Instrukcja montażu i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i konserwacji"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS Dla instalatora Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji (205/06) PL

2 Spis treści Bezpieczeństwo Uwagi do instrukcji Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Objaśnienie zastosowanych symboli Wskazówki, których należy przestrzegać Wskazówki dotyczące instalacji Wskazówki dotyczące pomieszczenia zainstalowania Narzędzia, materiały i środki Utylizacja Opis produktu Dane techniczne Dane techniczne kotła grzewczego bez palnika Deklaracja zgodności Warunki eksploatacyjne Ogólne warunki eksploatacyjne Wymagania dotyczące pomieszczenia zainstalowania i otoczenia Wymagania dotyczące układu doprowadzania powietrza do spalania Wymagania dotyczące paliwa Wymagania dotyczące zasilania elektrycznego Wymagania dotyczące układu hydraulicznego oraz jakości wody Zakres dostawy Kocioł grzewczy bez palnika Zainstalowanie kotła grzewczego Odległości od ścian Lewostronny montaż drzwi palnikowych Montaż nóżek śrubowych lub podbudowy kotła Montaż nóżek śrubowych Ustawianie i wyosiowanie kotła Montaż podbudowy kotła (osprzęt) Transport kotła grzewczego Zmniejszenie ciężaru kotła grzewczego na potrzeby transportu Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego Transport kotła grzewczego środkami transportu Montaż kotła grzewczego Podłączenie instalacji odprowadzania spalin Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny do pracy w warunkach podciśnienia (ciśnienie na końcu kotła < 0 mbar) Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny do pracy w warunkach nadciśnienia (ciśnienie na końcu kotła > 0 mbar) Montaż czujnika temperatury spalin (osprzęt) Wykonanie połączeń hydraulicznych Montaż złączki przyłączeniowej powrotu Podłączenie zasilania i powrotu obiegu grzewczego Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

3 Spis treści Podłączenie zasilania obiegu bezpieczeństwa Podłączenie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u Montaż zaworu napełniająco-spustowego (osprzęt) Napełnienie instalacji ogrzewczej i sprawdzenie szczelności Montaż palnika Wykonanie przyłącza gazu Wykonanie podłączenia elektrycznego Montaż sterownika Montaż zestawu czujników temperatury i kabla palnika Podłączenie do sieci i przyłączenie dodatkowych komponentów Wykonanie odciążenia naciągu przewodów Montaż elementów obudowy Uruchomienie instalacji grzewczej Utworzenie ciśnienia roboczego Sprawdzenie położenia turbulizatorów Przygotowanie instalacji ogrzewczej do pracy Uruchomienie sterownika i palnika Podniesienie temperatury spalin Zmiana pozycji turbulizatorów Usunięcie turbulizatorów Sprawdzenie działania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa (STB) Montaż obudowy drzwi palnikowych Protokół uruchomienia Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu Normalne wyłączenie z ruchu Zachowanie w razie awarii Przeglądy i konserwacja kotła grzewczego Dlaczego regularna konserwacja jest ważna? Przygotowanie kotła grzewczego do czyszczenia Czyszczenie kotła grzewczego Czyszczenie kotła grzewczego za pomocą szczotek Czyszczenie na mokro (czyszczenie chemiczne) Sprawdzenie ciśnienia roboczego instalacji ogrzewczej Protokoły przeglądów i konserwacji Usuwanie usterek Indeks haseł Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 3

4 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo. Uwagi do instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego montażu, uruchomienia i konserwacji kotła grzewczego. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 będzie w dalszej części instrukcji nazywany ogólnie kotłem grzewczym. Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji jest skierowana do pracowników firm instalacyjnych, którzy ze względu na wykształcenie zawodowe i doświadczenie dysponują wiedzą i stosownymi uprawnieniami w zakresie obsługi instalacji ogrzewczych oraz olejowych/gazowych..2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kocioł grzewczy może być stosowany tylko do ogrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u. z użyciem podgrzewacza pojemnościowego, np. w domach jedno- lub wielorodzinnych. Aby zapewnić użytkowanie kotła zgodnie z jego przeznaczeniem, należy przestrzegać informacji zawartych na tabliczce znamionowej i danych technicznych ( rozdział 3, str. 7). Kocioł można wyposażyć w palniki olejowe lub gazowe, które posiadają zatwierdzony wzór konstrukcyjny zgodnie z EN267 lub EN676 i pod względem parametrów pracy są zgodne z danymi technicznymi kotła..3 Objaśnienie zastosowanych symboli W niniejszej instrukcji używa się następujących symboli: Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, które w razie niepodjęcia odpowiednich środków bezpieczeństwa może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ/USZKODZENIA INSTALACJI Odsyłacze Odsyłacze do określonych miejsc w tej instrukcji lub do innych instrukcji oznaczono strzałką..4 Wskazówki, których należy przestrzegać Podczas montażu i użytkowania należy przestrzegać przepisów i norm krajowych: Krajowych przepisów budowlanych dotyczących ustawienia, sposobu doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin oraz podłączenia komina. Przepisów dotyczących podłączenia do zasilania energią elektryczną. Przepisów i norm dotyczących wyposażenia instalacji ogrzewczej w automatykę zabezpieczającą. Ostrzeżenie! WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Przydatne wskazówki dla użytkownika, pozwalające na optymalne wykorzystanie i ustawienie urządzenia, jak również inne użyteczne uwagi. WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Buderus. Firma Buderus nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wykorzystania części zamiennych dostarczonych przez innych producentów. ZAGROŻENIE ŻYCIA wskutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa własnego w sytuacjach awaryjnych, np. w przypadku pożaru. Nigdy nie narażać samego siebie na niebezpieczeństwo. Własne bezpieczeństwo jest zawsze najważniejsze. UWAGA! Oznacza możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej, której zignorowanie może prowadzić do odniesienia obrażeń ciała średniego lub lekkiego stopnia lub powstania szkód materialnych. 4 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

5 Bezpieczeństwo.4. Wskazówki dotyczące instalacji ZAGROŻENIE ŻYCIA Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE ŻYCIA przez prąd elektryczny. Prace przy instalacji elektrycznej powinny wykonywać wyłącznie osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. Przed otwarciem urządzenia: odłączyć wszystkie bieguny zasilania sieciowego i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym załączeniem. Należy przestrzegać wskazówek montażowych. Ostrzeżenie! przez zatrucie ulatniającymi się spalinami. Kocioł grzewczy może pracować tylko wyłącznie po podłączeniu do komina lub instalacji spalinowej, która zapewnia wymagany ciąg..5 Narzędzia, materiały i środki Do montażu i konserwacji kotła grzewczego potrzebne są standardowe narzędzia używane przez instalatorów wykonujących instalacje grzewcze, olejowe, gazowe i wodne..4.2 Wskazówki dotyczące pomieszczenia zainstalowania Ponadto zastosowanie znajdują: Wózek transportowy z pasem mocującym lub wózek do kotłów Buderus Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE ŻYCIA przez zaczadzenie Niewystarczający dopływ powietrza może powodować uwalnianie się niebezpiecznych spalin. Nie wolno zmniejszać ani zamykać otworów na- i wywiewnych. Jeżeli brak ten nie zostanie niezwłocznie usunięty, użytkowanie kotła grzewczego jest niedozwolone. Należy pisemnie poinformować użytkownika instalacji o niewystarczającym dopływie powietrza i niebezpieczeństwach z tego wynikających. Kantówki Szczotki do czyszczenia i/lub chemiczne środki do czyszczenia na mokro.6 Utylizacja Materiał opakowań należy utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. Podzespoły kotła grzewczego do wymiany należy przekazać do autoryzowanej firmy zajmującej się utylizacją. Ostrzeżenie! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU spowodowane materiałami lub płynami łatwopalnymi. Zapewnić, aby w bezpośrednim sąsiedztwie kotła grzewczego nie znajdowały się łatwopalne materiały i ciecze. Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE ŻYCIA przez zatrucie ulatniającymi się spalinami. Podczas pracy kotła nie mogą pracować mechaniczne urządzenia wyciągowe, które pobierają powietrze do spalania z kotłowni, np. wentylatory wyciągowe, suszarki bielizny, urządzenia wentylacyjne. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 5

6 2 Opis produktu 2 Opis produktu Kocioł grzewczy opisany w niniejszej instrukcji jest niskotemperaturowym kotłem grzewczym opalanym olejem/gazem, z płynną regulacją temperatury wody wkotle. Kocioł grzewczy składa się z następujących elementów: Sterownik regulacyjny Obudowa kotła Blok kotła z izolacją termiczną Sterownik nadzoruje i steruje wszystkimi podzespołami elektrycznymi kotła grzewczego Obudowa zapobiega stratom energii i stanowi izolację akustyczną. Blok kotła przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik. Izolacja termiczna zapobiega stratom energii. Odpowiedni palnik rys. Poz. : Poz. 2: Kocioł grzewczy bez palnika Sterownik regulacyjny Obudowa kotła 5 Kocioł grzewczy musi pracować z odpowiednim palnikiem. Wybierając palnik, należy uwzględnić dane techniczne kotła grzewczego. ( rozdział 3, strona 7). Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Blok kotła z izolacją termiczną Drzwi palnikowe Obudowa drzwi palnikowych USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku zastosowania niewłaściwego palnika. Należy stosować wyłącznie palniki spełniające wymagania techniczne kotła grzewczego. 6 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

7 Dane techniczne 3 3 Dane techniczne 3. Dane techniczne kotła grzewczego bez palnika rys. 2 Wymiary i przyłącza (wymiary w mm) Przyłącza (wymiarowania patrz poniższe tabele): VK = Zasilanie kotła grzewczego VS = Zasilanie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. RK = Powrót kotła grzewczego RS = Powrót pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. EL = Opróżnianie (przyłącze zaworu do napełniania i spustu lub naczynia wzbiorczego) VSL = Przewód zasilania obiegu bezpieczeństwa (przyłącze do podłączenia zewnętrznego (inwestor) zaworu bezpieczeństwa, manometru lub odpowietrznika) Wielkość Człony kotła Nominalna moc cieplna kw (ustawienie podstawowe) Moc cieplna paleniska kw 7,9 27,3 23,2 34,9 30,9 43,6 Pojemność gazowa I 36,5 49,5 62,5 Pojemność wodna kotła I Temperatura spalin C Przepływ masowy spalin, olej kg/s 0,0076 0,06 0,0098 0,048 0,03 0,085 Zawartość CO 2, dla oleju % 3 Przepływ masowy spalin, gaz kg/s 0,0078 0,06 0,000 0,049 0,032 0,086 Zawartość CO 2, dla gazu % 0 Wymagany ciąg kominowy Pa (zapotrzebowanie ciągu) Opory przepływu spalin mbar 0,04 0, 0,06 0, 0,04 0,6 Tab. Dane techniczne kotła grzewczego bez palnika Temperatura spalin wg EN Granica zabezpieczenia (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB) Maksymalna możliwa temperatura zasilania = granica zabezpieczenia (STB) 8 K Przykład: Granica zabezpieczenia (STB) = 00 C, maksymalna możliwa temperatura na zasilaniu = 00 8 = 92 C Granica zabezpieczenia musi odpowiadać wymaganiom krajowym. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 7

8 3 Dane techniczne Dopuszczalna temperatura zasilania 2 C 00 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 4 Maksymalna stała czasowa regulatora temperatury i ogranicznika temperatury maksymalnej (STB) s 40 Rodzaj zasilania elektrycznego 230 VAC, 50 Hz, 0 A IP 40 Tab. Dane techniczne kotła grzewczego bez palnika Temperatura spalin wg EN Granica zabezpieczenia (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB) Maksymalna możliwa temperatura zasilania = granica zabezpieczenia (STB) 8 K Przykład: Granica zabezpieczenia (STB) = 00 C, maksymalna możliwa temperatura na zasilaniu = 00 8 = 92 C Granica zabezpieczenia musi odpowiadać wymaganiom krajowym. Wielkość Całkowita długość kotła (L) mm Długość bloku kotła (L K ) mm Długość komory spalania (L F ) mm Średnica komory spalania mm 270 Głębokość drzwi palnika mm 92 Rozstaw nóżek podczłonowych (F L ) mm Masa kg Deklaracja zgodności Konstrukcja i charakterystyka robocza tego produktu spełniają wymagania dyrektyw europejskich i uzupełniających przepisów krajowych. Zgodność wykazano oznakowaniem CE. Deklaracja zgodności dla opisanego tu produktu dostępna jest w Internecie pod adresem Można ją także uzyskać w najbliższym oddziale firmy Buderus. Produkt ten to blok kotła z obudową, zgodnie z Dziennikiem Urzędowym UE nr L 239 dotyczącym Rozporządzenia nr 83/203 w sprawie wykonania dyrektywy 2009/25/WE, art. 2, rozdz. 6. Zgodnie z w/w Dziennikiem Urzędowym, art., rozdz. 2 (g), produkt ten uznawany jest za produkt zastępczy, przeznaczony do zastąpienia identycznego, znajdującego się już na rynku bloku kotła. Rozporządzenie to pozostaje w mocy do 3. grudnia 207 r. Za prawidłowe korzystanie z tego produktu odpowiedzialność ponoszą wszystkie osoby oferujące produkt konsumentom. 8 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

9 Dane techniczne Warunki eksploatacyjne Przestrzeganie tych warunków pracy i użytkowania pozwala uzyskać wysoką jakość użytkową i długą żywotność kotła. Niektóre informacje odnoszą się wyłącznie do pracy z użyciem sterowników Logamatic firmy Buderus. USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! Jeżeli wymienione warunki pracy z użyciem sterowników nie zostaną zachowane, może to być przyczyną usterek. Duże odchylenia od podanych wartości mogą spowodować zniszczenie poszczególnych podzespołów lub kotła grzewczego. Dane na tabliczce znamionowej kotła są parametrami miarodajnymi. Należy ich bezwzględnie przestrzegać Ogólne warunki eksploatacyjne Minimalna temperatura wody w kotle Przerwa w pracy (całkowite wyłączenie kotła grzewczego) Warunki pracy Regulacja obiegu grzewczego z zaworem mieszającym Min. temperatura powrotu We współpracy ze sterownikami do płynnej regulacji pracy kotłów niskotemperaturowych, np. Logamatic 207 lub 42 brak wymogów Temperatury robocze zapewnia sterownik Logamatic 2 automatycznie sterownikiem Logamatic brak wymagań, jednak najlepszym ustawieniem dla niskotemperaturowych systemów grzewczych jest temperatura 55/45 C Wymagane w przypadku: ogrzewania podłogowego instalacji o dużej pojemności wodnej: > 5 l/kw brak wymogów W powiązaniu ze sterownikami Logamatic do kotłów grzewczych ze stałą temperaturą wody w kotle, np. Logamatic 20 lub 422, wzgl. w uzupełnieniu o regulację obcą 65 C 3 Możliwe, jeżeli po przerwie praca grzewcza trwa przynajmniej 3 godziny konieczne wymagana w przypadku: instalacji o dużej pojemności wodnej: > 5 l/kw: 55 C pracy z palnikiem modulowanym: 55 C Tab. 2 Ogólne warunki eksploatacyjne Układ regulacji obiegu grzewczego z zaworem mieszającym poprawia charakterystykę regulacji i jest szczególnie zalecany w instalacjach składających się z kilku obiegów. 2 Jeżeli nie można sterować obiegami grzewczymi lub organami nastawczymi obiegów grzewczych za pomocą sterownika (np. logika pomp), to temperatura robocza 50 C przy włączonym palniku musi być osiągnięta w ciągu 0 min przez ograniczenie strumienia przepływu. 3 Ustawienie regulatora temperatury wody kotłowej: Gdy palnik jest włączony, minimalna temperatura wody w kotle grzewczym poprzez zastosowanie odpowiednich środków, np. ograniczenie strumienia przepływu musi być osiągana w ciągu 0 min, a następnie utrzymywana na tym poziomie. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 9

10 3 Dane techniczne Wymagania dotyczące pomieszczenia zainstalowania i otoczenia Warunki pracy Uwagi sprecyzowanie wymagań Temperatura w pomieszczeniu zainstalowania Względna wilgotność powietrza +5 do +40 C maks. 90 % Temperatura w pomieszczeniu zainstalowania nie może być niższa od punktu rosy lub sprzyjać osadzaniu się wilgoci. Zapylenie/unoszące się nasiona roślin Podczas pracy w pomieszczeniu zainstalowania kotła nie może dochodzić do nadmiernego zapylenia, np.: w związku z prowadzonymi robotami budowlanym, powiązanymi z silnym pyleniem. Doprowadzone powietrze do spalania nie powinno zawierać nadmiernych ilości pyłów i nasion przenoszonych przez wiatr, w razie potrzeby otwory wlotowe powietrza należy przesłonić sitami powietrznymi. Powietrze może zawierać zbyt dużą ilość pyłu, np.: jeżeli doprowadzenie powietrza znajduje się w pobliżu nieutwardzonych ulic idróg lub w pobliżu zakładów produkcyjnych, np. kamieniołomu, kopalń itp., doprowadzane powietrze zanieczyszczone jest nasionami roślin koszyczkowych (mniszka, ostu, astrów, rumianku) halogenoalkany Powietrze do spalania nie może zawierać węglowodorów zawierających chlor lub fluor (halogenoalkanów). W razie zanieczyszczenia znaleźć źródło emisji halogenoalkanów i zamknąć je. Jeżeli nie jest to możliwe, powietrze do spalania należy pobierać z miejsc, które nie są zanieczyszczone halogenoalkanami. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w: dokumentacji sprzedażowej Buderus arkuszu roboczym K 3 w dokumentacji sprzedażowej Wentylatory pobierające powietrze z pomieszczenia zainstalowania. Podczas pracy palnika nie mogą pracować żadne mechaniczne urządzenia wyciągowe, pobierające powietrze z pomieszczenia zainstalowania, np.: okapy wyciągowe suszarki do bielizny urządzenia wentylacyjne Małe zwierzęta Należy zabezpieczyć pomieszczenia zainstalowania, a w szczególności otwory, którymi jest doprowadzane powietrze, przed przedostaniem się małych zwierząt (np. osiatkowanie otworu). Ochrona przeciwpożarowa Należy zachować odległości od łatwopalnych materiałów budowlanych, zgodnie z lokalnymi przepisami. Zasadniczo należy zachować minimalny odstęp wynoszący 40 cm. Palnych materiałów i cieczy nie można składować w pobliżu kotła. Powódź W przypadku nagłego zagrożenia powodziowego, odpowiednio wcześnie przed wtargnięciem wody kocioł grzewczy należy odłączyć od zasilania energią elektryczną i od zasilania paliwem. Przed ponownym załączeniem kotła grzewczego należy wymienić na nowe zalane elementy, podzespoły palnika oraz urządzenia regulacyjne i sterujące. Tab. 3 Pomieszczenie zainstalowania i otoczenie Wymagania dotyczące układu doprowadzania powietrza do spalania Warunki pracy Przekrój otworów doprowadzających powietrze do spalania z zewnątrz (podzielony na najwyżej 2 otwory) Moc kotła (w przypadku kilku kotłów = moc całkowita) Przekrój otworu nawiewnego w cm 2 (swobodna powierzchnia przepływu) < 50 kw min. 50 cm 2 > 50 kw min. 50 cm 2 i dodatkowo 2 cm 2 na każdy następny kw powyżej 50 kw Tab. 4 Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących trybu pracy zależnego od powietrza w pomieszczeniu! 0 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

11 Dane techniczne Wymagania dotyczące paliwa Paliwa Logano G25 WS Logano G25 z palnikiem Logatop Uwaga Tab. 5 Paliwa Olej opałowy EL wg DIN Niemcy Gaz ziemny E, Gaz płynny B/P biogaz (szczególne warunki pracy) Lw, Ls Olej opałowy EL wg DIN Kocioł grzewczy Logano G25 WS może być opalany podanymi paliwami. Należy dobrać palnik odpowiadający wyżej wymienionym rodzajom paliwa. W przypadku wariantu Logano G25 z palnikiem Logatop dołączane są wyłącznie palniki olejowe. Warunki pracy Paliwa dopuszczone do stosowania w kotłach grzewczych z palnikiem Logatop Uwagi sprecyzowanie wymagań Kotły z wbudowanym palnikiem mogą być opalane wyłącznie olejem opałowym. Lepkość kinematyczna oleju może wynosić maks. 6 mm 2 /s (w temp. 20 C). Wartość ta odpowiada w skali Redwooda-I 4,0 s (Wielka Brytania) lub w skali Sayboldta 45,5 s (USA). W przypadku stosowania oleju niższej jakości należy odpowiednio skrócić cykl konserwacji i czyszczenia. Zanieczyszczenia Instalacja jest pod wzgledem technicznym wolna od zanieczyszczeń (jak np. kurz, pył, mgła, ciecze), co oznacza, że ciągła praca nie prowadzi do gromadzenia się zanieczyszczeń, powodujących zawężenie przekrojów w armaturach, na sitach i filtrach. Tab. 6 Paliwa Wymagania dotyczące zasilania elektrycznego Warunki pracy Uwagi sprecyzowanie wymagań Napięcie zasilania elektrycznego V Przestrzegać zakresu napięć zastosowanego palnika i sterownika. Uziemienie obudowy/kotła są niezbędne dla zapewnienia ochrony osobistej i prawidłowego działania! Zabezpieczenie 0 A Częstotliwość 47,5 52,5 Hz Sinusoidalny przebieg napięcia Stopień ochrony IP 40 (ochrona przed kontaktem z ciałami obcymi > mm Ř, brak ochrony przed wodą) Tab. 7 Zasilanie elektryczne Wymagania dotyczące układu hydraulicznego oraz jakości wody Warunki pracy Uwagi sprecyzowanie wymagań Ciśnienie robocze 0,5 4,0 bar (nadciśnienie) Dopuszczalne ciśnienie próbne,0 5,2 bar w miejscu zainstalowania Zabezpieczenie C temperaturowe poprzez regulator temperatury TR Zabezpieczenie 00 C temperaturowe za pomocą ogranicznika temperatury bezpieczeństwa STB Jakość wody Do napełniania i uzupełniania wody grzewczej należy stosować wyłącznie wodę o jakości wody użytkowej. Zaleca się, aby woda miała ph 8,2 9,5. Tab. 8 Układ hydrauliczny i jakość wody Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

12 4 Zakres dostawy 4 Zakres dostawy Po otrzymaniu towaru należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest naruszone. Skontrolować kompletność dostawy. 4. Kocioł grzewczy bez palnika Stosować się do danych na tabliczce znamionowej Sztuk Opakowania Blok kotła paleta Obudowa kotła, fabrycznie zamontowana na bloku kotła Drzwiczki kotła oraz osłona drzwiczek kotła, zamontowane fabrycznie na bloku kotła Nóżki śrubowe 4 opakowanie Złączka przyłączeniowa foliowe powrotu Dokumentacja techniczna opakowanie foliowe Tab. 9 Zakres dostawy Elementy znajdują się w króćcu spalin. Podbudowę kotła można otrzymać w firmie Buderus jako element wyposażenia dodatkowego (osprzęt). 2 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

13 Zainstalowanie kotła grzewczego 5 5 Zainstalowanie kotła grzewczego W tym rozdziale opisano prawidłowe ustawienie kotła grzewczego w pomieszczeniu zainstalowania. USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! wskutek mrozu. Instalację ogrzewczą zainstalować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. 5. Odległości od ścian Ustawiając kocioł grzewczy, należy w miarę możliwości zachować zalecane odstępy od ścian podane w tabeli ( rys. 3). W przypadku ograniczenia odstępów do podanych w tabeli wartości minimalnych dostęp do kotła może być ograniczony. Powierzchnia ustawienia wzgl. fundament powinny być równe i wypoziomowane. Drzwi palnikowe są fabrycznie zamontowane po prawej stronie. Użytkownik ma możliwość lewostronnego montażu drzwi palnikowych. Wymiar Odstęp od ściany A zalecany 000 Min. 700 B zalecany 700 Min. 400 C zalecany 400 Min. 00 rys. 3 Odległości od ścian w pomieszczeniu zainstalowania (kocioł ustawiony po lewej lub po prawej stronie) L K patrz rozdział Dane techniczne Tab. 0 Zalecane i minimalne odstępy od ścian (wymiary w mm) WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Należy uwzględnić ewentualne dodatkowe odległości od ścian wymagane dla innych komponentów, jak np. podgrzewacza c.w.u., połączeń rurowych, tłumika dźwięku przepływu spalin lub innych elementów instalacji spalinowej itp. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 3

14 5 Zainstalowanie kotła grzewczego 5.2 Lewostronny montaż drzwi palnikowych Fabrycznie zawiasy drzwi palnikowych są zamontowane po prawej stronie drzwi otwierają się w prawo. Istnieje możliwość zamontowania zawiasów drzwi palnikowych po lewej stronie i dostosowania kotła do pomieszczenia zainstalowania. Warunek: osłona palnika wzgl. obudowa drzwi palnikowych i drzwi palnikowe są zdemontowane ( rozdział 6., strona 7). Wykręcić śruby z łbem sześciokątnym mocujące haki zawiasów i wyjąć haki zawiasów. Za pomocą śrub z łbem sześciokątnym zamontować haki zawiasów po lewej stronie kotła grzewczego. Wykręcić śruby z łbem sześciokątnym mocujące oczka zawiasów i zdjąć oczka. Oczka zawiasów przykręcić śrubami z łbem sześciokątnym po lewej stronie drzwi palnikowych. Zawiesić drzwi palnikowe oczkami zawiasów na hakach. Zamknąć drzwi palnikowe za pomocą obu śrub z łbem sześciokątnym. Śruby dociągać równomiernie (ok. 0 Nm), tak aby drzwi palnikowe szczelnie się zamykały. Zamocować kabel palnika. rys. 4 Poz. : Poz. 2: 2 2 Zmiana strony zawieszenia drzwi palnikowych (widok od strony bloku kotła) Śruby z łbem sześciokątnym mocujące haki zawiasów Haki zawiasów rys. 5 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Zmiana strony zawieszenia drzwi palnikowych (po stronie drzwi) Śruby ze łbem sześciokątnym mocujące oczka zawiasów Oczka zawiasów Drzwi palnikowe Haki zawiasów Turbulizatory 4 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

15 Zainstalowanie kotła grzewczego Montaż nóżek śrubowych lub podbudowy kotła Warunek: osłona palnika wzgl. obudowa drzwi palnikowych jest zdemontowana ( rozdział 6., strona 7). Aby ułatwić montaż elementów na spodzie kotła, można zastosować w razie potrzeby wózek do kotłów ( rozdział 6.3, strona 8). Jako nóżki śrubowe używane są śruby z łbem sześciokątnym Montaż nóżek śrubowych WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA W przypadku montażu kotła na leżącym podgrzewaczu pojemnościowym c.w.u. nóżki śrubowe nie są potrzebne. Przechylić kocioł grzewczy za pomocą środka transportu ( rozdział 6.3, strona 8) lub podłożyć kantówkę. Wkręcić nóżki śrubowe na głębokość 5 0 mm. Ostrożnie opuścić kocioł Ustawianie i wyosiowanie kotła Ustawić kocioł w docelowym położeniu. Wkręcając lub wykręcając śruby poziomujące, wypoziomować kocioł grzewczy, używając przy tym poziomicy. rys. 6 Poz. : Poz. 2: 2 Montaż nóżek śrubowych Szyna kątowa Nóżki śrubowe (śruby z łbem sześciokątnym) rys. 7 Poziomowanie kotła grzewczego Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 5

16 5 Zainstalowanie kotła grzewczego Montaż podbudowy kotła (osprzęt) Wkręcić śruby poziomujące na 5 0 mm w dwie części podstawy kotła. Przechylić kocioł grzewczy za pomocą środka transportu ( rys. 3, strona 8) lub podłożyć kantówkę. Przykręcić podstawę kotła z przodu i z tyłu do stopek członów załączonymi śrubami z łbem sześciokątnym M0. Ostrożnie opuścić kocioł. Równo ustawić i wypoziomować kocioł grzewczy śrubami poziomującymi ( rozdział 5.2.3, strona 5). rys. 8 Montaż nóżek śrubowych w podbudowie kotła (wysokość 40 mm) 3 2 rys. 9 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: 3 Montaż podbudowy kotła na członie przednim Podbudowa kotła na członie przednim Nóżki członu przedniego kotła Śruba z łbem sześciokątnym M0 6 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

17 Transport kotła grzewczego 6 6 Transport kotła grzewczego W tym rozdziale opisano bezpieczny transport kotła grzewczego. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku uderzenia. UWAGA! Należy postępować zgodnie z oznaczeniami transportowymi na opakowaniach, aby chronić części wrażliwe na uderzenia. WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Jeżeli kocioł nie zostanie uruchomiony bezpośrednio po dostarczeniu, przyłącza należy zabezpieczyć przed zabrudzeniem. WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Materiał opakowań należy utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ UWAGA! wskutek nieprawidłowego zabezpieczenia podczas transportu. Używać odpowiednich środków transportowych, np. wózka do transportu worków z pasem mocującym lub wózka do transportu po schodach lub stopniach. Kocioł należy zabezpieczyć przed upadkiem. 6. Zmniejszenie ciężaru kotła grzewczego na potrzeby transportu W razie potrzeby ciężar kotła grzewczego można zmniejszyć, demontując obudowę drzwi palnikowych i drzwi palnikowe. Kocioł grzewczy Wykręcić śruby obudowa drzwi palnikowych. Unieść lekko obudowę drzwi palnikowych i zdjąć ją, pociągając do przodu. rys. 0 Demontaż obudowy palnika Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 7

18 6 Transport kotła grzewczego Otworzyć drzwi palnikowe, w tym celu wykręcić dwie śruby z łbem sześciokątnym znajdujące się z boku. Zdjąć drzwi palnikowe z zawiasów. WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Drzwi palnikowe należy zabezpieczyć przed upadkiem, aby uniknąć uszkodzenia palnika i rury palnika. rys. Demontaż drzwi palnikowych 6.2 Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego Kocioł grzewczy można podnosić, chwytając go w miejscach wskazanych na rysunku. NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ UWAGA! z powodu przenoszenia dużych ciężarów. Kocioł powinny podnosić i przenosić zawsze dwie osoby, chwytając w miejscach ukazanych na rysunku. rys. 2 Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego 6.3 Transport kotła grzewczego środkami transportu Środek transportu (wózek do kotłów lub wózek do transportu worków) przystawić do tylnej ściany kotła grzewczego. Przymocować kocioł do środka transportu. Przetransportować kocioł grzewczy na miejsce zainstalowania. WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Dzięki zastosowaniu wózka do przewozu kotłów można także usprawnić montaż elementów na spodzie kotła, np. nóżek śrubowych ( rozdział 5.2., strona 5). rys. 3 Transport kotła grzewczego za pomocą wózka do kotłów 8 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

19 Montaż kotła grzewczego 7 7 Montaż kotła grzewczego W tym rozdziale opisano montaż kotła grzewczego. W szczególności: Przyłącza spalin Podłączenie hydrauliczne Montaż palnika (jeżeli nie został zamontowany fabrycznie) Podłączenie do układu paliwowego Podłączenie elektryczne Informacje na temat podłączenia do układu paliwowego zawarte są w dokumentacji palnika. 7. Podłączenie instalacji odprowadzania spalin Podłączenie instalacji odprowadzania spalin należy wykonać zgodnie z przepisami krajowymi. 7.. Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny do pracy w warunkach podciśnienia (ciśnienie na końcu kotła < 0 mbar) Zaleca się stosowanie pierścienia uszczelniającego rurę odprowadzającą spaliny (osprzęt), aby uzyskać optymalne uszczelnienie. 4 Nasunąć opaski zaciskowe na rurę odprowadzającą spalinową. Nałożyć rurę spalinową na króciec spalin do oporu. Nałożyć pierścień uszczelniający wokół połączenia rury odprowadzającej spaliny i króćca spalinowego. Nasunąć jedną opaskę zaciskową na króciec spalin, a drugą na rurę odprowadzającą spalinową. Dociągnąć opaski zaciskowe tak, aby pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spalinową dobrze przylegał. WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA W razie potrzeby dociągnąć opaski zaciskowe śrubowo-ślimakowe. 3 2 rys. 4 Montaż pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (rysunek zasadniczy) Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Rura spalinowa Pierścień uszczelniający rurę spalinową Króciec spalin kotła grzewczego Opaski zaciskowe Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 9

20 7 Montaż kotła grzewczego 7..2 Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny do pracy w warunkach nadciśnienia (ciśnienie na końcu kotła > 0 mbar) Niezbędne jest zastosowanie szczelnego w warunkach nadciśnienia pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (osprzęt, nr kat ). Nasunąć pierścień uszczelniający z 2 opaskami zaciskowymi na rurę odprowadzającą spaliny. Nasunąć rurę spalinową wraz z pierścieniem uszczelniającym na króciec spalin kotła grzewczego. Dociągnąć opaski zaciskowe WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA W razie potrzeby dociągnąć opaski zaciskowe Montaż czujnika temperatury spalin (osprzęt) Wspawać złączkę do rury spalinowej w odległości od króćca spalinowego równej 2-krotnej średnicy rury spalinowej (2 ØA). Zamontować czujnik temperatury spalin ( dokumentacja techniczna czujnika temperatury spalin). rys. 5 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Montaż pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (wyprowadzenie spalin przez ścianę zewnętrzną) Króciec spalin Opaski zaciskowe Pierścień uszczelniający rurę spalinową Rura spalinowa 2 rys. 6 Poz. : Poz. 2: Montaż czujnika temperatury spalin (rysunek zasadniczy) Mufa Czujnik temperatury spalin 20 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

21 Montaż kotła grzewczego Wykonanie połączeń hydraulicznych USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! wskutek nieszczelnych połączeń. Przewody przyłączeniowe należy zamontować do przyłączy kotła grzewczego bez naprężeń ( rys. 2, strona 7) Montaż złączki przyłączeniowej powrotu Podłączenie za pomocą systemu szybkiego montażu obiegów grzewczych (osprzęt) Zamontować złączkę przyłączeniową powrotu z włożoną uszczelką płaską do przyłącza RK/RS. Jeżeli nie zostanie podłączony pojemnościowy podgrzewacz wody: na przyłączu RS zamontować nakrętka kołpakowa z założoną uszczelką płaską. Następne kroki montażowe opisano w dokumentacji systemu szybkiego montażu obiegu grzewczego. RK/RS RK RS 2 3 rys. 7 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Montaż złączki przyłączeniowej powrotu Uszczelka płaska Trójnik Nakrętka kołpakowa RK/RS: Przyłącze powrotu G ¼ RK: Powrót kotła grzewczego G ¼ RS: Powrót pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. R Podłączenie bez systemu szybkiego montażu obiegu grzewczego W tym przypadku należy zamontować zawór zwrotny na przewodzie zasilania! Zamontować złączkę przyłączeniową powrotu z włożoną uszczelką płaską do przyłącza RK/RS. Do króćca pod kątem 90 zamontować kształtkę przejściową z uszczelką płaską. Jeżeli nie zostanie podłączony pojemnościowy podgrzewacz wody: na przyłączu RS zamontować nakrętka kołpakowa z założoną uszczelką płaską. RK/RS RK 4 RS 2 3 rys. 8 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Montaż złączki przyłączeniowej powrotu Uszczelka płaska Trójnik Nakrętka kołpakowa Kształtka przejściowa G ¼ na R dla orurowania po stronie inwestora RK/RS: Przyłącze powrotu G ¼ RK: Powrót kotła grzewczego G RS: Powrót pojemnościowego podgrzewacza c.w.u R Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 2

22 7 Montaż kotła grzewczego Podłączenie zasilania i powrotu obiegu grzewczego WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Zaleca się zainstalowanie na budowie łapacza zanieczyszczeń (osprzęt) na rurze powrotu instalacji grzewczej, aby uniknąć zanieczyszczeń po stronie wodnej kotła grzewczego. VS VK VS2 VSL EL RK Podłączyć powrót obiegu grzewczego do przyłącza (króćca) RK. RK/RS RS Podłączyć zasilanie obiegu grzewczego do przyłącza VK. rys. 9 Podłączenie rury zasilania i powrotu VSL: VK: RK: VS: RS: EL: Zasilanie przewodu bezpieczeństwa Zasilanie kotła grzewczego Powrót kotła grzewczego Zasilanie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. Powrót pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. Spust Podłączenie zasilania obiegu bezpieczeństwa Zaleca się zamontowanie na przyłączu zasilania obiegu bezpieczeństwa (VSL) zestawu bezpieczeństwa kotła (osprzęt), zaworu bezpieczeństwa, manometru lub odpowietrznika (osprzęt). USZKODZENIE INSTALACJI VSL UWAGA! jeżeli do przyłącza VLS podłączono niewłaściwe komponenty. Do zasilania obiegu bezpieczeństwa (VSL) nie należy przyłączać obiegu letniego, pojemnościowych podgrzewaczy c.w.u. lub innego obiegu grzewczego. rys. 20 Montaż odpowietrznika na zasilaniu obiegu bezpieczeństwa (wymiary w mm) Podłączenie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. Powrót podgrzewacza wody podłączyć do przyłącza RS. Podłączyć zasilanie podgrzewacza popjemnościowego alternatywnie do przyłącza VS lub VS 2. Zaślepić niewykorzystane przyłącze VS. VS VSL VS2 RS rys. 2 Podłączenie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. 22 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

23 Montaż kotła grzewczego Montaż zaworu napełniająco-spustowego (osprzęt) Zamontować zawór napełniająco-spustowy (niem.: KFE) z uszczelką na przyłączu EL. EL 2 rys. 22 Poz. : Poz. 2: Montaż zaworu napełnieniająco-spustowego Zawór napełniająco-spustowy KFE Uszczelka 7.3 Napełnienie instalacji ogrzewczej i sprawdzenie szczelności Aby wyeliminować powstawanie nieszczelności podczas użytkowania, konieczne jest przeprowadzenie próby szczelności przed uruchomieniem instalacji. Wykonać próbę ciśnieniową instalacji ogrzewczej ciśnieniem odpowiadającym ciśnieniu otwarcia zaworu bezpieczeństwa. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku naprężeń termicznych. 2 3 UWAGA! Jeżeli instalacja ogrzewcza będzie napełniana w stanie ciepłym, to naprężenia termiczne mogą spowodować pęknięcia naprężeniowe. Kocioł stanie się nieszczelny. Instalację ogrzewczą można napełniać tylko w stanie zimnym (temperatura zasilania może wynosić maksymalnie 40 C). rys. 23 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Manometr dla instalacji zamkniętych Czerwona wskazówka Wskazówka manometru Zielone pole Podczas pracy instalacji grzewczej nie należy napełniać jej przez zawór KFE (do napełniania i spustu), ale tylko i wyłącznie przez zawór do napełniania w systemie rurowym (powrót) instalacji grzewczej. Odciąć ciśnieniowe naczynie wzbiorcze od układu, zamykając zawór kołpakowy. Otworzyć zawory mieszające i odcinające po stronie wody grzewczej. Przyłączyć wąż do zaworu wodnego. Nałożyć wypełniony wodą wąż na końcówkę zaworu napełniająco-spustowego, zabezpieczyć obejmą i otworzyć zawór napełniająco-spustowy. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 23

24 7 Montaż kotła grzewczego Powoli napełniać instalację. Obserwować przy tym wskazanie ciśnienia na manometrze. Zamknąć zawór wodny oraz zawór napełniającospustowy KFE po osiągnięciu żądanego ciśnienia roboczego. Sprawdzić szczelność połączeń i rurociągów. Odpowietrzyć instalację ogrzewczą przez zawory odpowietrzające na grzejnikach. Jeżeli w wyniku odpowietrzania ciśnienie robocze spadnie, to trzeba uzupełnić wodę. Zdjąć wąż z zaworu do napełniania i spustu KFE. Ponownie otworzyć zawór kołpakowy. 24 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

25 Montaż kotła grzewczego Montaż palnika W przypadku kotłów grzewczych bez zintegrowanego palnika można zamontować tylko jeden palnik, którego dane techniczne są zgodne z danymi technicznymi kotła grzewczego ( rozdział 3, strona 7). USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku zastosowania niewłaściwego palnika. Należy stosować wyłącznie palniki spełniające wymagania techniczne kotła grzewczego. Zamknąć drzwi palnikowe za pomocą obu śrub z łbem sześciokątnym. Śruby dokręcać równomiernie, tak aby drzwi palnikowe szczelnie zamykały się. Zamontować palnik w otworach drzwiczek kotła. Przyłączyć kabel palnika do palnika ( przestrzegać zaleceń w dokumentacji palnika). 7.5 Wykonanie przyłącza gazu Układ doprowadzenia paliwa należy wykonać zgodnie z przepisami krajowymi. Zaleca się montaż filtra paliwa. Kontrola wzrokowa przewodu paliwowego, w razie potrzeby wyczyścić lub wymienić. Zamontować zawór odcinający na przewodzie paliwowym. Przyłączyć przewód paliwowy do kotła grzewczego bez naprężeń. Sprawdzić szczelność przewodu paliwowego. rys. 24 Układ otworów w drzwiczkach kotła (przyłącze kołnierzowe wg DIN EN 226, wymiary w mm) 7.6 Wykonanie podłączenia elektrycznego ZAGROŻENIE ŻYCIA Ostrzeżenie! przez prąd elektryczny. Prace przy instalacji elektrycznej powinny wykonywać wyłącznie osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. Przed otwarciem urządzenia: odłączyć wszystkie bieguny zasilania sieciowego i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym załączeniem. Należy przestrzegać wskazówek montażowych. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 25

26 7 Montaż kotła grzewczego Zdemontować tylną pokrywę kotła. W tym celu wykręcić śruby mocujące Montaż sterownika rys. 25 Demontaż tylnej pokrywy kotła Włożyć haki zaczepowe sterownika w owalne otwory. Wsunąć sterownik w kierunku drzwi palnikowych. Docisnąć elastyczne haki sterownika, tak aby wskoczyły i zatrzasnęły się w wycięciach Zdjąć pokrywę sterownika. W tym celu wykręcić śruby mocujące pokrywę. Przykręcić sterownik blachowkrętami. rys. 26 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Montaż sterownika Haki elastyczne Hak zaczepowy Otwory owalne Wycięcia 2 rys. 27 Poz. : Poz. 2: Zdjęcie pokrywy Śruby pokrywy Blachowkręty 26 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

27 Montaż kotła grzewczego Montaż zestawu czujników temperatury i kabla palnika USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! Ostre krawędzie i zdziory lub mocne zgięcie mogą uszkodzić rurki kapilarne. Rurki kapilarne należy układać ostrożnie, po dużym promieniu Poprowadzić rurki kapilarne i kabel czujnika przez przelotkę w przedniej pokrywie kotła do punktu pomiarowego. Nadmiarowe odcinki rurek kapilarnych i przewodu czujnikowego zwinąć i ułożyć na izolacji termicznej. Ułożyć kabel palnika przez przepust kablowy przedniej pokrywy kotła do sterownika. Podłączyć kabel palnika do sterownika zgodnie z opisem zacisków. Wsunąć pakiet czujników temperatury ze sprężyną kompensującą do tulei zanurzeniowej do oporu. Spirala z tworzywa sztucznego cofa się przy tym automatycznie. Wsunąć zapinkę zabezpieczającą czujniki (dostarczana razem ze sterownikiem) z boku na główkę tulei zanurzeniowej. WSKAZÓWKA DLA UŻYTKOWNIKA Powierzchnie czujników powinny dobrze przylegać do tulei zanurzeniowej, tak aby zapewnić prawidłowy pomiar temperatury. Należy użyć sprężyny kompensującej Podłączenie do sieci i przyłączenie dodatkowych komponentów Wykonać stałe przyłącze sieciowe zgodnie z przepisami krajowymi. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU rys. 28 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: 3 2 rys. 29 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Ułożenie i podłączenie przewodów Przepust kablowy w przedniej pokrywie kotła Rurki kapilarne i przewód czujnikowy Tuleja zanurzeniowa (punkt pomiarowy) Kabel palnika 4 Montaż pakietu czujników temperatury Tuleja zanurzeniowa (punkt pomiarowy) Spirala z tworzywa sztucznego Sprężyna kompensacyjna Zapinka zabezpieczająca czujniki Ostrzeżenie! Gorące elementy kotła mogą spowodować uszkodzenie przewodów elektrycznych. Wszystkie przewody powinny być ułożone w przewidzianych do tego prowadnicach lub na izolacji termicznej kotła grzewczego. Poprowadzić wszystkie przewody przez przepust kablowy do sterownika i podłączyć zgodnie ze schematem ideowym. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 27

28 7 Montaż kotła grzewczego Wykonanie odciążenia naciągu przewodów Zabezpieczyć wszystkie przewody opaskami zaciskowymi (dostarczone wraz ze sterownikiem): Opaskę z przewodem włożyć z góry w szczeliny do mocowania opasek (krok ). Opaskę kabla zsunąć na dół (krok 2). Docisnąć opaskę (krok 3). Przełożyć dźwigienkę ku górze (krok 4). rys. 30 Zabezpieczenie przewodów opaską zaciskową Regulacja odciążenia naciągu kabla palnika Tak ustawić długość kabla palnika, aby można było swobodnie otwierać i zamykać drzwi palnikowe. Odkręcić nakrętkę ustalającą dławika. Wyregulować długość kabla palnika między dławikiem a palnikiem. Dokręcić nakrętkę ustalającą odciążenie dławika. 2 rys. 3 Poz. : Poz. 2: Regulacja odciążenia naciągu Kabel palnika Dławik 7.7 Montaż elementów obudowy Nałożyć i dobrze przykręcić pokrywę sterownika. Zamontować tylną pokrywę kotła. 2 rys. 32 Poz. : Poz. 2: Montaż tylnej pokrywy kotła Pokrywa sterownika Tylna pokrywa kotła 28 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

29 Uruchomienie instalacji grzewczej 8 8 Uruchomienie instalacji grzewczej Ten rozdział opisuje uruchomienie instalacji ogrzewczej niezależnie od typu zastosowanego sterownika. Podczas rozruchu należy wypełnić protokół uruchomienia ( rozdział 8.8, strona 33). USZKODZENIE KOTŁA UWAGA! w wyniku nadmiernego zapylenia i unoszących się nasion roślin. Nie należy włączać kotła grzewczego w przypadku silnego zapylenia, np. w związku z pracami budowlanymi w pomieszczeniu zainstalowania. Jeżeli w doprowadzanym powietrzu do spalania znajduje się dużo pyłu (np. pochodzącego z nieutwardzonej drogi lub zakładów powodujących zapylenie, jak kamieniołomy, kopalnie itp.) lub nasion roślin koszyczkowych (np. mniszka, ostu, astrów, rumianku), należy zainstalować filtr powietrza. 8. Utworzenie ciśnienia roboczego W celu uruchomienia należy utworzyć wymagane ciśnienie robocze. USZKODZENIE INSTALACJI 2 UWAGA! w wyniku naprężeń materiałowych spowodowanych różnicami temperatur. Instalację ogrzewczą można napełniać wyłącznie w stanie zimnym (temperatura zasilania może wynosić maksymalnie 40 C). 3 Ustawić czerwoną wskazówkę manometru na wymagane ciśnienie robocze o wartości co najmniej bara (obowiązuje dla instalacji zamkniętych). Uzupełnić lub spuścić wodę grzewczą przez zawór napełniająco-spustowy, aż do osiągnięcia żądanego ciśnienia roboczego. Podczas napełniania odpowietrzać instalację ogrzewczą. rys. 33 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Manometr dla instalacji zamkniętych Czerwona wskazówka Wskazówka manometru Zielone pole Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 29

30 8 Uruchomienie instalacji grzewczej 8.2 Sprawdzenie położenia turbulizatorów Przed uruchomieniem instalacji należy sprawdzić, czy turbulizatory są w położeniu poziomym: Otworzyć drzwi palnikowe, w tym celu wykręcić dwie śruby z łbem sześciokątnym znajdujące się z boku. Wyciągnąć nieznacznie turbulizatory z kanałów przepływowych spalin. Ustawić turbulizatory poziomo i wsunąć do kanałów przepływowych spalin. Zamknąć drzwi palnikowe za pomocą obu śrub ze łbem sześciokątnym (ok. 0 Nm). Śruby dokręcać równomiernie, tak aby drzwi palnikowe szczelnie zamykały się. rys. 34 Poz. : Otwieranie drzwi palnikowych Turbulizatory w kanałach przepływowych spalin 8.3 Przygotowanie instalacji ogrzewczej do pracy Otworzyć dopływ paliwa na głównym zaworze odcinającym. Załączyć wyłącznik awaryjny instalacji grzewczej (jeżeli jest zainstalowany) i/lub odpowiedni bezpiecznik budynku. 8.4 Uruchomienie sterownika i palnika W celu kontynuacji uruchamiania kotła należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi uruchomienia palnika. W tym celu należy bezwzględnie stosować się do dokumentacji technicznej palnika. Załączyć instalację grzewczą wyłącznikiem głównym na sterowniku. Palnik załącza się, jeżeli istnieje zapotrzebowanie ciepła lub jeżeli sterownik zostanie przełączony na tryb ręczny. ( instrukcja serwisowa sterownika). Wybrać ręczny tryb pracy. Ustawić żądaną temperaturę regulatorem temperatury wody w kotle. Załączyć wyłącznik główny (położenie I ). 2 rys. 35 Włączenie sterownika (np. Logamatic 2000) Poz. : Regulator temperatury wody w kotle Poz. 2: Przełącznik zał./wył. (wyłącznik główny) I Podniesienie temperatury spalin Temperatura zadana spalin z kotła grzewczego została podana w danych technicznych ( rozdział 3, strona 7). 30 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06

31 Uruchomienie instalacji grzewczej 8 Jeżeli podczas pomiarów zostanie stwierdzona zbyt niska temperatura spalin dla komina (niebezpieczeństwo powstawania skroplin), to możliwe jest jej podniesienie poprzez zastosowanie jednego lub kilku z podanych niżej działań: Zmiana pozycji turbulizatorów Usunięcie turbulizatorów Usunięcie przegrody spalinowej. Wyłączyć z ruchu instalację ogrzewczą ( rozdział 9., strona 34). NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA UWAGA! przez dotknięcie gorących części kotła. Należy używać rękawic ochronnych lub szczypiec Zmiana pozycji turbulizatorów Zmianę położenia lub usunięcie turbulizatorów można dokonywać wyłącznie parami. Otworzyć drzwi palnikowe, w tym celu wykręcić dwie śruby z łbem sześciokątnym znajdujące się z boku. Wyciągnąć nieznacznie turbulizatory z kanałów przepływowych spalin. Ustawić turbulizatory pod kątem i wsunąć do kanałów przepływu spalin. Zamknąć drzwi palnikowe za pomocą obu śrub z łbem sześciokątnym. Śruby dokręcać równomiernie, tak aby drzwi palnikowe szczelnie zamykały się. Ponownie sprawdzić temperaturę spalin Usunięcie turbulizatorów Aby podnieść temperaturę spalin, można wyjmować pary turbulizatorów. Otworzyć drzwi palnikowe, w tym celu wykręcić dwie śruby z łbem sześciokątnym znajdujące się z boku. Wyjąć do przodu turbulizatory. Zamknąć drzwi palnikowe za pomocą obu śrub z łbem sześciokątnym. Śruby dociągać równomiernie (ok. 0 Nm), tak aby drzwi palnikowe szczelnie się zamykały. Ponownie sprawdzić temperaturę spalin. rys. 36 rys. 37 Zmiana pozycji turbulizatorów Usunięcie turbulizatorów Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/ G5/ G25 - Wersja 205/06 3

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla użytkownika Przed obsługą dokładnie przeczytać. 6 720 817 566 (2015/06) PL Spis treści 1 Dla własnego bezpieczeństwa..................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! 6 720 67 624-07/2007 PL Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 617 630-07/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika..................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 630 9056 /00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Na olej lub gaz Logano G5 i Logano G5 z palnikiem Logatop Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6303 3306 06/2004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy kocioł grzewczy Logano G125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe Kotły olejowe/gazowe 6 720 817 636 (2015/06) PL Instrukcja obsługi Logano G215 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225 Przed obsług dokładnie przeczyta. Przedmowa Właściwe paliwo Urządzenie spełnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym Instrukcja obsługi Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym 6 720 615 876-00.1RS Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE 6 720 808 316 (2013/03) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB25 z palnikiem Logatop BE 6 720 809 260 (203/09) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promieniowym MatriX VITOCROSSAL 200 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY Instrukcja montażu i konserwacji 50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY 6720803559-00.1Wo Storacell PSWK 50 6 720 815 036 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli..............................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W Zasobnik buforowy 6720803559-00.1Wo Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W 6 720 815 037 (2015/02) PL Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200 LW Typ M241 Olejowa/gazowa wytwornica gorącej wody Znamionowa moc cieplna od 2,1 do 19,5 Vitomax 300 LT Typ M343 Olejowa/gazowa wytwornica

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS. 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS. 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Vitotronic jako regulator dodatkowy

Vitotronic jako regulator dodatkowy Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako regulator dodatkowy Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW 1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo