszczaj zawsze dokładnie w wycięciach. Nigdy nie zmieniaj biegów, gdy odśnieżarka jest w ruchu. Mała prędkość (1) jest zalecana podczas usuwania głębokiego lub bardzo ubitego śniegu. 37
40 (Prędkość jazdy z dźwignią przepustnicy ustawioną w pozycji SZYBKO) Ustawienie dźwigni Modele na kołach zmiany biegów HW EW, LW 1 0,37 m/s 0,30 m/s 2 0,84 m/s 0,72 m/s R 0,82 m/s 0,72 m/s Ustawienie dźwigni Modele na gąsienicach zmiany biegów HT, HTS ET, ETS TC, TCS 1 0,37 m/s 0,34 m/s 0,19 m/s 2 0,88 m/s 0,85 m/s 0,47 m/s R 0,85 m/s 0,85 m/s 0,47 m/s Prędkość podawana w [m/s]. 4. Za pomocą rączki ustaw żądany kierunek i kąt wyrzutu śniegu. Nisko i blisko PRAWO LEWO Wysoko i daleko DŹWIGNIA PROWADNICY WYRZUTNIKA 5. Odśnieżarka będzie jednocześnie poruszała się i odśnieżała, jeśli dociśniesz dźwignię sprzęgła ślimaka. DŹWIGNIA SPRZĘGŁA ŚLIMAKA WCIŚNIĘTA 38
41 6. Aby przeprowadzić odśnieżarkę z jednego miejsca na drugie lub zmienić kierunek, używaj tylko sprzęgła jazdy. DŹWIGNIA SPRZĘGŁA JAZDY WCIŚNIĘTA 7. Aby uruchomić sprzęgło ślimaka najpierw ustaw dźwignię zmiany biegów w pozycji N (LUZ), a potem dociśnij dźwignię sprzęgła ślimaka. DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW LUZ LUZ LUZ LUZ 8. Zdejmij rękę z dźwigni sprzęgła ślimaka, aby zatrzymać odśnieżanie lub całą maszynę. DŹWIGNIA SPRZĘGŁA ŚLIMAKA ZWOLNIONA 39
42 Sposoby odśnieżania Aby odśnieżanie było jak najbardziej efektywne, usuń śnieg zanim zacznie się topić i ponownie zamarzać. Nie redukuj obrotów silnika w czasie odrzucania śniegu. Podczas usuwania ubitego lub głębokiego śniegu przestrzegaj poniższych wskazówek. Odśnieżanie częściową szerokością ślimaka: Używaj 1-go biegu i pracuj tylko częścią mechanizmu odśnieżającego, jeśli śnieg jest głęboki lub stwardniały. Odśnieżanie przerywane: Postępuj wg wskazówek, jeśli silnik nie daje sobie rady z głębokim lub ciężkim śniegiem. (1) zatrzymaj (puść) sprzęgło ślimaka. (2) przestaw dźwignię zmiany biegów w pozycję N (LUZ). (3) dociśnij dźwignię sprzęgła ślimaka odśnieżarka będzie odśnieżała w miejscu (4) gdy obroty silnika zwiększą się, zwolnij dźwignię sprzęgła ślimaka. (5) przestaw dźwignię zmiany biegów w żądane położenie, a następnie dociśnij dźwignię sprzęgła ślimaka. 40
43 Odśnieżanie ruchem naprzód i wstecz: Jeśli śnieg jest tak twardy, że odśnieżarka najeżdża na jego powierzchnię, zamiast go zgarniać, kilkakrotnie poprowadź maszynę w przód i w tył, aby stopniowo usunąć śnieg. Odśnieżanie warstwowe: Jeśli głębokość śniegu jest większa niż wysokość osłony ślimaka, należy odśnieżać stopniowo, zdejmując śnieg warstwami jak pokazano na poniższym rysunku. 41
44 Ustaw wyrzutnik śniegu tak, aby wylatujący śnieg nie uderzał w operatora, osoby postronne, okna lub inne przedmioty. Nie podchodź pod wylot rynny wyrzutnika, gdy silnik jest uruchomiony. Jeśli wyrzutnik śniegu ulegnie zatkaniu, zatrzymaj silnik i za pomocą przepychacza lub drewnianego patyka usuń przyczynę zatkania. Nigdy nie wkładaj do rynny ręki, jeśli silnik pracuje, może to być przyczyną bardzo poważnych obrażeń. W celu zmiany miejsca lub zmiany kierunku poruszania się, używaj jedynie dźwigni sprzęgła jazdy. Używane obu dźwigni spowoduje obracanie się ślimaka, co może być przyczyną uszkodzenia urządzenia lub wypadku. Nigdy nie przestawiaj dźwigni zmiany biegów, gdy odśnieżarka pracuje. Przed dokonaniem zmiany ustawienia biegów, zwolnij dźwignie sprzęgła i ślimaka. Upewnij się, że ustawiłeś dźwignię dokładnie w wycięciu. Nigdy nie ustawiaj dźwigni pomiędzy wycięciami. 42
45 8. ZATRZYMANIE SILNIKA Zatrzymanie awaryjne Przekręć włącznik zapłonu w położenie OFF (wyłączony). WŁĄCZNIK ZAPŁONU WŁĄCZNIK ZAPŁONU WŁĄCZNIK ZAPŁONU Normalne zatrzymanie 1. Zwolnij dźwignię sprzęgła ślimaka. 2. Przestaw dźwignię sprzęgła jazdy w pozycję STOP (zwolniona). 3. Przesuń dźwignię zmiany biegów w pozycję N (LUZ). 4. Przesuń dźwignię przepustnicy w położenie SLOW (wolno). 5. Przekręć włącznik zapłonu w położenie OFF (STOP) i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 6. Przekręć zawór paliwa w położenie OFF(zamknięty). 43
46 9. KONSERWACJA I PRZEGLĄDY Okresowe przeglądy i obsługa techniczna utrzymują odśnieżarkę w sprawności technicznej oraz wydłużają jej żywotność serwisową. Wykonuj przeglądy zgodnie z tabelą przeglądów zamieszczoną na następnej stronie. Wyłącz silnik przed przystąpieniem do wykonywania przeglądów technicznych czy konserwacji oraz zdejmij fajkę ze świecy zapłonowej, aby przypadkowo nie uruchomić silnika. Jeśli silnik musi pracować, upewnij się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane. Gazy spalinowe zawierają trujący tlenek węgla; jego obecność prowadzi do utraty przytomności i może spowodować śmierć. Aby zapobiec przewróceniu maszyny, umieść odśnieżarkę na poziomej, równej nawierzchni przed przystąpieniem do wykonywania przeglądu. Stosuj tylko oryginalne części zamienne HONDA. Niewłaściwe części zamienne mogą spowodować uszkodzenie odśnieżarki. 44
47 Tabela przeglądów Czynność Olej silnikowy Częstotliwość (3) sprawdź poziom Przed każdym uruchomie niem o Po 1-ym miesiącu lub 20 godz. Przed uruchomie niem wymień o (2) o (1) Olej przekładniowy sprawdź poziom o (2) Elektrolit w akumulatorze (jeśli występuje) Świeca zapłonowa Płozy i listwa zgarniająca Gąsienice sprawdź o Co roku Przed magazyno waniem naładuj o (1)(2) o (1)(2) sprawdź - wyreguluj wymień o (1) sprawdź - ustaw o o (1) sprawdź - wyreguluj o (1) Koła sprawdź o o Śruby mocujące ślimak i wał Śruby, nakrętki, mocowania sprawdź sprawdź Odstojnikowy filtr paliwa oczyść o Zbiornik paliwa i gaźnik zlej paliwo o Olej antykorozyjny nanieś olej o Linka sprzęgła jazdy sprawdź - ustaw o (1)(2) Linka sprzęgła ślimaka sprawdź - ustaw o (1)(2) Linka przepustnicy sprawdź - ustaw o (1)(2) Obroty jałowe sprawdź - ustaw o (2) Luz zaworowy sprawdź - ustaw o (2) Komora spalania oczyść Po każdych 250 godz. (2) o o Co 5 lat o (co 250 h) Zbiornik paliwa i filtr wyczyść o (2) Przewody paliwowe sprawdź Co każde 2 lata (jeśli konieczne-wymień) (2) (1) Części te wymagają częstszych obsług i wymiany w trudnych warunkach pracy. (2) Czynności te powinny być wykonane przez autoryzowany serwis. (3) Jeśli odśnieżarka jest przeznaczona do użytku profesjonalnego, zapisuj dokładnie ilość przepracowanych godzin, aby zapewnić prawidłową częstotliwość przeglądów. 45
48 Narzędzia ZAPASOWE ŚRUBY MOCUJĄCE ŚLIMAK KLUCZ DO ŚWIEC ZAPŁONOWYCH DWIE ŚRUBY 6 X 35 mm DWIE NAKRĘTKI 6 mm RĄCZKA KLUCZA DO ŚWIEC KLUCZ 10 X 12 mm KLUCZ 10 X 14 mm TORBA NA NARZĘDZIA 46
49 Wymiana oleju silnikowego Jeśli olej jest brudny, szybciej następuje zużycie silnika. Wymieniaj olej w wymaganych czasookresach. Utrzymuj właściwy poziom oleju. CZESTOTLIWOŚĆ WYMIANY OLEJU: Co rok, przed sezonem roboczym. ZALECANY OLEJ: WYMAGANA OBJĘTOŚĆ OLEJU: 0,6 L. Jak wymieniać olej: Klasa oleju SE lub wyższa, SAE 5W Ustaw odśnieżarkę na równej płaskiej powierzchni. Odkręć korek wlewowy/bagnet, a następnie korek spustowy oleju. Zlewaj olej, gdy silnik jest jeszcze ciepły, aby spłynął szybko i dokładnie. 2. Dokładnie wkręć korek spustowy. KOREK SPUSTOWY OLEJU KOREK WLEWU OLEJU Jeśli zlewasz olej natychmiast po zatrzymaniu silnika, jego temperatura będzie wysoka i możesz się poparzyć. 3. Napełnij świeżym olejem do górnego poziomu, zaznaczonego na wskaźniku. (Jeśli sprawdzasz poziom oleju przy pomocy wskaźnika w korku wlewowym, nie wkręcaj go podczas pomiaru.) 4. Po napełnieniu miski olejowej mocno zakręć korek wlewowy. Jeśli miałeś kontakt ze zużytym olejem silnikowym umyj ręce mydłem i ciepłą wodą. GÓRNY POZIOM GÓRNY POZIOM 47
50 Zużyty olej silnikowy jest poważnym źródłem zanieczyszczenia środowiska. Zdecydowanie zalecamy, abyś dostarczył zużyty olej do odpowiedniego punktu serwisowego w celu dalszego przetworzenia. Nie wylewaj zużytego oleju do gruntu czy kanalizacji, ani też nie wyrzucaj do zwykłych śmieci komunalnych. Świeca zapłonowa - czyszczenie i regulacja Świeca zapłonowa powinna być okresowo czyszczona i regulowana, aby zapewnić dobry zapłon. CZAS, PO KTÓRYM ŚWIECA ZAPŁONOWA POWINNA BYĆ OCZYSZCZONA: Co rok, przed sezonem roboczym. SPOSÓB CZYSZCZENIA: Jeśli silnik dopiero co przestał pracować, jego tłumik będzie bardzo gorący. Bądź ostrożny i nie dotknij tłumika kiedy jest gorący. Aby zapewnić właściwą, pracę silnika, świeca zapłonowa musi mieć odpowiedni odstęp pomiędzy elektrodami i powinna być wolna od osadów. 1. Zdejmij fajkę świecy zapłonowej. 2. Oczyść z brudu miejsce wokół gniazda świecy zapłonowej. 3. Wykręć świecę zapłonową używając klucza do świec. 4. Sprawdź świecę zapłonową Wyrzuć ją, jeśli elektrody są zużyte lub izolator jest pęknięty albo odłupany. Jeśli świeca będzie powtórnie użyta, oczyść elektrody i izolator za pomocą szczotki drucianej. KLUCZ DO ŚWIECY ZAPŁONOWEJ 48
51 5. Zmierz odstęp pomiędzy elektrodami przy pomocy szczelinomierza. Wyreguluj, jeśli trzeba poprzez przygięcie bocznej elektrody. Odstęp pomiędzy elektrodami powinien wynosić: 0,70-0,80 mm ZALECANA ŚWIECA: BPR5ES (NGK) W 16EPR-U (DENSO) BOCZNA ELEKTRODA 0,70-0,80 mm USZCZELKA 6. Sprawdź, czy podkładka świecy jest w dobrym stanie i wkręć świecę palcami, aby zapobiec zniszczeniu gwintu. 7. Po wkręceniu świecy, dokręć ją, kluczem do świec, aby docisnąć podkładkę. Kiedy montujesz nową świecę dokręć 1/2 obrotu po wkręceniu ręką, aby ścisnąć podkładkę. Gdy zakładasz używaną, świecę dokręć o około 1/8-1/4 obrotu. Stosuj tylko zalecane świece lub ich zamienniki. Świeca o niewłaściwej wartości cieplnej może spowodować uszkodzenie silnika. Świeca musi być mocno dokręcona. Nieprawidłowo dokręcona świeca może się bardzo nagrzewać i może uszkodzić silnik. 49
52 Regulacja gąsienic (dotyczy typów z napędem gąsienicowym) CZĘSTOTLIWOŚĆ REGULACJI: Co rok przed sezonem roboczym. Przed przystąpieniem do regulacji sprawdź, czy gąsienice są czyste i suche. Gąsienice nie będą prawidłowo wyregulowane, jeśli są zatkane śniegiem lub innymi szczątkami albo pokryte Iodem. Sprawdź ugięcie gąsienic przez naciśnięcie pośrodku odległości pomiędzy kołami siłą ok.15 kg. Jeśli gąsienice są prawidłowo wyregulowane, ugięcie powinno wynosić: 25,0-30,0 mm GĄSIENICE PROCEDURA REGULACJI: 1. Poluzuj lewą i prawą nakrętkę kontrującą śruby regulacyjnej napięcia gąsienic na tylnej osi i ustaw właściwe napięcie obydwu gąsienic nakrętką regulacyjną. 2. Po regulacji, mocno dokręć przeciwnakrętki śrub regulacyjnych. ZMNIEJSZANIE NAPIĘCIA GĄSIENIC ZWIĘKSZANIE NAPIĘCIA GĄSIENIC NAKRĘTKA REGULACYJNA ŚRUBA REGULACYJNA NAPIĘCIA GĄSIENIC NAKRĘTKA KONTRUJĄCA Opony (tylko typ na kołach) Nie pracuj odśnieżarką, jeśli w kołach nie ma powietrza. Może to spowodować zsunięcie się opony. Zbyt duże ciśnienie w oponach może spowodować ich przedwczesne zużycie. Pompuj opony do ciśnienia określonego przez producenta. Przed każdym uruchomieniem urządzenia sprawdź ciśnienie w oponach. Powinno ono wynosić kpa ( kgf/cm 2, psi) 50
53 Kontrola ślimaka, wału, śrub mocujących, nakrętek i mocowań Aby zapewnić bezpieczną, efektywną pracę, co rok przed rozpoczęciem sezonu roboczego sprawdź następujące elementy: nakrętki, śruby, mocowania sprawdź, czy są prawidłowo dokręcone, komponenty mechanizmu odśnieżającego sprawdź czy ślimak i wał są w dobrym stanie, jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy, skontaktuj się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym Hondy. WAŁ ŚLIMAK ŚRUBY REGULUJĄCE WYSOKOŚĆ RĄCZKI 51
54 Bezpiecznik (ETS, HTS) W przypadku przepalenia się bezpiecznika, wymień go na nowy o tych samych parametrach po ustaleniu przyczyny jego przepalenia. Jeśli wymienisz bezpiecznik bez usunięcia przyczyny usterki, nowy bezpiecznik może natychmiast również się przepalić. Nigdy nie zastępuj przepalonego bezpiecznika żadnym innym przedmiotem niż nowy bezpiecznik takiej samej mocy. Stosowanie innych przedmiotów takich jak drut lub folia aluminiowa może spowodować spalenie uzwojeń elektrycznych lub innych części. Wymiana bezpiecznika 1. Zdejmij pokrywę akumulatora. 2. Wymień bezpiecznik (jak pokazano na rysunku). POKRYWA AKUMULATORA BEZPIECZNIK (5A) 52
55 Serwisowanie akumulatora (ETS, HTS) Akumulator wytwarza wybuchowe opary: utrzymuj iskry, płomienie i papierosy z dala od akumulatora. Zapewnij odpowiednią wentylację podczas ładowania lub używania akumulatora w zamkniętych pomieszczeniach. ZAGROŻENIE CHEMICZNE: Elektrolit akumulatora zawiera kwas siarkowy. Kontakt elektrolitu ze skórą lub oczami może powodować poważne poparzenia. Zakładaj ubranie ochronne i osłonę twarzy. Trzymaj źródła ognia i iskier z dala od akumulatora, nie pal w jego pobliżu. ANTIDOTUM: Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, przepłukuj je obficie ciepłą wodą przez co najmniej 15 minut i natychmiast zadzwoń po pomoc lekarską. TRUCIZNA: Elektrolit jest trucizną. ANTIDOTUM: - Zewnętrznie: Przepłucz dokładnie wodą. - Wewnętrznie: Wypij dużą ilość wody lub mleka. Następnie wypij dużą ilość mleczka magnezjowego lub oleju roślinnego i natychmiast zadzwoń po pomoc lekarską. PRZECHOWUJ AKUMULATOR POZA ZASIĘGIEM DZIECI. Demontaż akumulatora: 1. Zdemontuj wyrzutnik śniegu. 2. Zdejmij główną osłonę. 3. Odłącz ujemny (-) przewód od ujemnego (-) zacisku akumulatora, następnie dodatni (+) przewód od dodatniego (+) zacisku akumulatora. 4. Poluzuj nakrętki i wyciągnij mocowanie akumulatora z akumulatora. Instalacja akumulatora: 1. Włóż akumulator. 2. Załóż mocowanie akumulatora i dokręć nakrętki. 3. Podłącz dodatni (+) przewód do dodatniego (+) zacisku akumulatora, a następnie ujemny (-) przewód do ujemnego (-) zacisku. 4. Zainstaluj główną pokrywę. 5. Załóż z powrotem wyrzutnik śniegu. 53
56 [Przykład: typ na gąsienicach] WYRZUTNIK ŚRUBY GŁÓWNA POKRYWA ŚRUBY MOCOWANIE AKUMULATORA NAKRĘTKI PRZEWÓD DODATNI (+) ZACISK DODATNI (+) PRZEWÓD UJEMNY ( - ) ZACISK UJEMNY ( - ) AKUMULATOR Odłączając akumulator, upewnij się, że w pierwszej kolejności odłączasz zacisk ujemny ( - ). Przy podłączaniu akumulatora w pierwszej kolejności podłączaj przewód dodatni (+), a dopiero potem ujemny ( - ). Nigdy nie odłączaj akumulatora w odwrotnej kolejności, ponieważ może dojść do zwarcia, gdy narzędzie dotknie zacisku akumulatora. 54
57 Serwisowanie akumulatora Jeśli akumulator będzie przechowywany przez dłuższy okres czasu, ładuj go co każde 6 miesięcy. Jeśli uruchamiasz odśnieżarkę po długim przestoju sprawdź i naładuj akumulator. W sprawie odpowiedniej ładowarki do akumulatora, skontaktuj się z Autoryzowanym Dilerem Hondy. Ten symbol na akumulatorze oznacza, że produkt nie może być traktowany jak zwykły odpad komunalny. Nieprawidłowa utylizacja akumulatora może być szkodliwa zarówno dla środowiska jak i dla ludzkiego zdrowia. Zawsze utylizuj akumulatory zgodnie z lokalnymi przepisami. 55
58 10. MAGAZYNOWANIE ODŚNIEŻARKI Przed magazynowaniem odśnieżarki przez dłuższy okres czasu: 1. Upewnij się, że miejsce magazynowania jest czyste i suche. 2. Zlej paliwo. Benzyna jest wysoce łatwopalna i w pewnych warunkach wybuchowa. Nie pal, nie powoduj iskrzenia i nie używaj otwartego ognia w jej pobliżu. Nie spuszczaj paliwa ze zbiornika paliwa, gdy układ wydechowy jest gorący. a) Przekręć zawór paliwa w położenie ON. b) Poluzuj korek spustowy gaźnika i zlej paliwo do odpowiedniego pojemnika. Po spuszczeniu paliwa, dokręć korek spustowy i przesuń zawór paliwa w położenie OFF. KOREK SPUSTOWY ZAWÓR PALIWA 3. Oczyść odstojnik paliwa. a) Przesuń zawór paliwa w położenie OFF, zdejmij odstojnik opróżnij go i oczyść. b) Ponownie zamontuj uszczelkę i odstojnik i mocno dokręć. O-RING ODSTOJNIK PALIWA 56
59 4. Wykręć świecę zapłonową wlej trzy łyżki stołowe czystego oleju silnikowego do cylindra. Aby rozprowadzić olej w cylindrze, pociągnij powoli, dwu- lub trzykrotnie linkę rozrusznika. Zamontuj ponownie świecę zapłonową. 5. Pociągnij za uchwyt rozrusznika, aż poczujesz opór. Zawory zostają wówczas zamknięte, co zabezpiecza silnik od wewnątrz przed działaniem korozji. RĄCZKA ROZRUSZNIKA 57
60 Zakonserwuj olejem następujące części w celu naoliwienia i ochrony przed korozją. GAŁKA SSANIA I SWORZEŃ DŹWIGNI SPRZĘGŁA JAZDY ŚRUBA REGULUJĄCA WYRZUTNIK POWIERZCHNIA ŚLIZGOWA WYRZUTNIKA SWORZEŃ DŹWIGNI SPRZĘGŁA ŚLIMAKA I ZAWIAS SPRĘŻYNOWY 58
61 11. USUWANIE USTEREK Gdy nie można uruchomić silnika: 1. Czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość paliwa? 2. Czy zawór paliwa jest otwarty? 3. Czy benzyna dochodzi do gaźnika? Aby sprawdzić, poluzuj korek spustowy gaźnika przy otwartym zaworze paliwa. Paliwo powinno swobodnie wypływać. Benzyna jest wysoce łatwopalna a opary benzyny są wybuchowe. Jeśli doszło do rozlania paliwa, upewnij się, że podłoże jest czyste i suche zanim zaczniesz sprawdzać świecę zapłonową lub spróbujesz uruchomić silnik. Rozlane paliwo lub jego opary mogą ulec zapaleniu. 4. Czy zapłon silnika jest włączony? 5. Sprawdź czy świeca zapłonowa jest czysta, sucha oraz czy odstęp między elektrodami jest prawidłowy. a. oczyść świecę zapłonową. b. jeżeli świeca jest w dobrym stanie zamontuj ją ponownie, jeśli trzeba wymień na nową. 6. Jeśli silnik nadal nie daje się uruchomić, zgłoś się z odśnieżarką do Autoryzowanego Dilera HONDY. Gdy ślimak lub wał nie działa: Sprawdź śruby mocujące i jeśli są uszkodzone wymień je na zapasowe za pomocą odpowiedniego klucza. Zabezpiecz śruby nakrętkami 6 mm. Zapasowe śruby i nakrętki są dostarczane wraz z odśnieżarką. KLUCZ NAKRĘTKA ŚRUBA MOCUJĄCA 59
62 12. DANE TECHNICZNE Model HS 622 Kod opisowy SZAL SILNIK Model Honda GX160 Moc Net wg SAE J1349 * 3,6 kw (4,9 PS) / 3600 obr/min Pojemność 163 cm 3 Średnica x skok 68 x 45 mm System rozruchu Ręczny; ręczny lub elektroniczny System zapłonu Iskrowy Ilość oleju silnikowego 0,60 L Pojemność zbiornika paliwa 3,1 L Świeca zapłonowa BPR5ES (NGK), W16EPR U (DENSO) Akumulator 12V 10Ah / 10HR * Moc silnika przedstawiona w tym dokumencie jest mocą netto testowaną dla produkowanego modelu silnika i mierzoną zgodnie z normą SAE1349 przy 3600 obr/min (Engine Net Power). Silniki z produkcji masowej mogą nieco odbiegać od tych wartości. Rzeczywista moc silnika zainstalowanego w finalnym wyrobie zależy od wielu czynników włącznie z prędkością obrotową silnika w konkretnym zastosowaniu, warunkami otoczenia, obsługą i innymi czynnikami. 60
63 PARAMETRY ODŚNIEŻARKI Typ na gąsienicach na kołach Parametry TC TCS ET, HT ETS, HTS EW, LW, HW *Długość 1460 mm 1500 mm 1400 mm Szerokość 550 mm Wysokość 1125 mm 1110 mm *Masa sucha 66 kg 70 kg 68 kg 77 kg 67 kg Szerokość zbieranego śniegu 550 mm Wysokość zbieranego śniegu 420 mm 500 mm Odległość odrzucania śniegu (zależy od stanu śniegu) do przodu: max 13,0 m w lewo: max 14,0 m w prawo: max 12,0 m Wydajność odśnieżania 35 ton/godz. 37 ton/godz. 32 tony/godz. Czas ciągłej pracy (zależy od stanu śniegu) 2,7 godziny *: Wartość całkowitej długości oraz suchej masy (ciężaru) jest różna w zależności od typu. HAŁAS I WIBRACJE Poziom ciśnienia akustycznego w uszach operatora (EN ISO 11200: 1995) Niepewność pomiarowa Zmierzony poziom mocy akustycznej (2000/14/EC, 2005/88/EC) 85 db(a) 2 db(a) 98 db(a) Niepewność pomiarowa Gwarantowany poziom mocy akustycznej wg Dyrektywy 2000/14/EC 2 db(a) 100 db Poziom wibracji działający na ramiona operatora (EN12096: 1997 Aneks D, EN1033:1995) 9,5 m/s 2 Niepewność pomiarowa 3,8 m/s 2 Regulacje Szczelina między elektrodami świecy zapłonowej Luzy zaworowe Inne regulacje SPECYFIKACJA KONSERWACJA 0,7 0,8 mm Patrz strona 49 IN: 0,15 ± 0,02 mm (zimny) Skontaktuj się z EX: 0,20 ± 0,02 mm (zimny) autoryzowanym serwisem Nie wymagane. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez konieczności wcześniejszego powiadomienia. 61
64 13. LISTA AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH Adresy oraz telefony do Autoryzowanych Punktów Serwisowych Aries Power Equipment znajdziesz na stronie internetowej: lub oraz pod podanymi poniżej telefonami: Centrala: Serwis Centralny: Warszawa Warszawa , ul. Wrocławska 25 ul. Puławska 467, tel. (0 22) tel. (0 22)
65 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE (Tłumaczenie zawartości) Deklaracja Zgodności WE 1. Niżej podpisany, Piet Renneboog, w imieniu autoryzowanego przedstawiciela, niniejszym deklaruje, że urządzenie opisane poniżej spełnia wszystkie zasadnicze wymagania następujących Dyrektyw: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/EC Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej 2004/108/EC Dyrektywa Hałasowa 2000/14/EC i 2005/88/EC 2. Opis urządzenia a) Ogólny opis Odśnieżarka b) Funkcja usuwanie śniegu c) Nazwa handlowa d) Typ e) Numer seryjny *1 *1 3. Producent Honda Motor Co., Ltd Minamiaoyama Minato-ku, Tokyo, JAPONIA 4. Autoryzowany przedstawiciel Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst - BELGIA 5. Zastosowane normy zharmonizowane 6. Pozostałe standardy i specyfikacje - 7. Dyrektywa hałasowa a) Zmierzony poziom mocy akustycznej: *1 b) Gwarantowany poziom mocy akustycznej: *1 c) Parametr hałasu: *1 d) Procedura oceny zgodności: Aneks V e) Jednostka Notyfikowana: - 8. Wykonano w: Aalst, BELGIA 9. Data:... Piet Renneboog Homologation Manager Honda Motor Europe, Ltd. Aalst Office *1 patrz strona z danymi technicznymi 63
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka
HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Odśnieżarka HONDA HS 622 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 4 2. ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI... 5 3. UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK OSTRZEGAWCZYCH... 9 4. OPIS ELEMENTÓW
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
ODŚNIEŻARKA HSS 622 / HSS 655
ODŚNIEŻARKA HSS 622 / HSS 655 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3M743730 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup odśnieżarki HONDA. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Odśnieżarka HONDA HS 550
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Odśnieżarka HONDA HS 550 SPIS TREŚCI WSTĘP... 3 ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI... 4 NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE I IDENTYFIKACYJNE...7 TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
ODŚNIEŻARKA HS 760 / HS 970
ODŚNIEŻARKA HS 760 / HS 970 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3M768610 00X36-768-6100 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup odśnieżarki HONDA.. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje
ODŚNIEŻARKA HSS 760. INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MV X36-V
ODŚNIEŻARKA HSS 760 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MV04600 00X36-V04-6000 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup odśnieżarki HONDA. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące
Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05
PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika
ODŚNIEŻARKA HS 1132 / HS 1180
ODŚNIEŻARKA HS 1132 / HS 1180 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3M767810 00X36-767-8100 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup odśnieżarki HONDA. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Odśnieżarka HONDA HS 760 HS 970 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 4 2. ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI... 5 3. UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK OSTRZEGAWCZYCH... 9 4. OPIS
Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.
Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Odśnieżarka HONDA HS 1132 / HS 1180 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 4 2. ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI... 5 3. UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK OSTRZEGAWCZYCH... 9 4.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI
GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej
Fig 1. BEZPIECZEŃSTWO
Fig 1. BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motocykl przed jazdą by uniknąć wypadków, uszkodzeń ciała oraz pojazdu. 2. Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia do prowadzenia pojazdu wydane przez lokalne władze. 3.
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI 1. My Werco spol. s r.o. Za mlýnem 25/1562 147 00 Praga 4 IDS: 61461661 wydajemy na własną odpowiedzialność niniejsze oświadczenie. 2. Urządzenie: - nazwa: - typ: Spalinowy
ODŚNIEŻARKA HSM 1180i / HSM 1390i HSM1336i
ODŚNIEŻARKA HSM 1180i / HSM 1390i HSM1336i INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MV15620 00X36-V15-6200 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup odśnieżarki HONDA. Niniejsza instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ
PL-2010/2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ FAWORYT HS600B Kraj pochodzenia: Chiny BHU Andrzej Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.(0-61) 650 75 30, fax (0-61) 650 75 32 Przed uruchomieniem
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Fig 1. Fig Silnik
1 3 2 7 BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motorower przed jazdą by uniknąć wypadków, uszkodzeń ciała oraz pojazdu. 2. Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia do prowadzenia pojazdu wydane przez odpowiednie władze.
BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1.
BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motocykl przed jazdą by uniknąć wypadków i uszkodzenia pojazdu 2. Musisz posiadać stosowne uprawnienia do prowadzenia wydane przez władze 3. By uniknąć zranienia zwracaj uwagę
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
Urządzenie zapewnia: pompowanie z włączeniem 30% kanalizacji przepompowanie cząstek do 15mm gwarantowaną wysokość ssania 7m łatwą konwersację, dzięki przyłączom sworznia WPROWADZENIE Instrukcja obsługi
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
ZASTOSOWANIE Plastikowe pompy przeznaczone są do przenoszenia rodzajów płynów, które zniszczyłyby pompy innego typu. Są odporne na niszczące działanie chemikaliów oraz lżejsze, niż pompy metalowe. Przenosić
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Odśnieżarka HONDA HSM 1180i / HSM 1390i / HSM 1336i SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 4 2. ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI... 5 3. UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK OSTRZEGAWCZYCH...
Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach
ODŚNIEŻARKA HSM1590i. INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MV X36-V
ODŚNIEŻARKA HSM1590i INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MV27610 00X36-V27-6100 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup odśnieżarki HONDA. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B BHU A. Krysiak 62-081 Baranowo ul Rolna 6 tel. 061 650 75 30; serwis: 061 650 75 39, części zamienne 061 650 75 34 fax 061 650 75 32; Wyprodukowano w
Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE
Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
Instrukcja obsługi. Silniki spalinowe HONDA GSV 160 GSV 190
Instrukcja obsługi Silniki spalinowe HONDA GSV 160 GSV 190 WPROWADZENIE... 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 KONTROLA URZĄDZENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY... 6 PORADY DOTCZĄCE UŻYTKOWANIA SILNIKA... 6 Typ
Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji
Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Przygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Instrukcja obsługi. Silnik spalinowy Honda GX 100. (Tłumaczenie wersji oryginalnej)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie wersji oryginalnej) Silnik spalinowy Honda GX 100 PL 2 Spis treści Rozdział 1. Wstęp... 3 Rozdział 2. Zalecenia bezpieczeństwa... 4 Rozdział 3. Umiejscowienie znaku ostrzegawczego...
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
ODŚNIEŻARKA HS1810Z HS2411Z
ODŚNIEŻARKA HS1810Z HS2411Z INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3M797610 00X36-797-6100 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup odśnieżarki HONDA. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Instrukcja wymiany filtra FMU
Instrukcja wymiany filtra FMU Spis treści: Zasady bezpieczeństwa:... 2 Lista wymaganych narzędzi... 3 Lista niezbędnych części:... 3 Rozszczelnienie... 4 Demontaż zespołu filtra... 5 Montaż zestawu filtra...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Agregaty hydrauliczne LP 9-20 P PAC LP 11-30 P PAC Druk 2001 Atlas Copco Berema AB Sztokholm Szwecja Warunki bezpieczeństwa Niniejsza publikacja zawiera istotne uwagi
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym
Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Instrukcja obsługi. Silniki spalinowe HONDA GCV 135 GCV 160 GCV 190
Instrukcja obsługi Silniki spalinowe HONDA GCV 135 GCV 160 GCV 190 SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 Umiejscowienie naklejek ostrzegawczych... 5 Umiejscowienie numeru seryjnego oraz
Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.
Palnik gazowy MT- 770S Instrukcja obsługi Nr produktu: 588476 Przeznaczenie Palnik wytwarza regulowany, zwarty płomień o temperaturze maks. 1300. Posiada wbudowany mechanizm zapalny. Ilość gazu oraz mieszanki
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475
INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
HRG536C7VKEA HRG536C7VLEA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Kosiarka OPIS 1. Gałka regulacji ustawienia kierownicy 2. Kosz na skoszoną trawę 3. Dźwignia regulacji wysokości koszenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50 UWAGA: Przed rozpoczęciem eksploatacji prostownika do ładowania akumulatorów należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału) Agregaty prądotwórcze EPS 113 TDE EPS 183 TDE EPS 243 TDE Str.2/6 WSTĘP Proszę uważnie zapoznać się z treścią Instrukcji Obsługi przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem.
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub