Instruction booklet. Contents FTCD 87 TUMBLE DRYER

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instruction booklet. Contents FTCD 87 TUMBLE DRYER"

Transkrypt

1 Instruction booklet GB D E Contents GB English, 1 TK Türkçe, 58 Deutsch, 20 PL 77 Español, 39 Installation, 2-3 Where to put your dryer Ventilation Water drain Levelling Electrical connection Before you start using your dryer Warnings, 4-5 General safety To minimise the risk of fire FTCD 87 First time you turn on your dryer you must select your preferred language see page 9 TUMBLE DRYER This symbol reminds you to read this booklet.! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions on how the appliance works. Maintenance and Care, 6-7 Switching off the electricity Cleaning the filter after each cycle Empty the water container after each cycle Cleaning the heat pump filter unit Check the drum after each cycle Cleaning the dryer Dryer description, 8 The features Control panel The Display, 9-11 Start and programmes, Choosing a programme Programmes Table The Controls Laundry, 16 Sorting your laundry Wash care labels Drying times Troubleshooting, 17 Service, 18 Spare Parts Product data, 19 Recycling and Disposal 1

2 Installation GB Where to put your dryer Place your dryer at a distance from gas ranges, stoves, heaters, or cook tops because flames can damage the appliance. The dryer should be installed in an ambient room temperature of between 20 to 23 C for optimum performance. But will function if the room is between 14 and 30 C. Minimum gap 10mm Minimum gaps 15mm If you are going to install the appliance under a work counter, be sure to leave a 10mm space between the top and any other objects on or above the machine and a 15mm space between the sides and lateral furnishings or walls. This is to ensure proper air circulation. The appliance must be installed with the rear surface placed against a wall.! Make sure that the back vents are not obstructed. Ventilation When the dryer is in use, there has to be adequate ventilation. Make sure you put your dryer in an environment that is not damp and has proper air circulation throughout. Airflow around the dryer is essential to condense the water produced during the washing, the dryer will not operate efficiently in an enclosed space or cupboard.! If using the dryer in a small or cold room some condensation could be experienced.! We do not recommend that the dryer is installed in a cupboard but the dryer must never be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer door. Water drain If your dryer is installed next to a drain the water can be plumbed into this drain. This does away with the need to empty the water container. If the dryer is stacked onto or installed next to a washing machine it can share the same drain. The height of the drain must be less than 3' (1m) from the bottom of the dryer. Remove the existing hose from position shown in picture A. picture A Then fit a suitable length of hose to picture B position shown in picture B.! Make sure that the hose is not squashed or kinked when the dryer is in its final location. Levelling your dryer The dryer must be installed level for correct operation. When you have installed your dryer in its final location check that it is level first side to side, then front to back. If the dryer is not level, adjust the two front legs up or down, until your dryer is level.! WARNING: Before you use your dryer ensure that it has been in an upright position for at least 6 hours. 2

3 Installation Electrical connections Make sure of the following before you insert the plug into the the electrical socket: Make sure your hands are dry. The socket must have an earth connection. The socket must be able to sustain the machines maximum power, which is indicated on the rating label (see Dryer Description). Power voltage must be within the values indicated on the rating label (see Dryer Description). The socket must be compatible with the dryers plug. Should this not be the case, replace the plug or the socket.! The dryer must not be installed outdoors, even if the space is sheltered. It can be very dangerous if it is exposed to rain or storms.! Once installed, the dryers electrical wire and plug must be within easy reach.! Do not use extension cords.! The power cord must not be bent or squashed.! The power cord should be regularly checked. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. New or longer power cords are supplied at an extra charge by authorised dealers.! The manufacturer denies any responsibility should any of these rules not be followed.! If in doubt about any of the above consult a qualified electrician. Before you start using your dryer Once you have installed your dryer and before you use it, clean the inside of the drum to remove any dust that could have accumulated during transport. Maximum load Natural fibres : 8 kg GB 3

4 Warnings GB! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully. General safety This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of knowledge if they are given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. This tumble dryer has been designed for home, and not professional use. Do not touch the appliance while bare foot or with wet hands or feet. Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord. After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuously supervised. The appliance must be installed correctly and have proper ventilation. The air intake at the front of the dryer and rear vent behind the dryer should never be obstructed (see Installation). Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base. Check to see if the dryer is empty before loading it. The back of the dryer could become very hot. Never touch it while in use. Do not use the dryer unless the filter, water container and heat pump filter unit are securely in place (see Maintenance). Do not overload the dryer (see Laundry for maximum loads). Do not load items that are dripping wet. Carefully check all instructions on clothing labels (see Laundry). Do not tumble dry large, very bulky items. Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures. Do not turn off the dryer when there are still warm items inside. Clean the filter after each use (see Maintenance). Empty the water container after each use (see Maintenance). Clean the heat pump filter unit at regular intervals (see Maintenance). Do not allow lint to collect around the dryer. Never climb on top of the dryer. It could result in damage. Always follow electrical standards and requirements (see Installation). Always buy original spare parts and accessories (see Service). 4

5 Warnings To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the following should be observed: Tumble dry items only if they have been washed with detergent and water, rinsed and been through the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed with water. Do not dry garments that have been treated with chemical products. Do not tumble dry items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidisation reaction with the oil, Oxidisation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard. If it is unavoidable that fabrics containing vegetable or cooking oil or those that have been contaminated with hair care products be placed in a tumble dryer they should first be washed with extra detergent - this will reduce, but not eliminate the hazard. They should not be removed from the dryer and piled or stacked while hot. Do not tumble dry items that have previously been cleaned in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances. Highly flammable substances commonly used in domestic environments including cooking oil, acetone, denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials. Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion. Fabric softener or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless the practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener product. Do not tumble dry undergarments that contain metal reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires. Damage to the tumble dryer can result if the metal reinforcements come loose during drying. Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower caps or babies water proof covers, polythene or paper. Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber coated tennis shoes. Remove all objects from pockets, such as lighters and matches. GB! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. 5

6 Maintenance and Care GB Switching off the electricity! Unplug your dryer when not using it, when cleaning it and during all maintenance operations. Clean the filter after each cycle The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying. When finished drying, clean the filter by rinsing it under running water or with your vacuum cleaner. Should the filter become clogged up, the airflow inside the dryer will be seriously compromised: drying times lengthen and you will consume more energy. It may also damage your dryer. The filter is found in front of the dryer trim (see diagram on next page). Removing the filter: 1. Pull the plastic grip of the filter upwards. 2. Open the filter and clean the lint from the inside. 3. Replace it correctly. Ensure the filter is fully located flush into the tumble dryer trim. 4. Remove any lint that has built up on the inside of the door and around the door seal.! Do not use the dryer without replacing the filter. Cleaning the heat pump filter unit Periodically (every 5 drying cycles) remove the heat pump filter unit and clean any build up of fluff from the surface of the filter. However, we recommend that you clean this filter after EVERY drying cycle to optimise the dryers performance. To removing the heat pump filter unit: 1. Unplug the dryer and open the door. 2. Pull open the heat pump filter unit cover (see diagram on next page). Release the 4 clips to the vertical position then pull the filter unit towards you. 3. Separate the two parts of the filter and clean the surface of the filter.! The front of the heat pump is made from thin metal plates. Take care that you do not damage these or cut yourself when cleaning, removing or replacing the heat pump filter unit. Whenever you clean the heat pump filter unit always clean any build up of fluff from the surface of the metal plates. 4. Carefully clean this fluff off with a damp cloth, sponge or a vacuum cleaner. Never use your fingers. 5.Reassemble the two parts of the filter, clean the seals and replace with the 4 clips in the horizontal position, make sure that the catches are secure. 6

7 Maintenance and Care Water container GB Filter Heat pump filter unit Clips Empty the water container after each cycle Pull the container out of the dryer and remove either the small or large cap and empty it into a sink or other suitable drain. Refit the cap and replace the container securely.! Always check and empty the container before you start a new drying programme.! Failure to empty the water container may cause the following: - The dryer will stop heating (so the load may still be damp at the end of the drying cycle). Priming the water collection system When your dryer is new, the water container will not collect water until the system is primed. This will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect water during every drying cycle. Check the drum after each cycle Heat pump filter unit cover Cleaning the dryer External parts in metal or plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth. Periodically (every 6 months) vacuum the front air intake grille and vents at the rear of the dryer, to remove any build up of fluff, lint or dust. Also to remove accumulation of fluff from the front of the heat pump and filter areas, clean occasionally with a vacuum cleaner.! Do not use solvents or abrasives.! Have your dryer checked regularly by authorised technicians to ensure electrical and mechanical safety (see Service). Quick Tips Remember to clean the door filter and heat pump filter after each load. Remember to empty the water container after each load.! Doing BOTH the above will keep your appliance working at its BEST. Turn the drum manually in order to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind. Cleaning the drum! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum. A coloured film may start to appear on the stainless steel drum, this may be caused by a combination of water and, or cleaning agents such as fabric conditioner from the wash. This coloured film will not affect the dryer performance. 7

8 Dryer Description GB The features Rating plate Water container Model & Serial numbers Filter Air intake grille Heat pump filter unit cover Adjustable feet Heat pump filter unit cover handle (Pull to open) Control panel PROGRAMME Selection Buttons Display Unit ON/OFF Button CHILD LOCK & OPTIONS Buttons & Lights START/PAUSE Button & Light The ON/OFF button - if pressed when the dryer is running: If the display shows TURNING OFF the dryer stops. If the display shows PRESS AND HOLD hold the botton and the display counts down 3, 2, 1 and then stops. Press and hold again for more than 3 seconds, the display briefly shows POWER ON. The PROGRAMME selection buttons set the programme: press the button corresponding to the programme you want to select (see Start and Programmes). The OPTION buttons/indicators: these buttons select available options for your selected programme (see The Controls). The indicators on the display unit next to the bottom buttons light to show that the option has been selected. The START/PAUSE button/light starts a selected programme. When a programme is running, pressing this button in pauses the programme, there will be one beep, the display will show PAUSE and the dryer stops. The light is green when the programme is running, flashing amber if the programme has been paused or flashing green if on standby waiting to start a programme (see Start and Programmes). Note: This light also flashes amber during the Post Care phase of a programme. The Display Unit gives warnings and information about the programme selected and its progress (see next page). The CHILD LOCK button/icon : Press and hold this button after selecting your programme and any options, this prevents the programme settings from being changed, the display will briefly show LOCKED. When the icon is lit, the other buttons are disabled. Hold the button to cancel and the icon will go out, the display will briefly show UNLOCKED. Note: This tumble dryer, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press and hold the ON-OFF button until the display briefly shows POWER ON and the dryer then reactivates. 8

9 The Display Selecting your language The first time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list. Understanding the display Programme selection and display The selected programme is shown on the first line of the display, this message is shown while the programme is running. Eight of the buttons have two selections, press the button once for the first choice and press again for the second choice, your selected programme is displayed. The final button selects My Cycle. First Press Second Press STANDARD COTTON BED & BATH SYNTHETICS JEANS WOOL DELICATES CUDDLY TOYS EASY IRON SHIRTS COTTONS ANTI ALLERGY SHIRTS SYNTHETICS DUVET SILK BABY HEAT & ENJOY REFRESH 9 MY CYCLE (see below) To change: the language current selection must flash, on the first line of the display. - Press the On/Off button to turn off the display then press and hold all 3 buttons: Heat Level, Timed Dry and Dryness Level for 5 seconds. - Press the Heat Level or the Timed Dry button to scroll up or down through the list. - When your required language is flashing on the top line of the display, pressing the Dryness Level button will select your choice. GB My Cycle When you select the My Cycle button the Display will show your selected programme with M before its name. ie. M STANDARD COTTON (see Start and Programmes). Dryness levels During programme selection for an automatic programme that has different dryness levels available (see Programmes Table). The second line of the display shows the dryness level you require, for each press of the Dryness Level button the next option from the list below is selected and displayed. The display also shows 1 to 7 bars depending on your selection and these are displayed during the programmes progress.! Some automatic programmes do not allow the dryness level to be changed or do not have all the dryness level options. DAMP IRON DRY HANGER PLUS HANGER DRY LIGHT DRY CUPBOARD DRY EXTRA DRY Dries your items ready to be ironed using a machine or rotary ironer. Dries your items ready to be ironed with a hand iron. Dries your delicate items ready to be hanged for final drying. Dries your items ready to be hanged for final drying. Dries your delicate items ready to be put away. Dries your items ready to be put away. Dries your clothes ready to be worn. 9

10 The Display GB Programme progress The second line of the display shows the status of the programme as it progresses: (long messages scroll across the line) DRY COOL TUMBLE HEATING Heat & Enjoy programme READY END OF CYCLE, CREASE CARE (if option Post Care selected). END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE Timed drying Each press reduces the time duration and number of available time options depending on the programme/material selected. The Timed Dry icon is displayed next to the time. The selected time remains displayed after the programme starts, but can be changed anytime you wish. Delay and Time to End After selecting a programme that has a Timed Dry option, press the Timed button and the display will increment the selected time, each time you press and release the button (see Start and Programmes). Some programmes can have a delayed start (see Start and Programmes). Press the Delay button and the icon flashes. Each press of the Delay button advances the delay setting in 1 hour increments, from: 1h to 24h, then OFF and then after a couple of seconds cancels the delay. The delay time is shown on the display next to the Delay button. The display counts down the minutes of the delay period after the Start/Pause button is pressed. The second line of the display shows STARTS IN You can change or cancel the delay time selected anytime if you wish. After the Start/Pause button is pressed the Delay or Time to End is displayed in hours and minutes and counts down each minute. Time to End After the delay period finishes, or for all the programme if delay not selected, this part of the display will show: - the estimated time to the end of the programme, for automatic programmes - the actual time remaining during a timed programme When timed programmes are selected the time displayed throughout the cycle is the actual time remaining. When Automatic programmes are selected the time displayed is an estimate of the time remaining. When the programme is selected the display shows the time required to dry a full load. The time remaining is constantly monitored during the drying cycle and is updated to show the best forecast. The colons between the hours and minutes in the display flash to show the time is counting down. 10

11 The Display Warnings The second line of the display also gives warnings and reminders: (reminders occur at the end of the programme) GB END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE Reminder that the water container should be emptied and the filter cleaned every time you use the dryer (see Maintenance). EMPTY WATER BOTTLE Indicates that the water container is full. The message will take a few seconds to go out after replacing the empty water container; the dryer must be running for this to happen (see The Controls). Note: If the water container fills and this message is displayed, the heat is turned off and your clothes will not dry. Start and Programmes Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place and the water container is empty and in place (see Maintenance). 4. Load the machine and make sure items are not in the way of the door seal. Close the door. 5. If the Display is not lit: Press the ON/OFF button 6. Press the Programmes Selection button that corresponds with the type of fabric being dried by checking the Programmes Table (see Programmes) as well as the indications for each type of fabric (see Laundry). - If the button is selected; steps 7 and 8 are not required (see below). 7. Choose Timed Drying or Dryness Levels option: - If Timed Drying press and release the Timed button until the required time is displayed. or - To change from default dryness setting, press and release the Dryness Levels button until required level is indicated.! See Programmes Table, for more details: availability of Dryness Levels, Timed Dry and Options. 8. Set a delay time and other options if necessary (see The Display). 9. Press the Start/Pause button to begin. The display will show the estimated time to end. My Cycle button: First time you press this button the display will show PRESS AND HOLD TO STORE CLEAN CONDENSER, FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE This message indicates that you must clean the Heat pump Condenser filter unit (see Maintenance) and will occur at intervals depending how much you have used the dryer. When you finish the next programme the message is cancelled. You must also clean the filter. CLEAN FILTER TO ENSURE ANTI ALLERGY ACTION Shown during the Anti-Allergy programme and indicates that the filter needs cleaning to complete the full anti-allergy cycle (see Maintenance). During the drying programme, you can check on your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close the door again, press the Start/Pause button in order to resume drying. If you open the door to check your laundry you will extend the drying time as the heat pump compressor will not start for 5 minutes after you close the door and press the Start/Pause button (see The Controls). 10. During the last few minutes of Drying Programmes, before the programme is completed, the final COOL TUMBLE phase is entered (fabrics are cooled), this phase should always be allowed to complete. 11. At the end of the drying cycle a message is displayed: - If END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE is shown, the buzzer will beep 3 times (Note: If the SOUND option was selected the buzzer beeps 3 times every 30 seconds for 5 minutes). - If END OF CYCLE, CREASE CARE is shown, Crease Care option has been selected and if you do not remove the laundry immediately, the dryer will tumble occasionally for 10 hours or until you open the door, the buzzer will beep 3 times to confirm the programme is completed. 12. Open the door, take the laundry out, clean the filter and replace it. Empty the Water Container and replace it (see Maintenance). 13. Unplug the dryer. After selecting your favorite programme and options you can save these settings by pressing and holding in the My Cycle button for at least 5 seconds, the top line will show a flashing followed by the selected programme. The buzzer will then beep and the second line of the display shows MEMORY The next time you need this programme press the button, then the Start/Pause button and this programme will run. If you wish, you can change your stored favorite, by selecting a new programme and/or options and press and hold in the button (as above). 11

12 Start and Programmes GB ESSENTIALS Programmes Table! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. Programme Options available Dryness Levels available (default highlighted ) Standard Cotton Shirts Cotton Bed & Bath - High - Medium Damp Dry Iron Dry Hanger Dry Plus Synthetics - Medium 3 - Low Shirts Synthetic *YOU CANNOT SELECT BOTH CREASE CARE AND SOUND OPTIONS Standard Cotton This is a programme for cotton items. The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer (see Laundry). The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selection with High Heat and Dryness Level Cupboard Dry (the standard/default configuration). This is the most efficient programme in terms of energy consumption (EU 392/2012). Shirts Cotton This is a programme for shirts made from cotton. It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 10 shirts). The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer. Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If this is the case, try turning the shirts inside out and running the programme again for a short period. Bed & Bath This is a programme for cotton towels and sheets. The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer (see Laundry). Loads dried using the Extra Dry setting are usually ready to use, the edges or seams may be slightly damp especially on large items. If this is the case, try opening them out and running the programme again for a short period. Synthetics This is a programme for items of Synthetic with low heat setting or Synthetic/Cotton mixtures with medium heat setting. The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer (see Laundry). Shirts Synthetic Delay Timer Sound or *Crease Care Extra Care Quick Dry Heat Level - High - High - Medium - Low Anti Allergy - Medium This is a programme for shirts made from synthetic materials or a mixture of natural and synthetic materials, such as polyester and cotton. It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 14 shirts). The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer. Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If this is the case, try turning the shirts inside out and running the programme again for a short period. Timed Dry Sensor Dry An Automatic programme Anti Allergy Programme This programme has the Seal of Approval endorsement from Allergy UK, which reflects the effective reduction and elimination of allergens from the clothes with the special Anti Allergy cycle. With this programme, thanks to the achievement of constant temperature for an extended period of time, the effects of the most common allergens (including House Mites and Pollen) are neutralised. Can be used on a full size wet load to dry and treat, or on a 4kg dry load just to treat your laundry. If the display shows CLEAN FILTER TO ENSURE ANTI ALLERGY ACTION : Clean the filter and re-start the programme. Hanger Dry Light Dry Cupboard Dry Extra Dry

13 Start and Programmes EXCLUSIVES Programmes Table! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. Programme Options available Dryness Levels available (default highlighted ) GB Delay Timer Sound or *Crease Care Sound Extra Care Quick Dry Jeans Duvet Wool * Silk Delicates * Baby * Heat Level - High - Medium Timed Dry Sensor Dry Damp Dry Iron Dry Hanger Dry Plus An Automatic programme An Automatic programme Hanger Dry Light Dry Cupboard Dry *YOU CANNOT SELECT BOTH CREASE CARE AND SOUND OPTIONS Extra Dry Jeans This is a programme for jeans made from denim cotton. Before drying your jeans turn the front pockets inside out. It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 4 pairs). Do not mix dark and light coloured items. It can also be used on other garments made from the same material, such as jackets. The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer. Loads dried using the Extra Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If this is the case, try turning the jeans inside out and running the programme again for a short period.! We do not recommend that you use this programme if your jeans have elastic waist bands, studs or embroidery. Duvet! Take care with this programme DO NOT dry any items that are damaged which could result in the filling blocking the filter and air vent resulting in a fire hazard. Must only be used on single size duvets: NOT suitable for double or king size items. Loads dried using this programme are usually ready to use, but may be slightly damp in places. If this is the case, try opening them out and shaking them and running the programme again for a short period. Also suitable for down filled jackets. Select high heat for Cotton Duvets and medium heat for Synthetic duvets The duration of this programme will depend on the size and density of the load and the spin speed used in your washer. Wool Programme This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol. It can be used for load sizes up to 1kg (approximately 3 sweaters). We recommend that garments are turned inside out before drying. This programme will take about 60 minutes, but may take longer depending on the size and density of the load and the spin speed used in your washer. Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be slightly damp. Allow these to dry naturally as over-drying could damage garments.! Unlike other materials, the mechanism of wool shrinkage is irreversible; i.e. it will not stretch back to original size and shape.! This programme is not suitable for Acrylic garments. Silk This is a programme for drying your delicate silk. It can be used for load sizes up to 0.5kg. The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer. Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to use, but on some garments the edges may be slightly damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for a short period. 13

14 Start and Programmes GB Delicates This is a programme for drying your delicate clothes ie. Acrylics. It can be used for load sizes up to 2kg. The duration of this programme will depend on the size and density of the load and the spin speed used in your washer. Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be slightly damp. If this is the case, try turning items inside out and running the programme again for a short period. Baby Programme This is a programme for drying your baby s small delicate items of clothing and bedding (Cotton and Chenille) and for drying your delicate clothes. DO NOT dry items such as bibs and nappy pants with plastic coverings. It can be used for load sizes up to 2kg. The duration of this programme will depend on the size and density of the load and the spin speed used in your washer. Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be slightly damp. If this is the case, try turning items inside out and running the programme again for a short period. EXTRA Programmes Table! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. Programme Options available Dryness Levels available (default highlighted ) Delay Timer Crease Care Extra Care Sound Quick Dry Heat Level Cuddly Toys Heat & Enjoy Easy Iron Refresh My Cycle M Timed Dry Sensor Dry Damp Dry Depends on your chosen programme. See previous details. Iron Dry Hanger Dry Plus An Automatic programme An Automatic programme An Automatic programme An Automatic programme Cuddly Toy Programme With this programme you can remove dust easier and wash the cuddly toys more often because the drying time is very much reduced compared to drying in the open air. It is a delicate drying cycle that dries at low temperature and with soft mechanical action to maintain at best the original look and shine of the fur. Note: For allergy protection, just freeze cuddly toys for 24 hours then wash and dry them. Repeat every 6 weeks. Before drying remove accessories such as clothes, collars or sound boxes and protect plastic eyes with masking tape after drying them with a cloth. The programme time will vary dependant on the exact make up of the load. The maximum load should not exceed 2.5kg and no individual item should be greater than 600g. Heat & Enjoy This programme helps to heat towels & bathrobes for a warm sensation after a bath or shower. It is also useful for warming clothes before dressing during winter. The cycle heats clothes to 37 C (Body Temperature), the display shows HEATING and runs at this temperature for a maximum of 4 hours or until you stop the cycle by opening the door when the display shows READY. Maximum load 3kg. Note: The Start/Pause button is disabled during this programme. Refresh! Refresh is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing. It can be used on any load size, but is more effective on smaller loads. Do not overload your dryer (see Laundry). This is a 20 minute programme that airs your clothes with cool air. Also use to cool warm clothes. Hanger Dry Light Dry Cupboard Dry Extra Dry 14

15 Start and Programmes Easy Iron Programme Easy Iron is a short 10 minute programme (8 minutes of heat followed by a 2 minute cool tumble period) which fluffs the fibres of clothing that have been left in the same position/location for an extended period of time. The cycle relaxes the fibres and makes them easier to iron and fold.! Easy Iron is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing. For best results: 1. Do not load more than the maximum capacity. These numbers refer to the dry weight: Fabric Maximum load Cotton and Cotton mixtures 2.5kg Synthetics 2kg Denim 2kg 2. Unload the dryer immediately after the end of the programme, hang, fold or iron the articles and put them away in the closet. Should this not be possible repeat the programme. The Easy Iron effect varies from one fabric to the next. It works well on traditional fabrics like Cotton or Cotton mix, and less well on acrylic fibres and on materials such as Tencel. The Controls! Warning, after pressing the Start/Pause button, the programme cannot be changed. To change a selected programme, press the Start/Pause button, the light flashes Amber to indicate the programme is paused. Select the new programme and any options required, the light will then flash green. Press the Start/Pause button again and the new programme will start. Option buttons These buttons are used to customise the selected programme to your requirements. A programme must have been selected, by pressing a programme selection button, before an option can be selected. Not all options are available for all programmes (see Programmes Table). If an option is not available and you press the button, the buzzer will beep 3 times. If the option is available the indicator, on the display unit above the bottom buttons, lights to show that the option has been selected. Time Delay (Delay Timer) The start of some programmes (see The Display and Programmes tables) can be delayed for up to 24 hours. Ensure the water container is emptied before setting a delayed start. Crease Care The pre-care option is only available if a delayed start has been selected. It tumbles the clothes occasionally during the delayed period to help prevent creases developing. The post-care option occasionally tumbles the clothes after end of the drying and cool tumble cycles to prevent creases developing, should you not be available to remove the load immediately the programme is complete. Note: The Start/Pause light flashes Amber during this phase. Selecting this option enables both the pre and post care functions if appropriate. Note: If you have selected the Sound option this option is not available. Heat Level button, Display and Icons Not all programmes allow you to change the heat level and some programmes allow all three heat level options: Low, Medium and High. When the heat level options are available pressing this button changes the heat level and the display briefly shows the selected heat level, along with a display of the selected level icon: HIGH HEAT MEDIUM HEAT LOW HEAT Sound Available on all programmes and allows the buzzer to give a signal at the end of the drying cycle, to remind you that the clothes are ready to be removed. Note: If you have selected the Crease Care option this option is not available. Extra Care This Anti-Ageing function for Cottons helps to maintain the brightness of your laundry for a long time, thanks to the correct drum rotation (reduced in the last part of the cycle) and the correct temperature. Note: It cannot be used with the Extra Dry, Cupboard Dry and Light Dry dryness levels. Quick Dry This option is for small loads up to 1kg. Note: can only be used with the Cupboard Dry setting. Your drying time is very much reduced with a huge time saving up to 25% on cottons and 39% on synthetics. TIME DISPLAY 88:88 The display shows either the amount of time delay remaining or an indication of the amount of time left for a drying programme (see The Display). The display also shows if there is a problem with your dryer, if this occurs the display will show F followed by a fault code number (see Troubleshooting). Empty Water Container (Messages about emptying can be ignored if you have plumbed your dryer into a drain as there is no need to empty the water container). Messages are displayed to remind you to empty the water container (see The Display). If the water container fills during a programme, the heater turns off and the dryer does a period of Cool Tumble. After this it stops and a message tells you to EMPTY WATER BOTTLE. You must empty the water container and restart the dryer or the clothes will not dry. After re-starting the dryer the message will take a few seconds to go out. To avoid this always empty the water container each time you use the dryer (see Maintenance). Door Opening Opening the door during a programme will stop the dryer and have the following effects: Note: The Start/Pause light flashes Amber during the Post Care phase of a programme. The display shows PAUSE. During a delay phase the delay will continue to count down. The Start/Pause button must be pressed to resume the delay programme. The display will change to show current status. The Start/Pause button must be pressed to resume the programme. The display will change to show the current status. During the Post Care phase, the programme ends. Pressing the Start/Pause button will restart a new programme from the beginning. Heat Pump Protection System The heat pump system has a compressor protection feature that operates if you open the door or there is a power disruption or if you turn off the dryer. This system will prevent the heat pump compressor from starting for 5 minutes after the door is closed and the programme is started. Note If you have a power cut, switch off the power or remove the plug. When power is restored, press and hold the On/Off button until the display briefly shows POWER ON and the dryer reactivates. Then press the Start/Pause button and the programme will resume. GB 15

16 Laundry GB Sorting your laundry Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. Sort laundry by fabric type. Empty pockets and check buttons. Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. Wring out each item in order to eliminate as much excess water as possible.! Do not load dripping wet clothes into the dryer. Maximum load size Do not load more than maximum capacity. These numbers refer to dry weight: Natural fibres: 8kg max (18lb) Synthetic fibres: 3kg max (6.6lb)! DO NOT overload the dryer as this could result in reduced drying performance. Wash Care Labels Look at the labels on your garments, especially when tumble drying for the first time. The following symbols are the most common: May be tumble dried Do not tumble dry Tumble dry at high heat setting Tumble dry at low heat setting Drying times The table (see below) presents APPROXIMATE drying times in Minutes. Weights refer to dry garments. Times are approximate and can vary depending upon: Amount of water retained in clothes after spin cycle: towels and delicates retain a lot of water. Fabrics: items that are the same type of fabric but different textures and thicknesses may not have the same drying time. Quantity of laundry: single items or small loads may take longer to dry. Dryness: If you are going to iron some of your clothes, they can be taken out while still a bit damp. Others can be left longer if you need them to be completely dry. Heat setting. Room temperature: if the room where the dryer is located is cold, it will take longer for the dryer to dry your clothes. Bulk: some bulky items can be tumble dried with care. We suggest that you remove these items several times, shake them out, and return them to the dryer until finished.! Do not over-dry your clothes. All fabrics contain a little natural moisture, which keeps them soft and fluffy. Cottons 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8 kg Automatic duration 1:00-1:30 1:20-1:40 1:40-2:10 2:00-2:20 2:20-3:00 2:30-3:10 2:50-3:20 3:20-4:00 Automatic minutes High Timed Dry setting 1:00 or 1:30 1:30 1:30 or 2:00 2:00 or 2:30 2:30 2:30 or 3:00 3:00 or 3:40 3:40 Heat Synthetics Drying times rpm in washing machine. 1 kg 2 kg 3 kg Automatic duration 0:40-0:50 0:50-1:00 1:00-1:30 Automatic minutes Medium Timed Dry setting 0:40 or 1:00 0:40 or 1:00 1:00 or 1:30 Heat Drying times on reduced spin in washing machine. Delicates (Acrylics) Low Heat Automatic duration Automatic minutes Timed Dry setting Drying times on reduced spin in washing machine. 1 kg 2 kg 0:40-1:20 1:20-2: :40 or 1:00 or 1:30 1:30 or 2:00 or 2:30 Note: At the end of a drying cycle, cottons could still be damp if you grouped cottons and synthetics together. If this is the case, simply give the damp cotton items an additional short period of drying. 16

17 Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: GB Problem: The tumble dryer won t start. Drying cycle will not begin. Its taking a long time to dry. Empty water message is displayed but the dryer has only been running for a short period. Empty water message is displayed and the water container is not full. Programme finishes and clothes are damper than expected. The display shows a fault code F followed by one or two numbers. The display briefly shows DEMO ON every 6 seconds. The lights on the dryer control panel are off although the dryer is switched on. Possible causes / Solution: The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power failure. The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket. You are using an extension cord? Try to plug the dryer s power cord directly into the socket. The door is not closed securely? The programme has not been set properly (see Start and Programmes). The Start/Pause button has not been pressed (see Start and Programmes). You have set a delayed time (see Start and Programmes). The filter has not been cleaned (see Maintenance). The water container needs emptying? The empty water message is displayed? (see Maintenance). The heat pump filter needs cleaning? (see Maintenance). The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying (see Start and Programmes, and see Laundry). The correct drying time has not been selected for the load (see Laundry). The air intake grille is obstructed (see Installation, and see Maintenance). The items were too wet (see Laundry). The dryer was overloaded (see Laundry). The water container was probably not emptied at the start of the programme. Do not wait for the empty water signal, always check and empty the container before starting a new drying programme (see Maintenance). This is normal, the: END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY THE WATER BOTTLE message is shown as a reminder to empty the container (see The Display and Start and Programmes).! For safety the dryer has a maximum programme time of 5 hours. If an automatic programme has not sensed the required final moisture in this time the dryer will complete the programme and stop. Check the above points and run the programme again, if the results are still damp, contact the Service Centre (see Service). If the display shows a fault: - Turn off and remove the plug. Clean the filter and the heat pump filter unit (see Maintenance). Then replace the plug, turn on and start another programme. If a fault is then displayed: Note down the code and contact the Service Centre (see Service). The dryer is in Demo mode. Press and hold both the On/Off and Start/Pause buttons for 3 seconds. The display will show DEMO OFF for 3 seconds and then the dryer will resume normal operation. The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you have had a power cut or leave your dryer either without starting a programme or after your drying programme has finished. - Press and hold the On/Off button and the lights will come on. 17

18 Service GB Heat Pump System This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated greenhouse gases (F gases) which are covered by the Kyoto Protocol. These F gases are contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains 0.29kg of the F gas R134a which acts as a refrigerant. If the sealed unit fails then it must be replaced by a new sealed unit. Contact your nearest Service Centre for advice. Note: The gases contained in the sealed system are not hazardous to health, but if they escape they will have an impact on global warming. Before calling the Service Centre: Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting). If not, turn off the dryer and call the Service Centre closest to you. What to tell the Service Centre: name, address and post code. telephone number. the type of problem. the date of purchase. the appliance model (Mod.). the serial number (S/N). This information can be found on the data label inside the door of the machine. Spare Parts This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty. Call an authorised technician if you experience problems while using the machine. Please note: it is an offence for an unqualified person to undertake any servicing or repair work that involves breaking into the sealed heat pump unit. Save energy and respect the environment Wring out items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying. Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry. Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance). 18

19 Product Data... (EU Regulation 392/2012) Brand Hotpoint Ariston Models TCD87 FTCD87 GB Rated capacity of Cotton laundry for the standard programme at full load 8 kg Energy efficiency class A+ The weighted Annual Energy Consumption (AE c ) kwh Consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used. This household tumble dryer is an Automatic Condenser Dryer Energy consumption : full load E dry 2.59 kwh, partial load E dry1/ kwh Power consumption : off-mode (P o ) 0.14 W, left-on mode (P l ) 3.36 W Duration of the left-on mode for power management systems 30 minutes The standard cotton programme suitable for drying normal wet cotton laundry that is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton used at full and partial load is Standard Cotton, High Heat, Cupboard Dry Programme time (minutes) : weighted (T t ) full & partial load 178, full load (T dry ) 237, partial load (T dry1/2 ) 133 Condensation efficiency class B Average condensation efficiency (%) : full load (C dry ) 82, partial load (C dry1/2 ) 80, weighted (C t ) full & partial load 81 Airborne acoustical noise emissions 70 db(a) re 1 pw * consumer information in compliance with EU Regulation 932/2012. Typical energy used - Synthetics full load 0.68 kwh, partial load not applicable Typical drying time - Synthetics full load 70 minutes, partial load not applicable Recycling and Disposal Information As part of our continued commitment to helping the environment, we reserve the right to use quality recycled components to keep down customer costs and minimise material wastage. Disposing of the packaging material: follow local regulations, so the packaging can be recycled. To minimise risk of injury to children, remove the door and plug - then cut off mains cable, flush with the appliance. Dispose of these parts separately to ensure that the appliance can no longer be plugged into a mains socket. Disposal of old electrical appliances The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. This dryer has a sealed heat pump unit containing F gases which should be recovered and distroyed. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. This appliance conforms to the following EC Directives: /95/EC (Low Voltage Equipment) /108/EC (Electromagnetic Compatibility) Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, Fabriano (AN), Italy 19

20 Bedienungsanleitung D GB D E Inhaltsverzeichnis English, 1 TK Türkçe, 58 Deutsch, 20 PL 77 Español, 39 Installierung, Aufstellung Ihres Wäschetrockners Belüftung Wasserabfluss Nivellierung Ihres Trockners Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Warnhinweise, Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im Wäschetrockner FTCD 87 Wenn Sie den Wäschetrockner das erste Mal einschalten, müssen Sie die von Ihnen bevorzugte Bedienungssprache wählen siehe Seite 28 WÄSCHETROCKNER! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu können. Nehmen Sie sie bei einem Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der Weitergabe an eine andere Person sicher, dass diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich der neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung und mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Wäschetrockners informieren kann.! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die nachfolgenden Seiten enthalten wichtige Informationen zur Installierung und Funktionsweise dieser Gerätes. Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen. Wartung und Pflege, Stromversorgung abschalten Filter nach jedem Zyklus reinigen Reinigung des Wärmepumpenfilters Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren Trommelinspektion nach jedem Zyklus Reinigung Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 27 Aufbau Bedienblende Digital Anzeige, Start und Programme, Programmauswahl Programmtabelle Die Bedienelemente Gewebeart, 35 Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Trocknungszeiten Fehlersuche, 36 Kundendienst, 37 Ersatzteile Produktdaten, 38 Recycling- & Entsorgungsinformationen 20

21 Installierung Aufstellung des Wäschetrockners Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte beschädigt werden könnte. Der Trockner soll bei einer Zimmertemperatur von 20 bis 23 C angeschlossen werden für eine optimale Wirkung. Er funktioniert jedoch auch bei einer Zimmertemperatur von 14 bis 30 C. Mindestabstand 10 mm Mindestabstän de 15 mm Wird der Wäschetrockner untergebaut, muss zwischen der Geräteoberseite und der Arbeitsplatte (auch andere Gegenstände) ein Mindestabstand von 10mm eingehalten werden. Um die Luftzirkulation zu gewährleisten muss ferner zwischen den Seitenwänden des Gerätes und den angrenzenden Möbelschränken oder Wänden ein Mindestabstand von 15mm berücksichtigt werden. Das Gerät muss mit der Rückseite gegen eine Mauer installiert werden.! Außerdem muss darauf geachtet werden, dass die hinten an der Geräterückseite befindlichen Entlüftungsvorrichtungen nicht blockiert werden. Belüftung Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine ausreichende Belüftung sichergestellt sein. Es muss sichergestellt sein, dass der Wäschetrockner in einem Raum mit nicht zu hoher Luftfeuchtigkeit und ausreichender Luftzirkulation aufgestellt wird. Eine ausreichende Luftströmung um den Trockner ist unerlässlich, um eine Kondensation des während des Waschens angefallenen Wassers, zu ermöglichen. In engem Raum oder einem Schrank ist kein effizienter Betrieb des Trockners möglich.! Wenn der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum verwendet wird, kann es zu Kondensatansammlungen kommen.! Wir raten davon ab, den Wäschetrockner in einem Schrank zu installieren. Beachten Sie bitte, dass der Wäschetrockner niemals hinter einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, bei der sich das Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite zur Trocknertür befindet, installiert werden darf. Wasserabfluss Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden. Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters überflüssig. Wenn der Wäschetrockner über oder neben einer Waschmaschine positioniert ist, kann für beide Maschinen derselbe Abfluss verwendet werden. Es muss darauf geachtet werden, dass der Abfluss weniger als 1m über dem Wäschetrocknerboden liegt. Entfernen Sie den vorhandenen Schlauch von seiner Position, die in Abbildung A gezeigt wird. Abbildung A Bringen Sie dann einen Schlauch passender Länge an die Position, die in Abbildung B gezeigt ist, an.! Sicherstellen, dass der Schlauch nicht zusammengedrückt wird oder Knickstellen bekommt, wenn sich der Wäschetrockner an seinem vorgesehenen Standort befindet. Nivellierung Ihres Trockners Abbildung B Für einen korrekten Betrieb muss der Trockner waagerecht ausgerichtet sein. Wenn Sie den Trockner an seinen endgültigen Platz gestellt haben, kontrollieren Sie, ob er waagerecht steht, seitlich und von vorn nach hinten. Sollte der Trockner nicht waagerecht stehen, justieren Sie die vorderen Füße nach oben oder unten, bis der Trockner waagerecht steht.! ACHTUNG: Bevor der Trockner benutzt wird, muss sichergestellt sein, dass er seit mindestens 6 Stunden in einer aufrechten Position gestanden hat. D 21

22 Installierung D Stromanschluss Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Sie die Maschine an die Steckdose anschließen: Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind. Die Steckdose muss geerdet sein. Die Steckdose muss für die maximale Leistungsaufnahme gemäß Typenschild ausgelegt sein (siehe Beschreibung Ihres Wäschetrockners). Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild entsprechen (siehe Beschreibung Ihres Wäschetrockners). Die Steckdose muss mit dem Stecker des Wäschetrockners kompatibel sein. Sollte dies nicht der Fall sein, muss entweder der Stecker oder die Steckdose ausgetauscht werden.! Der Wäschetrockner darf nicht im Freien installiert werden, selbst wenn der entsprechende Bereich überdacht ist. Es kann sehr gefährlich sein, wenn das Gerät Regen oder starkem Wind ausgesetzt wird.! Nach der Installierung müssen sich Kabel und Stecker des Wäschetrockners leicht erreichen lassen.! Kein Verlängerungskabel verwenden.! Das Stromkabel darf keine Biege- oder Quetschstellen aufweisen.! Das Stromkabel ist regelmäßig zu überprüfen. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Herstelle, dessen Kundendienst oder von anderem, qualifizierten Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Neue oder längere Stromkabel sind von konzessionierten Service- Partnern erhältlich.! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Regeln nicht genau beachtet werden.! Sollten sie sich über einen der obigen Punkte nicht ganz im klaren sein, dann ziehen sie bitte einen qualifizierten Elektriker zu Rate. Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Nach der Installierung des Wäschetrockners und vor dessen Verwendung muss die Innenfläche der Trommel gesäubert werden, um Staub, der sich während des Transports angesammelt haben könnte, zu entfernen. Maximale Lademengen Naturfasern : 8 kg 22

23 Warnhinweise! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen unbedingt befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Wäschetrockner darf von Personen (einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensoriellen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen. Dieser Wäschetrockner ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen. Die Maschine nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren. Netzstecker nur per Hand von der Steckdose trennen und nicht am Netzkabel ziehen. Nach der Verwendung des Trockners, diesen ausschalten und den Netzstecker herausziehen. Die Tür nicht offen lassen, damit der Trockner von Kindern nicht als Spielzeug verwendet werden kann. Sicherstellen, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt bleiben und mit dem Wäschetrockner spielen könnten. Wartung und Reinigung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Wäschetrockner ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Die Maschine muss korrekt installiert werden und über ausreichend Belüftung verfügen. Der vorne am Trockner befindliche Lufteinlass und die hinten am Trockner befindliche Entlüftungsvorrichtung dürfen niemals auf irgendeine Weise behindert oder blockiert werden (siehe Installierung). Den Trockner niemals auf einen Teppichboden stellen, bei dem die Florhöhe verhindern würde, dass Luft von unten in den Trockner einströmen kann. Vor dem Beladen sicherstellen, dass der Trockner leer ist. Die Rückseite des Trockners kann sehr heiß werden. Deshalb diesen Bereich während des Betriebs nicht berühren. Den Trockner erst dann in Betrieb nehmen, wenn der Filter, Wasserbehälter und die Wärmepumpenfiltereinheit fest in ihren Positionen sind (siehe Wartung). Die maximale Ladekapazität des Trockners niemals überschreiten (siehe Gewebeart). Nicht tropfend nasse Artikel in den Trockner legen. Alle an den Pflegeetiketten gemachten Anweisungen genau durchlesen (siehe Gewebeart). Den Trockner nicht für große und übermäßig sperrige Artikel verwenden. Acrylfasern nicht bei hoher Temperatur trocknen. Den Trockner nicht ausschalten, während die Artikel darin noch warm sind. Den Filter nach jeder Verwendung reinigen (siehe Wartung). Den Wasserbehälter nach jeder Verwendung leeren (siehe Wartung). Die Wärmepumpenfiltereinheit in regelmäßigen Intervallen reinigen (siehe Wartung). Die Ansammlung von Flusen im Trockner verhindern. Niemals auf den Trockner steigen. Dies kann zu einer Beschädigung führen. Immer die für die Stromversorgung geltenden Normen und Anforderungen erfüllen (siehe Installierung). Nur Originale-Ersatzteile und zubehöre verwenden (siehe Kundendienst). D 23

24 Warnhinweise D Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im Wäschetrockner: Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich gespült und geschleudert wurden. Artikel, die NICHT mit Wasser gewaschen wurden, stellen ein Brandrisiko dar. Keine Wäsche trocknen, die mit Chemikalien behandelt wurde. Keine Wäsche trocknen, die mit Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt oder vollgesogen ist, da dies ein Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte Wäschestücke können sich selbst entzünden, besonders, wenn sie einer Wärmequelle wie einem Wäschetrockner ausgesetzt werden. Die Wäschestücke werden erwärmt, was zu einer Oxidationsreaktion mit dem Öl führt, wobei die Oxidation weitere Hitze erzeugt. Wenn die Hitze nicht entweichen kann, können die Wäschestücke so heiß werden, dass sie sich entzünden. Durch Aufschichten, Stapeln oder Übereinanderliegen von ölverschmutzten Wäschestücken kann die Wärme nicht entweichen und dies führt zu einem Brandrisiko. Wenn unbedingt Wäsche, die mit Gemüse- oder Speiseöl oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt ist, im Wäschetrockner getrocknet werden muss, dann sollte sie zunächst mit besonders viel Waschmittel gewaschen werden - dies reduziert das Risiko, beseitigt es aber nicht. Sie sollte nicht aus dem Trockner entnommen und in heißem Zustand gestapelt bzw. übereinan dergelegt werden. Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit Benzin, chemischen Lösungsmitteln oder anderen brennbaren oder explosiven Substanzen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder verschmutzt worden ist. Leichtentzündliche Stoffe, die häufig im häuslichen Umfeld verwendet werden sind: Speiseöl, Aceton, Spiritus, Petroleum, Fleckenentferner, Terpentin, Wachse und Wachs-Entferner. Stellen Sie sicher, dass solche Wäschestücke in heißem Wasser mit einer zusätzlichen Menge an Waschmittel gewaschen worden sind, bevor sie im Trockner getrocknet werden. Im Trockner darf keine Wäsche getrocknet werden, die Schaumgummi (auch Latex-Schaum genannt) oder ähnlich strukturierte gummiartige Materialien enthält. Schaumstoff- Materialien können, wenn sie erhitzt werden, durch Selbstentzündung Brände auslösen. Weichspüler oder ähnliche antistatische Produkte dürfen nicht in einem Wäschetrockner benutzt werden, es sei denn, die Verwendung ist vom Hersteller des Weichspüler-Produktes ausdrücklich empfohlen. Keine Unterwäsche trocknen, die Metallverstärkungen enthält z.b. BHs, die mit Metalldrähten verstärkt sind. Dies kann Schäden am Wäschetrockner verursachen, wenn die Metallverstärkungen sich während des Trocknens lockern sollten. Keine Artikel aus Gummi, Kunststoff (z.b. Duschhauben oder Wickelunterlagen), Polyethylen oder Papier trocknen. Keine gummibeschichteten Artikel, Kleidung mit Schaumgummi-Pads, Kissen, Galoschen oder Gummi- Turn-/Tennisschuhe trocknen. Leeren Sie komplett alle Taschen (Feuerzeuge, Streichhölzer, etc).! ACHTUNG: Den Wäschetrockner niemals vor Ablauf des Trocknungszyklus anhalten. Lässt sich dies nicht vermeiden, sämtliche Artikel schnell aus dem Trockner nehmen und zur Abkühlung ausbreiten. 24

25 Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. Filter nach jedem Zyklus reinigen Der Filter stellt einen wichtigen Bestandteil Ihres Trockners dar: Er nimmt Flusen und Fasern auf, die sich während des Trocknens ansammeln. Deshalb muss der Filter nach jedem Zyklus gereinigt werden. Dazu den Filter unter laufendes Wasser halten oder mit einem Staubsauger reinigen. Wenn der Filter verstopft ist, wird sich dies in großem Maße auf die Luftzirkulation im Trockner auswirken. Dies bedeutet längere Trocknungszeiten und einen höheren Energieverbrauch. Außerdem kann dies auch zu einer Beschädigung des Trockners führen. Der Filter befindet sich vor der Trocknerverkleidung (siehe Diagramm auf der nächsten Seite). Filter herausnehmen: 1 Den Plastikgriff des Filters nach oben ziehen. 2. Öffnen Sie den Filter und entfernen Sie die Flusen von der Innenseite. 3. Setzen Sie ihn wieder korrekt ein. Dabei sicherstellen, dass der Filter vollständig bündig in der Trocknerverkleidung platziert ist. 4.Entfernen Sie alle Flusen, die sich auf der Türinnenseite und im Bereich der Türdichtung angesammelt haben sollten.! Den Trockner nicht ohne eingebauten Filter verwenden. Reinigung der Wärmepumpenfiltereinheit Regelmäßig (jeweils nach 5 Trocknungsgängen) die Wärmepumpenfiltereinheit herausnehmen und die Oberfläche des Filters von jeglicher Ansammlung von Fusseln befreien. Es wird jedoch empfohlen, diesen Filter nach JEDEM Trocknungsgang zu reinigen, um die Leistung des Trockners zu optimieren. Um die Wärmepumpenfiltereinheit auszubauen: 1. Den Netzstecker ziehen und die Tür öffnen. 2. Die Abdeckung der Wärmepumpenfiltereinheit öffnen (siehe Diagramm auf der nächsten Seite). Die 4 Clips in die senkrechte Position bringen und dann die Filtereinheit nach vorn herausziehen. 3. Die beiden Teile des Filters auseinandernehmen und die Oberfläche des Filters reinigen.! Die Vorderseite der Wärmepumpe besteht aus dünnen Metallplatten. Passen Sie auf, dass Sie diese nicht beschädigen oder sich daran verletzen, während Sie die Filtereinheit reinigen, herausnehmen oder wieder einsetzen. Jedes Mal, wenn Sie die Wärmepumpe- Filtereinheit reinigen, säubern Sie auch die Oberfläche der Metallplatten von Flusenansammlungen. 4. Entfernen Sie die Flusen vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm oder mit einem Staubsauger. NIEMALS mit den Fingern. D 5.Die beiden Teile des Filters wieder zusammensetzen, die Dichtungen reinigen und die 4 Clips wieder in die Horizontale Position bringen, sicherstellen, dass die Verschlüsse fest verschlossen sind. 25

26 Wartung und Pflege D Wasserbehälter Filter Wärmepumpenfilterabdeckung Wärmepumpenfiltereinheit Clips Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren Ziehen Sie den Behälter aus dem Trockner und entfernen Sie entweder die kleine oder große Kappe und entleeren Sie ihn in ein Waschbecken oder einen anderen geeigneten Abfluss. Setzen Sie die Kappe wieder auf und setzen Sie den Behälter wieder sicher ein.! Prüfen und entleeren Sie den Behälter vor Beginn jedes Trocknenprogramms.! Die ausbleibende Entleerung des Wasserbehälters verursacht: - Die Deaktivierung der Heizung (die Wäschefüllung könnte somit bei Beendigung des Trockenzyklus noch feucht sein) (siehe Die Bedienelemente). Anlauf des Wassersammelsystems Wenn Ihr Trockner neu ist, sammelt der Wasserbehälter bis zum Anlauf des Systems kein Wasser... für den Anlauf werden 1 bis 2 Trocknungszyklen benötigt. Danach sammelt der Trockner bei jedem Trocknungszyklus Wasser. Trommelinspektion nach jedem Zyklus Reinigung Externe Teile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Das vordere Lufteinlassgitter und die Entlüftungsvorrichtungen hinten am Trockner regelmäßig (alle 6 Monate) mit einem Staubsauger reinigen, um Ansammlungen von Fasern, Flusen oder Staub zu entfernen. Außerdem müssen die Filterbereiche und die Vorderseite der Wärmepumpen gelegentlich mit einem Staubsauger gereinigt werden, um Flusenansammlungen zu entfernen.! Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.! Den Trockner regelmäßig von einem zugelassenen Monteur überprüfen lassen, um einen sicheren Betrieb der Maschine in elektrischer und mechanischer Hinsicht sicherstellen zu können (siehe Kundendienst). Kurzempfehlungen Denken Sie daran, den Türfilter und die Wärmepumpe nach jedem Trockengang zu reinigen. Denken Sie daran, den Wässerbehälter nach jeder Füllung zu leeren.! Auf diese Weise erhalten Sie die besten Leistungen. Die Trommel mit der Hand drehen, um kleine Artikel, die im Trockner zurückgeblieben sein können (wie zum Beispiel Taschentücher) zu entfernen. Trommelreinigung! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein farbiger Film bilden. Dies kann durch Wasser und/oder Waschmittel- oder Weichspülerrückstände verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei Weise die Leistung des Trockners. 26

27 Beschreibung Ihres Wäschetrockners Aufbau Typenschild Wasserbehälter Modell- & Seriennummer D Filter Belüftungsschlitze Wärmepumpenfilterabdeckung Wärmepumpenfilterabdeckungsgriff (Zum Öffnen ziehen) Bedienblende PROGRAMME Auswahltasten Justierbare Füße Display EIN/AUS- Taste KINDERSICHERUNG UND OPTIONEN Tasten und Leuchten START/PAUSE- Taste/Leuchte Die EIN/AUS-Taste - falls diese gedrückt wird, während der Trockner läuft: Falls das Display AUSSCHALTEN anzeigt, hält der Trockner an. Falls das Display DRÜCKEN + HALTEN anzeigt, halten Sie die Taste gedrückt. Das Display zählt nun 3, 2, 1 rückwärts und der Trockner hält dann an. Falls Sie die Taste erneut drücken und für mehr als 3 Sekunden gedrückt halten, zeigt das Display kurzzeitig EINSCHALTEN an. Mit den Progamm-Auswahltasten wird das Programm eingerichtet. Drücken Sie die zum auszuwählenden Programm zugehörige Taste (siehe Start und Programme). Mit der OPTIONS-Tasten/-Anzeigen wählen Sie die verfügbaren Optionen für Ihr ausgewähltes Programm (siehe Die Bedienelemente). Die Leuchten auf der Displayeinheit neben den unteren Tasten leuchten auf, um die ausgewählte Option anzuzeigen. Mit der START/PAUSE-Taste wird ein gewähltes Programm gestartet. Wenn diese Taste während eines laufenden Programms gedrückt gehalten wird, wird das Programm angehalten. Nach Ertönen eines Pieptons zeigt das Display PAUSE an und der Trockner stoppt. Bei laufendem Programm leuchtet das Licht grün, bei unterbrochenem Programm blinkt es gelb und vor Programmstart blinkt es grün (siehe Start und Programme). Hinweis: Diese Leuchte blinkt auch gelb während der Nachbehandlungsphase eines Programms. Das Display zeigt Warnungen und Informationen über das gewählte Programm und seinen Verlauf an (siehe nächste Seite). KINDERSICHERUNG-Taste/icon : Wenn diese Taste nach Auswahl des Trockenprogramms und der entsprechenden Optionen länger gedrückt wird. Die Programmeinstellungen können dann nicht mehr geändert werden und das Display zeigt kurz VERSCHLIEßEN. Wenn das Symbol leuchtet sind alle anderen Tasten gesperrt. Zur Beseitigung der Sperre halten Sie die Taste gedrückt. Die Anzeige des Symbols erlischt und das Display zeigt kurz ENTRIEGELN an. Hinweis: Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch ist diese Waschetrockner mit einem automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis das Display kurzzeitig EINSCHALTEN anzeigt und der Trockner 27

28 Display D Auswahl Ihrer Sprache Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen. Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der ersten Displayzeile blinken. Verstehen des Displays Programmauswahl und Anzeige Das ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angezeigt, und dann wird diese Meldung während des Programmablaufs angezeigt. Acht der Tasten sind mit jeweils zwei Optionen belegt. Wenn Sie die Taste das erste Mal betätigen, wählen Sie die erste Option aus; betätigen Sie sie erneut, wird die zweite Option ausgewählt. Ihre Programmauswahl wird jeweils angezeigt. Die letzte Taste wählt das Programm Mein Waschgang aus. Erstes Drücken Zweites Drücken STANDARD BAUMWOLLE BED & BATH KUNSTFASERN JEANS WOLLE FEINWÄSCHE KUSCHELTIERE BÜGELLEICHT SHIRTS BAUMWOLLE ANTIALLERGEN SHIRTS SYNTHETIK DAUNEN SEIDE BABY HEAT & ENJOY AUFFRISCHEN 9 MEIN TROCKENPROGRAMM M My Cycle (siehe unten) Mein Trockenprogramm : Wenn Sie die Mein Trockenprogramm-Taste wählen, erscheint im Display vor dem Namen des ausgewählten Programms ein M. Beispielsweise M STANDARD BAUMWOLLE (siehe Start und Programme). Trocknungsoptionen - Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten, und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie gedrückt: Temperaturoptionen, Zeitgesteuert, Trocknungsoptionen 5 Sekunden lang gedrückt. - Drücken Sie die Taste Temperatur-optionen oder Zeitgesteuert, um in der Liste nach oben oder unten zu blättern. - Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache auf der obersten Displayzeile blinkt, wird durch Drucken der Taste Trocknungsoptionen Ihre Auswahl übernommen. Auswahlmöglichkeiten bei der Wahl eines automatischen Programms, das über verschiedene Trocknungsgrade verfügt (siehe Programmtabelle). Die zweite Displayzeile zeigt den von Ihnen gewünschten Trocknungsgrad an. Mit jedem Drücken der Trocknungsoptionen-Taste wird die nächste Option aus der Liste unten ausgewählt und angezeigt. Das Display weist außerdem je nach Auswahl 1-7 Balken auf, die während des Programmfortschritts angezeigt werden.! Einige automatische Programme lassen keine Änderung des Trocknungsgrades zu oder bieten nicht alle Trocknungsgrade an. FEUCHT Dampftrocken: Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln mit einem Bügelautomaten bereit ist. BÜGELTROCKEN Bügeltrocken: Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln per Hand bereit ist. AUFHÄNGEN + Kleiderbügeltrocken plus: Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen aufgehängt werden kann. AUFHÄNGEN Kleiderbügeltrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen aufgehängt werden kann. LEICHT SCHRANK TROCKNEN + Leicht trocken: Schranktrocken: Extratrocken: Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann. Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann. Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie sofort getragen werden kann. 28

29 Display Programmfortschritt Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen quer über die Zeile ab). D TROCKNEN KALT TROCKNEN AUFWÄRMEN Das Programm Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen) FERTIG PROGRAMMENDE, KNITTERSCHUTZ (bei Auswahl der Option Nachbehandung) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN Zeitgesteuertes Trocken Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Sie die Zeitdauer-Taste und die Anzeige schaltet die Zeitauswahl mit jedem Drücken und Freigeben der Taste schrittweise weiter (siehe Start und Programme). Jedes Drücken reduziert die Zeitdauer und die Anzahl der verfügbaren Zeitoptionen, je nach gewähltem Programm/Material. Das Symbol Zeitgesteuert wird neben der Zeitangabe angezeigt. Die ausgewählte Zeit wird nach Programmstart weiter angezeigt, aber kann auf Wunsch jederzeit geändert werden. Verzögerungszeit und Zeitdauer bis zum Ende Manche Programme haben einen verzögerten Start (siehe Start und Programme). Drücken Sie die Verzögerungstaste und das Symbol blinkt. Mit jedem Drücken der Verzögerungstaste schaltet die Verzögerungseinstellung in Stundenschritten weiter von: 1h bis 24h, dann auf OFF und danach nach einigen Sekunden die Verzögerung ab. Die Verzögerungszeit wird auf dem Display neben der Verzögerungstaste angezeigt. Auf dem Display werden die Minuten der Verzögerungsdauer nach dem Drücken der Start/Pause- Taste heruntergezählt. Die zweite Displayzeile zeigt BEGINNT IN an. Sie können die ausgewählte Verzögerungsdauer auf Wunsch jederzeit ändern oder stornieren. Nach Drücken der Taste Start/Pause wird die Zeit bis Programmende in Stunden und Minuten angezeigt, wobei minutenweise rückwärts gezählt wird. Zeit bis Programmende Nach Ablauf der Verzögerungsphase oder, falls keine Verzögerung ausgewählt wurde, für die Dauer des gesamten Programms zeigt dieser Bereich des Displays Folgendes an: - die geschätzte Zeit bis zum Programmende (bei automatischen Programmen), oder - die tatsächlich verbleibende Zeit (bei Programmen mit Zeitvorgabe) Bei Auswahl von Programmen mit Zeitvorgabe ist die angezeigte Zeit die tatsächlich verbleibende Zeit. Bei Auswahl von Automatik-Programmen spiegelt die angezeigte Zeit die geschätzte Restlaufzeit wieder: Wenn das Programm ausgewählt wird, zeigt das Display die zum Trocknen einer vollen Ladung erforderliche Zeit an. Die Restzeit wird während des Trockenzyklus konstant überwacht und variiert, um Ihnen einen möglichst genauen Schätzwert zu liefern. Der Doppelpunkt zwischen den auf dem Display angezeigten Stunden und Minuten blinkt, um zu zeigen, dass die Zeit läuft. 29

30 Display D Warnungen Die zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an: (Erinnerungen erscheinen am Programmende) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN Erinnerung, dass bei jedem Einsatz des Trockners der Wasserbehälter geleert und der Filter gereinigt werden sollten (siehe Wartung). WASSERBEHÄLTER LEEREN Zeigt an, dass der Wasserbehälter voll ist. Die Meldung benötigt einige Sekunden, bis Sie nach dem Entleeren des Wasserbehälters erlischt, hierzu muss der Trockner laufen (siehe Die Bedienelemente). Hinweis: Wenn der Wasserbehälter voll ist und die Meldung angezeigt wird, wird die Heizung abgestellt und Ihre Wäsche trocknet nicht. Start und Programme Programmauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Gewebeart). 3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist und korrekt eingesetzt wurde und der Wasserbehälter leer und korrekt positioniert ist (siehe Wartung). 4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen, dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdichtung sind. Die Tür schließen. 5. Wenn das Display nicht leuchtet: Die EIN-/AUS-Taste drücken 6. Die richtige Programmwahltaste für das zu trocknende Material drücken. Dazu die Programmtabelle (siehe Programme) sowie die Angaben zu jedem Material beachten (siehe Gewebeart). - Wenn die Taste ausgewählt wurde, sind die Schritte 7 und 8 nicht erforderlich (siehe unten). 7. Zeitgesteuert oder Trocknungsoptionen auswählen. - Falls Zeitgesteuert gewünscht wird, die Taste Zeitgesteuert drücken und loslassen, bis im Display die gewünschte Einstellung angezeigt wird, oder... - Zur Änderung der vorgegebenen Trocknungseinstellung die Taste für Trocknungsoptionen so lange drücken und loslassen, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.! Für weitere Einzelheiten siehe Programmetabelle: Verfügbarkeit von Trocknungsoptionen, Zeitgesteuert und Optionen. 8. Falls erforderlich eine Startverzögerung und andere Optionen einstellen (siehe Display). 9. Die Start/Pause-Taste zur Inbetriebsetzung des Wäschetrockners drücken. Auf der Anzeige erscheint die geschätzte Zeit bis zum Programmende. KONDENSATOR UND FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN Diese Meldung zeigt an, dass Sie der Wärmepumpenfilter reinigen müssen (siehe Wartung) und erscheint entsprechend der Verwendungshäufigkeit des Trockners in Intervallen. Wenn Sie das nächste Programm beendet haben, wird die Meldung aufgehoben. Sie müssen außerdem den Filter reinigen. ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN Wird während des Anti-Allergen-Programms angezeigt und weist darauf hin, dass der Filter gereinigt werden muss, um den vollständigen Anti-Allergen-Zyklus abzuschließen (siehe Wartung). Während eines Trocknungszyklus kann die Wäsche überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken sind, entnommen werden. In diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür zum Fortsetzen des Programmes erneut die Start/Pause-Taste gedrückt werden. Wenn die Tür geöffnet wird, um nach der Wäsche zu sehen, verlängert sich die Trockenzeit, da der Wärmepumpenprozessor erst 5 Minuten nach dem Schließen der Tür und Drücken der Start/Pause Taste (siehe Die Bedienelemente) anspringt. 10. In den letzten Minuten der Trocknerprogramme erfolgt vor Programmende die ABKÜHL-Phase (Wäsche wird gekühlt). Diese Phase sollte immer vollständig ausgeführt werden. 11. Am Ende des Trockenzyklus wird eine Nachricht angezeigt: - Falls ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN angezeigt wird, ertönt der Summer dreimal (Hinweis: Falls die Option SIGNAL ausgewählt wurde, ertönt der Summer 5 Minuten lang alle 30 Sekunden jeweils dreimal.) - Falls PROGRAMMENDE, KNITTERSCHUTZ angezeigt wird, wurde die Option Knitterschutz ausgewählt, und falls Sie die Wäsche nicht sofort entnehmen, wird die Wäsche zehn Stunden lang oder bis Sie die Tür öffnen gele gentlich in der Trommel bewegt. Der Summer ertönt dreimal, um zu bestätigen, dass das Programm abgeschlossen ist. 12. Nun können Sie die Tür öffnen, die Wäsche herausnehmen, den Filter säubern und wieder einsetzen. Den Wasserbehälter leeren und wieder einsetzen (siehe Wartung). 13. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Mein Trockenprogramm-Taste Nach dem ersten Drücken dieser Taste zeigt die zweite Displayzeile DRÜCKEN + SPEICHERN an. Nachdem Sie das gewünschte Programm und die gewünschten Optionen ausgewählt haben, können Sie diese Einstellungen speichern, indem Sie die Taste Mein Trockenprogramm drücken und mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Die oberste Zeile zeigt jetzt ein blinkendes gefolgt vom ausgewählten Programm an. Dann hören Sie einen Signalton und das Display zeigt MEMORY an. Wenn Sie das Programm beim nächsten Mal benötigen, drücken Sie zum Starten des Programms die Taste und die Start/Pause-Taste. Wenn Sie wollen, können Sie Ihr gespeichertes Programm ändern, indem Sie ein neues Programm und/oder neue Optionen auswählen und dann die Taste wie oben gedrückt halten. 30

31 Start und Programme KERNPROGRAMME (ESSENTIALS) - Programmtabelle! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Verfügbare Optionen: Mögliche Trocknungsgrade (Standardeinstellung AUTO ) D Kleiderbügeltrocken Einschaltverzögerung Signal oder *Knitterschutz - Hoch - Hoch Standard Baumwolle Shirts Baumwolle Bett und Bad - Hoch (BED & BATH) - Mittel Anti-Allergen - Mittel Kunstfasern Shirts Synthetik Extrapflege Schnelltrocknen Temperatur optionen - Mittel - Niedrig - Mittel - Niedrig Dampftrocken Bügeltrocken Automatisches Programm Kleiderbügeltrocken plus *SIE KÖNNEN NICHT GLEICHZEITIG DIE OPTIONEN KNITTERSCHUTZ UND SIGNAL AUSWÄHLEN. Standard Baumwolle Dies ist ein Programm für Baumwollartikel. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart). Das Programm Standard Baumwolle nach EU Richtlinie 392/2012 ist das Programm1 mit Hochtemperatur und Trocknungsgrad Schranktrocken (Standard-/Vorgegebene Anfangskonfiguration). Dies ist das effizienteste Programm im Hinblick auf den Energieverbrauch (EU 392/2012). Shirts Baumwolle Dies ist ein Programm für Baumwollhemden. Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 10 Hemden) verwendet werden. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig. Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen. Bett und Bad (BED & BATH) Dies ist ein Programm für Baumwollhandtücher und -bettwäsche. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart). Ladungen, die die Einstellung Extratrocken verwenden, können normalerweise gleich verwendet werden. Allerdings können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen. Anti-Allergen-Programm Dieses Programm wurde mit dem Gütesiegel von Allergy UK ausgezeichnet. Dieses Gütesiegel spiegelt die effektive Minderung und Eliminierung von Allergenen von Kleidungsstücken mithilfe des speziellen Anti-Allergen-Durchlaufs wider. Dank der Einhaltung einer für einen geraumen Zeitraum beständigen Temperatur werden die Auswirkungen der häufigsten Allergene (einschließlich Hausstaubmilben und Pollen) mit diesem Programm neutralisiert. Kann für eine volle Ladung nasser Wäsche verwendet werden, um diese zu trocknen und zu behandeln, oder für eine Trockenladung von 4 kg, um diese lediglich zu behandeln. Falls das Display ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN anzeigt: Säubern Sie den Filter und starten Sie das Programm erneut. Kunstfasern (Synthetik) Dies ist ein Programm für Synthetikwäsche (niedrige Temperatureinstellung) oder Mischgewebe aus Synthetik und Baumwolle (mittlere Temperatureinstellung). Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart). Shirts Synthetik Dies ist ein Programm für Hemden aus synthetischen Materialien oder einer Mischung aus Natur- und Kunstfasermaterialien wie Polyester und Baumwolle. Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 14 Hemden) verwendet werden. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig. Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen. Zeitgesteuerter Trocken Sensorgesteuertes Trocknen Leicht trocken Schranktrocken Extratrocken 31

32 Start und Programme D EXKLUSIVPROGRAMME (EXCLUSIVES) - Programmtabelle! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Verfügbare Optionen: Mögliche Trocknungsgrade (Standardeinstellung AUTO ) Kleiderbügeltrocken Einschaltverzögerung Signal oder *Knitterschutz Signal Extrapflege Schnelltrocknen Jeans Bettdecken (DAUNEN) Wolle * Seide Feinwäsche * Baby * Jeans Temperatur optionen - Hoch - Mittel Zeitgesteuerter Trocken Sensorgesteuertes Trocknen Dampftrocken Bügeltrocken Kleiderbügeltrocken plus Automatisches Programm Automatisches Programm *SIE KÖNNEN NICHT GLEICHZEITIG DIE OPTIONEN KNITTERSCHUTZ UND SIGNAL AUSWÄHLEN. Dies ist ein Programm für Jeans aus Denim-Baumwolle. Vor dem Trocknen der Jeans stülpen Sie bitte die vorderen Taschen von innen nach außen. Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 4 Hosen) verwendet werden. Mischen Sie keine dunklen und hellen Wäschestücke. Dieses Programm kann auch für andere Kleidungsstücke aus dem gleichen Material, wie z.b. Jacken, verwendet werden. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig Ladungen, die die Einstellung Extratrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Jeans zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.! Dieses Programm eignet sich nicht für Jeans mit Gummizugbändern, Spikes oder Stickereien. Bettdecken (DAUNEN)! Achten Sie darauf, mit diesem Programm KEINE beschädigten Wäschestücke zu trocknen, da dies dazu führen könnte, das die Füllung den Filter und das Lüftungsventil verstopft, was zu einem Brandrisiko führen könnte. Nur zur Verwendung mit normalgroßen Decken: NICHT geeignet für Decken, die ein Doppelbett abdecken. Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, können jedoch an bestimmten Stellen noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und auszuschütteln und das Programm dann für kurze Zeit erneut laufen zu lassen. Auch für Daunenjacken geeignet. Wählen Sie für Baumwolldecken die hohe und für Synthetikdecken die mittlere Temperatureinstellung. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig. Wollprogramm (Wolle) Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen. Es kann für Ladungen bis zu 1 Kilogramm (etwa 3 Pullover) verwendet werden. Wir empfehlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen. Dieses Programm läuft etwa 60 Minuten lang, kann jedoch je nach Größe und Dichte der Ladung und der Schleuderdrehzahl der Waschmaschine länger laufen. Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden. Bei schwereren Stücken können die Kanten jedoch noch leicht feucht sein. Diese Restfeuchtigkeit sollte an der Luft getrocknet werden, da übermäßiges Trocknen das Kleidungsstück schädigen kann.! Im Gegensatz zu anderen Materialien kann ein Einlaufen bei Kleidungsstücken aus Wolle nicht rückgängig gemacht werden, d.h. das Kleidungsstück dehnt sich nicht auf seine ursprüngliche Form und Größe aus.! Dieses Programm eignet sich nicht für Kleidungsstücke aus Acryl. Seide Dies ist ein Programm zum Trocknen von zarter Seide. Es kann für Ladungen bis 0,5 kg verwendet werden. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig. Mittels der Einstellung Schranktrocken getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber bei einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen. Leicht trocken Schranktrocken Extratrocken

33 Start und Programme Feinwäsche-Programm Dies ist ein Programm zum Trocknen von Feinwäsche, d.h. Acrylgewebe. Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig. Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber bei einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen. Baby-Programm Dies ist ein Programm zum Trocknen von kleinen, empfindlichen Babysachen und Babybettwäsche (Baumwolle und Chenille) und zum Trocknen empfindlicher Kleidungstücke. Trocknen Sie KEINE Wäsche wie Lätzchen oder Windelhosen mit Kunststoffbeschichtungen. Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden. Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig. Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden, aber bei einigen schwereren Kleidungsstücken können die Säume noch leicht feucht sein. Sollte dies der Fall sein, versuchen Sie, die Wäsche auf links zu drehen und führen Sie das Programm erneut für eine kurze Zeit aus. EXTRAPROGRAMME (EXTRA) - Programmtabelle! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Verfügbare Optionen: Mögliche Trocknungsgrade (Standardeinstellung AUTO ) D Kleiderbügeltrocken Einschaltverzögerung Knitterschutz Extrapflege Signal Schnelltrocknen Temperatur optionen Kuscheltiere Heat & Enjoy Bügelleicht Auffrischen Mein Waschgang M Zeitgesteuerter Trocken Sensorgesteuertes Trocknen Dampftrocken Bügeltrocken Kleiderbügeltrocken plus Automatisches Programm Automatisches Programm Automatisches Programm Automatisches Programm Ist vom ausgewählten Programm abhängig. Siehe vorherige Angaben. Leicht trocken Schranktrocken Extratrocken Kuscheltiere (Plüschtier-Programm) Mit diesem Programm können Sie einfacher Staub entfernen und die Plüschtiere häufiger waschen, da die Trocknungszeit wesentlich kürzer ist als beim Trocknen im Freien. Es ist ein sanftes Trocknungsprogramm, das mit niedrigen Temperaturen und mit sanfter mechanischer Einwirkung trocknet, um das ursprüngliche Aussehen und den Glanz des Fells zu erhalten. Hinweis: Zum Schutz vor Allergien die Plüschtiere einfach für 24 Stunden einfrieren und dann waschen und trocknen. Wiederholen Sie das alle 6 Wochen. Entfernen Sie Accessoires wie Kleidung, Kragen oder Musikmodule und schützen Sie Plastikaugen mit Abdeckband, nachdem Sie sie mit einem Tuch abgetrocknet haben. Die Programmdauer hängt von der jeweiligen Beladung ab. Die maximale Beladung sollte jedoch 2,5 kg nicht überschreiten und kein Plüschtier sollte schwerer als 600 g sein. Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen) Mit diesem Programm können Sie Handtücher und Bademäntel für ein warmes Gefühl nach dem Baden oder Duschen erwärmen. Es kann auch dazu verwendet werden, im Winter die Kleidung vor dem Anziehen anzuwärmen. Dieses Programm erwärmt Kleidungsstücke auf 37 C (Körpertemperatur), das Display zeigt AUFWÄRMEN an und das Gerät läuft bei dieser Temperatur maximal 4 Stunden, wenn das Display FERTIG. Maximale Beladung: 3 kg. Hinweis: Die Taste Start/Pause wird während dieses Programms deaktiviert. Auffrischen (Erfrischen)! Auffrischen ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht für feuchte Kleidungsstücke verwendet werden. Es kann mit jeder Ladungsgröße verwendet werden, ist jedoch effektiver bei kleineren Ladungen. Achten Sie darauf, Ihren Trockner nicht zu überladen (siehe Gewebeart). Dies ist ein 20-minütiges Programm, das die Kleidung mit kalter Luft durchlüftet. Kann auch verwendet werden, um warme Kleidung abzukühlen. 33

34 Start und Programme D Bügelleicht (Programm zum Leichtbügeln) Beim Programm Leichtbügeln handelt es sich um ein Kurzprogramm mit einer Dauer von ca. 10 Minuten (8 Minuten Hitze und 2 Minuten Abkühlung). Bereits getrocknete jedoch verknitterte Stoffe werden aufgelockert und die Fasern werden geglättet. Sie lassen sich so leichter bügeln.! Beim Programm Leichtbügeln handelt es sich nicht um ein Trocknungsprogramm. Es soll deshalb nicht für nasse Wäsche verwendet werden. 1. Die maximale Beladung darf nicht überschritten werden. Die nachstehenden Gewichtsangaben beziehen sich auf reine Trockenwäsche: Gewebeart Maximale Ladekapazität Baumwolle und Baumwoll-Mischgewebe 2,5 kg Synthetik 2 kg Jeans 2 kg 2. Die Wäsche unmittelbar nach Abschluss eines Programms aus dem Trockner nehmen. Wäschestücke aufhängen, falten oder bügeln und in den dafür vorgesehenen Schrank legen. Sollte dies nicht möglich sein, das Programm wiederholen. Das Programm Leichtbügeln hat nicht bei jeder Gewebeart die gleiche Leistung. Es eignet sich am besten für herkömmliche Gewebearten wie Baumwolle oder Baumwoll-Mischgewebe, und eignet sich weniger gut für Acrylfasern und Materialien wie zum Beispiel Tencel. Die Bedienelemente! Warnung : Nach dem Drücken der Start/Pause-Taste kann das Programm nicht mehr geändert werden. Zum Ändern eines Programms ist die Start/Pause-Taste zu drücken. Die Leuchte blinkt daraufhin gelb, um anzuzeigen, dass das Programm unterbrochen wurde. Nun kann ein neues Programm mit den gewünschten Optionen gewählt werden. Daraufhin blinkt die Leuchte grün. Durch erneutes Drücken der Start/Pause-Taste wird das neue Programm gestartet. Optionstasten/-symbole Mit diesen Tasten lässt sich das gewählte Programm an den eigenen Bedarf anpassen. Bevor eine Option gewählt werden kann, muss ein Programm mithilfe der Programmwahltaste eingeschaltet worden sein. Bei manchen Programmen stehen nicht alle Optionen zur Verfügung (siehe Start und Programme). Wenn eine bestimmte Option nicht zur Verfügung steht und der taste wird betätigt, ertönt der Summer dreimal. Wenn die Option verfügbar ist, leuchten die Anzeigeleuchten auf der Displayeinheit neben den unteren Tasten auf, um die Auswahl der Option anzuzeigen. Einschaltverzögerung Der Start bestimmter Trocknerprogramme (siehe Digital Anzeige und Start und Programme) kann um bis zu 24 Stunden nach hinten verschoben werden. Die Wasserbehälter muss vor Einstellung einer Startzeitvorwahl entleert werden. Knitterschutz Die Option Vorbehandlungsknitterschutz ist nur verfügbar, wenn Einschaltverzögerung ausgewählt wurde. Dabei wird die Wäsche bis zum Programmstart durch leichte Trommelbewegungen aufgelockert, damit sie nicht verknittert. Die Option Nachbehandlungsknitterschutz sorgt dafür, dass nach dem Trocknen und Abkühlen der Wäsche diese durch leichte Trommelbewegungen aufgelockert wird, damit sie nicht verknittert, wenn sie nach Programmende nicht gleich aus der Trommel genommen wird. Hinweis: Die Start/Pause-Leuchte blinkt gelb während dieser Phase. Bei Auswählen dieser Option stehen gegebenenfalls sowohl Vor- wie auch Nachbehandlungsknitterschutz zur Auswahl. Hinweis: Falls Sie die Option Signal ausgewählt haben, steht diese Option nicht zur Verfügung. Temperatur-Taste, Display und Symbole Nicht alle Programme erlauben Ihnen, die Temperatur zu wechseln, und einige Programme bieten Ihnen alle drei Temperaturoptionen: Niedrig, mittel und hoch. Wenn die Temperaturoptionen zur Verfügung stehen, ändern Sie mit dieser Taste die Temperatur, und das Display zeigt dann kurzzeitig die ausgewählte Temperatur zusammen mit dem Symbol für diese an: HOHE TEMPERATUR MITTLERE TEMPERATUR NIEDRIGE TEMPERATUR Signalton (Signal) Bei dieser für alle Programme verfügbaren Option ertönt nach Programmende ein Summer, um Sie daran zu erinnern, dass Sie Ihre Wäsche aus dem Trockner nehmen können. Hinweis: Falls Sie die Option Knitterschutz ausgewählt haben, steht diese Option nicht zur Verfügung. Extrapflege Diese Schonfunktion für Baumwoll- hilft, die Leuchtkraft Ihrer Wäsche dank der richtigen Trommelrotation (wird im letzten Teil des Zyklus verringert) und der richtigen Temperatur lange zu erhalten. Hinweis: Kann nicht mit den Trocknungsgraden Trocken+, Schranktrocken und Leicht trocken verwendet werden. Schnelltrocknen Diese Option ist für kleine Ladungen bis 1kg geeignet. Hinweis: kann nur mit der Einstellung Schranktrocken verwendet werden. Die Trocknungszeit ist sehr stark verkürzt; mit einer großen Zeiteinsparung von bis zu 25% bei Baumwolle und 39% bei Synthetik. Digital ANZEIGE 88:88 Im Display wird entweder die noch verbleibende Startzeitvorwahl oder die noch verbleibende Dauer eines Trockenprogramms angezeigt (siehe Display). Aus dem Display geht auch hervor, ob ein technisches Problem am Trockner aufgetreten ist. In einem solchen Fall ist im Display der Vermerk F gefolgt von einem Fehlercode zu sehen (siehe Fehlersuche). Behälter leeren (Meldungen über das Leeren können ignoriert werden, wenn Ihr Trockner an einen Abfluss angeschlossen ist, da dann keine Notwendigkeit besteht, den Wasserbehälter zu leeren). Eine Meldung wird angezeigt, um Sie an das Leeren des Wasserbehälters zu erinnern. Wenn der Wasserbehälter während eines Programms gefüllt is, schaltet die Heizung ab und der Trockner geht in die Abkühlphase. Danach stoppt er und die Meldung WASSERBEHÄLTER LEEREN macht Sie darauf aufmerksam. Der Wasserbehälter muss entleert und der Trockner erneut gestartet werden, da sonst die Kleidungsstücke nicht getrocknet werden können. Wenn der Trockner erneut gestarten wird, dauert es einige Sekunden, bevor das Symbol erlischt. Um dies zu verhindern, sollte der Wasserbehälter nach jedem Gebrauch des Trockners entleert werden (siehe Wartung). Öffnen der Tür Durch das Öffnen der Tür bei laufendem Trockenprogramm wird der Wäschetrockner angehalten. Anschließend passiert folgendes: Hinweis: Die START/PAUSE-Leuchte blinkt gelb während der Nachbehandlungsphase eines Programms. Das Display zeigt PAUSE an. Während einer Startzeitvorwahl wird die Verzögerung weiter gegen Null gezählt. Der Start/Pause-taste muss gedrückt werden, damit das verzögerte Programm wieder fortgesetzt werden kann. Die Anzeige ändert sich und zeigt den gegenwärtigen Status an. Der Start/Pause-taste muss gedrückt werden, um das Programm fortzusetzen. Die Anzeige ändert sich und zeigt den gegenwärtigen Status an. Während einer Nachbehandlungsknitterschutz endet das Programm. Drücken der Start/Pause-Taste startet ein neues Programm ab dem Beginn. Wärmepumpenschutzsystem Das Wärmepumpensystem verfügt über eine Schutzfunktion, die in Betrieb geht, wenn die Tür geöffnet wird, es eine Unterbrechung der Stromzufuhr gibt oder der Trockner ausgeschaltet wird. Dieses System sorgt dafür, dass der Wärmepumpenkompressor erst 5 Minuten nachdem die Tür geschlossen und das Programm gestartet wurde, anspringt. Hinweis Falls es zu einem Stromausfall kommt, schalten Sie den Strom ab oder ziehen Sie den Netzstecker. Wenn der Strom wieder da ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis das Display kurzzeitig EINSCHALTEN anzeigt und sich der Trockner wieder einschaltet. Drücken Sie dann die Taste Start/Pause, und das Programm wird fortgesetzt. 34

35 Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Symbole auf den Etiketten überprüfen, um sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Wäschestücke trocknergeeignet sind. Die Wäsche nach Gewebearten sortieren. Taschen leeren und Knöpfe überprüfen. Reißverschlüsse und Haken schließen und lose Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden. Jedes Wäschestück auswringen, um schon im Voraus möglichst viel Wasser zu entfernen.! Keine tropfend nasse Wäsche in den Trockner legen. Maximale Beladungskapazität Die maximale Beladungskapazität sollte nicht überschritten werden. Die nachfolgenden Gewichte beziehen sich auf Trockenwäsche: Naturfasern: max. 8 kg Kunststofffasern: max. 3 kg! Den Trockner NICHT überladen, da dies die Trocknungsleistung beeinträchtigt. Pflegeetiketten Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken, insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet wird. Typische Symbole sind: Baumwolle Hohe Temperatur Synthetik Mittlere Temperatur Empfindliches / Feines (Acrylfasern) Niedrige temperatur Kann im Wäschetrockner getrocknet werden Nicht geeignet für Wäschetrockner Bei hoher Temperatur im Wäschetrockner trocknen Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen Trocknungszeiten In der nachfolgenden Tabelle werden UNGEFÄHRE Trocknungszeiten in Minuten angegeben. Die Gewichtsangaben beziehen sich dabei auf trockene Wäsche: Hierbei handelt es sich nur um ungefähre Zeitangaben, die von folgenden Faktoren abhängen können: Menge des nach dem Schleudergang in der Wäsche zurückbleibenden Wassers. In Handtüchern und Feinwäsche bleibt zum Beispiel mehr Wasser zurück. Stoffbeschaffenheit: Artikel aus derselben Qualität jedoch mit anderer Beschaffenheit oder Dicke können länger oder kürzer zum Trocknen brauchen. Menge: Einzelne Wäschestücke oder kleine Ladungen können unter Umständen länger zum Trocknen brauchen. Trockenheit: Wenn die Wäsche später gebügelt werden soll, kann sie in einem noch leicht feuchten Zustand aus dem Trockner genommen werden. Andere Wäschestücke können so lange im Trockner bleiben, bis sie vollkommen trocken sind. Temperatureinstellung. Raumtemperatur: Wenn sich der Trockner in einem kalten Raum befindet, dauert es länger, bis die Wäsche trocken ist. Sperrige Artikel: Der Trockner kann auch für sperrige Artikel verwendet werden. Dabei empfiehlt es sich jedoch, diese mehrmals aus dem Trockner zu nehmen und kräftig zu schütteln, bevor der Trocknungszyklus fortgesetzt wird.! Wäsche niemals übermäßig trocknen. Alle Gewebe enthalten eine geringe Menge an natürlicher Feuchtigkeit, wodurch sie weich und flauschig bleiben. 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8 kg Elektronisch gestauert 1:00-1:30 1:20-1:40 1:40-2:10 2:00-2:20 2:20-3:00 2:30-3:10 2:50-3:20 3:20-4:00 Minuten automatisch Zeitgesteuert 1:00 oder 1:30 1:30 1:30 oder 2:00 2:00 oder 2:30 2:30 2:30 oder 3:00 3:00 oder 3:40 3:40 Trocknungszeiten - bei einem Schleudern mit Umdrehungen pro Minute in der Waschmaschine Elektronisch gestauert Minuten automatisch Zeitgesteuert 1 kg 2 kg 0:40-0: :40 oder 1:00 Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine Elektronisch gestauert Minuten automatisch Zeitgesteuert 1 kg 2 kg 0:40-1:20 1:20-2: :40 oder 1:00 oder 1:30 1:30 oder 2:00 oder 2:30 Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine 0:50-1: :40 oder 1:00 Hinweis: Am Ende eines Trocknungszyklus kann Wäsche aus Baumwolle noch feucht sein, falls Artikel aus Baumwolle und Synthetik zusammen in den Trockner gelegt wurden. In diesem Fall kann die Wäsche einfach noch etwas länger in der Maschine getrocknet werden. 3 kg 1:00-1: :00 oder 1:30 D 35

36 Fehlersuche D Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. Trocknungszyklus startet nicht. Wäsche trocknet nur langsam. Die Meldung Wasser leeren wird angezeigt, obwohl der Trockner noch nicht lange läuft. Die Meldung Wasser leeren wird angezeigt, der Wasserbehälter ist nicht voll. Die Wäsche ist nach Programmende feuchter als erwartet. Auf der Digital Anzeige erscheint Fehlercode F und eine oder zwei Zahlen. Auf der Anzeige erscheint alle 6 Sekunden für kurze Zeit DEMO ON Die Leuchten im Bedienfeld des Trockners sind aus, obwohl der Trockner eingeschaltet ist. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall. Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an. Wird ein Verlängerungskabel verwendet? Versuchen Sie, das Stromkabel des Trockners direkt an die Steckdose anzuschließen. Ist die Tür nicht richtig zu? Der PROGRAMME wurde nicht richtig eingestellt (siehe Start und Programme). Die Start/Pause-Taste wurde nicht gedrückt (siehe Start und Programme). Es wurde eine Startzeitverzögerung eingestellt (siehe Start und Programme). Der Filter wurde nicht gereinigt (siehe Wartung). Muss der Wasserbehälter geleert werden? Die Meldung Wasser leeren wird angezeigt? (siehe Wartung). Der Wärmepumpenfilter muss gereinigt werden? (siehe Wartung). Die Temperatureinstellung eignet sich nicht für die zu trocknende Gewebeart (siehe Start und Programme, und siehe Gewebeart). Es wurde nicht die für die Ladung korrekte Trocknungszeit ausgewählt (siehe Gewebeart). Lufteinlassgitter ist blockiert (siehe Installierung, und siehe Wartung). Die Wäsche war zu nass (siehe Gewebeart). Der Trockner wurde überladen (siehe Gewebeart). Der Wasserbehälter wurde vor dem Start des Programms nicht entleert. Nicht warten, bis Wasser leeren angezeigt wird, sondern prüfen und entleeren Sie den Behälter vor Beginn jedes Trocknenprogramms (siehe Wartung). Es ist normal, dass die Meldung ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN zur Erinnerung erscheint, um den Behälter zu leeren (siehe Digital Anzeige und Start und Programme).! Aus Sicherheitsgründen beträgt die maximale Programmlaufzeit des Trockners 5 Stunden. Wenn ein Automatikprogramm innerhalb dieses Zeitraums nicht die gewünschte Trockenstufe erreicht, beendet der Trockner das Programm. Oben angeführte Punke überprüfen und Programm erneut starten. Wenn die Wäsche immer noch feucht ist, Kundendienststelle benachrichtiten (siehe Kundendienst). Falls das Display einen Fehler anzeigt: - die Maschine ausschalten und den Stecker herausziehen. Den Filter und die Wärmepumpenfiltereinheit reinigen (siehe Wartung). Dann den Stecker wieder einstecken, die Maschine einschalten und ein neues Programm starten. Falls eine Fehlermeldung angezeigt wird, notieren Sie sich den Code und wenden Sie sich an das Servicecenter (siehe Kundendienst). Der Trockner befindet sich im Demomodus. Bei gleichzeitigem 3 sekündigen Drücken der Ein/Aus- und der Start/Pause-Taste erscheint 3 Sekunden lang DEMO OFF auf der Anzeige. Daraufhin wird der Demomodus deaktiviert und der normale Trocknerbetrieb wieder aufgenommen. Der Trockner hat in den Standby-Betrieb gewechselt, um Strom zu sparen. Dies passiert nach einem Stromausfall oder wenn Sie Ihren Trockner angeschaltet lassen, ohne ein Programm auszuwählen oder nachdem ein Programm beendet wurde. - Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt. Die Leuchten sollten jetzt angehen. 36

37 Kundendienst Wärmepumpensystem Dieser Trockner verfügt über ein geschlossenes Wärmepumpensystem, mit dem die Wäsche getrocknet wird. Für ihre Funktion enthält die Wärmepumpe fluorierte Treibhausgas (F Gase), die vom Kyoto Protokoll erfasst sind. Diese Gase befinden sich in einem hermetisch verschlossenen Aggregat. Dieses verschlossene Aggregat enthält 0.29 kg des F Gases R134a, welches als Kühlmittel fungiert. Sollte das verschlossene Aggregat schadhaft sein, muss es durch ein neues verschlossenes Aggregat ersetzt werden. Kontaktieren Sie das nächstgelegene Kundendienstzentrum für weitere Hinweise. Hinweis: Die Gase, die in dem geschlossene System enthalten sind, sind nicht gesundheitsschädlich, aber wenn sie freigesetzt werden, haben sie einen Einfluss auf die globale Erwärmung. Bevor Sie den autorisierten Kundendienst anrufen: Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den Kundendienst in Ihrer Nähe an. Vom Kundendienst benötigte Information: Name, Adresse und Postleitzahl Telefonnummer Kurze Beschreibung des Problems Kaufdatum Trocknermodell (Mod.) Seriennummer (S/N) Diese Informationen können Sie dem Typenschild an der Türinnenseite der Maschine entnehmen. Ersatzteile Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten Person reparieren zu lassen, kann dies zu Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung führen. Wenden Sie sich bei Störungen ausschließlich an einen autorisierten Vertragskundendienst. Zur Beachtung: es stellt eine Straftat dar, wenn eine nicht dafür qualifizierte Person irgendwelche Service- oder Reparaturarbeiten unternimmt, bei denen das verschlossene Wärmepumpenaggregat geöffnet wird. D Energiesparender Betrieb und Umweltschutz Wäsche auswringen, um überschüssiges Wasser vor dem Beladen in den Trockner zu entfernen (wird zuvor eine Waschmaschine verwendet, einen Zyklus mit hoher Schleuderzahl auswählen). Dadurch kann während des Trocknens nicht nur Zeit, sondern auch wertvolle Energie gespart werden. Um Energie sparen zu können, die Maschine möglichst immer vollladen. Einzelne Artikel oder kleinere Ladungen brauchen länger zum Trocknen. Den Filter nach jeder Verwendung reinigen, um den Energieverbrauch möglichst gering zu halten (siehe Wartung). 37

38 Produktdaten... (Delegierte Verordnung (EU) 392/2012) D Marke Hotpoint Ariston Modelle TCD 87 FTCD 87 Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 8 kg Energieeffizienzklasse A+ Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AE c ) kwh Verbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trockenzyklen des Standard-Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung, und der Verbrauch der Stromsparmodi. Der tatsächliche Stromverbrauch pro Zyklus ist abhängig davon, wie das Gerät verwendet wird. Dieser Haushaltswäschetrockner ist ein automatischer Kondensationstrockner Energieverbrauch: bei Vollbeladung E dry 2.59 kwh, bei Teilbeladung E dry1/ kwh Stromverbrauch: ausgeschalteter Zustand (P o ) 0.14 W, unausgeschalteter Zustand (P l ) 3.36 W Laufzeit des unausgeschalteten Zustands für Stromverwaltungssysteme 30 Minuten Das zum Trocknen normaler nasser Baumwollwäsche geeignete Standard-Baumwollprogramm, das vom Energieverbrauch her das effizienteste Programm für Baumwolle bei Voll- und Teilbeladung ist, ist Standard Baumwolle, Hohetemperatur, Schranktrocken Programmdauer (in Minuten): gewichtete (T t ) Voll- und Teilbeladung 178, Vollbeladung (T dry ) 237, Teilbeladung (T dry1/2 ) 133 Kondensationseffizienzklasse B Durchschnittliche Kondensationseffizienz (%) : Vollbeladung (C dry ) 82, Teilbeladung (C dry1/2 ) 80, gewichtete (C t ) Voll- und Teilbeladung 81 Luftschallemissionen 70 db(a) re 1 pw * Verbraucherinformationen gemäß EU-Verordnung 932/2012. Typischer Energieverbrauch - Synthetik Vollbeladung 0.68 kwh, Teilbeladung nicht zutreffend Typische Trocknungszeit - Synthetik Vollbeladung 70 Minuten, Teilbeladung nicht zutreffend Recycling- & Entsorgungsinformationen Aufgrund unseres fortwährenden Engagements für Umweltschutz behalten wir uns das Recht vor, hochwertige recycelte Komponenten zu verwenden, durch die die Kosten für unsere Kunden sowie der Materialverbrauch möglichst gering gehalten werden können. Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie örtliche Vorschriften, damit das Verpackungsmaterial recycelt werden kann. Um das Verletzungsrisko für Kinder möglichst gering halten zu können, sollten Tür und Stecker entfernt und das Netzkabel bündig mit dem Gerät abgeschnitten werden. Diese Teile sollten separat entsorgt werden, um sicherstellen zu können, dass das Gerät nicht mehr an die Stromversorgung angeschlossen werden kann. Entsorgung von Elektroaltgeräten Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts- Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Dieser Trockner verfügt über eine versiegelte Wärmepumpeneinheit, die F Gase enthält, die rückgewonnen und vernichtet werden müssen. Das Symbol durchgestrichene Mülltonne auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. Diese Maschine erfüllt folgende EG-Direktiven: -2006/95/EG (Niederspannungsausrüstung) -2004/108/EG (Elektromagnetische Störfreiheit) Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, Fabriano (AN), Italy 38

39 Folleto de instrucciones GB D E Índice de materias E English, 1 TK Türkçe, 58 Deutsch, 20 PL 77 Español, 39 Instalación, Dónde instalar la secadora Ventilación Evacuación del agua Nivelar su secadora Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Advertencias, Seguridad general Para minimizar el riesgo de incendio FTCD 87 Cuando encienda la secadora por primera vez podrá elegir el idioma que prefiere. Ver página 47 SECADORA Guarde este manual de instrucciones a mano a fin de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con usted cuando se traslade, y, si vendiera este electrodoméstico o si lo pasa a terceros compruebe que este manual se incluya con la secadora de forma que el nuevo propietario quede informado acerca de las advertencias y recomendaciones, además del funcionamiento de la secadora. Lea estas instrucciones detenidamente; las páginas que aparecen a continuación contienen información importante sobre la instalación, además de recomendaciones sobre el funcionamiento del electrodoméstico. Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. Mantenimiento y cuidados, Desconectar la electricidad Limpiar el filtro después de cada ciclo Vaciar el recipiente de agua después de cada ciclo Limpieza de la unidad de filtrado de la bomba de calor Comprobar el tambor después de cada ciclo Limpiar la secadora Descripción de la secadora, 46 Características El panel de control La pantalla, Comienzo y programas, Seleccionar un programa Tabla de programas Controles La colada, 54 Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Tiempos de secado Resolución de problemas, 55 Servicio, 56 Piezas de repuesto Datos del Producto, 57 Reciclado y disposición 39

40 Instalación E Dónde instalar la secadora Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o cocinas, ya que las llamas pueden dañar el electrodoméstico. Para un rendimiento óptimo, la secadora se debe instalar a una temperatura ambiente entre los 20 y los 23 C. No obstante, funcionará si la estancia se encuentra a una temperatura entre los 14 y los 30 C. espacio mínima 10mm espacio mínima 15mm Si va a instalar el electrodoméstico debajo de una encimera, asegúrese de dejar un espacio de 10 mm entre la parte superior y cualquier otro objeto que vaya encima o sobre la máquina y un espacio de 15 mm entre los costados y el mobiliario lateral o paredes. Esto asegura la correcta circulación de aire. El aparato debe instalarse con la superficie trasera colocada contra una pared. Asegúrese que los respiraderos traseros no estén obstruidos! Ventilación Cuando la secadora está en uso, debe haber una ventilación adecuada. Asegúrese que coloca la secadora en un lugar que no tenga humedad y con una circulación de aire adecuada. El flujo de aire alrededor de la secadora es esencial para condensar el agua producida durante el lavado, la secadora no funcionará eficazmente en un espacio cerrado armario. Si utiliza la secadora en un cuarto pequeño o frío podría experimentarse condensación! No es aconsejable instalar la secadora en un armario y bajo ningún concepto debe instalarse detrás de una puerta con un mecanismo de seguridad con bloqueo, una puerta corredera o una puerta con una bisagra colocada en el lado opuesto a la de la puerta de la secadora! Evacuación del agua Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el agua puede evacuarse por este desagüe. Esto evita la necesidad de vaciar el recipiente de agua. Si la secadora se apila sobre una lavadora o se instala junto a ella puede compartir el mismo desagüe. El desagüe debe estar a menos de 1 m desde la parte inferior de la secadora. imagen A A continuación instale una manguera con una longitud adecuada en la posición que se muestra en la imagen B. Extraiga la manguera existente de la posición que se muestra en la imagen A. Asegúrese de que la manguera no queda aplastada o retorcida cuando la secadora esté en su ubicación final! Nivelar su secadora imagen B Es necesario instalar la secadora de forma que quede nivelada para que funcione correctamente. Después de haber instalado la secadora en su ubicación definitiva, compruebe que está nivelada en sus laterales y de delante a atrás Si la secadora no está nivelada, ajuste las dos patas delanteras hacia arriba o hacia abajo hasta conseguir que su secadora quede nivelada. ADVERTENCIA: Antes de usar la secadora asegúrese de que ha permanecido en posición vertical durante 6 horas como mínimo! 40

41 Instalación Conexiones eléctricas Compruebe lo siguiente antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica: Asegúrese de tener las manos secas. El enchufe debe llevar conexión a tierra. El enchufe debe tener la capacidad suficiente para soportar la máxima potencia de los electrodomésticos, lo que se indica en la matrícula (véase Descripción de la secadora). El voltaje de potencia debe encontarse dentro de los valores indicados en la matrícula (véase Descripción de la secadora). La toma debe ser compatible con el enchufe de la secadora. Si este no es el caso, cambie el enchufe o la toma. La secadora no debe instalarse en el exterior, incluso si el espacio destinado a estos efectos está resguardado. Puede ser muy peligroso si está expuesta a la lluvia o tormentas! Una vez instalada, el cable eléctrico y el enchufe de la secadora deben estar al alcance de la mano! No utilice cables alargadores! El cable de alimentación no debe estar ni doblado ni torcido!! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente. Si está dañado, el cable de alimentación debe sustituirse por el fabricante, su servicio de asistencia u otro personal calificado con el fin de evitar peligros. Los cables de alimentación nuevos o más largos pueden adquirirse adicionalmente de distribuidores autorizados! El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no seguirse alguna de estas normas! En caso de cualquier duda consulte con un electricista cualificado! Antes de empezar a utilizar la secadora Una vez haya instalado la secadora y antes de utilizarla, limpie el interior del tambor para retirar el polvo que haya podido acumularse durante el transporte. Máximas dimensiones de carga Fibras naturales : 8 kg E 41

42 Advertencias E El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las normas internacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias. Por favor, léalas con atención! Seguridad general La presente secadora puede utilizarse por personas (incluidos los niños a partir de 8 años) con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia y conocimiento, a condición de que sean vigiladas o reciban las instrucciones de uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico y no profesional. No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos o con las manos o pies mojados. Desenchufar la máquina tirando del enchufe, no del cable. Después de utilizar la secadora, desenchúfela. Mantenga la puerta cerrada a fin de asegurar que los niños no puedan utilizarla como un juguete. Los niños deberán vigilarse para asegurarse de que no jueguen con la secadora. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin vigilancia. Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse alejados de la secadora en ausencia de vigilancia constante. El aparato debe instalarse correctamente y disponer de la ventilación adecuada. La entrada de aire de la parte delantera de la secadora nunca debe estar obstruida (véase Instalación). Nunca utilice la secadora sobre alfombras en las que la altura del pelo evitaría que el aire se introdujera en la secadora por la base. Compruebe que la secadora esté vacía antes de cargar la colada. La parte de atrás de la secadora puede estar muy caliente. Nunca la toque mientras está funcionando. No utilice la secador a menos que la unidad del filtro, del recipiente de agua y de la bomba de calor estén bien colocados (véase Mantenimiento). No cargue la secadora demasiado (véase La colada) para las cargas máximas. No cargue prendas que estén muy mojadas. Compruebe detenidamente todas las instrucciones que se ofrecen en las etiquetas de las prendas (véase La colada). No seque artículos grandes o muy voluminosos. No seque fibras acrílicas a altas temperaturas. No desconecte la secadora cuando los artículos en su interior están todavía calientes. Limpie el filtro cada vez que use la secadora (véase Mantenimiento). Vacíe el recipiente de agua después de cada uso (véase Mantenimiento). Limpie con regularidad la unidad del filtrado de la bomba de calor (véase Mantenimiento). No permita que se acumulen pelusas cerca de la secadora. Nunca suba encima de la secadora ya que podría ocasionar daños. Siga siempre las normas y los requerimientos eléctricos (véase Instalación). Compre siempre piezas de repuesto y accesorios originales (véase Servicio). 42

43 Advertencias Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora, deberá seguir las siguientes precauciones: Seque las prendas únicamente si se han lavado con detergente y agua, se han aclarado y centrifugado. Existe el peligro de incendio si se secan artículos que NO se han lavado con agua. No seque prendas que hayan sido tratadas con productos químicos. No seque prendas que se hayan manchado o empapado con aceites vegetales o aceites de cocina, ya que constituyen un peligro de incendio. Las prendas manchadas de aceite pueden inflamarse de forma espontánea, especialmente cuando están expuestas a fuentes de calor como una secadora. Las prendas se calientan, causando una reacción de oxidación con el aceite, y a su vez, la oxidación crea calor. Si el calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente para arder. Apilar o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor escape y constituir un peligro de incendio. Si es inevitable meter en la secadora tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con productos de cuidado capilar, dichas prendas deberán lavarse primero con detergente extra; de este modo se reducirá el peligro, aunque no se eliminará del todo. No deberán sacarse de la secadora y apilarse mientras estén calientes. No seque prendas que se hayan limpiado o lavado en, o empapado con o manchado de petróleo o gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Las sustancias altamente inflamables utilizadas comúnmente en entornos domésticos, como el aceite para cocinar, la acetona, el alcohol desnaturalizado, el queroseno, los quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los limpiadores de cera. Compruebe que estas prendas se hayan lavado en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarlas en la secadora. No seque prendas que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o materiales de textura similar. Al calentarse, los materiales de goma espuma producen fuego por combustión espontánea. No deben utilizarse en la secadora suavizantes o productos similares para eliminar los efectos de la electricidad estática, a menos que lo haya recomendado específicamente el fabricante del suavizante. No seque ropa interior que contenga refuerzos metálicos, por ejemplo, sujetadores con varillas de refuerzo metálicas. La secadora puede dañarse si los refuerzos metálicos salen durante el secado. No seque prendas de caucho o plástico como gorros de ducha o que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o protecciones impermeables para bebés, polietileno o papel. No seque prendas con refuerzo de caucho, con almohadillas de goma espuma, cojines, chanclas y zapatillas de tenis revestidas de caucho. Vaciar los bolsillos de todos los objetos, como encendedores o fósforos. E ADVERTENCIA: Nunca pare la secadora antes de terminar el ciclo de secado a menos que saque inmediatamente todos los artículos y los extienda para que se disipe el calor! 43

44 Mantenimiento y cuidados E Desconectar la electricidad Desenchufe la secadora mientras no la esté utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de mantenimiento! Limpiar el filtro después de cada ciclo El filtro es una pieza importante de la secadora: acumula las pelusas y los hilos que se forman mientras se seca la ropa. Cuando termine de secar, por lo tanto, limpie el filtro aclarándolo debajo del grifo o con la aspiradora. Si el filtro se obstruye, el flujo de aire en el interior de la secadora se verá seriamente afectado: los tiempos de secado se alargarán y consumirá más energía. Asimismo, podría ocasionar daños a la secadora. El filtro se encuentra delante del remate de la secadora (véase el diagrama en la siguiente página). Quitar el filtro: 1. Tire del asa de plástico del filtro hacia arriba 2. Abra el filtro y limpie las pelusas del interior. 3. Vuelva a colocar el filtro correctamente. Asegúrese que el filtro se ha colocado completamente a ras con el remate de la secadora. 4. Elimine cualquier pelusa presente en el interior de la puerta y alrededor del sello de la puerta. No utilice la secadora sin haber colocado el filtro! Limpieza de la unidad de filtrado de la bomba de calor Extraiga la unidad de filtrado de la bomba de calor periódicamente (cada cinco ciclos de secado) y limpie cualquier depósito de pelusa de la superficie del filtro. No obstante, le recomendamos que limpie este filtro después de CADA ciclo de secado, para optimizar el rendimiento de las secadoras. Para retirar la unidad de filtración de la bomba de calor: 1. Desenchufe la secadora y abra la puerta. 2. Estire de la tapa de la unidad de filtrado de la bomba de calor para abrirla (véase el diagrama en la siguiente página). Suelte los cuatro enganches verticales y tire de la unidad de filtrado. 3. Separe las dos partes del filtro y limpie la superficie de éste.! La parte delantera de la bomba de calor está hecha de placas metálicas finas. Tenga cuidado de no hacerse daño o cortarse con ella al limpiar, retirar o volver a colocar la unidad de filtrado de la bomba de calor. Siempre que limpie la unidad del filtro de la bomba de calor, limpie cualquier formación de pelusa de la superficie de las placas de metal. 4. Limpie con cuidado esta pelusa con un paño húmedo, esponja a aspirador. Nunca utilice los dedos. 5. Vuelva a montar las dos partes del filtro, limpie el sellado y coloque los cuatro enganches en posición horizontal, asegúrese de que están bien sujetos. 44

45 Mantenimiento y cuidados Recipiente de agua E Filtro Unidad de filtrado de la bomba de calor Enganches Vaciar el recipiente de agua después de cada ciclo Extraiga el depósito de la secadora, retire el tapón grande o pequeño y vacíe el depósito en un fregadero u otro desagüe adecuado. Vuelva a colocar el tapón y coloque el depósito con firmeza. Compruebe siempre el contenedor y vacíelo antes de iniciar un nuevo programa de secado!! Si el recipiente de agua no se vacía, el agua podría ocasionar que: - Se detenga el calentamiento de la máquina (por lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al finalizar el ciclo de secado) (véase Controles). Cebado del sistema de recogida de agua Cuando la secadora es nueva, el recipiente del agua no recogerá agua hasta que el sistema esté cebado. Esto llevará 1 o 2 ciclos de secado. Una vez cebado recogerá agua durante todos los ciclos de secado. Tapa de la unidad de filtrado de la bomba de calor Limpieza Las piezas externas de metal, plástico o goma pueden limpiarse con un paño húmedo. De forma periódica (cada 6 meses) se recomienda pasar el aspirador por la entrada de aire frontal y de ventilación trasera para eliminar cualquier acumulación de pelusa o polvo. También es aconsejable pasar el aspirador en la parte delantera de la bomba de calor y los filtros para eliminar cualquier acumulación de pelusas. No utilice disolventes ni abrasivos! Revise la secadora periódicamente por técnicos autorizados a fin de asegurar la seguridad eléctrica y mecánica de la misma (véase Servicio)! Consejos Rápidos Recuerda limpiar el filtro puerta y la bomba de calor tras cada secado. Recuerda vaciar el recipiente de agua tras cada carga. Procediendo de esta manera podrás obtener el máximo de prestaciones! Comprobar el tambor después de cada ciclo Girar el tambor manualmente para retirar las prendas pequeñas (pañuelos) que pudieran dejarse atrás. Limpieza del tambor No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor! Es posible que comience a formarse una capa de color en el tambor de acero inoxidable, esto puede deberse a la combinación de agua y, o, productos de limpieza como suavizante de ropa. Esta capa de color no afecta el rendimiento de la secadora. 45

46 Descripción de la secadora E Características Matrícula Recipiente de agua Modelo y número de serie Panel de control Filtro Respiradero de entrada de aire Tapa del filtro de la bomba de calor Botones de SELECCIÓN de PROGRAMAS Patas ajustables Pantalla de visualización Tirador de la tapa del filtro de la bomba de calor (estire para abrir) Botón de ENCENDIDO/APAGADO Si se pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO cuando la secadora está en funcionamiento: Si la pantalla indica DESCONEXIÓN, la secadora se para. Si la pantalla indica PULSAR Y MANTENER, pulse el botón y en la pantalla se observará una cuenta atrás 3, 2, 1 y la secadora se parará. Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón durante más de 3 segundos: la pantalla mostrará brevemente ENCENDIDO. Los botones de SELECCIÓN de PROGRAMAS configuran el programa: pulse el botón correspondiente al programa que desea seleccionar (véase Comienzo y Programas). Botones e indicadores de OPCIÓN: estos botones permiten elegir las opciones disponibles del programa seleccionado (véase Controles). Los indicadores de la pantalla situada junto a los botones se encienden para mostrar la opción seleccionada. El botón/luz INICIO/PAUSA inicia un programa seleccionado. Cuando se ejecuta un programa, al pulsar este botón se pausa el programa, se oirá un pitido, la pantalla mostrará PAUSA y la secadora se detendrá. La luz se muestra en verde cuando el programa está en marcha, parpadea en ámbar si el programa está BLOQUEO INFANTIL y OPCIONES Botones y luces Botón y Luz de INICIO/PAUSA en pausa o parpadea en verde si está en modo de espera para iniciar un programa (véase Comienzo y Programas). Nota: esta luz también parpadea de color ámbar durante la fase de Cuidado posterior de un programa. En la pantalla se muestran advertencias e información sobre el programa seleccionado y su progreso (véase la página siguiente). Botón/icono de BLOQUEO : pulse y mantenga pulsado este botón después de seleccionar el programa y las opciones deseadas para evitar que otra persona cambie el programa. La pantalla mostrará CERRADA durante unos instantes. Cuando el icono esté encendido, los demás botones se desactivarán. Mantenga el botón pulsado para cancelar la opción. El icono se apagará y en pantalla aparecerá brevemente el mensaje DESBLOQUEADA Nota: Esta secadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta que la pantalla muestre brevemente ENCENDIDO ; la secadora se reactiva. 46

47 La pantalla Selección de idioma Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible. Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla. - Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la pantalla; después, pulse y mantenga pulsados los 3 botones: Nivel de calor, Secado temporizado y Nivel de secado durante 5 segundos. - Pulse el botón Nivel de calor o Secado temporizado para desplazarse arriba o abajo por la lista. - Cuando el idioma que busca empiece a parpadear en la línea superior de la pantalla, pulse el botón Nivel de secado para seleccionarlo. Descripción de la pantalla Selección de programa y pantalla El programa seleccionado se muestra en la primera línea de la pantalla, el mensaje aparece mientras el programa se está ejecutando. Ocho botones ofrecen dos opciones de lavado: pulse el botón una vez para elegir la primera y púlselo de nuevo para la segunda opción. Se visualizará el programa seleccionado. El último botón selecciona My Cycle. Primera pulsación Segunda pulsación ALGODÓN NORMAL CAMA & BAÑO SINTÉTICO VAQUEROS LANA DELICADO PELUCHES FÁCIL PLANCHADO CAMISA ALGODÓN ANTI ALERGIAS CAMISA SINTÉTICA PLUMÓN SEDA BABY HEAT & ENJOY REFRESCO 9 MY CYCLE (véase más adelante) E My Cycle: Cuando seleccione el botón de My Cycle, en pantalla se mostrará el programa seleccionado con una «M» delante del nombre: Por ejemplo M ALGODÓN NORMAL (véase Comienzo y Programas). Niveles de secado Durante la selección de un programa automático que tenga varios niveles de secado (véase La tabla Programas). La segunda línea de la pantalla muestra el nivel de secado que se necesita. Cada vez que pulse el botón Nivel de secado se mostrará la opción siguiente de la lista. La pantalla también muestra de 1 a 7 barras dependiendo de la selección que haga; se visualizan durante el avance de los programas.! Algunos programas automáticos no permiten cambiar el nivel de secado o no tienen todas las opciones de nivel de secado. Secado húmedo: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con máquinas HÚMEDO o planchas de rodillo. Secado listo para planchar: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con una PARA PLANCHA plancha de mano. Secado a fondo para colgar: seca la ropa delicada y la deja preparada para colgar para el COLGAR PLUS secado final. Secado para colgar: seca la ropa de manera que esté preparada para colgar para un PARA COLGAR secado final. LIGERO Secado normal: seca la ropa delicada y la deja lista para guardar. ARMARIO EXTRA SECO Secado listo para guardar: seca la ropa de manera que esté preparada para guardar. Extra Seco: seca la ropa de manera que esté preparada para ponerse. 47

48 La pantalla E Progreso del programa La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa: (los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto) SECADO SECADO EN FRÍO CALENTANDO Programa Heat & Enjoy LISTO FIN DE CICLO (si se selecciona la opción Post-Antiarrugas). FIN DE CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO Secado temporizado Cada pulsación reduce el tiempo de duración y el número de opciones de tiempo disponibles dependiendo del programa/material seleccionado. Junto al tiempo se visualiza el icono de Secado temporizado. El tiempo seleccionado se sigue visualizando después de que se inicie el programa, pero se puede cambiar en cualquier momento que lo desee. Temporizador de retardo y tiempo de finalización Algunos programas pueden tener un comienzo retardado (véase Comienzo y Programas). Pulse el botón Inicio temporizado El icono parpadea. Con cada pulsación del botón Inicio temporizado el valor del retardo aumenta en incrementos de 1 hora, desde: 1h a 24h, después OFF y luego, tras unos segundos, se anula el retardo. El tiempo de retardo se muestra en la pantalla junto al botón Inicio temporizado. En pantalla se muestra una cuenta atrás de los minutos del periodo de retardo después de pulsar el botón Inicio/Pausa La segunda línea de la pantalla muestra COMENZADO Si lo desea, en cualquier momento puede cambiar o cancelar el tiempo de retardo. Después de pulsar el botón Inicio/Pausa se visualiza el Retardo o el Tiempo para finalizar en horas y minutos y se inicia una cuenta atrás por minutos. Tiempo para finalizar Cuando finaliza el periodo de retardo (o de todo el programa si no se ha seleccionado retardo), esta parte de la pantalla mostrará: - el tiempo estimado hasta el final del programa (programas automáticos) - el tiempo efectivo restante durante un programa temporizado Cuando se seleccionen los programas de tiempo, el tiempo mostrado durante el ciclo será el tiempo real restante. Cuando se seleccionen los programas Automático, el tiempo mostrado será una estimación del tiempo restante. Cuando se seleccione el programa, la pantalla mostrará el tiempo necesario para secar la carga completa. El tiempo residual se monitorea constantemente durante el ciclo de secado y el tiempo es modificado para mostrar la mejor estimación posible. Los dos puntos entre las horas y los minutos de la pantalla parpadean para mostrar que se está realizando la cuenta atrás. 48 Después de seleccionar un programa con una opción de Secado temporizado, pulse el botón Temporizado. Cada vez que lo pulse, en la pantalla se irá aumentando el tiempo seleccionado (véase Comienzo y Programas).

49 La pantalla Advertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios: (Los recordatorios se muestran al final del programa). FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO Recuerde que se debe vaciar el contenedor de agua y limpiar el filtro cada vez que utilice la secadora (véase Mantenimiento). DEPÓSITO VACÍO Indica que el contenedor de agua está lleno. El mensaje tardará algunos segundos en desaparecer, después de que se haya vaciado el contenedor de agua. Es necesario que la secadora esté en marcha para que esto ocurra (véase Controles). Nota: Si el contenedor de agua se llena y se muestra este mensaje, se desactiva el calor y la ropa no se seca. Comienzo y Programas Seleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. 2. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase La colada). 3. Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y en posición y que el recipiente de agua está vacío e instalado (véase Mantenimiento). 4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta. Cierre la puerta. 5. Si la pantalla no está encendida: Pulse el botón de Encendido/Apagado 6. Pulse el botón del Programa correspondiente al tipo de tejido que vaya a secar. Consulte la tabla Programas (véase Programas) y las indicaciones para cada tipo de tejido (véase La colada). - Si se selecciona el botón, los pasos 7 y 8 no son necesarios (véase abajo). 7. Elija la opción Secado temporizado o Niveles de secado: - Si elije Secado Temporizado, pulse y suelte el botón Temporizado hasta que aparezca en la o pantalla el tiempo deseado. - Para cambiar la opción predeterminada de secado, pulse y suelte el botón Niveles de Secado hasta que se indique el nivel deseado.! Véase la Tabla de Programas para obtener más información: disponibilidad de Niveles de secado, Secado temporizado y Opciones. 8. Fije un tiempo de demora y otras opciones si fuera necesario (véase La pantalla). 9. Pulse el botón de INICIO/PAUSA para empezar. La pantalla indicará el tiempo estimado hasta el final del programa. LIMPIAR CONDENSADOR, FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO Este mensaje indica que hay que limpiar el Filtro de la bomba de calor (véase Mantenimiento) y se emite en intervalos, según la frecuencia de uso de la secadora. Cuando acabe el siguiente programa, el mensaje se cancela. También debe limpiar el filtro. LIMP. FILTRO Se muestra durante el programa Anti Alergia e indica que el filtro necesita limpieza para completar todo el ciclo anti alergia (véase Mantenimiento). Durante el programa de secado, usted puede comprobar la colada y sacar las prendas que ya se han secado mientras el resto continúa secándose. Cuando vuelva a cerrar la puerta, pulse el botón de INICIO/PAUSA a fin de Empezar a secar de nuevo. Si abre la puerta para comprobar la colada, alargará el tiempo de secado, ya que el compresor de la bomba de calor no se iniciará hasta cinco minutos después de que la puerta se cierre y se pulse el botón de Inicio/Pausa (véase Controles). 10. Durante los últimos minutos de los Programas de secado, antes de completarse el programa, la secadora realiza una secuencia de enfriamiento (los tejidos se enfrían), que siempre debe dejar que termine. 11. Al acabar el ciclo de secado se visualiza un mensaje: - Si se visualiza FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO, el zumbador sonará 3 veces (Nota: Si se seleccionó la opción SONIDO, el zumbador suena 3 veces cada 30 segundos durante 5 minutos). - Si se visualiza FIN DE CICLO la opción Antiarrugas ha sido seleccionada y si no retiran inmediatamente las prendas, la secadora funcionará ocasionalmente durante 10 horas o hasta que se abra la puerta, el zumbador sonará 3 veces para confirmar que el programa ha finalizado. 12. Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y vuelva a colocarlo. Vacíe el recipiente de agua y vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento). 13. Desenchufe la secadora. E Botón My Cycle : La primera vez que se pulsa el botón, la segunda línea de la pantalla muestra PRES. Y ALMACENAR Después de seleccionar su programa y opciones favoritas, puede guardar estos ajustes manteniendo pulsado el botón My Cycle durante 5 segundos como mínimo; la línea superior mostrará un símbolo parpadeante seguido del programa seleccionado. La alarma emitirá un pitido y en la segunda línea de la pantalla se mostrará MEMO. La próxima vez que desee usar el programa, pulse el botón y después el botón Inicio/Pausa para ejecutar el programa. Si lo desea, puede cambiar el programa favorito, seleccionando otro programa y/u otras opciones y pulse y mantenga pulsado el botón (como se indica anteriormente). 49

50 Comienzo y Programas E 1 2 PROGRAMAS ESENCIALES (ESSENTIALS) - Tabla de programas Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Opciones disponibles: Niveles de secado disponibles (predeterminado marcado con ) Algodón Normal Camisa Algodón Cama y baño - Alto - Medio Secado húmedo Secado listo para planchar Secado a fondo para colgar Sintéticos - Medio 3 - Bajo Camisa Sintética *NO ES POSIBLE SELECCIONAR LAS OPCIONES ANTIARRUGAS Y SONIDO A LA VEZ Algodón Normal Este es un programa para piezas de algodón. La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada). El programa Algodón Normal certificado por la regulación UE 392/2012 está compuesto por los dos ajustes de secado: Alto calor y Nivel de Seco listo para guardar, del Programa 1 (Configuración estándar/predeterminada inicial). Este es el programa más eficiente en términos de consumo de energía (UE 392/2012). Camisa Algodón Éste es un programa para camisas de algodón. También puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 10 camisas). La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora. Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga las camisas al revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo. Cama y baño Este es un programa para toallas y sábanas de algodón. La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada). Las cargas secadas con los ajustes de Extra seco normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas especialmente con prendas grandes. En tal caso, despliéguelas y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo. Programa Anti Alergias Este programa cuenta con el Sello de garantía de Allergic UK, que refleja la reducción y eliminación efectivas de alergénicos de la ropa, con el ciclo especial Antialergia Con este programa, gracias al logro de una temperatura constante por un periodo de tiempo extendido, se neutralizan los efectos de los alergénicos más comunes (incluyendo ácaros y polen). Puede utilizarse para secar y tratar una carga húmeda de tamaño completo, o en una carga seca de 4 kg. solo para tratar la colada. Si la pantalla muestra el mensaje LIMP. FILTRO : Limpie el filtro y reinicie el programa. Sintéticos Este es un programa para prendas sintéticas a baja temperatura o prendas con mezclas sintética/algodón a temperatura media. La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada). Camisa Sintética Temporizador Sonido ó *Antiarrugas Cuidado Extra Secado rápido Nivel de calor - Alto - Alto - Medio - Bajo Anti Alergias - Medio Éste es un programa para camisas hechas de materiales sintéticos o mezclas de materiales naturales y sintéticos, como poliéster y algodón. También puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 14 camisas). La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora. Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga las camisas al revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo. Secado temporizado Sensor de secado Un programa automático Secado para colgar Secado normal Secado listo para guardar Extra Seco 50

51 Comienzo y Programas PROGRAMAS EXCLUSIVOS (EXCLUSIVES) - Tabla de programas Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Opciones disponibles: Niveles de secado disponibles (predeterminado marcado con ) E * Seda Delicado * Baby * Vaqueros Edredones (PLUMÓN) Lana Vaqueros Temporizador Sonido ó *Antiarrugas Sonido Cuidado Extra Secado rápido Nivel de calor - Alto - Medio Secado temporizado Sensor de secado Secado húmedo Secado listo para planchar Secado a fondo para colgar Secado para colgar Un programa automático Un programa automático Secado normal Secado listo para guardar *NO ES POSIBLE SELECCIONAR LAS OPCIONES ANTIARRUGAS Y SONIDO A LA VEZ Éste es un programa para vaqueros hechos de algodón de mezclilla. Antes de secar los vaqueros, saque los bolsillos delanteros hacia fuera. Este programa puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 4 pares). No mezcle prendas oscuras y claras. Este programa también puede utilizarse en otras prendas hechas del mismo material, como chaquetas. La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora. Las cargas secadas con los ajustes de Extra seco normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga los vaqueros al revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.! No es recomendable utilizar este programa si los vaqueros tienen bandas elásticas en la cintura, tachuelas o bordados. Edredones (PLUMÓN)! NUNCA seque con este programa prendas dañadas que podrían bloquear el filtro y el orificio de ventilación, provocando un riesgo de incendio. Solo debe utilizarse en edredones individuales: NO es adecuado para edredones dobles o de cama de matrimonio. Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que algunas partes de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas y sacúdalas, y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo. También adecuado para chaquetas acolchadas. Seleccione el nivel alta de calor para edredones de algodón y el nivel de calor medio para edredones sintéticos. La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora. Programa de lana Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo. Puede utilizarse para cargas de hasta 1 kg (aproximadamente 3 chalecos). Recomendamos que dé la vuelta a las prendas del revés antes de secarlas. Este programa tardará de 60 minutos, sin embargo, puede tardar más tiempo dependiendo del tamaño y de la densidad de la carga y de la velocidad de centrifugado de la lavadora. Las cargas que se secan utilizando este programa, normalmente están listas para usarlas, sin embargo, con algunas prendas de más peso es posible que los extremos estén húmedos. Deje que estas prendas terminen de secarse naturalmente ya que si se secan demasiado pudri an estropearse.! A diferencia de otros materiales, el mecanismo del encogimiento de la lana es irreversible, es decir, no volverá a estirarse a su tamaño y forma original.! Este programa no es apto para prendas acrílicas. Seda Éste es un programa para secar la seda delicada. Puede utilizarse para cargas de hasta 0,5 kg. La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora. Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. Si éste es el caso, extraiga la carga, ábrala hacia fuera y vuelva a iniciar el programa durante un periodo corto. Extra Seco 51

52 Comienzo y Programas E Programa Delicado Este es un programa para secar sus prendas más delicadas, por ejemplo, de fibra acrílica. Puede utilizarse para cargas de hasta 2 kg. La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora. Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas o vuélvalas del revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.. Programa Baby Éste es un programa para secar las prendas delicadas y pequeñas de su bebé y la ropa de cama (algodón y felpilla) y para secar prendas delicadas. NO seque prendas como baberos y bragas pañal con coberturas de plástico. Puede utilizarse para cargas de hasta 2 kg. La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora. Las cargas secadas con este programa suelen salir listas para usar, pero en prendas más pesadas las costuras pueden quedar ligeramente húmedas. Si éste es el caso, intente girar las prendas del revés y volver a iniciar el programa durante un periodo corto. PROGRAMAS EXTRA - Tabla de programas Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Opciones disponibles: Niveles de secado disponibles (predeterminado marcado con ) Temporizador Antiarrugas Cuidado Extra Sonido Secado rápido Peluches Heat & Enjoy Fácil planchado Refresco My Cycle M Nivel de calor Secado temporizado Sensor de secado Secado húmedo Depende del programa que elija. Véase detalles anteriores. Secado listo para planchar Secado a fondo para colgar Secado para colgar Un programa automático Un programa automático Un programa automático Un programa automático Programa Peluches Con este programa podrá eliminar el polvo más fácilmente y lavar los peluches más a menudo, ya que el tiempo de secado se reduce considerablemente en comparación con el secado al aire. Es un ciclo de secado delicado que seca a temperatura moderada y con una suave acción mecánica para mantener al máximo el aspecto original y el brillo del pelo. Nota: Para prevenir las alergias, congele los peluches durante 24 horas, y a continuación, lávelos y séquelos. Repita el proceso cada 6 semanas. Antes de secarlos, retire los accesorios como prendas de ropa, collares o cajas de sonido y proteja los ojos con cinta adhesiva protectora después de secarlos con un trapo. El tiempo de programa variará dependiendo de la composición exacta de la carga. La carga máxima no deberá superar los 2,5 kg y ninguna prenda individual deberá pesar más de 600 g. Heat & Enjoy Este programa ayuda a calentar toallas y albornoces para tener una sensación cálida después de un baño o una ducha. También se utiliza para calentar la ropa antes de vestirse en invierno. El ciclo calienta las prendas hasta 37 ºC (temperatura corporal), la pantalla muestra CALENTANDO y funciona a esta temperatura durante un máximo de 4 horas o hasta que detiene el ciclo abriendo la puerta cuando la pantalla indica LISTO. Carga máxima: 3 kg. Nota: El botón de Inicio/Pausa está deshabilitado durante este programa. Refresco! Refresco no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas húmedas. Puede utilizarse con cualquier tamaño de carga, pero es más efectivo con cargas pequeñas. No sobrecargue su secadora (véase La colada). Es un programa de 20 minutos que airea la ropa con aire fresco. Utilícelo también para refrescar ropa caliente. Secado normal Secado listo para guardar Extra Seco 52

53 Comienzo y Programas Programa de planchado fácil Planchado fácil es un programa corto de 10 minutos (8 minutos de calor seguido de 2 minutos de secado en frío) que ahueca las fibras de la ropa que se ha dejado en la misma posición/lugar durante un largo periodo de tiempo. El ciclo relaja las fibras y facilita el planchado y el doblado de la ropa. Planchado fácil no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas. Para obtener los mejores resultados: 1. No cargue más que la capacidad máxima. Estos números se refieren al peso de la ropa en seco: Tejido Carga máxima Algodón y mezclas de algodón 2,5 kg Sintéticos 2 kg Dril de algodón 2 kg 2. Vacíe la secadora inmediatamente después de que haya finalizado el programa, cuelgue, doble o planche las prendas y guárdelas en el armario. Si esto no es posible repita el programa. El efecto de planchado fácil varía de un tejido a otro. Funciona bien con tejidos tradicionales como algodón o mezclas de algodón, y menos bien con tejidos acrílicos y materiales como Tencel. Controles! Advertencia : tras pulsar el botón de INICIO/PAUSA, es posible cambiar el programa. Para cambiar un programa seleccionado, pulse el botón INICIO/PAUSA. La luz parpadea de color ámbar para indicar que el programa está en pausa. Seleccione el nuevo programa y las opciones que desee. La luz parpadeará en verde. Pulse el botón INICIO/PAUSA otra vez para que empiece el nuevo programa. Botones de OPCIÓN Estos botones se utilizan para ajustar el programa seleccionado a sus necesidades. Antes de poder seleccionar una opción, deberá previamente haber seleccionado un programa utilizando un botó de selección de programa. No todas las opciones están disponibles para todos los programas (véase Comienzo y Programas). Si una opción no está disponible y pulsa el botón correspondiente, el zumbador emitirá 3 pitidos. Si la opción está disponible, el indicador de la pantalla situado junto a los botones inferiores se enciende para mostrar que se ha seleccionado la opción. Temporización (Temporizador) El inicio de algunos programas (véase La pantalla y véase Comienzo y Programas) puede retrasarse hasta un máximo de 24 horas.asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes de programar un inicio con retardo. Antiarrugas La opción de cuidado previo solo podrá utilizarse si se ha seleccionado el inicio retardado. Esta opción hace girar la ropa ocasionalmente durante el periodo retardado para evitar que se formen arrugas. La opción de cuidado posterior hace girar la ropa cuando han finalizado los ciclos de secado y giro en frío para evitar que se formen arrugas si no es posible sacar la carga de inmediato cuando acabe el programa. Nota: durante esta fase la luz de Inicio/Pausa parpadeará de color ámbar. Seleccionar esta opción permite utilizar las funciones de cuidado previo y de cuidado posterior si procede. Nota: si ha seleccionado la opción Sonido, esta opción no estará disponible. Botón Nivel de calor, pantalla e iconos Algunos programas le permiten modificar el nivel del calor, y otros le permiten utilizar los tres niveles de calor: Bajo, Medio y Alto Cuando están disponibles las opciones de nivel de calor, pulsando este botón cambia el nivel y la pantalla muestra brevemente el nivel de calor seleccionado, junto con una visualización del icono del nivel seleccionado: CALOR ALTO CALOR MEDIO CALOR BAJO Sonido Esta opción, disponible en todos los programas, permite que el zumbador emita una señal al final del ciclo de secado, que tiene por objeto recordarle que las prendas ya pueden retirarse. Nota: si ha seleccionado la opción Antiarrugas, esta opción no estará disponible. Cuidado extra Esta función antienvejecimiento para tejidos de algodón ayuda a mantener el brillo de su colada durante mucho tiempo, gracias a la correcta rotación del tambor (reducida en la última parte del ciclo) y a la temperatura correcta. Nota: no puede utilizarse con los niveles de secado "Extra Seco", "Armario" y "Ligero". Secado rápido Esta opción es para cargas pequeñas de hasta 1 kg. Nota: Puede utilizarse únicamente con el ajuste Armario. El tiempo de secado se reduce en gran medida y se ahorra hasta un 25 % de tiempo en las prendas de algodón y un 39 % en las sintéticas. PANTALLA 88:88 La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un programa (en el caso de un inicio temporizado), o bien cuánto tiempo falta para que concluya un programa de secado (véase La pantalla). Asimismo, la pantalla indica si existe algún problema con la secadora. En tal caso mostrará una F, seguida del número de código de fallo (véase Resolución de problemas). Vaciar el recipiente de agua (Los mensajes sobre el vaciado pueden ignorarse si ha conectado la secadora a un desagüe ya que de este modo no hay necesidad de vaciar el recipiente de agua). Se muestran mensajes para recordarle que hay que vaciar el contenedor de agua (véase La pantalla). Si el depósito del agua se llena durante un programa, el calentador se apaga y la secadora realiza una fase de Secado en frío. Después, se detiene y un mensaje le indica que hay que DEPÓSITO VACÍO. Debe vaciar el depósito de agua y reiniciar la secadora o la ropa no se secará. Tras reiniciar la secadora el mensaje tardará unos segundos en desaparecer. Para evitarlo, vacíe siempre el depósito de agua cada vez que utilice la secadora (véase Mantenimiento). Apertura de la puerta Si se abre la puerta durante un programa, la secadora parará y se producirá lo siguiente: Nota: la luz de Inicio/Pausa parpadea de color ámbar durante la fase de Cuidado posterior de un programa. La pantalla muestra PAUSA. Durante una fase temporizada, la temporización continuará su cuenta regresiva. Para reanudar el programa temporizado debe pulsar el botón de Inicio/Pausa. La pantalla cambia para mostrar el estado actual. Para reanudar el programa debe pulsar el botón Inicio/Pausa. La pantalla cambia para mostrar el estado actual. Durante la fase antiarrugas (la funcione de cuidado posterior), el programa finalizará. Pulsando el botón de Inicio/Pausa se reiniciará un nuevo programa desde el principio. Sistema de protección de la bomba de calor El sistema de la bomba de calor cuenta con una protección para el compresor que entra en funcionamiento si abre la puerta, se interrumpe el suministro eléctrico o si abre la puerta de la secadora. Este sistema evitará que el compresor de la bomba de calor se inicie durante cinco minutos desde que se cierra la puerta y se inicia el programa. Nota Si sufre un corte de fluido eléctrico, apague el aparato o desenchúfelo. Cuando se restablezca el suministro eléctrico, pulse y mantenga el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta que la pantalla muestre brevemente ENCENDIDO y la secadora se reactive. Después, pulse el botón Inicio/Pausa y el programa se reanudará. E 53

54 La colada E Clasificar la colada Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor. Clasificar la colada por tipo de tejido. Vaciar los bolsillos y comprobar los botones. Cerrar las cremalleras y los corchetes y atar los cinturones y cordones sueltos. Escurra las prendas a fin de eliminar la mayor cantidad agua como sea posible. No meter ropas muy mojadas en la secadora. Tamaño máximo de la carga No cargue más que la capacidad máxima. Estos números se refieren al peso de la ropa en seco: Fibras naturales: 8 kg máx. Fibras sintéticas: 3 kg máx. NO cargar demasiado la secadora ya que esto podría dar como resultado un rendimiento de secado reducido. Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente cuando se sequen con calor por primera vez. Los símbolos que aparecen a continuación son los más comunes: Puede secarse con calor No secar con calor Secar con calor a una temperatura alta Secar con calor a una temperatura baja Tiempos de secado La tabla (véase abajo) indica el tiempo de secado APROXIMADO en Minutos. Los pesos se refieren a prendas secas: Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: La cantidad de agua retenida en la ropa después del ciclo de centrifugado: las toallas y las prendas delicadas retienen mucha agua. Tejidos: las prendas del mismo tejido pero con diferente textura y espesor es posible que no tengan los mismos tiempos de secado. Cantidad de colada: las prendas sencillas o las cargas pequeñas pueden tardar más tiempo en secarse. Sequedad: Si va a planchar algunas de las prendas, puede sacarlas mientras están un poco húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si necesita que se sequen completamente. Ajuste de calor. Temperatura de la habitación: Si la habitación en la que se ha instalado la secadora es fría, la secadora tardará más tiempo en secar la ropa. Volumen: algunos artículos voluminosos pueden secarse con calor teniendo cuidado. Sugerimos que saque estos artículos varias veces, los sacuda y los vuelva a meter en la secadora hasta que finalice el programa. No seque la ropa en exceso. Todos los tejidos contienen una cantidad pequeña de humedad natural, lo que los mantiene suaves y huecos. Algodón 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8 kg Duración automática Minutos automática 1:00-1:30 1:20-1:40 1:40-2:10 2:00-2:20 2:20-3:00 2:30-3:10 2:50-3: :20-4: Alto calor Tiempos de secado a rpm en la lavadora Sintéticos 1 kg 2 kg Duración automática 0:40-0:50 0:50-1:00 Minutos automática Calor Ajuste de Secado temporizado Medio 0:40 ó1:00 0:40 ó1:00 Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora Delicados (Acrílicos) Bajo calor Ajuste de Secado temporizado Duración automática Minutos automática Ajuste de Secado temporizado 1:00 ó 1:30 Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora 1:30 1:30 ó 2:00 2:00 ó 2:30 2:30 2:30 ó 3:00 3:00 ó 3:40 1 kg 2 kg 0:40-1: :20-2: kg 1:00-1: :00 ó 1:30 0:40 ó 1:00 ó 1:30 1:30 ó 2:00 ó 2:30 3:40 Nota: Al final de un ciclo de secado, es posible que las prendas de algodón estén todavía húmedas si agrupó algodones y sintéticos juntos. Si sucediese esto, dele un tiempo corto de secado. 54

55 Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: E La secadora no se pone en marcha. No comienza el ciclo de secado. Tarda mucho tiempo en secar. Se muestra el mensaje Vaciar depósito de agua pero la secadora sólo ha estado funcionando durante un breve periodo de tiempo. Se muestra el mensaje Vaciar depósito de agua y el depósito de agua no está lleno. El programa termina y la ropa está más húmeda de lo esperado. La pantalla muestra el código de avería F, seguido de uno o dos números. En pantalla aparece brevemente el mensaje DEMO ACTIVADO durante 6 segundos. Las luces del panel de control de la secadora están apagadas aunque la secadora está encendida. El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. Ha habido un fallo de potencia. El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electrodoméstico en la toma. Está utilizando un cable alargador? Pruebe enchufar el cable de alimentación directamente en la toma. Está la puerta bien cerrada? El PROGRAMA no se ha seleccionado correctamente (véase Comienzo y Programas). No se ha pulsado el botón de INICIO/PAUSA (véase Comienzo y Programas). Ha ajustado un tiempo con demora (véase Comienzo y Programas). No se ha limpiado el filtro (véase Mantenimiento). Necesita vaciar el recipiente de agua? Aparece el mensaje Vaciar depósito de agua? (véase Mantenimiento). Es necesario limpiar el filtro de la bomba de calor? (véase Mantenimiento). El ajuste de temperatura no es ideal para el tipo de tejido que está secando (véase Comienzo y Programas, y véase La colada). No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga (véase La colada). La rejilla de la entrada de aire está obstruida (véase Instalación, y véase Mantenimiento). Las prendas no estaban mojadas (véase La colada). La secadora está demasiado cargada (véase La colada). Probablemente, no se vació el recipiente de agua al comienzo del programa. No espere a la señal de vaciar el agua, compruebe siempre el contenedor y vacíelo antes de iniciar un nuevo programa de secado (véase Mantenimiento). Esto es normal, el mensaje: FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO se muestra para recordar que hay que vaciar el depósito (véase Comienzo y Programas). Por seguridad, la secadora tiene una duración máxima de programa de 5 horas. Si no se ha detectado un programa automático, la humedad final requerida en este tiempo, la secadora completará el programa y se parará. Compruebe los puntos anteriores y vuelva a poner en marcha el programa, si las prendas siguen estando húmedas, póngase en contacto con el Centro de servicio (véase Servicio). Si la pantalla muestra un fallo: - Apague y desenchufe la máquina. Limpie el filtro y la unidad de filtrado de la bomba de calor (véase Mantenimiento). A continuación vuelva a conectar el enchufe, encienda la máquina e inicie otro programa. Si se muestra un fallo: anote el código y póngase en contacto con nuestro Centro de Servicio Técnico (véase Servicio). La secadora está en modo «Demostración». Pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones Encendido/apagado e Inicio/pausa durante 3 segundos. La pantalla mostrará el mensaje DEMO DESACTIVADO durante 3 segundos y la secadora volverá a funcionar normalmente. La secadora ha pasado a modo Standby para ahorrar energía. Esto ocurre si se sufre un corte de fluido eléctrico o se deja la secadora sin iniciar un programa o después de que finalice un programa de secado. - Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO y las luces se encenderán. 55

56 Servicio E Sistema de bomba de calor Esta secadora cuenta con un sistema de bomba de calo sellada para secar su ropa. Para su funcionamiento, la bomba de calor contiene gases fluorados de efecto invernadero (gases F) que están cubiertos por el Protocolo de Kioto. Estos gases F están en una unidad sellada. Esta unidad sellada contiene 0,29 kg de gas F R134a que actúa como refrigerante. Si la unidad sellada fallase, se deberá sustituir por una nueva unidad sellada. Para más información, contacte con su Centro de servicio más cercano. Aviso: Los gases que contiene el sistema sellado no son peligrosos para la salud pero si saliese, tendrá un impacto en el calentamiento global. Antes de llamar al centro de servicio técnico: Utilice la guía de resolución de problemas para ver si puede resolver el problema usted mismo (véase Resolución de problemas). Si no es así, desconecte la secadora y llame al Centro de servicio técnico más cercano. Qué información debe facilitar al centro de servicio técnico: nombre, dirección y código postal. número de teléfono. el problema. la fecha de compra. el modelo del electrodoméstico (Mod.). el número de serie (N/S). Esta información puede encontrarse en la placa identificativa en el interior de la puerta de la máquina. Piezas de repuesto Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta repararla usted mismo o una persona no autorizada puede ocasionar daños a la secadora, además de invalidar la garantía de piezas de repuesto. Llame a un técnico autorizado si experimenta algún problema cuando utilice la máquina. Tenga en cuenta: las personas sin calificación no deberán realizar ninguna reparación ni servicio técnico que incluya acceder a la unidad sellada de la bomba de calor. Ahorro energético y respeto del medio ambiente Escurrir las prendas para eliminar el exceso de agua antes de secar con calor (si utiliza una lavadora primero, seleccione un ciclo de centrifugado alto). Hacer esto ahorrará tiempo y energía durante el secado. Seque siempre cargas completas de esta forma ahorrará energía: una sola prenda o las cargas pequeñas tardan más tiempo en secarse. Limpie el filtros cada vez que utilice la secadora a fin de reducir el gasto energético (véase Mantenimiento). 56

57 Datos del Producto... (Reglamento UE 392/2012) Marca Hotpoint Ariston Modelo TCD 87 FTCD 87 Capacidad nominal de ropa de algodón para el programa estándar a plena carga 8 kg Eficiencia energética clase A+ E Consumo anual ponderado de energía (AE c ) kwh Consumo por año sobre la base de 160 ciclos de secado con el programa estándar de algodón a plena carga y carga parcial, y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato. Esta secadora doméstica es una Secadora automática de condensación Consumo de energía: plena carga E dry 2.59 kwh, carga parcial E dry1/ kwh Consumo de potencia: apagado (P o ) 0.14 W, encendido (P l ) 3.36 W Duración del modo encendido para sistemas de gestión de potencia 30 minutos El programa estándar de algodón apropiado para el secado normal de prendas de algodón húmedas es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para algodón utilizado a plena carga y carga parcial, que es Algodón normal, Alto calor, Seco listo para guardar Duración del programa (minutos): ponderado (T t ) plena carga y carga parcial 178, plena carga (T dry ) 237, carga parcial (T dry1/2 ) 133 Eficiencia de condensación clase B Eficiencia de condensación media (%) : plena carga (C dry ) 82, carga parcial (C dry1/2 ) 80 ponderada (C t ) plena carga y carga parcial 81 Nivel sonoro: 70 db(a) con referencia a 1 pw * información del consumidor conforme a la Regulación UE 932/2012. Energía típica usada - Sintéticos plena carga 0.68 kwh, carga parcial no se aplica Tiempo de secado tìpico - Sintéticos plena carga 70 minutos, carga parcial no se aplica Información sobre reciclado y disposición Como parte de nuestro compromiso continuo por ser responsables con el medio ambiente, nos reservamos el derecho de utilizar componentes reciclados de calidad para mantener los costes de nuestros clientes bajos y reducir el desperdicio de materiales. Desechar el material de embalaje: siga las normativas locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse. Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones personales a los niños, quite la puerta y el enchufe y a continuación corte el cable de alimentación al ras con el electrodoméstico. Deshágase de estas piezas por separado a fin de asegurar que el electrodoméstico no pueda volverse a enchufar al suministro. Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. Esta secadora cuenta con una unidad de bomba de calor sellada que contiene gases F que se deben recuperar y destruir. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Este electrodoméstico cumple las siguientes directivas de la CEE: /95/CEE (Equipos de bajo voltaje) /108/CEE (Compatibilidad electromagnética) Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, Fabriano (AN), Italy 57

58 Kullan m K lavuzu TK GB D E çindekiler English, 1 TK Türkçe, 58 Deutsch, 20 PL 77 Español, 39 Kurulum, Kurutucunuzu nereye koymal s n z Havaland rma Su boflalt m Kurutucunuzu nas l düzeyleyeceksiniz Elektrik ba lant lar Kurutucuyu kullanmaya bafllamadan önce Uyar lar, Genel güvenlik Yang n riskini en aza indirmek FTCD 87 Kurutucuyu ilk kez açt n z zaman istedi iniz dili seçmelisiniz 66. sayfaya bak n z ÇAMAfiIR KURUTUCU! Gerekti inde baflvurmak için bu kitapç kolay ulafl labilir bir yerde saklay n. Tafl nd n z takdirde yan n zda götürün, cihaz satt n z veya bir baflkas na verdi iniz takdirde, bu kitapç n kurutucu ile birlikte verildi inden emin olun, böylelikle cihaz n yeni sahibi cihaz n çal flmas ile ilgili uyar lar ve öneriler hakk nda bilgi sahibi olabilecektir.! Talimatlar dikkatle okuyun; izleyen sayfalar kurulum hakk nda önemli bilgiler ve cihaz n çal flmas yla ilgili öneriler içermektedir. Bu sembol size kullan m klavuzunu okuman z hat rlat r. Bak m ve Temizlik, Elektri in kapat lmas Her kullan m sonras nda filtrenin temizlenmesi Is Pompas Filtresi ünitesini temizleme Her kullan m sonras nda su haznesini boflalt n Her kullan mdan sonra tamburu kontrol edin Kurutucuyu temizleme Kurutucunun tan m, 65 Özellikler Kontrol paneli Ekran, Bafllatma ve Programlar, Program seçimi Program tablosu Kontroller Çamafl rlar, 73 Çamafl rlar s n fland rma Y kama etiketleri Kurutma Süreleri Sorun giderme, 74 Servis, 75 Yedek Parçalar Ürün Verileri, 76 Geri Dönüflüm ve Atma 58

59 Kurulum Kurutucunuzu nereye koymal s n z Alevler cihaza zarar verebilece i için kurutucuyu gaz ocaklar ndan, f r nlardan, s t c lardan ve ocaklardan uza a yerlefltirin. Kurutucu optimum performans için 20 ila 23 C aras ndaki oda s cakl nda monte edilmelidir. 14 ila 30 C aras ndaki oda s cakl klar nda çal flacakt r. Minimum boflluk 10mm Minimum boflluklar 15mm Cihaz tezgah alt na monte edecekseniz, üst ile aras nda 10mm boflluk b rakmay unutmay n, yanlardan ve yanal döflemelerden veya duvarlardan b rak lmas gereken boflluk ise 15 mm'dir. Bu gereken hava devridaimini sa lar. Cihaz arka yüzeyi duvara bakacak flekilde monte edilmelidir.! Arka havaland rmalar n engellenmedi inden emin olun. Havaland rma Kurutucu kullan mda oldu unda, yeterli havaland rma olmal d r. Kurutucu slak olmayan ve uygun flekilde havaland r lan bir ortama koydu unuzdan emin olun. Kurutucu etraf ndaki hava ak fl y kama s ras nda üretilen suyun yo unlaflmas için gereklidir, kurutucu dolap içinde veya tamamen kapal ortamda verimli çal flmaz.! Kurutucu küçük veya so uk odada kullan l rsa, bir miktar yo unlaflma gerçekleflebilir.! Kurutucunun dolap içine monte edilmesini tavsiye etmeyiz ancak kurutucu asla kilitlenebilir kap, sürgülü kap veya menteflesi kurutucunun kapa n nkiyle ters yönde olan bir kap arkas na monte edilmemelidir. Su boflalt m Kurutucunuz gider yak n na kurulduysa, suyu bu gidere boflaltabilirsiniz. Bunu yapmak su haznesini boflaltma ihtiyac n karfl lar. Kurutucu çamafl r makinesi üstüne veya yan na kurulduysa ayn gideri paylaflabilir. Giderin yüksekli i kurutucunun alt ndan 1m'den az olmal d r. Mevcut hortumu resim A da gösterilen pozisyondan ç kart n. resim A Daha sonar resim B de gösterilen pozisyona uygun resim B uzunlukta bir hortum tak n.! Kurutucu nihai konumundayken hortum ezilmemeli veya s k flt r lmamal d r. Kurutucunuzu nas l düzeyleyeceksiniz Kurutucu do ru çal flmas için düzgün bir yüzeye kurulmas gerekir. Kurutucunuzu nihai yerine kurdu unuz zaman, önce yan k s mlar n, sonra ön ve arka k s mlar n ayn hizada olup olmad n kontrol edin. Kurutucu düzgün bir flekilde yerleflmemiflse hizalanmay sa layana kadar öndeki iki aya yukar veya afla ya do ru ayarlay n.! UYARI: Kurutucunuzu kullanmadan önce en az 6 saat boyunca dik bir durmas n sa lay n. TK 59

60 Kurulum TK Elektrik ba lant lar Fifli elektrik prizine takmadan önce afla dakilerden emin olun: Ellerinizin kuru oldu undan emin olun. Priz toprakl olmal d r. Priz cihaz n nominal de er etiketinde gösterilen maksimum güç de erine dayanabilmelidir (bkz Kurutucunun Tan m ). Voltaj nominal de er etiketinde gösterilen de erler içinde olmal d r (bkz Kurutucunun Tan m ). Priz kurutucunun fifline uygun olmal d r. Böyle olmad takdirde fifli veya prizi de ifltirin.! Kurutucu korunakl olsa bile d fl mekanda kurulmamal d r. Ya mur veya f rt naya maruz kalmas çok tehlikeli olabilir.! Kurulumun ard ndan kurutucunun elektrik kablosu ve fifli kolay ulafl labilir olmal d r.! Uzatma kablosu kullanmay n.! Güç kablosu bükülmemeli veya ezilmemelidir.! Elektrik kablosu düzenli olarak kontrol edilmelidir. Besleme kablosu hasarl ysa, tehlikeyi önlemek için üretici, servis yetkilisi veya bezeri uzman kifliler taraf ndan de ifltirilmelidir. Yeni veya daha uzun kablolar yetkili sat c lardan sat n al nabilir.! Üretici bu kurallara uyulmamas ndan kaynaklanabilecekler konusunda hiç bir sorumluluk kabul etmez.! Yukar dakilerle ilgili bir sorunuz oldu u takdirde kalifiye elektrikçiye dan fl n. Kurutucuyu kullanmaya bafllamadan önce Kurutucunuz kurulduktan ve kullan lmaya bafllamadan önce, tafl ma s ras nda birikmifl olabilecek tozlar temizlemek için tamburun içini silin. Cihaz n montaj yetkili servis taraf ndan gerçeklefltirilecektir. Maksimum doldurma boyutlar Do al elyaf : 8 kg 60

61 Uyar lar! Bu cihaz uluslararas güvenlik standartlar na uygun flekilde dizayn edilmifl ve üretilmifltir. Bu uyar lar güvenlik sebebiyle verilmifltir ve dikkatle okunmal d r. Genel güvenlik Bu cihaz 8 yafl nda ve daha büyük çocuklar, s n rl fiziksel, duyusal veya zihinsel yeteneklere sahip veya deneyim ve bilgiden yoksun kifliler taraf ndan gözetim alt nda veya cihaz n güvenli i bir flekilde kullan m ile ilgili talimat verilmifl ve olas tehlikeleri anlam fllarsa kullan labilir. Bu kurutma makinesi ev kullan m içindir, profesyonel amaçl de ildir Cihaza ç plak ayakla, slak el veya ayakla dokunmay n. Fiflten tutarak fiflten çekine, kablodan çekmeyin. Kurutucuyu kulland ktan sonra kapat n ve fiflten çekin. Çocuklar n oyuncak olarak kullanmamalar için kapa n kapal tutun. Kurutucu ile oynamad klar ndan emin olmak için çocuklar gözetilmelidir. Temizlik ve kullan c bak m gözetim alt nda olmaks z n çocuklar taraf ndan yap lamaz. 3 yafl ndan küçük çocuklar sürekli gözetim alt ndan olmad klar sürece cihazdan uzak tutulmal d r. Cihaz uygun flekilde kurulmal ve yeterli havaland rmaya sahip olmal d r. Cihaz n önündeki hava girifli ve arkas ndaki hava ç k fl asla kapat lmamal d r (bkz Kurulum). Kurutucuyu alttan hava giriflini önleyecek hal lar üzerinde asla kullanmay n. Yüklemeden önce kurutucunun bofl oldu undan emin olun. Kurutucunun arkas çok s cak olabilir. Kullan m s ras nda asla dokunmay n. Kurutucuyu filtre, su haznesi ve Is Pompas Filtresi üniteleri güvenli bir flekilde yerlerinde olmad sürece kullanmay n z (bkz Bak m). Kurutucuyu afl r yüklemeyin (maksimum yükler için bkz Çamafl rlar). Su damlayan giysileri kurutucuya koymay n. Giysi etiketlerindeki talimatlar dikkatle kontrol edin (bkz Çamafl rlar). Büyük, genifl hacimli maddeleri kurutmay n Akrilik lifleri yüksek s da kurutmay n çinde s cak giysiler varken kurutucuyu kapatmay n. Her kullan mdan sonra filtreyi temizleyin (bkz Bak m). Her kullan mdan sonra su haznesini boflalt n (bkz Bak m). Is Pompas Filtresi ünitesini düzenli aral klarla temi zleyiniz (bkz Bak m). Kurutucuda kumafl tüylerinin birikmesine izin vermeyin. Asla kurutucunun tepesine ç kmay n. Hasara sebep olabilir. Elektrik standartlar na ve gereksinimlerine daima uyun (bkz kurulum). Daima orijinal yedek parça ve aksesuar sat n al n (bkz Servis). TK 61

62 Uyar lar TK Tamburlu kurutucunuzda yang n riskini en aza indirmek için afla dakilere dikkat edilmelidir: Sadece su ve deterjanla y kanm fl, durulanm fl ve s k lm fl giysileri kurutun. Su ile YIKANMAMIfi giysilerin kurutulmas yang n tehlikesi oluflturur. Kimyasal ürünlerle ifllem yap lm fl giysileri kurutmay n. Bitkisel veya piflirme ya lar yla lekelenmifl veya slanm fl giyeceklerinizi kurutmay n, yang n tehlikesi oluflturur. Ya lanm fl giysiler, özellikle kurutucu gibi yüksek s cakl na maruz kald nda aniden alev alabilir. Is nan giysiler ya la birlikte oksitlenmeye neden olur, Oksitlenme s üretir. Is d flar ç kmazsa, giyecekler yang na neden olacak kadar s cak olur. Ya lanm fl giysileri katlamak, y mak veya y nlamak s n n ç kmas n engeller, bu da yang n tehlikesi oluflturur. Bitkisel veya piflirme ya olan dokumalar n kurutulmas gerekiyorsa veya giysilere saç bak m ürünleri bulaflt ysa, kurutucuya konmadan önce daha fazla deterjanla y kanmal d r, bu, tehlike riskini azaltacakt r. Kurutucudan ç kar ld ktan sonra s cak olarak katlanmamal veya y nlanmamal d r. Benzin veya di er petrol ürünleriyle daha önce temizlenmifl veya y kanm fl ya da bulaflm fl giysileri kurutmay n, temizleme solventlerini veya di er yan c veya patlay c maddeleri kurutun. Yüksek alev alma riski tafl yan maddeler, genellikle evlerde kullan lan piflirme ya, ispirto, gaz ya, leke ç kar c lar, terebentin, cila ve cila ç kar c lar vb. dir. Bu giysilerin, kurutucuda kurutulmadan önce daha fazla deterjanla s cak suyla y kand klar ndan emin olun. Köpük kauçuk (lateks köpük olarak da bilinir) veya kauçuk benzeri malzeme içeren eflyalar kurutmay n. Köpük kauçuk malzemeler s nd nda ani tutuflma sonucunda yang na sebep olur. Çamafl r yumuflat c s ürününün üreticisi taraf ndan özellikle kullan lmas belirtilmedikçe, çamafl r yumuflat c lar n ve benzeri ürünler, statik elektrik etkisini ortadan kald rmak için kurutucuda kullan lmamal d r. Örne in, metal güçlendirmeli demirleri olan lehimler gibi metal güçlendiriciler içeren iç çamafl rlar n kurutmay n. Kurutma s ras nda metal güçlendiriciler ç karsa, kurutucuya zarar verebilir. Dufl bafll, veya bebek su geçirmez çarflaf, polietilen veya ka t gibi kauçuk veya plastik parçalar kurutmay n. Kauçuk kaplamal spor ayakkab lar, galofl, yast k, köpük kauçuk pedli giysilergibi kauçuk destekli çamafl rlar kurutmay n. Çakmak, kibrit gibi her türlü cismi ceplerden ç kar n.! UYARI: Tüm nesneler h zla ç kart l p yay larak s da t lmad sürece kurutucuyu asla kurutma ifllemi bitmeden durdurmay n. Tüketicilerin Seçimlik Haklar Tüketicinin Korunmas Hakk ndaki Kanun un 11. maddesi çerçevesinde mal n ay pl oldu unun anlafl lmas durumunda tüketici, sat c dan (i) sat lan geri vermeye haz r oldu unu bildirerek sözleflmeden dönme, (ii) sat lan al koyup ay p oran nda sat fl bedelinden indirim isteme, (iii) afl r bir masraf gerektirmedi i takdirde, bütün masraflar sat c ya ait olmak üzere sat lan n ücretsiz onar lmas n isteme, (iv) imkan varsa, sat lan n ay ps z bir misli ile de ifltirilmesini isteme seçimlik haklar na sahiptir. Ücretsiz onar m veya mal n ay ps z misli ile de ifltirilmesi haklar üretici veya ithalatç ya karfl da kullan labilir. Ücretsiz onar m hakk n n seçilmesi durumunda iflçilik masraf, de ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt nda hiçbir ücret talep etmeksizin mal n onar m yap lacak veya yapt r lacakt r. Ücretsiz onar m hakk n n kullanmas halinde mal n, garanti süresi içinde tekrar ar zalanmas, tamiri için gereken azami sürenin afl lmas, tamirinin mümkün olmad n n, yetkili servis istasyonu, sat c, üretici veya ithalatç taraf ndan bir raporla belirlenmesi durumlar nda, mal n bedel iadesi, ay p oran nda bedel indirimi veya imkan varsa mal n ay ps z misli ile de ifltirilmesi (mevzuattaki istisnalar sakl kalmak kayd yla) talep edilebilecektir. Sözleflmeden dönme veya ay p oran nda bedelden indirim hakk n n seçildi i durumlarda, sat c, mal n bedelinin tümünü veya bedelden yap lan indirim tutar n derhal tüketiciye iade edecektir. Mal n ay ps z misli ile de ifltirilmesi hakk n n seçilmesi durumunda talep kendilerinebildirilmesinden itibaren sat c veya üretici taraf ndan azami otuz ifl günü içerisinde, bu talep yerine getirilecektir. Kullan m Hatalar Cihaz n kullanma k lavuzunda yer alan hususlara ayk r kullan lmas ndan kaynaklanan ar zalar garanti kapsam d fl ndad r. Tüketici fiikayetleri Ç kabilecek sorunlar için tüketiciler flikayet ve itirazlar konusundaki baflvurular n tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler. 62

63 Bak m ve Temizlik Elektri in kapat lmas! Kullanmad n zda, temizlik s ras nda ve tüm bak m ifllemlerinde fiflini çekin. Her kullan m sonras nda filtreyi temizleyin Filtre kurutucunun önemli bir parças d r: kurutma s ras nda oluflan tüylenmeler burada birikir. Kurutma bitti inde, filtreyi su ile y kayarak veya elektrik süpürgesi ile temizleyin. Filtre t kand nda, kurutucuya giren hava önemli ölçüde azalabilir: kurutma süreleri uzar ve daha fazla enerji tüketilir. Kurutucunuza da zarar verebilir. Filtre kurutucunun ön taraf nda bulunur (sonraki sayfadaki flemaya bak n). Filtrenin ç kart lmas : 1. Filtrenin plastik tutucusunu yukar çekin. 2. Filtreyi aç n ve içerdeki havlar temizleyin. 3. Düzgün biçimde filtreyi yerlefltirin. Filtrenin yerine tam olarak oturdu undan emin olun. 4. Kap n n içerisinde ve kap fitilinin çevresinde oluflan tiftikleri giderin.! Filtreyi takamdan kurutucuyu kullanmay n. Is Pompas Filtresi ünitesini temizleme Periyodik olarak (her 5 kurutma iflleminde bir) Is Pompas Filtresi ünitesini ç kar n ve biriken tüyleri filtre yüzeyinden temizleyin. Ancak, kurutucunun performans n optimize etmek için bu filtreyi HER kurutma iflleminden sonra temizlemenizi öneririz. Is Pompas Filtresi ünitesini ç karmak için: 1. Kurutucuyu fiflten çekin ve kapa aç n. 2. Is Pompas Filtresi ünitesinin kapa n çekerek aç n (sonraki sayfadaki flemaya bak n). 4 klibi dikey pozisyonda serbest hale getirin ve daha sonra filtre ünitesini kendinize do ru çekin. 3. Filtrenin iki parças n ay r n ve filtre yüzeyini temizleyin.! Is pompas n n ön k sm ince metal plakalardan yap lm flt r. Is Pompas Filtresi ünitesini temizlerken, ç kart rken veya yerine takarken bunlar n zarar görmemesine ve bir taraf n z n kesilmemesine dikkat edin. Is pompas filtre ünitesini temizlerken, metal plakalar n yüzeyinde birikmifl tüy öbek erini daima temizleyin. 4. Bu tüy yamaklar n nemli bir bez, sünger ya de elektrik süpürgesi ile dikkatlice temizleyin. Asla parmaklar n z kullanmay n. TK 5. Filtrenin iki parças n yeniden birlefltirin, contalar temizleyin ve 4 klipi yatay konumda yerine, yerlefltirin tutucular n güvenli oldu undan emin olun. 63

64 Bak m ve Temizlik TK Su haznesi Filtre Is Pompas Filtresi ünitesi Klipler Her kullan m sonras nda su haznesini boflalt n Su haznesini kurutucudan ç kar n ve küçük veya büyük kapa ç kar n, içindekini lavaboya veya uygun bir kaba boflalt n. Kapa yeniden tak n ve su haznesini yerine düzgünce yerlefltirin.! Yeni kurutma program na bafllamadan önce hazneyi kontrol edin ve boflalt n.! Su toplama kab n n boflalt lmamas, afla daki durumlara neden olabilir: - Makinenin s nmas n n durmas (yük, kurutma devresinin sonunda hala daha nemli olabilir). Su Toplama Sistemini Çal flmaya Haz rlama Kurutucunuz yeniyken, sistem haz rlanana kadar su haznesi su toplamayacakt r...bu 1 veya 2 kurutma ifllemi sürer. Haz rland ktan sonra her kurutma iflleminde su toplanacakt r. Her kullan m sonras nda tamburu kontrol edin Is Pompas Filtresi ünitesi kapa Kurutucunun temizlenmesi Metal veya plastik parçalar ve kauçuk bölümler nemli bez ile temizlenebilir. Periyodik olarak (her 6 ayda bir) ön hava girifl zgaralar n ve kurutucunun arkas ndaki havaland rmalar temizleyin. Is pompas önündeki ve filtre alan ndaki birikimleri de s k s k elektrik süpürgesi ile temizleyin.! Solvent veya afl nd r c kullanmay n.! Elektriksel ve mekanik güvenli inden emin olmak için kurutucunuzun yetkili servis taraf ndan düzenli olarak kontrol edilmesini sa lay n (bkz Servis). H zl ipuçlar Her yüklemeden sonra kap filtresini ve s pompas temizleyin. Her yüklemeden sonra su kab n z boflalt n.! Bunu yapmak makinenizin en iyi flekilde çal flmas n sa layacakt r. Arkada kalm fl olabilecek küçük nesneleri (mendiller gibi) çikartmak için tamburu elle döndürün. Tamburun temizlenmesi! Afl nd r c lar, ovma teli veya paslanmaz çelik temizleyicileri kullanmay n. Paslanmaz çelik tambur üzerinde renkli film oluflmaya bafllayabilir, buna su ve y kamada kullan lan temizlik maddeleri sebep olabilir. Oluflan bu film kurutma performans n etkilemez. 64

65 Kurutucunun Tan m Özellikler Nominal de erler plakas Su haznesi Model & Seri numaras TK Filtre Hava girifl zgaras Pompas Filtresi kapa Is Kontrol paneli PROGRAM Seçim Dü meleri Ayarlanabilir ayaklaris Ekran Ünitesi Pompas Filtresi kapak tutaca (Açmak için çekin) AÇMA/KAPAMA Dü mesi AÇMA/KAPAMA dü mesi - kurutucu çal fl rken bas ld ysa: Gösterge KAPATMA gösteriyorsa kurutucu durur. Gösterge BAS L TUTUN gösteriyorsa dü meyi bas l tutun ve gösterge 3, 2, 1 fleklinde geriye sayar ve sonra durur. 3 saniyeden fazla tekrar bas l tuttu unuzda, gösterge k saca AÇMA gösterir. PROGRAM seçim dü meleri programlar kurar: seçmek istedi iniz program n dü mesine bas n z (bkz Bafllatma ve Programlar). OPS YON dü meleri / göstergeleri: Bu dü meler seçti iniz program için kullan labilir opsiyonlar belirler (bkz. Kontroller). Dü melerin bitifli indeki ekran ünitesindeki göstergeler opsiyonun seçildi ini göstermek için fl k verir. Bir program seçmek istedi iniz zaman BAfiLAT / DURDUR dü mesine bas n. Bu dü meye bast n z zaman bir bip sesi oluflacak ve görüntü DUR olarak gösterilecektir. Bir program çal fl rken, bu butona basmak program Durdur r ve kurutmay durdurur. Program çal fl rken fl k yeflildir, program duraklat ld nda turuncu yan p söner veya bekleme modunda program bafllat lmas bekleniyorsa yeflil yan p söner (bkz. Bafllatma ve Programlar). ÇOCUK K L D VE OPS YON Dü meler ve Ifl klar BAfiLAT/DURDUR Dü me ve Ifl k Not: Bu fl k, esnas nda ve bir program n Son Bak m aflamas nda da turuncu yan p söner. Ekran Ünitesi seçilmifl program ve ilerleyifline dair uyar lar ve bilgi verir (bkz. sonraki sayfa). ÇOCUK K L D dü mesi/ ikonu: Program n z ve herhangi bir opsiyonu seçtikten sonra bu dü meye bas n ve bas l tutarsan z program ayarlar n n de iflmesini önlersiniz, ekranda k sa bir süre K L TL ibaresi belirecektir. Simgenin fl yand nda di er dü meler devre d fl b rak l r. ptal etmek için dü meyi bas l tutun: o zaman ikonun fl sönecek, ekranda k sa bir süre K L TS Z ibaresi belirecektir. Not: Bu kurutma makinesi, yeni enerji tasarrufu yönetmeliklerine uygun olarak, yaklafl k 30 dakika boyunca hiçbir etkinli in tespit edilmemesinin ard ndan devreye giren otomatik bekleme sistemi ile donat lm flt r. AÇMA-KAPAMA dü mesini gösterge k sa süreli ine AÇMA gösterene kadar bas l tutun, bundan sonra kurutucu yeniden etkinlefltirilir. 65

66 Ekran TK Dilinizi seçme Kurutucuyu ilk kez açt n z zaman mevcut listeden tercih etti iniz dili seçmelisiniz. De ifltirmek için: Geçerli dil seçiminin, ekran n ilk sat r nda yan p sönmesi gerekir. Ekran anlamak Program seçimi ve ekran lgili dü mesini seçince, seçilen program ekran n ilk sat r nda gösterilir; bu mesaj program n çal flmas müddetince gösterilir. Dü melerden sekizi iki seçeneklidir, ilk seçenek için dü meye bir kez bas n, ikinci seçenek için bir kez daha bas n, seçti iniz program görüntülenir. Son dü me Favori Program m seçimini yapar. lk Bas fl kinci Bas fl STANDART PAMUKLU NEVRES MLER SENTETIKLER KOTLAR YÜNLÜ NAR NLER PELUfi OYUNCAKLAR KOLAY ÜTÜLEME GÖMLEK - PAMUKLU ANT - ALERJ GÖMLEK - SENTETIK KUfiTÜ Ü YORGAN PEKLI BEBEK ISIT & RAHATLA BUHARLI TEMIZLEME 9 FAVOR PROGRAMIM (afla ya bak n) Favori Programim Favori Program m dü mesi seçili oldu unda, ekranda ad n n önünde M harfiyle seçili program gösterilir. Örn. M STANDART PAMUKLU (bkz. Bafllatma ve Programlar). Kuruluk seviyeleri Farkl kuruluk seviyeleri olan otomatik bir program seçimi s ras nda (bkz. Programlar Tablosu) : Ekran n ikinci sat r size gereken kuruluk düzeyini gösterir ; Kuruluk Seviyesi dü mesine her bas flta listede afla da gelen bir sonraki tercih seçilmifl olur ve ekranda görüntülenir. Bu gösterge ayr ca seçiminize ba l olarak 1 ile 7 aras nda çubuklar gösterir ve bunlar program devam etti i sürece görüntülenir. - Göstergeyi kapatmak için Açma/Kapatma dü mesine bas n, sonra 3 dü meyi bas l tutun: 5 saniye için Is tma Seviyesi, Zamanl Kurutma ve Kuruluk Seviyesi - Listeyi yukar veya afla kayd rmak için Is tma Seviyesi veya Zamanl Kurutma dü mesine bas n. - stedi iniz dil ekran n üst sat r nda yan p sönmeye bafllad zaman, Kuruluk Seviyesi dü mesine basarak tercihinizi seçebilirsiniz.! Baz otomatik programlar kuruluk seviyesinin de iflmesine veya tüm kuruluk seviyesi seçeneklerine sahip olmaya izin vermez. NEML Nemli Kuru: Çamafl rlar n z makine veya döner ütüleyici ile ütülenmeye haz r olacak flekilde kurutur. ÜTÜ KURL. ASKI KURL.+ ASKI KURL. HAF F NEML GARDROP EKSTRA KURU Ütü kurulu u: Çamafl rlar n z el ütüsü ile ütülenmeye haz r olacak flekilde kurutur. Ask da Kurutma Plus: Narin çamafl rlar n z ask da son kurumaya haz r olacak flekilde kurutur. Ask da Kurutma: Çamafl rlar n z ask da son kurumaya haz r olacak flekilde kurutur. Hafif Kuru: Narin çamafl rlar n z yerlefltirilecek flekilde kurutur. Kuru gardrop: Çamafl rlar n z yerlefltirilecek flekilde kurutur. Ekstra kuru: Çamafl rlar n z giyilecek flekilde kurutur. 66

67 Ekran Program n ilerlemesi Ekran n ikinci sat r program ilerledikçe program n durumunu gösterir : (uzun mesajlar sat r boyunca kayar) TK KURUTMA SO UK DÖNDÜRME ISITMA Is t & Rahatla program HAZIR PROGRAM SONU, KIRIfiTIRMAMA (Son bak m seçene i belirlenirse). PROGRAM SONU, F LTREY TEM ZLEY N VE SU HAZNES N BOfiALTIN Zamanl kurutma Zamanl Kurutma opsiyonu olan bir program seçtikten sonra Zamanl dü mesine bas n ve dü meye her basman z ve b rakman z sonras nda ekranda seçilen zaman art r lacakt r (bkz. Bafllatma ve Programlar). Her bast n zda zaman süresi ve program/malzeme seçimine ba l olarak kullan labilir zaman opsiyonlar n n say s azal r. Zamanl Kurutma simgesi, sürenin yan nda görüntülenir. Seçilen kalan zaman program bafllad ktan sonra görüntülenir ancak istedi iniz zaman de ifltirilebilir. Geciktirme,ve Bitirme Zaman Baz programlar n bafllang c geciktirmeli olabilir (bkz. Bafllatma ve Programlar). Geciktirme dü mesine ikon yan p söner. bas nca Geciktirme dü mesine her bas fl geciktirme ayar n 1 saatlik art fllarla flöyle ileri al r: 1h den 24h ye, daha sonra OFF a ve birkaç saniye sonra geciktirme iptal olur. Geciktirme süresi, ekranda Geciktirme dü mesinin yan nda gösterilir. Bafllat / Durdur dü mesine bas ld ktan sonra ekranda geciktirme süresinin dakika olarak geriye saymas görüntülenir. Ekran n ikinci sat r nda BAfiLADI ibaresi belirir. stedi iniz zaman seçilen erteleme süresini de ifltirebilir ve iptal edebilirsiniz. Bafllat/Durdur dü mesine bas ld ktan sonra Geciktirme veya Bitirme Zaman nda saatler ve dakikalar görüntülenir ve her dakikay geriye do ru sayar. Bitirme Zaman Geciktirme süresi bittikten sonra veya erteleme seçilmediyse tüm programlar için, göstergenin bu bölümü flunu gösterecektir: - otomatik programlarda program n bitimi için tahmini süre - Zamanl kuruma süresi boyunca kalan erçek zamanl. Zamanl programlar seçildi i zaman kurutma ifllemi boyunca görüntülenen zaman kalan mevcut zamand r. Bir Otomatik program seçildi inde, görüntülenen zaman kalan zaman n bir tahminidir. Bir program seçildi inde ekranda tam yükün kurutulmas için gerekli zaman gösterilir. Kalan süre kurutma devresi s ras nda sürekli olarak görüntüleniyor ve süre mümkün olan en iyi tahmini de eri göstermek için de ifliyor. Ekrandaki saat ve dakikalar aras ndaki iki nokta üst üste iflaretleri zaman n geriye do ru saymakta oldu unu göstermek için yan p söner. 67

68 Ekran TK Uyar lar Ekran n ikinci sat r da uyar lar ve hat rlatmalar verir: (Hat rlat c ibareler program n sonunda belirir) PROGRAM SONU, F LTREY TEM ZLEY N VE SU HAZNES N BOfiALTIN Kurutucuyu her kullan m n zdan sonra su haznesinin boflalt lmas ve filtresinin temizlenmesi gerekti ine dair hat rlatma (bkz. Bak m). Bafllatma ve Programlar Program seçimi 1. Kurutucunun fiflini prize tak n. 2. Çamafl rlar n z kumafl tipine göre ay r n (bkz Çamafl rlar). 3. Kapa aç n ve filtrenin temiz oldu undan, su haznesinin bofl ve yerinde oldu undan emin olun (bkz Bak m). 4. Makineyi doldurun ve çamafl rlar n kapa a s k flmad ndan emin olun. Kapa kapat n. 5. Ekran n fl yanm yorsa: AÇMA / KAPAMA dü mesine bas n. 6. Programlar Tablosunu (bkz. Programlar) ve her kumafl tipi için ölçümleri gözden geçirerek, kurutulan kumafl tipine tekabül eden Program Seçimi dü mesine bas n (bkz.çamafl rlar). - dü mesi seçilirse 7 ve 8. ad mlar (afla ya bak n) gerekli de ildir. 7. Zamanl Kurutma veya Kuruluk Düzeyleri opsiyonunu seçin: - Opsiyon Zamanl Kurutma ise, gerekli zaman görüntülenene kadar Zamanl dü mesin bas n ve b rak n. veya - Önceden tan mlanm fl kuruluk ayarlar n de ifltirmek için gereken seviye belirtilene kadar Kuruluk Seviyeleri dü mesine bas n ve b rak n.! Daha detayl bilgi için Programlar Tablosuna bak n: Kuruluk Seviyeleri, Zamanl Kurutma ve Opsiyonlar n kullan labilirli i. 8. Gerekiyorsa gecikme ve di er seçenekleri ayarlay n (bkz. Ekran). 9. Bafllamak için BAfiLAT/DURDUR dü mesine tekrar bas n. Ekran bitmeye kalan süreyi tahmini olarak gösterecektir. 68 SU HAZNES N BOfiALTIN Su haznesinin dolu oldu unu belirtir. Mesaj bofl su haznesi yerlefltirilene kadar birkaç saniye devam eder; bunun gerçekleflmesi için kurutucunun çal fl yor olmas gereklidir (bkz. Kontroller). Not: Su haznesi dolarsa ve bu mesaj görüntülenirse, s kapal duruma geçer ve giysilerinizi kurutulamaz. KONDENSER, F LTREY TEM ZLEY N VE SU HAZNES N BOfiALTIN Bu mesaj Is Pompas Filtresi temizlemeniz gerekti ini belirtir (bkz. Bak m) ve kurutucuyu kullanma s kl n za ba l olarak aral klarla yinelenir. Bir sonraki program tamamlad n zda, mesaj iptal edilir. Filtreyi de temizlemeniz gerekir. ANT ALERJ Ç N F LTREY TEM ZLEY N Anti Alerji program boyunca gösterilir ve tam anti alerji devrini tamamlamak için filtrenin temizlenmesi gerekti ini belirtir (bkz. Bak m). Kurutma program s ras nda, çamafl r n z kontrol edebilir ve di erleri kurumaya devam ederken kurumufllar alabilirsiniz. Kapa tekrar kapad n zda, kurutmaya devam etmek için BAfiLAT/DURDUR dü mesine tekrar bas n. Çamafl rlar n z kontrol etmek için kapa açarsan z, s pompas kompresörü siz kap y kap att ktan ve Bafllat / Durdur dü mesine bast ktan sonra 5 dakika boyunca çal flmayaca için kurutma süresini uzatm fl olursunuz (bkz. Kontroller). 10. Kurutma Programlar n n son birkaç dakikas nda program tamamlanmadan önce son DÖNDÜREREK SO UTMA faz na is girilir (kumafllar so utulur), her zaman bu aflaman n tamamlanmas na izin verilmelidir. 11. Kurutma devrinin sonunda bir mesaj görüntülenir: - PROGRAM SONU, F LTREY TEM ZLEY N VE SU HAZNES N BOfiALTIN mesaj gösterilirse, sesli uyar c 3 kere bip sesi verecektir. (Not: SES opsiyonu seçildiyse, sesli uyar c 5 dakika içinde her 30 saniyede bir 3 kere bip sesi verecektir. - PROGRAM SONU, KIRIfiTIRMAMA görünürse K r fl kl k Azaltma opsiyonu seçilmiflse çamafl rlar n z hemen ç kartmay n, kurutucu 10 saat içinde ara ara veya siz kapa açana kadar dönecektir, sesli uyar c program n bitti ine dair onay vermek için 3 kere bip sesi verecektir. 12. Kapa aç n, çamafl rlar ç kar n, filtreyi temizleyin ve yerlefltirin. Su Haznesini boflalt n ve yerine yerlefltirin (bkz. Bak m). 13. Kurutucuyu fiflten çekin. Favori programim dü mesi: Bu dü meye ilk defa bast n z zaman ekran n ikinci sat r nda BASILI TUTUN ibaresi belirecektir. Favori program n z ve opsiyonlar n z seçtikten sonra bu ayarlar Benim Devrim dü mesini en az 5 saniye bas l tutarak kaydedebilirsiniz, en üstteki çizgi seçilen program taraf ndan bir sinyali ile gösterecektir, sesli uyar c daha sonra bip sesi verecek ve ekran n ikinci sat r nda HAFIZA ibaresi belirecektir. Bu programa bir daha gerek duydu unuz zaman önce dü mesine sonra Bafllat / Durdur dü mesine bas n ve bu program çal flacakt r. E er isterseniz, yeni bir program ve / veya opsiyonlar seçerek ve dü mesine basarak ve bas l tutarak (yukar daki gibi) kaydetti iniz favori tercihinizi de ifltirebilirsiniz.

69 Bafllatma ve Programlar GÜNLÜK PROGRAMLAR (ESSENTIALS) - Programlar Tablosu! Ekran yanm yorsa; Açma/Kapama dü mesine bas n ve program seçin. Program Opsiyonlar: Mevcut Kuruluk Seviyeleri (varsay lan vurgulanm flt r ) TK Standart Pamuklu Gömlek - Pamuklu Nevresimler Gömlek - Pamuklu Nevresimler - Yüksek - Orta - Orta - Düflük Nemli Kuru Ütü kurulu u Ask da Kurutma Plus Bu, pamuklu gömlekler için programd r. En fazla 3kg ye (yaklafl k 10 gömlek) kadar a rl k için kullan labilir. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r. Kuru Gardrop ayar kullan larak kurutulan ürünler genelikle kullanmaya haz rd r, kenarlar veya dikifl yerleri hafifçe nemli kalabilir. E er bu durum varsa gömleklerin tersini çevirmeyi ve program k sa bir süreli ine yeniden çal flt rmay deneyiniz. Bu pamuklu havlu ve çarflaflar için bir programd r. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r (bkz Çamafl r). Ekstra kuru ayar kullan larak kurutulan ürünler genellikle kullan ma haz rd r, özellikle büyük ürünlerde kenarlar veya dikifl yerleri hfifçe nemli kalabilir. E er bu durum varsa, ürünleri aç n z ve program k sa bir süreli ine yeniden çal flt rmay deneyiniz. Sentetikler Bu program bir Sentetik düflük s ayar veya Sentetik/Koton kar fl m orta s ayar program d r. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r (bkz Çamafl r). Gömlek - Sentetik Zamanlay c s Ses veya *K r fl kl k Azaltma Ekstra Bak m H zl Kurutma Is tma Seviyesi - Yüksek - Orta - Düflük Anti - Alerji - Orta Sentetikler Gömlek - Sentetik Standart Pamuklu - Yüksek Bu program sentetik veya do al ve sentetik kar fl m (örne in, polyester ve pamuklu) materyalden yap lm fl gömlekler içindir. En fazla 3kg ye (yaklafl k 14 gömlek) kadar a rl k için kullan labilir. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r. Kuru Gardrop ayar kullan larak kurutulan ürünler genelikle kullanmaya haz rd r, kenarlar veya dikifl yerleri hafifçe nemli kalabilir. E er bu durum varsa gömleklerin tersini çevirmeyi ve program k sa bir süreli ine yeniden çal flt rmay deneyiniz. Zamanl Kurutma Kuru Sensör Otomatik program Ask da Kurutma Hafif Kuru Kuru gardrop *KIRIfiIKLIK AZALTMA VE SES OPS YONLARINI AYNI ANDA SEÇEMEZS N Z Bu program pamuklu ö eler içindir. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r (bkz Çamafl r). AB Yönetmeli i 392/2012 uyar nca Standart Pamuklu program Yüksek Is ve Kuruluk Seviyesi Kuru Gardrop seçimi ile Yüksek Is d r (Standart konfigürasyon/önceden belirlenmifl). Bu program enerji tüketimi aç s ndan en etkili programd r (UE 392/2012). Anti - Alerji Program Bu program, Allergy UK (Alerji ngiltere) taraf ndan verilen ve özel Anti Alerji program ile giysilerden alerjenlerin etkili bir flekilde azalt ld n ve ortadan kald r ld n gösteren Onay Mühürü tasdikine sahiptir. Bu program sayesinde uzun süre boyunca sabit bir s cakl n tutulmas yla en s k görülen alerjenlerin (ev tozu akarlar ve polenler dahil) etkileri nötrlefltirilir. Büyük ebatta slak bir yükün kurutulmas nda ve bak m nda kullan labilir veya 4 kiloluk bir yükün sadece bak m nda kullan labilir. Ekranda ANT - ALERJ Ç N F LTREY TEM ZLEY N gösterilirse: Filtreyi temizleyin ve program yeniden bafllat n. Ekstra kuru 69

70 Bafllatma ve Programlar TK ÖZEL PROGRAMLAR (EXCLUSIVES) - Programlar Tablosu! Ekran yanm yorsa; Açma/Kapama dü mesine bas n ve program seçin. Program Opsiyonlar: Mevcut Kuruluk Seviyeleri (varsay lan vurgulanm flt r ) Zamanlay c s Ses veya *K r fl kl k Azaltma Ses Ekstra Bak m H zl Kurutma Kot (KOTLAR) Kufltü ü Yorgan Yünlüler * pek Narinler * Bebek * Is tma Seviyesi - Yüksek - Orta Zamanl Kurutma Kuru Sensör Nemli Kuru Ütü kurulu u Otomatik program Otomatik program Ask da Kurutma Plus Ask da Kurutma Hafif Kuru *KIRIfiIKLIK AZALTMA VE SES OPS YONLARINI AYNI ANDA SEÇEMEZS N Z Kuru gardrop Ekstra kuru Kot (KOTLAR) Bu, denim pamuktan yap lan kotlar için programd r. Kotlar n z kurutmadan önce ön cepleri d flar ç kar n. En fazla 3kg ye (yaklafl k 4 pantalon) kadar a rl k için kullan labilir. Koyu ve aç k renkleri kar flt rmay n. Ceket gibi ayn malzemeden yap lm fl di er giyecekler için de kullan labilir. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r. Ekstra kuru ayar kullan larak kurutulan ürünler genellikle giyilmeye haz rd r, kenarlar ve kol a zlar çok hafif nemli olabilir. Bu durumda kotlar ters yüz edin ve program bir kez daha k sa süre çal flt r n.! Kotlar n z n bel lastikleri, metal dü me veya süslemeleri varsa bu program kullanmaman z öneririz. Kufltü ü Yorgan! Bu program kullan rken hasar görmüfl hiç bir ürünü KURUTMAYIN, aksi takdirde dolgu filtreyi ve hava ç k fl n t kayabilir ve yang na yol açabilir. Sadece tek kiflilik kufl tüyü yorganlarda kullan lmal d r: Çift kiflilik veya battal boylar için uygun DE LD R. Bu program kullan larak kurutulan çamafl rlar genellikle kullan ma haz rd r ancak çok hafif nemli yerler olabilir. Bu durumda bunlar aç n ve sallay n, sonra program bir kez daha k sa süre çal flt r n. Dolgulu montlar için de uygundur. Pamuk Dolgular için yüksek s Sentetik dolgular için orta s seçin. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r. Yünlüler Bu program sembolüne sahip güvenli giysileri kurutmak içindir 1 kg'a kadar çamafl r (yaklafl k 3 süveter) için kullan labilir. Kurutma öncesinde giysilerin ters yüz edilmesini tavsiye ederiz. Bu program yaklafl k 60 dakika al r ama çamafl r makinan zdaki yük büyüklü üne ve yo unlu una ve kullan lan dönme h z na ba l olarak daha uzun sürebilir. Bu program ile kurutulan çamafl rlar giyilmeye haz rd r, ancak baz a r giysilerde uçlar hafif slak kalabilir. Bunlar n do al flekilde kurumas n sa lay n, afl r kurutma giysiye zarar verebilir.! Di er malzemeler gibi, yünün çekmesi de geri döndürülemez örn. çekti i takdirde orijinal boyutuna ve flekline geri dönmez.! Bu program Akrilik giysiler için uygun de ildir. pek Bu, hassas ipeklileriniz için programd r. En fazla 0.5kg ye kadar a rl k için kullan labilir. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r. Gardrop kuru ayar kullan larak kurutulan ürünler genellikle kullan ma haz rd r, ancak baz giyisiler de kenarlar çok hafif nemli olabilir. Bu durumda bunlar aç n veya ters yüz edin ve program bir kez daha k sa süre çal flt r n. 70

71 Bafllatma ve Programlar Hassas Program (Narinler) Bu program narin giysilerinizi kurutmak içindir, örne in Akrilik. En fazla 2kg ye kadar a rl k için kullan labilir. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r. Bu programla kurutulan çamafl rlar genellikle giyilmeye haz rd r, ancak baz a r giyeceklerde kenarlar hafif nemli olabilir. Bunun olmas durumunda, giyecekleri ters yüz etmeyi ve program k sa süre için yeniden çal flt rmay deneyin. TK Bebek Program Bu program bebe inizin hassas küçük giysilerini ve yatak örtülerini (pamuklu ve flönil) ve sizin hassas k yafetlerinizi kurutmak içindir. Plastik koruyucular olan bebek önlükleri ve uyku pantalonlar gibi eflyalar KURUTMAYIN. En fazla 2kg ye kadar a rl k için kullan labilir. Bu program n süresi yükün ebad na, seçti iniz kurutma ayar na ve çamafl r makinan zda kullan lan s kma h z na ba l d r. Bu programla kurutulan çamafl rlar genellikle giyilmeye haz rd r, ancak baz a r giyeceklerde kenarlar hafif nemli olabilir. Bunun olmas durumunda, giyecekleri ters yüz etmeyi ve program k sa süre için yeniden çal flt rmay deneyin. EKSTRA PROGRAMLAR (EXTRA) - Programlar Tablosu! Ekran yanm yorsa; Açma/Kapama dü mesine bas n ve program seçin. Program Opsiyonlar: Mevcut Kuruluk Seviyeleri (varsay lan vurgulanm flt r ) Zamanlay c s K r fl kl k Azaltma Ekstra Bak m Ses H zl Kurutma Is tma Seviyesi Zamanl Kurutma Kuru Sensör Nemli Kuru Ütü kurulu u Ask da Kurutma Plus Ask da Kurutma Hafif Kuru Kuru gardrop Ekstra kuru Pelufl Oyuncaklar Is t & Rahatla Kolay Ütü Yenile (BUHARLI TEMIZLEME) Favori Programim M Otomatik program Otomatik program Otomatik program Otomatik program Seçti iniz programa ba l d r. Önceki detaylara bak n. Pelufl Oyuncak Program Aç k havada kurutmaya göre kurutma süresi çok daha k sa olaca ndan bu programla pelufl oyuncaklar daha s k y kayabilir ve tozlar ndan daha kolay kurtulabilirsiniz. Orijinal görünümünü ve tüylerin parlakl n korumak için düflük s da ve yumuflak mekanik çal flmayla kurutma yapan hassas kurutma program d r. Not: Alerjiden korunmak için pelufl oyuncaklar 24 saat dondurun ve ard ndan y kay p kurutun. Bunu 6 haftada bir tekrarlay n. Kurutmadan önce giysi, yaka veya ses kutular gibi aksesuarlar ç kar n ve bir giysiyle kuruttuktan sonra plastik gözleri, bantla koruyun. Program süresi kurutulmakta olan çamafl r n miktar na göre de iflecektir. Maksimum yük 2,5 kg dan fazla olmamal d r ve tek bir çamafl r n a rl 600g. geçmemelidir. Is t ve Keyfini Ç kar (Is t & Rahatla) Bu program banyo veya dufl sonras s cakl k hissi için havlu ve bornozlar s tmak içindir. Ayr ca, k fl n giymeden önce giysileri s tmak için de kullan fll d r. Devir, çamafl rlar 37 C'ye s t r (Vücut Is s ), ekranda gösterilir ISITMA ve bu s cakl kta maksimum 4 saat veya siz gösterge HAZIR gösterdi inde kapa açarak devri durdurana kadar çal fl r. Maksimum yükleme 3kg dir. Not: Bafllat / Durdur dü mesi bu program s ras nda kullan lamaz. Yenile (Buharl temizleme)! Yenile program kurutma program de ildir ve slak çamafl rlar için kullan lmamal d r. Herhangi bir yük seviyesinde kullan labilir ama küçük a rl klarda daha etkilidir. Kurutucunuzu afl r yüklemeyiniz (bkz Çamafl r). Bu, 20 dakikal k giyeceklerinize so uk hava üfleyen bir programd r. Ayr ca s cak giysilerini so utmak için de kullan n. 71

72 Bafllatma ve Programlar TK Program Kolay Ütü Kolay Ütü k sa 10 dakikal k bir programd r (8 dakika s tma ard ndan 2 dakika döndürerek so utma), ayn konumda/pozisyonda uzun süre tutulan giysilerin liflerini açar. fllem lifleri rahatlat r, ütülenmelerini ve katlanmalar n kolaylaflt r r.! Kolay Ütü kurutma program de ildir ve slak giysiler için kullan lmamal d r. En iyi sonuçlar için: 1. Maksimum kapasiteden fazlas n yüklemeyin. Bu a rl klar kuru a rl klar gösterir: Kumafl Maksimum yük Pamuk ve Pamuk kar fl mlar 2.5kg Sentetikler 2kg Kot 2kg 2. Program bitince çamafl rlar hemen boflalt n, giysileri as n, katlay n veya ütüleyin ve dolaplara yerlefltirin. Bu mümkün olmad nda program tekrarlay n. Kolay Ütü etkisi bir kumafltan di erine farkl l k gösterir. Pamuklu ve Pamuklu kar fl mlar gibi geleneksel kumafllarda iyi sonuç verir, akrilik dokumalarda ve Tencel gibi malzemelerde daha az sonuç verir. Kontroller! Uyar, Bafllat / Durdur dü mesine, bast ktan sonra, program de ifltirilemez. Seçilen bir program de ifltirmek için Bafllat / Durdur dü mesine, bas n, fl k durdurulan program belirtmek için Bal Renginde yan p sönecektir. Yeni program ve gerekli opsiyonlar seçince, fl k yeflil renkte yan p sönecektir. Bafllat / Durdur dü mesine tekrar bas nca yeni bir program bafllayacakt r. Opsiyon dü meleri / konlar Bu dü meler seçilen program kendi ihtiyac n za göre özellefltirmek için kullan l r. Bir opsiyon seçilmeden önce, bir program seçim dü mesine basarak bir program seçilmelidir. Tüm opsiyonlar tüm programlar için mevcut de ildir (bkz. Programlar Tablosu). Bir opsiyon mevcut de ilse ve dü meye basarsan z, sesli uyar c 3 kez bip sesi çalacakt r. Bir opsiyon mevcutsa, alt dü melerinin yan ndaki ekran birimindeki gösterge, opsiyonun seçildi ini göstermek için yanar. Zamanlay c s Baz programlar n bafllamas (bkz. Ekran ve Bafllatma ve Programlar) 24 saate kadar geciktirilebilir. Geciktirilmeli bafllang ç ayar yap lmadan önce su haznesinin boflalt lm fl oldu una emin olun. K r fl kl k Azaltma Ön bak m seçene i yaln zca gecikmeli bafllang ç seçildiyse kullan labilir. K r fl kl k oluflmas n engellemek için gecikme süresi boyunca çamafl rlar ara s ra döndürür. Son bak m seçene i, program tamamland ktan hemen sonra kurutucu boflalt lamayacaksa, k r fl kl n oluflmamas için kurutma ve so utma ifllemlerinden sonra çamafl rlar ara s ra döndürür. Not: Bu aflama esnas nda Bafllat/Durdur fl turuncu yan p söner. Bu seçene i belirleme, uygun oldu u durumlarda hem ön hem de son bak m ifllevlerini etkinlefltirir. Not: Ses opsiyonunu seçtiyseniz bu opsiyon kullan lamaz. Is tma Seviyesi dü mesi, Gösterge ve Simgeler Tüm programlar s tma seviyesini de ifltirmeye izin vermezken baz programlar üç s tma opsiyonuna da izin verir: Düflük, Orta ve Yüksek. Is tma seviyesi opsiyonlar kullan labilir oldu unda bu dü meye basarak s tma seviyesini de ifltirin; bu gösterge seçilen seviye simgesinin göstergesiyle birlikte seçilen s tma seviyesini k sa süreli ine gösterir: YÜKSEK ISI ORTA ISI DÜfiÜK ISI Ses Tüm programlarda kullan labilir ve çamafl rlar n ç kar lmaya haz r oldu unu bildirmek için kurutman n ard ndan alarm n bir iflaret vermesini sa lar. Not: K r fl kl k Azaltma opsiyonunu seçtiyseniz bu opsiyon kullan lamaz. Ekstra Bak m Pamuklular için bu yafllanma-karfl t fonksiyon, do ru tambur dönüflü ve do ru s sayesinde (devrin son k sm nda azalt l r) çamafl rlar n z n parlakl n n uzun süre korunmas na yard mc olur, Not: Ekstra Kuru, Kuru Gardrop ve Hafif Kuru kurutma seçenekleriyle birlikte kullan lamaz. H zl Kurutma En fazla 1kg ye kadar a rl k için kullan labilir. Not: Yaln zca Gardrop Kurulu u ayar yla kullan labilir. Kurutma süreniz pamuklularda %25 e kadar ve sentetiklerde %39 ye kadar büyük oranda azalacakt r. Zaman Ekran 88:88 Ekran ya kalan geciktirme zaman miktar n ya da bir kurutma program için kalan zaman miktar n belirtici iflareti gösterir (bkz. Ekran). Ekran ayn zamanda kurutma makineniz ile ilgili bir sorun varsa onu da gösterir: böyle bir sorun oluflursa ekranda F harfi ve ard ndan bir ar za kod numaras gösterilecektir (bkz. Sorun Giderme). Su Haznesini Boflalt (Kurutucunuz su tahliyesine ba l ise boflaltma ile ilgili mesajlar göz ard edebilirsiniz, çünkü su haznesini boflaltmak gerekmeyecektir). Mesajlar size su haznesini boflaltman z hat rlatmak için görüntülenmektedir. Su haznesi bir program s ras nda dolarsa, s t c kapan r ve kurutucu bir Döndürerek So utma periyodu gerçeklefltirir. Bundan sonra bu durur ve SU HAZNES N BOfiALTIN mesaj belirir. Su Haznesini boflaltmal ve kurutucuyu yeniden bafllatmal s n z yoksa giysiler kurumayacakt r. Kurutucuyu yeniden bafllatt ktan sonra mesaj birkaç saniye sonra kaybolacakt r. Bunu engellemek için kurutucuyu kulland n z her zaman su haznesini boflalt n (bkz. Bak m). Kapa n Aç l fl Bir program s ras nda kapa n aç lmas kurutmay durur ve flu etkileri vard r: Not: Bafllat/Durdur Ifl, esnas nda ve bir program n Son Bak m aflamas nda da turuncu yan p söner. Ekranda DURAKLAT ibaresi gösterilir DUR Gecikme faz s ras nda gecikme geri say m devam eder. Gecikmeli program n devam edebilmesi için Bafllat/Durdur dü mesine tekrar bas lmal d r. Ekran mevcut durumu göstermek için de iflecektir. Programa devam etmek için Bafllat / Durdur dü mesine bas lmal d r. Ekran mevcut durumu göstermek için de iflecektir. Son Bak m aflamas nda program sonlan r. Bafllat / Durdur dü mesine bas lmas yeni bir program bafl ndan itibaren yeniden bafllayacakt r. Is Pompas Koruma Sistemi Is pompas sistemi, kapa açarsan z veya bir güç kesintisi oluflursa ya da kurutucuyu kapat rsan z, çal flan bir kompresör koruma özelli ine sahiptir. Bu sistem, s pompas kompresörünün, kap kapand ktan ve program bafllat ld ktan sonra bafllamas n 5 dakikal na önleyecektir. Not: Elektrik kesilirse, enerjiyi kapat n veya fiflten çekin. Elektrik geri geldi inde, gösterge k saca AÇMA gösterene kadar AÇMA-KAPATMA dü mesini bas l tutun; kurutucu tekrar etkinlefltirilir. Sonra Bafllat/Duraklat dü mesine bast n zda program kald yerden devam eder. 72

73 Çamafl rlar Çamafl rlar s n fland rma Çamafl rlar n kurutuma makinesinde kurutulabilece inden emin olmak için etiketlerini kontrol edin. Çamafl rlar kumafllar na göre s n fland r n. Ceplerini boflalt n ve dü meleri kontrol edin. Fermuar ve kopçalar kapat n, gevflek kemer ve fleritleri ba lay n. Fazla suyu ak tmak için her giysiyi s k n.! Su damlatan slak giysileri kurutucuya koymay n. Maksimum yük miktar Maksimum kapasiteden fazlas n yüklemeyin. Bu a rl klar kuru a rl klar gösterir: Do al lifler: 8kg maks Sentetik lifler: 3kg maks! Kurutucuyu afl r YÜKLEMEY N, bunu yapmak kurutma performans n düflürür. Y kama Bak m Etiketleri Özellikle ilk kez kuruturken giysilerin etiketlerine bak n. Afla dakiler en bilinen sembollerdir: Makinede kurutulabilir Makinede kurutmay n Yüksek s ayar nda kurutun Düflük s ayar nda kurutun Kurutma süreleri Afla daki tablo YAKLAfiIK kurutma sürelerini dakika olarak vermektedir. A rl klar kuru giysiler içindir: Süreler yaklafl kt r ve farkl l k gösterebilir: Kurutma ifllemi sonras nda giysideki su miktar : havlular ve narin giysiler çok su tutar. Kumafllar: ayn kumafl cinsinden oldu u halde farkl doku ve kal nl ktaki kumafllar ayn kuruma süresine sahip olmayabilir. Çamafl r miktar : tek çamafl r veya az miktarda çamafl r daha uzun sürede kuruyabilir. Kuruluk: Giysilerin baz lar ütülenecekse, bunlar hafif nemliyken al nabilir. Di erleri tamamen kurumas için daha uzun süre kalabilir. Is ayar. Oda s cakl : e er kurutucunun bulundu u oda s cakl so uksa, giysilerin kurutulmas daha uzun sürer. Hacimli: baz hacimli nesneler dikkatle kurutulabilir. Bu tip nesneleri bir kaç kez ç kartman z öneririz, kurutma bitene kadar kurutucuya geri koyman z gereklidir.! Giysilerinizi afl r kurutmay n: Tüm kumafllar yumuflak olmalar n sa layan bir parça do al nem içerir. TK Pamuklular Yüksek (tam) Is Sentetikler Orta (tam) Is Narinler (Örne in Akrilikler) Düflük (hafif) Is Otomatik süre Otomatik dakika Zamanl Kurutma ayar 1:00 veya 1:30 Çamafl r makinesinde devirde kurutma zaman Otomatik süre Otomatik dakika Zamanl Kurutma ayar Çamafl r makinesinde düflük devirde kurutma zaman Otomatik süre Otomatik dakika Zamanl Kurutma ayar 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 1:00-1:30 1:20-1:40 1:40-2:10 2:00-2:20 2:20-3:00 2:30-3:10 2:50-3: kg 2 kg 0:40-0:50 0:50-1: :40 veya 1:00 0:40 veya 1:00 Çamafl r makinesinde düflük devirde kurutma zaman 1:30 1:30 veya 2:00 2:00 veya 2:30 2:30 2:30 veya 3:00 3:00 veya 3:40 1 kg 2 kg 0:40-1:20 1:20-2: :40 veya 1:00 veya 1:30 1:30 veya 2:00 veya 2:30 3 kg 1:00-1: :00 veya 1:30 8 kg 3:20-4: :40 Not: Pamuklu ve sentetikler bir arada grupland ysa, kurutma sonunda pamuklular hala slak olabilir. Bu oldu u takdirde ilave k sa kurutma süresi uygulay n. 73

74 Sorun giderme TK Bir gün kurutucunuz çal flmad takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) ça rmadan önce afla daki sorun giderme önerilerini uygöulad n zdan emin olun. Sorun: Olas sebep / Çözüm: Çevirmeli kurutucu çal flm yor. Kurutma ifllemi bafllam yor. Kurutmak çok uzun süre al yor. Suyu boflalt mesaj görünmekte ancak kurutucu sadece k sa bir süredir çal flmakta. Fifli prize tak l de il veya temas etmiyor. Elektrik kesintisi var. Sigorta atm fl. Prize baflka bir cihaz n fiflini takmay deneyin. Bir uzatma kablosu kullan yor musunuz? Kurutucunun elektrik kablosunu do rudan prize takmay deneyin. Kapak s k ca kapat lmam fl m? Program düzgün bir flekilde kurulmam fl (bkz. Bafllatma ve Programlar). Bafllat / Durdur dü mesine bas lmam fl (bkz. Bafllatma ve Programlar). Geciktirmeli bir zamana kurmuflsunuz (bkz. Bafllatma ve Programlar). Filtre temizlenmemifl (bkz. Bak m). Su haznesinin boflalt lmas gerekmekte mi? Suyu boflalt mesaj görünmekte mi? (bkz. Bak m). Is Pompas Filtresinin temizlenmeye ihtiyac var m? (bkz. Bak m). Is ayar kuruttu unuz kumafl türü için ideal de il (bkz. Bafllatma ve Programlar ve bkz. Çamafl r). Yük için do ru kurutma süresi seçilmemifl (bkz Çamafl r). Hava girifli zgaralar kapat lm fl (bkz. Kurulum ve bkz. Bak m). Kumafllar çok slak (bkz Çamafl r). Kurutucu afl r yüklü (bkz Çamafl r). Muhtemelen su haznesi program n bafl nda boflalt lmam flt. Suyu boflalt sinyalini beklemeyin; yeni bir kurutma program bafllatmadan önce (bkz. Bak m) her zaman su haznesini kontrol edin ve boflalt n. Suyu boflalt mesaj görüntülenmekte ve su haznesi dolu de il. aprogram bittikten sonra giysilerin beklenenden daha nemli olmas. Ekranda hata kodu F ve ard ndan bir veya iki numara gösterilmekte. Ekran k sa süreli ine her 6 saniyede bir DEMO AÇIK ibaresini gösteriyorsa. Kurutucu aç k olmas na ra men kurutucu kontrol paneli üzerindeki fl klar kapal. Bu normal bir durumdur, PROGRAM SONU,F LTREY TEM ZLEY N VE SU HAZNES N BOfiALTIN mesaj bir hat rlat c olarak su haznesini boflaltmak için gösterilir (bkz. Ekran, ve Bafllatma ve Programlar).! Güvenli iniz için kurutucunun program süresi azami 5 saate kadard r. Otomatik bir program gerekli nihai nem oran n bu süre içinde alg lamazsa kurutucu program tamamlayacak ve durduracakt r. Yukar daki hususlar kontrol edin ve program tekrar çal flt r n, neticesinde kumafllar hala nemli ise Servis Merkezi ile temasa geçiniz (bkz. Servis). Ekranda bir ar za gösterilirse: - Cihaz kapat n ve fifli ç kar n. Filtre ve Is Pompas Filtresi ünitesini temizleyin (bkz. Bak m). Daha sonra, fifli prize tak n, cihaz aç n ve baflka bir programa bafllay n. Bir ar za gösterilirse, kodu not al n ve Servis Merkezi ile ba lant kurun (bkz. Servis). Kurutma Demo ' modundad r. 3 saniye boyunca Aç k / Kapal ve Bafllat / Durdur dü melerini bas l tutun. Ekranda 3 saniye boyunca DEMO KAPALI ibaresi görünecek ve daha sonra kurutucu normal çal flmas na devam edecektir. Kurutucu enerji tasarrufu için bekleme moduna geçti. Bu durum elektrik kesintisi varsa, kurutucuyu program bafllamadan veya kurutma program bittikten sonra b rakt ysan z meydana gelir. - Açma/Kapatma dü mesini bas l tuttu unuzda fl klar yanar. 74

75 Servis Is Pompas Sistemi Bu kurutucu giysilerinizi kurutmak için s zd rmaz bir s pompas sistemi ile donat lm flt r. Çal flmas için, s pompas Kyoto Protokolü kapsam ndaki florlu sera gazlar n (F gazlar ) içerir. Bu F gazlar hava geçirmeyen s zd rmaz bir ünitenin içinde bulunur. Bu s zd rmaz birim so utucu vazifesi gören 0.29kg a rl nda R134a kodlu F gaz n bar nd r r. S zd rmaz birimde ar za oluflursa yeni bir s zd rmaz birim yerlefltirilmelidir. Bilgi almak için size en yak n Servis Merkezi ile mesajflime geçin. Not: S zd rmaz sistemdeki gazlar sa l k için tehlikeli de ildir, ancak s zmalar halinde küresel s nma üzerinde etkisi olacakt r. Yetkili Servisi aramadan önce: Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyece inizi görmek için Sorun Giderme rehberine bak n (bkz Sorun Giderme). Çözemedi iniz takdirde, kurutucuyu kapat n ve size en yak n Yetkili Servisi aray n. Yetkili Servise söylenmesi gerekenler: isim, adres ve posta kodu. telefon numaras. sorunun tipi. sat n alma tarihi. cihaz n modeli (Mod.). seri numaras (S/N). Bu bilgiler makinenin kapa n n içindeki etikette bulunabilir. Yedek Parçalar Bu kurutucu karmafl k bir cihazd r. Kendi kendinize veya yetkili olmayan kiflilerce tamir etmeye kalk flmak bir veya daha fazla kiflinin yaralanmas na, makinenin hasar görmesine ve yedek parça garantisinin geçersiz olmas na yol açabilir. Makineyi kullan rken bir sorunla karfl lafl rsan z yetkili servisi ça r n. Lütfen dikkat: Niteliksiz bir kiflinin s zd rmaz s pompas ünitesini k rmas na iliflkin herhangi bir hizmet veya tamir çal flmas n üstlenmesi suç teflkil eder. Bizimle letiflim Hotpoint - Ariston Servis - Güvenebilece iniz servis hizmeti Hotpoint - Ariston olarak, Türkiye nin neresinde olursan z olun sizlere mümkün olan en iyi seris hizmetini sunabilmekten gurur duyuyoruz. Rahatl kla söyleyebiliriz ki, hiç kimse Hotpoint - Ariston cihaz n z, yard m için geliflmifl teknolojik araçlara sahip Yetkili Teknik Servisimizden daha iyi bilemez. Siz nerede iseniz biz oraday z - Yaklafl k 800 adet e itimli Hotpoint - Ariston teknisyeni ile tüm Türkiye de h zl ve güvenilir hizmet. Ça r merkezi hizmeti: Türkiye nin her yerinden tek numara ile ( ) tüm yetkili servislerimize ve ça r merkezilerimize ulaflabilirsiniz. Pazartesi - Cumartesi aras 08:00-20:00 saat aral nda hizmet veren ekiplerimiz müflteri memnuniyeti ilkesi ile sizlere en h zl çözümleri sunmak için e itilmifltir. TK Cihaz n ömrü 10 y ld r. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). Enerji tasarrufu ve çevreye sayg Kurutma ifllemi öncesinde giysilerdeki fazla suyu s k n (çamafl r makinesi kullan yorsan z yüksek h zda s kma kullan n). Bunu yapmak zaman ve enerji tasarrufu sa lar. Daima tam yük ile kurutma yap n - enerji tasarrufu: tek çamafl r veya az miktarda çamafl r daha uzun sürede kuruyabilir. Her kullan mdan sonra enerji sarfiyat n azaltmak için filtreyi temizleyin (bkz Bak m). TAfiIMA VE NAKL YE SIRASINDA D KAT ED LECEK KONULAR Tafl ma ve nakliye s ras nda ambalaj n tamamen kapal oldu undan emin olunuz, Tafl ma ve nakliye ifllemini orijinal ambalaj ile yap n z. Tafl ma esnas nda üründe hasar ve ar za oluflmamas na, vurma, çarpma, düflürme vb. d fl etkenler nedeniyle ürünün zarar görmemesine dikkat ediniz. Ambalaj zarar verebilecek nem, su, v.b. d fl etkenlere karfl koruyunuz. 75

76 Ürün Verileri... (AB Yönetmeli i 392/2012) TK Brand Hotpoint Ariston Models TCD87 FTCD87 8 kg tam yükle standart program için Pamuklu çamafl rlar n nominal kapasitesi A+ s n f enerji verimlili i A rl kl Y ll k Enerji Tüketimi (AE c ) kwh Tam ve k smen yüklü durumda standart pamuklu program n n 160 kurutma devrine dayal bir y ll k tüketim ve düflük güç modunun tüketimi. Her devirdeki gerçek enerji tüketimi cihaz n nas l kullan ld na ba l olacakt r. Bu ev tipi çamafl r kurutma makinesi bir Otomatik Kondenser Kurutucudur Enerji tüketimi: tam yüklü E dry 2.59 kwh, k smen yüklü E dry1/ kwh Güç tüketimi: kapal mod (P o ) 0.14 W, aç k b rak lm fl mod (P l ) 3.36 W 'Aç k b rak lm fl mod' süresi güç yönetim sistemleri için 30 dakikad r 'Standart pamuklu program ' normal slakl ktaki pamuklu çamafl rlar kurutmada tam ve k smen Standart Pamuklular, Yüksek Is, Kuru Gardrop yüklemede pamuklu kullan m için enerji tüketimi bak m ndan en etkili programd r. Program süresi (dakika) : a rl kl (T t ) tam ve k smen yüklü 178, tam yüklü (T dry ) 237, k smen yüklü (T dry1/2 ) 133 B s n f kondensasyon etkinli i Ortalama kondensasyon etkinli i (%) : tam yüklü (C dry ) 82, k smen yüklü (C dry1/2 ) 80, a rl kl (C t ) tam ve k smen yüklü 81 Havada yay lan akustik gürültü ç karma 70 db(a) re 1 pw * AB Yönetmeli i 932/2012 ile uyumlu tüketici bilgileri. Kullan lan tipik enerji - Sentetikler tam yüklü 0.68 kwh, k smen yüklü uygulanmaz Tipik kurutma süreleri - Sentetikler tam yüklü 70 dakikad r, k smen yüklü uygulanmaz Geri Dönüflüm ve Atma Bilgileri Çevreye deste imizin süregelen çabas n n bir bölümü olarak, müflteri maliyetlerini düflürmek ve at k malzeme oran n azaltmak için kaliteli geri dönüflümlü bileflenler kullanma hakk m z sakl tutuyoruz. Ambalajlar n at lmas : yerel yönetmeliklere uyun, ambalaj malzemeleri geri dönüfltürülebilir. Çocuklar n yaralanma riskini azaltmak için kapa ç kar n ve elektrik kablosunu kesin. Cihaz n elektri e ba lanmayaca ndan emin olmak için bu parçalar ayr olarak at n. Bu cihaz afla daki EC Yönetmeliklerine uygundur: /95/EC (Düflük Voltaj Gereksinimi) /108/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk) Üretici Firma: Indesit Company Spa, Viale Aristide Merloni 47, Fabriano (AN), Italy Tel: thalatç Firma: Indesit Company Beyaz Eflya PAZARLAMA A.fi. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, Balmumcu Befliktafl - stanbul Tel: (0212) Faks: (0212) Sat fl Sonras Hizmetler: Indesit Company Beyaz Eflya Sanayi ve Ticaret A.fi. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, Balmumcu Befliktafl - stanbul Tel: (0212) "Eski elektrikli ev aletlerinin at lmas Elektrik ve elektronik cihazlar n at klar n (RAEE) de erlendirme konusunu düzenleyen 2012/19/CE say l Avrupa Birli i mevzuat nda; beyaz eflyalar n kentsel kat at k genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüfltür. Kullan lmayan cihazlar n, madde geri kazan m ve geri dönüflüm oran n en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan sa l na olas zararlar engellemek için ayr ayr toplanmas gerekmektedir. Bu kurutucunun, açi a ç kar l p yok edilmesi gereken F gazlar ihtiva eden bir s pompas ünitesi vard r. Tüm ürünlerin üzerinde; ayr toplama hükümlerini hat rlatmak amac yla üstünde çarp iflareti olan sepet sembolü verilmifltir. Cihazlar n tasf ye edilmesi konusunda daha genifl bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müflteri hizmetine veya sat fl noktalar na baflvurulmas gerekir. At k Elektrikli ve Elektronik Eflyalar n (AEEE) Kontrolü Yönetmeli i - AEEE Yönetmeli ine uygundur." 76

77 Instrukcje użytkowania GB DE ES Spis treści PL English, 1 TR Türkçe, 58 Deutsch, 20 PL Polski, 77 Español, 39 Instalacja, Gdzie umieścić suszarkę Wentylacja Odpływ wody Poziomowanie Podłączenie do sieci elektrycznej Przed rozpoczęciem używania suszarki Ostrzeżenia, Ogólne bezpieczeństwo Ograniczenie ryzyka pożaru FTCD 87 Przy pierwszym włączeniu suszarki należy wybrać preferowany język; patrz strona 62 SUSZARKA BĘBNOWA Ten symbol przypomina o konieczności przeczytania niniejszych instrukcji.! Niniejsze instrukcje użytkowania należy przechowywać w podręcznym miejscu, aby móc się do nich odwołać w razie potrzeby. Należy zabrać je ze sobą w przypadku przeprowadzki, a jeżeli to urządzenie zostanie sprzedane lub przekazane innej osobie, instrukcje te należy dostarczyć razem z suszarką, aby nowy właściciel został poinformowany o ostrzeżeniach i sugestiach dotyczących funkcjonowania urządzenia.! Należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje; na kolejnych stronach zawarte są ważne informacje dotyczące instalacji oraz sugestie na temat funkcjonowania urządzenia. Konserwacja i obsługa, Wyłączanie prądu Czyszczenie filtra po każdym cyklu suszenia Opróżnianie pojemnika na wodę po każdym cyklu suszenia Czyszczenie wkładu filtra pompy ciepła Sprawdzanie bębna po każdym cyklu suszenia Czyszczenie suszarki Opis suszarki, 84 Elementy Panel kontrolny Wyświetlacz, Start i programy, Wybór programu Tabela programów Układ regulacji Pranie, 92 Sortowanie prania Etykiety z instrukcjami prania Czasy suszenia Rozwiązywanie problemów, 93 Serwis, 94 Części zamienne Dane produktu, 95 Recykling i utylizacja 77

78 Instalacja PL Gdzie umieścić suszarkę Suszarkę należy umieścić z dala od kuchenek gazowych, pieców, grzejników lub płyt do gotowania, ponieważ płomienie mogą uszkodzić urządzenie. Aby zapewnić optymalną wydajność suszarki, należy jej używać w temperaturze otoczenia w zakresie 20 C do 23 C. Będzie jednak też działać, jeżeli temperatura w pomieszczeniu mieści się w zakresie od 14 C do 30 C. Minimalny odstęp 10 mm Minimalne odstępy 15 mm Jeżeli zamierzasz zainstalować urządzenie pod blatem roboczym, pamiętaj o pozostawieniu odstępu 10 mm pomiędzy górną częścią suszarki I wszelkimi innymi przedmiotami znajdującymi się na maszynie lub nad nią, oraz odstępu 15 mm pomiędzy bocznymi częściami suszarki i meblami lub ścianami po bokach. Ma to na celu zapewnienie właściwego obiegu powietrza. Urządzenie należy zainstalować z powierzchnią tylną skierowaną w stronę ściany.! Upewnić się, że tylne otwory wentylacyjne nie są zatkane. Wentylacja Podczas używania suszarki wentylacja musi być odpowiednia. Upewnij się, że otoczenie suszarki nie jest wilgotne i że zapewniony jest w nim właściwy obieg powietrza. Przepływ powietrza wokół suszarki jest niezbędny do kondensowania wody wytworzonej podczas prania, przez co suszarka nie będzie funkcjonować efektywnie w zamkniętej przestrzeni lub w szafce.! Jeżeli suszarka jest używana w niewielkim lub zimnym pomieszczeniu, można zauważyć pewien efekt kondensacji.! Instalowanie suszarki w szafce nie jest zalecane, jednak suszarki nigdy nie można instalować za zamykanymi drzwiami, przesuwanymi drzwiami lub drzwiami z zawiasami, znajdującymi się po przeciwnej stronie w stosunku do drzwi suszarki. Odpływ wody Jeżeli suszarka jest zainstalowana obok przewodu kanalizacyjnego, woda może być odprowadzana do tego przewodu. Likwiduje to potrzebę opróżniania pojemnika na wodę. Jeżeli suszarka jest umieszczona na pralce lub zainstalowana obok pralki, może zostać podłączona do tego samego przewodu kanalizacyjnego. Przewód musi znajdować się na wysokości mniejszej niż 1 m od spodu suszarki. Wyjmij wąż z miejsca pokazanego na rysunku A. rysunek A Następnie dopasuj wąż o odpowiedniej długości do położenia rysunek B pokazanego na rysunku B.! Należy się upewnić, że po umieszczeniu suszarki w docelowym miejscu wąż nie jest zgnieciony lub skręcony. Poziomowanie suszarki Aby suszarka pracowała prawidłowo, należy ją wypoziomować. Po zainstalowaniu suszarki w miejscu docelowym należy sprawdzić, czy jest wypoziomowana w kierunku od jednego boku do drugiego, a następnie od przodu do tyłu. Jeżeli suszarka nie jest wypoziomowana, należy regulować dwie przednie nogi w górę lub w dół, aż suszarka będzie wypoziomowana.! OSTRZEŻENIE: przed pierwszym użyciem suszarki należy zostawić ją na przynajmniej sześć godzin w pozycji pionowej. 78

79 Instalacja Podłączenie do sieci elektrycznej Przed włożeniem wtyczki do gniazda elektrycznego należy się upewnić, że spełnione są następujące warunki: Ręce muszą być suche. Gniazdo musi być uziemione. Gniazdo musi być w stanie podtrzymać maksymalną moc maszyny, wskazaną na etykiecie znamionowej (patrz Opis suszarki). Napięcie sieci elektrycznej musi znajdować się w zakresie wartości podanych na etykiecie znamionowej (patrz Opis suszarki). Gniazdo musi być kompatybilne z wtyczką suszarki. Jeżeli nie jest, należy wymienić wtyczkę lub gniazdo.! Suszarki nie można instalować na zewnątrz budynku, nawet w osłoniętej przestrzeni. Jeżeli suszarka będzie wystawiona na deszcz lub burze, może to stanowić poważne zagrożenie.! Po zainstalowaniu przewód elektryczny i wtyczka suszarki muszą być łatwo dostępne.! Nie należy używać przedłużaczy.! Przewód elektryczny nie może być zgięty lub zgnieciony.! Przewód elektryczny należy okresowo kontrolować. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis techniczny lub innego, wykwalifikowanego technika, w celu uniknięcia niebezpieczeństw. Nowe lub dłuższe przewody elektryczne można otrzymać od autoryzowanych dealerów, za dodatkową opłatą.! Jeżeli którakolwiek z tych zasad nie będzie przestrzegana, producent nie będzie ponosić odpowiedzialności. Przed rozpoczęciem używania suszarki Po zainstalowaniu suszarki i przed rozpoczęciem jej używania należy wyczyścić wewnętrzną stronę bębna, aby usunąć kurz, który mógł zgromadzić się podczas transportu. Maksymalna wielkość wsadu Włókna naturalne: 8 kg PL! Jeżeli masz wątpliwości co do którejś z powyższych instrukcji, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. 79

80 Ostrzeżenia PL! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi standardami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia są podane ze względów bezpieczeństwa i muszą być dokładnie przestrzegane. Ogólne bezpieczeństwo Niniejsza suszarka może być używana przez osoby (w tym dzieci powyżej 8 roku życia) o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych i umysłowych lub nie posiadające odpowiedniego doświadczenia ani umiejętności, jeśli znajdują się one pod kontrolą osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo bądź otrzymują od tej osoby właściwe instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia. Ta suszarka bębnowa jest przeznaczona do użytku domowego, a nie profesjonalnego. Urządzenia nie należy dotykać, stojąc boso albo mając wilgotne ręce lub stopy. Wyłączając maszynę z sieci elektrycznej, należy pociągnąć za wtyczkę, a nie za przewód. Po użyciu suszarki należy ją wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej. Drzwi powinny pozostawać zamknięte, aby dzieci nie bawiły się nimi. Należy sprawować nadzór nad dziećmi, aby upewnić się, że nie będą bawić się suszarką. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci, jeśli nie są one nadzorowane. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu suszarki, jeśli nie są cały czas nadzorowane. Urządzenie musi być właściwie zainstalowane i mieć zapewnioną odpowiednią wentylację. Nawiew z przodu suszarki i otwory wentylacyjne z tyłu suszarki nie mogą być zablokowane (patrz Instalacja). Suszarki nie należy stawiać na dywanie lub wykładzinie podłogowej, jeżeli wysokość włosia zablokowałaby przepływ powietrza do suszarki od spodu. Przed załadowaniem suszarki należy sprawdzić, czy jest pusta. Tylna część suszarki może stać się bardzo gorąca. Nie należy jej dotykać, gdy suszarka jest używana. Nie należy używać suszarki, jeżeli filtr, pojemnik na wodę i wkład filtra pompy ciepła nie znajdują się na właściwych miejscach (patrz Konserwacja). Nie należy przeładowywać suszarki (patrz Pranie, aby sprawdzić maksymalną wagę ładunków). Nie należy wkładać do suszarki ubrań ociekających wodą. Należy dokładnie sprawdzić wszystkie instrukcje na etykietach odzieżowych (patrz Pranie). Nie należy suszyć w suszarce dużych, bardzo nieporęcznych przedmiotów. Nie należy suszyć w suszarce tkanin akrylowych w wysokich temperaturach. Suszarki nie należy wyłączać, jeżeli wciąż znajdują się w niej ogrzane ubrania. Po każdym użyciu należy wyczyścić filtr (patrz Konserwacja). Po każdym użyciu należy opróżnić pojemnik na wodę (patrz Konserwacja). Regularnie czyścić wkład filtra pompy ciepła (patrz Konserwacja). Nie można dopuścić do gromadzenia się kłaczków wokół suszarki. Nie należy wchodzić na suszarkę. Może to doprowadzić do jej uszkodzenia. Należy zawsze kierować się standardami i wymogami dotyczącymi podłączenia do sieci elektrycznej (patrz Instalacja). Należy kupować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria (patrz Serwis). 80

81 Ostrzeżenia Aby zminimalizować ryzyko pożaru w suszarce, należy przestrzegać następujących zaleceń: Ubrania należy suszyć w suszarce tylko wtedy, gdy zostały wyprane przy użyciu wody i detergentu, wypłukane i wywirowane. Suszenie ubrań, które NIE zostały wyprane w wodzie, stanowi zagrożenie pożarowe. Nie należy suszyć ubrań, które były czyszczone przy użyciu produktów chemicznych. Nie należy suszyć ubrań, które zostały poplamione olejami roślinnymi lub jadalnymi albo zanurzone w takich olejach, gdyż stanowi to zagrożenie pożarowe. Przedmioty poplamione olejem mogą samoczynnie się zapalić, zwłaszcza gdy są wystawione na działanie źródeł ciepła, takich jak suszarka bębnowa. Wówczas bowiem ogrzewają się, co prowadzi do reakcji utleniania z olejem, a utlenianie wytwarza ciepło. Jeżeli ciepło nie może się rozproszyć, przedmioty te mogą stać się wystarczająco gorące, aby się zapalić. Układanie w stosy lub przechowywanie przedmiotów poplamionych olejem może uniemożliwić rozpraszanie się ciepła i przez to stworzyć zagrożenie pożarowe. Przed włożeniem do suszarki tkanin poplamionych olejem roślinnym lub jadalnym albo tkanin zanieczyszczonych produktami do włosów należy je koniecznie wyprać przy użyciu specjalnego detergentu to zmniejszy zagrożenie, ale go nie wyeliminuje. Nie należy ich wyjmować z suszarki i układać w stosy, jeżeli wciąż są gorące. Nie należy suszyć w suszarce ubrań, które wcześniej były czyszczone lub prane przy użyciu benzyny, rozpuszczalników do prania chemicznego albo innych palnych lub wybuchowych substancji, albo zostały poplamione takimi substancjami lub były w nich zanurzane. Do substancji łatwopalnych zwykle używanych w gospodarstwach domowych należą: olej jadalny, aceton, alkohol denaturowany, nafta, odplamiacze, terpentyna, woski i środki do wywabiania wosku. Przed suszeniem w suszarce ubrań, które były wystawione na działanie takich substancji, należy się upewnić, że ubrania te zostały wyprane w gorącej wodzie ze zwiększoną ilością detergentu. Nie należy suszyć w suszarce ubrań zawierających gumę piankową (określaną również jako pianka lateksowa) lub materiały gumopodobne o podobnej strukturze. Materiały z gumy piankowej mogą po podgrzaniu samoczynnie się zapalić. Środki do zmiękczania tkanin lub podobne produkty nie powinny być stosowane w suszarce bębnowej w celu wyeliminowania efektu elektryczności statycznej, chyba że takie stosowanie jest wyraźnie zalecane przez producenta danego środka do zmiękczania tkanin. Nie należy suszyć w suszarce bielizny zawierającej wzmocnienia metalowe, np. biustonoszy z metalowymi prętami wzmacniającymi. Jeżeli wzmocnienia metalowe wypadną w trakcie suszenia, może dojść do uszkodzenia suszarki. Nie należy suszyć w suszarce gumy, przedmiotów plastykowych, takich jak czepki pod prysznic lub wodoodporne nakrycia dla dzieci, polietylenu lub papieru. Nie należy suszyć w suszarce artykułów z podklejką gumową, ubrań z wkładkami z gumy piankowej, poduszek, kaloszy i tenisówek z warstwą gumową. Wyjąć z kieszeni wszystkie przedmioty, takie jak np. zapalniczki i zapałki. PL! OSTRZEŻENIE: nie należy nigdy zatrzymywać suszarki przed zakończeniem cyklu suszenia, chyba że wszystkie przedmioty zostaną szybko wyjęte z suszarki i rozłożone, aby ciepło się rozproszyło. 81

82 Konserwacja i obsługa PL Wyłączanie prądu! Kiedy suszarka nie jest używana, w trakcie czyszczenia oraz podczas wykonywania działań związanych z konserwacją należy wyjąć wtyczkę przewodu suszarki z gniazda elektrycznego. Czyszczenie filtra po każdym cyklu suszenia Filtr jest istotną częścią suszarki: gromadzi on włókna i kłaczki powstające w trakcie suszenia. Po zakończeniu suszenia należy wyczyścić filtr, spłukując go pod bieżącą wodą lub odkurzając odkurzaczem. Jeżeli filtr się zatka, przepływ powietrza wewnątrz suszarki będzie znacznie utrudniony. Spowoduje to wydłużenie czasów suszenia i zużycie większej ilości energii. Może to też doprowadzić do uszkodzenia suszarki. Filtr znajduje się w przedniej części obramowania suszarki (patrz diagram na następnej stronie). Wyjmowanie filtra: 1. Pociągnij do góry plastykowy uchwyt filtra. 2. Otwórz filtr i wyczyść kłaczki znajdujące się wewnątrz. 3. Ponownie umieść filtr w suszarce na właściwym miejscu. Upewnij się, że filtr w całości znajduje się wewnątrz, w równej linii z obramowaniem suszarki. 4. Usunąć kłaczki znajdujące się po wewnętrznej stronie drzwi i dookoła w zagłębieniach uszczelki.! Nie używaj suszarki, jeżeli filtr nie został ponownie umieszczony na właściwym miejscu. Czyszczenie wkładu filtra pompy ciepła Okresowo (co pięć cykli suszenia) wyjąć wkład filtra pompy ciepła i usunąć nagromadzone kłaczki z powierzchni filtra. Zaleca się czyszczenie tego filtra po KAŻDYM cyklu suszenia, aby zapewnić optymalną wydajność suszarki. Wyjmowanie wkładu filtra pompy ciepła: 1. Odłącz suszarkę od zasilania i otwórz drzwi. 2. Otwórz pokrywę wkładu filtra pompy ciepła (patrz diagram na następnej stronie). Zwolnij cztery zatrzaski, ustawiając je w pionie, a następnie pociągnij wkład filtra ku sobie. 3. Rozdziel dwie części filtra i oczyść powierzchnię filtra.! Przód pompy ciepła jest wykonany z cienkich płytek metalowych. Należy zachować ostrożność, aby ich nie uszkodzić ani nie skaleczyć się o nie podczas czyszczenia, wyjmowania lub wymiany wkładu filtra pompy ciepła. W trakcie czyszczenia wkładu filtra pompy ciepła usunąć też nagromadzone kłaczki z powierzchni płytek metalowych. 4. Ostrożnie usunąć te kłaczki za pomocą mokrej szmatki, gąbki lub odkurzacza. Nie używać palców. 5. Złożyć dwie części filtra, oczyścić uszczelki i zamknąć cztery zatrzaski, ustawiając je w poziomie. Upewnić się, że zaczepy są zabezpieczone. 82

83 Konserwacja i obsługa Pojemnik na wodę PL Filtr Wkład filtra pompy ciepła Zatrzaski Opróżnianie pojemnika na wodę po każdym cyklu suszenia Wyciągnij pojemnik z suszarki, zdejmij małą albo dużą przykrywkę I opróżnij pojemnik do umywalki lub innego odpowiedniego otworu odpływowego. Ponownie nałóż przykrywkę i bezpiecznie umieść pojemnik na właściwym miejscu w suszarce.! Zawsze sprawdzaj i opróżniaj pojemnik przed rozpoczęciem nowego programu suszenia.! Nieopróżnienie pojemnika na wodę może mieć następujące skutki: - Suszarka przestanie podgrzewać (przez co ładunek może wciąż być wilgotny po zakończeniu cyklu suszenia). Przygotowanie systemu gromadzenia wody W przypadku nowej suszarki pojemnik na wodę nie będzie gromadzić wody do czasu przygotowania systemu... to zajmie 1 lub 2 cykle suszenia. Po przygotowaniu pojemnik będzie gromadzić wodę w trakcie każdego cyklu suszenia. Sprawdzanie bębna po każdym cyklu suszenia Pokrywa wkładu filtra pompy ciepła Czyszczenie suszarki Zewnętrzne części metalowe lub plastykowe oraz części gumowe można czyścić wilgotną szmatką. Należy okresowo (co 6 miesięcy) odkurzać przednią kratkę nawiewu, aby usunąć nagromadzone kłaczki, włókna lub kurz. Aby usunąć nagromadzone kłaczki również z okolic przedniej części skraplacza i filtra, należy co jakiś czas oczyszczać je za pomocą odkurzacza.! Nie należy używać rozpuszczalników lub materiałów ściernych.! Suszarka powinna być regularnie sprawdzana przez autoryzowanych techników, aby zapewnić, że jest bezpieczna pod względem elektrycznym i mechanicznym (patrz Serwis). Szybkie porady Pamiętaj o wyczyszczeniu filtra drzwi i filtra pompy ciepła po każdym suszeniu. Pamiętaj o opróżnieniu zbiornika na wodę po każdym napełnieniu.! W ten SPOSÓB zapewnisz sobie NAJWYŻSZĄ wydajność urządzenia. Ręcznie obróć bęben, aby usunąć niewielkie przedmioty (np. chusteczki), które mogły pozostać wewnątrz. Czyszczenie bębna! Nie używaj materiałów ściernych, druciaków lub środków czyszczących ze stali nierdzewnej w celu czyszczenia bębna. Na bębnie ze stali nierdzewnej może zacząć pojawiać się zabarwiona warstwa. Może to być spowodowane przez połączenie wody ze środkami czyszczącymi, takimi jak środki do zmiękczania tkanin używane podczas prania. Ta zabarwiona warstwa nie będzie mieć wpływu na funkcjonowanie suszarki. 83

84 Opis suszarki PL Elementy Tabliczka znamionowa Pojemnik na wodę Model i numery seryjne Filtr Kratka nawiewu Pokrywa wkładu filtra pompy ciepła Uchwyt pokrywy wkładu filtra pompy ciepła (pociągnąć w celu otwarcia) Regulowane nogi Panel kontrolny PROGRAM Przyciski wyboru Wyświetlacz ON/OFF Przycisk BLOKADA DZIECIĘCA I OPCJE Przyciski i podświetlenie START/PAUZA Przycisk I podświetlenie Przycisk ON/OFF : jeśli suszarka jest uruchomiona i ten przycisk jest naciśnięty: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat WYŁĄCZYĆ, suszarka wyłącza się. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat NACISNĄĆ I PRZYTRZ, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk. Na wyświetlaczu pojawią się kolejno cyfry 3, 2 i 1, a następnie suszarka wyłączy się. Następnie należy ponownie wcisnąć i przytrzymać przycisk przez co najmniej 3 minuty. Na wyświetlaczu pojawi się na moment komunikat WŁĄCZONY. Przyciski wyboru PROGRAM służą do ustawiania programu: naciśnij przycisk odpowiadający programowi, który chcesz wybrać (patrz Start i programy). Przyciski/wskaźniki OPCJA te przyciski służą do wybierania dostępnych opcji dla wybranego programu (patrz Układ regulacji). Wskaźniki na wyświetlaczu nad dolnymi przyciskami zostają podświetlone, aby pokazać, że dana opcja została wybrana. Przycisk/podświetlenie START/PAUZA służy do uruchomienia wybranego programu. Naciśnięcie tego przycisku w trakcie programu spowoduje jego zatrzymanie, urządzenie wygeneruje sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu pojawi się komunikat PAUZA i suszarka zatrzyma się. Wskaźnik jest podświetlony na zielono, gdy program jest uruchomiony, miga na żółto, gdy program został zatrzymany, albo miga na zielono, gdy suszarka jest w trybie gotowości i oczekuje na rozpoczęcie programu (patrz Start i programy). Uwaga: W fazie programu Mniej zagnieceń po zakończeniu cyklu ta lampka także miga na pomarańczowo. Wyświetlacz pokazuje ostrzeżenia i informacje dotyczące wybranego programu i jego postępu (patrz następna strona). Przycisk/ikona BLOKADA DZIECIĘCA : po dokonaniu wyboru programu i opcji można nacisnąć i przytrzymać ten przycisk. Zapobiegnie to zmianie ustawień programu. Na wyświetlaczu przez chwilę pojawi się napis ZABLOKOWANE. Jeżeli ta ikona jest podświetlona, pozostałe przyciski nie działają. Aby anulować blokadę, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk. Ikona nie będzie już podświetlona, a na wyświetlaczu przez chwilę pojawi się napis ODBLOKOWANE. Uwaga: Ta suszarka bębnowa, zgodnie z nowymi przepisami dotyczącymi oszczędzania energii, jest wyposażona w automatyczny system trybu gotowości, który zostaje włączony, gdy przez około 30 minut nie zostanie wykryte żadne działanie. Wciśnij i przytrzymaj przycisk ON-OFF, do momentu gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat WŁĄCZONY, a następnie suszarka uruchomi się ponownie. 84

85 Wyświetlacz Wybór języka Po pierwszym włączeniu suszarki należy wybrać preferowany język z listy dostępnych języków. Aby zmienić język: bieżący wybrany język musi migać, w pierwszej linii wyświetlacza. - Wciśnij przycisk On/Off, aby wyłączyć wyświetlacz, a następnie wciśnij i przytrzymaj wszystkie 3 przyciski: Stopien grzania Synchronizowane suszenie i Stopień suchości przez 5sekund. - Wciśnij przycisk Stopien grzania lub Synchronizowane suszenie, aby przewijać w górę lub w dół listy. - Gdy nazwa wymaganego języka miga w górnej linii wyświetlacza, naciśnięcie przycisku Stopień suchości sprawia, że wybór zostaje zatwierdzony. PL Rozumienie wyświetlacza Wybór i wyświetlanie programów W pierwszej linii wyświetlacza pokazany jest wybrany program, a ten komunikat pojawia się podczas pracy programu. Dla ośmiu przycisków dostępne są dwie opcje wyboru - naciśnij przycisk raz, aby wybrać pierwszą opcję, następnie naciśnij ponownie, aby wybrać drugą opcję. Wybrany program zostanie wyświetlony. Ostatni przycisk służy do wyboru Mojego cyklu (MOJ CYKL). Naciśnięcie po raz pierwszy Naciśnięcie po raz drugi BAWEŁNA STANDARDOWY POŚCIEL I RĘCZNIKI SYNTETYCZNE JEANS WEŁNA DELIKATNE PLUSZOWE ZABAWKI ŁATWE PRASOWANIE KOSZULE BAWEŁNA ANTYALERGICZNY KOSZULE SYNTETYK KOŁDRA JEDWAB BABY WYSUSZ I KORZYSTAJ ODŚWIEŻANIE 9 MÓJ CYKL (zobacz niżej) Mój cykl Po wybraniu przycisku Mój cykl na wyświetlaczu pojawia się nazwa wybranego programu wraz z literą M przed nazwą, np. M BAWEŁNA STANDARDOWY (patrz Start i programy). Stopnie suchości Stopnie suchości mają zastosowanie podczas wyboru programu w przypadku automatycznych programów, dla których dostępne są różne stopnie suchości (patrz Tabela programów). W drugiej linii wyświetlacza ukazany jest wymagany stopień suchości. Każde naciśnięcie przycisku Stopień suchości powoduje wybór i wyświetlenie kolejnej opcji z listy poniżej. Na wyświetlaczu pojawia się, zależnie od wyboru użytkownika, od 1 do 7 pasków w miarę postępu programu.! W niektórych programach automatycznych nie ma możliwości zmiany stopnia suchości lub nie wszystkie opcje stopni suchości są dostępne. WILGOTNE Wilgotne : ubrania po wysuszeniu można prasować prasowalnicą lub maglownicą. DO PRASOWANA NA WIESZAK + NA WIESZAK LEKKO SUCHE DO SZAFY EXTRA SUCHE Do prasowania : ubrania po wysuszeniu są gotowe do prasowania żelazkiem ręcznym. Na wieszak Plus : Ubrania delikatne po wysuszeniu można odwiesić na wieszak do dosuszenia. Na wieszaky : Ubrania po wysuszeniu można odwiesić na wieszak do dosuszenia. Lekko suche : Rzeczy delikatne po wysuszeniu można włożyć do szafy. Do szafy : Rzeczy po wysuszeniu można włożyć do szafy Extra suche : ubrania po wysuszeniu są gotowe do założe. 85

86 Wyświetlacz PL Postęp programu W drugiej linii wyświetlacza widoczny jest status programu w trakcie jego postępu: (długie powiadomienia są przewijane wzdłuż linii) SUSZENIE CHŁODZENIE UBRAŃ OGRZEWANIE Program Przyjemne ciepło GOTOWE KONIEC CYKLU, BEZ ZAGNIEC. (w przypadku wyboru opcji Mniej zagnieceń po zakończeniu cyklu). KONIEC CYKLU, WYCZYŚĆ FILTR I OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA WODĘ Synchronizowane suszenie Po wybraniu programu z opcją Synchronizowane suszenie, naciśnij przycisk Synchronizowane suszenie, a wybrany czas widoczny na wyświetlaczu będzie się wydłużać po każdym naciśnięciu i puszczeniu przycisku (patrz. Start i programy). Każde wciśniecie skraca czas cyklu, a liczba dostępnych opcji zależy od wybranego programu/materiału. Koło wskaźnika czasu wyświetlana jest ikona Synchronizowane suszenie. Wybrany czas jest nadal wyświetlany po uruchomieniu programu, ale można go w dowolnej chwili zmienić. Opóźnienie i pozostały czas Niektóre programy mogą zostać uruchomione z opóźnieniem (patrz Start i programy). Naciśnij przycisk Opóźnienie, a ikona zacznie migać. Każde naciśnięcie przycisku Opóźnienie zwiększa ustawienie opóźnienia o 1 godzinę, od 1h do 24h, następnie OFF, a później po kilku sekundach opóźnienie jest anulowane. Czas opóźnienia jest ukazywany na wyświetlaczu obok przycisku Opóźnienie. Wyświetlacz zaczyna odliczać minuty okresu opóźnienia po naciśnięciu przycisku Start/Pauza. W drugiej linii wyświetlacza widoczny jest napis START. Czas opóźnienia można zmienić lub anulować w dowolnej chwili. Po wciśnięciu przycisku Start/Pauza czas opóźnienia lub czas do końca programu wyświetlany jest w godzinach i minutach i odliczany co minutę. Czas do końca Po upływie okresu opóźnienia lub podczas pracy programu, jeśli nie wybrano opóźnienia, w tej części wyświetlacza pojawia się komunikat: - szacowany pozostały czas do końca programu, dla programów automatycznych - czas do końca w programie synchronizowanym W przypadku programów synchronizowanych, podczas cyklu wyświetlana jest rzeczywista liczba godzin i minut do końca programu. W przypadku programów automatycznych wyświetlany jest szacowany czas do końca programu. Po wybraniu programu, na wyświetlaczu pokazany jest czas potrzebny na wysuszenie pełnego załadunku. Pozostały czas będzie stale monitorowany podczas cyklu suszenia. Czas będzie zmieniany w celu wskazania najlepszego przybliżenia. Dwukropki między godzinami i minutami na wyświetlaczu migają w miarę odliczania pozostałego czasu. 86

87 Wyświetlacz Ostrzeżenia W drugiej linii wyświetlacza widoczne są także ostrzeżenia i przypomnienia: (przypomnienia pojawiają się pod koniec programu) PL KONIEC CYKLU, WYCZYŚĆ FILTR I OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA WODĘ Przypomnienie, że po każdym użyciu suszarki trzeba opróżnić pojemnik na wodę i oczyścić filtr (patrz Konserwacja). PUSTY POJEMNIK NA WODĘ Wskazuje, że pojemnik na wodę jest pełny. To powiadomienie zniknie po kilku sekundach od włożenia do suszarki pustego pojemnika na wodę; aby to się stało, suszarka musi być uruchomiona (patrz Układ regulacji). Uwaga: Jeżeli pojemnik na wodę napełni się i to powiadomienie będzie wyświetlane, ogrzewanie zostanie wyłączone i ubrania nie wyschną. Start i Programy Wybór programu 1. Włóż wtyczkę przewodu suszarki do gniazda elektrycznego. 2. Posortuj pranie według rodzaju tkaniny (patrz Pranie). 3. Otwórz drzwi i upewnij się, że filtr jest czysty i znajduje się na właściwym miejscu, oraz że pojemnik na wodę jest pusty i znajduje się na właściwym miejscu (patrz Konserwacja). 4. Załaduj maszynę i upewnij się, że ubrania nie blokują uszczelki na drzwiach. Zamknij drzwi. 5. Jeżeli wyświetlacz nie jest podświetlony: naciśnij przycisk ON/OFF. 6. Naciśnij przycisk Wybór programów, odpowiadający zarówno rodzajowi suszonych tkanin (sprawdź Tabelę programów; (patrz Programy) jak i wskazówkom dotyczącym każdego rodzaju tkanin (patrz Pranie). - Jeśli wybrano przycisk, kroki 7 i 8 nie są potrzebne (patrz poniżej). 7. Wybierz opcję Synchronizowane suszenie albo Stopnie suchości : - Jeżeli chcesz wybrać Synchronizowane suszenie, naciskaj i puszczaj przycisk Synchronizowane suszenie do wyświetlenia wymaganego czasu. lub - Aby zmienić domyślne ustawienie suchości, naciskaj i puszczaj przycisk Stopnie suchości do ukazania się wymaganego stopnia.! Patrz Tabela programów, aby dowiedzieć się więcej. Dostępne opcje Stopnie suchości, Synchronizowane suszenie i Opcje. 8. W razie potrzeby ustaw czas opóźnienia i inne opcje (patrz Wyświetlacz). 9. Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć. WYCZYŚĆ KONDENSATOR, FILTR, I OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA WODĘ Ten komunikat wskazuje, że należy wyczyścić wkład filtra kondensatora pompy ciepła (patrz Konserwacja) i będzie się pojawiać okresowo, zależnie od częstotliwości używania suszarki. Po zakończeniu następnego programu to powiadomienie zniknie. Trzeba także oczyścić filtr. WYCZYŚĆ FILTR W CELU ULEPSZENIA CYKLU ANTYALERGICZNEGO Komunikat wyświetlany w programie Antyalergiczny wskazuje, że do ukończenia pełnego cyklu antyalergicznego konieczne jest oczyszczenie filtra (patrz Konserwacja). Na wyświetlaczu pojawi się szacowany czas pozostały do zakończenia programu. W trakcie programu suszenia możesz sprawdzać swoje pranie i wyjmować ubrania, które są suche, podczas gdy pozostałe nadal będą się suszyć. Po ponownym zamknięciu drzwi naciśnij przycisk Start/Pauza, aby wznowić suszenie. Otwarcie drzwi w celu sprawdzenia prania spowoduje wydłużenie czasu suszenia, ponieważ sprężarka pompy ciepła uruchomi się dopiero po pięciu minutach od zamknięcia drzwi i naciśnięcia przycisku Start/Pauza (patrz Elementy sterowania). 10. Podczas ostatnich kilku minut pracy programów suszenia, przed zakończeniem programu rozpoczyna się ostatnia faza, czyli STUDZENIE (tkaniny są ochładzane). Tej fazy nie można nigdy przerywać. 11. Po zakończeniu cyklu wyświetlany jest komunikat: - Jeśli wyświetlany jest komunikat KONIEC CYKLU, WYCZYŚĆ FILTR I OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA WODĘ, rozlegnie się trzykrotnie dźwięk (Uwaga: IJeśli wybrana została opcja DŹWIĘK, brzęczyk uruchomi się trzykrotnie co 30 sekund przez 5 minut). - Jeśli wyświetlany jest komunikat KONIEC CYKLU, BEZ ZAGNIEC, wybrana została opcja Bez zagnieceń i jeśli nie wyjmiesz prania bezpośrednio po zakończeniu suszenia, bęben będzie obracać się co jakiś czas przez 10 godzin lub do czasu otwarcia drzwi oraz trzykrotnie rozlegnie się brzęczyk sygnalizujący koniec prania. 12. Otwórz drzwi, wyjmij pranie, oczyść filtr i ponownie umieść go w suszarce. Opróżnij pojemnik na wodę i ponownie umieść go w suszarce (patrz Konserwacja). 13. Wyjmij wtyczkę przewodu suszarki z gniazda elektrycznego. Przycisk Mój cykl : Po pierwszym naciśnięciu tego przycisku w drugiej linii wyświetlacza pojawi się napis NACISNĄĆ I PRZYTRZ. Po wybraniu ulubionego programu i opcji można zapisać te ustawienia, wciskając i przytrzymując przez co najmniej 5 sekund przycisk Mój cykl. W górnej linii wyświetlacza pojawi się migające i nazwa wybranego programu. Następnie rozlegnie się dźwięk brzęczyka, a w drugiej linii wyświetlacza pojawi się napis ZAPAMIĘTYWANIE. Gdy będziesz ponownie potrzebować tego programu, naciśnij przycisk, następnie przycisk Start/Pauza i ten program zostanie uruchomiony. Jeżeli chcesz, możesz zmienić swój zapisany ulubiony program, wybierając nowy program i/lub opcje oraz naciskając i przytrzymując przycisk (jak wyżej). 87

88 Start i Programy PL PROGRAMY PODSTAWOWE (ESSENTIALS) Tabela programow! Jeśli wyświetlacz nie jest podświetlony, nacisnąć przycisk ON/OFF, a następnie wybrać program. Program Dostępne opcje Dostępne stopnie suchości (domyślne podświetlone ) Bawełna Standardowy Opóźnienie * Dźwięk lub Bez zagnieceń Koszule Bawełna Pościel i Ręczniki Antyalergiczny Syntetyczne Koszule Syntetyk Specjalna pielęgnacja Szybkie suszenie Stopień grzania - Wysoki - Wysoki - Średni - Niski - Wysoki - Średni - Średni - Średni - Niski Wilgotne Do Prasowana Na Wieszak + Bawełna Standardowy Suszy ubrania bawełniane. Czas trwania tego programu będzie zależeć od ilości rzeczy, wybranego ustawienia suchości i prędkości wirowania pralki (patrz Pranie). Program Bawełna Standardowy, zgodnie z Rozporza dzeniem UE nr 392/2012, stanowi Program 1 do wyboru, z wysoka temperatura i stopniem suchosći Do Szafy (Konfiguracja standardowa/predefiniowana wstępna). Jest to najbardziej wydajny program jeśli chodzi o zużycie energii (UE 392/2012). Koszule Bawełna Jest to program do koszul bawełnianych. Można z niego korzystać w przypadku ładunków o wadze maksymalnej 3 kg (około 10 koszul). Czas trwania tego programu będzie zależeć od ilości rzeczy, wybranego ustawienia suchości i prędkości wirowania pralki. Ładunki suszone z wykorzystaniem ustawienia Do Szafy są zwykle gotowe do założenia, przy czym krawędzie lub szwy mogą być lekko wilgotne. W takim przypadku zalecamy odwrócenie koszul na lewą stronę i ponowne uruchomienie programu na krótki czas. Pościel i Ręczniki Jest to program do bawełnianych ręczników i pościeli. Czas trwania tego programu będzie zależeć od ilości rzeczy, wybranego ustawienia suchości i prędkości wirowania pralki (patrz Pranie). Ładunki suszone z wykorzystaniem ustawienia Extra Suche są zwykle gotowe do użytku, przy czym krawędzie lub szwy mogą być lekko wilgotne, szczególnie w przypadku dużych sztuk. W takim przypadku zalecamy rozłożenie rzeczy i ponowne uruchomienie programu na krótki czas. Program Antyalergiczny Ten program uzyskał aprobatę (Seal of Approval) organizacji medycznej Allergy UK, która potwierdza jego skuteczność w zmniejszaniu i usuwaniu alergenów z ubrań za pomocą specjalnego cyklu antyalergicznego. W trakcie tego programu najczęściej występujące alergeny, w tym roztocza kurzu domowego i pyłki, są neutralizowane przez utrzymywanie stałej wysokiej temperatury przez dłuższy czas. Służy do suszenia pełnego ładunku mokrego prania lub 4 kg prania suchego. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat WYCZYŚĆ FILTR W CELU ULEPSZENIA CYKLU ANTYALERGICZNEGO : oczyść filtr i ponownie uruchom program. Syntetyczne To program przeznaczony do suszenia ubrań syntetycznych w niskiej temperaturze lub prania mieszanego rzeczy syntetycznych i bawełnianych w średniej temperaturze. Czas trwania tego programu będzie zależeć od ilości rzeczy, wybranego ustawienia suchości i prędkości wirowania pralki (patrz Pranie). Koszule Syntetyk Jest to program do koszul wykonanych z materiałów syntetycznych lub mieszanek materiałów naturalnych i syntetycznych, np. poliestrowo-bawełnianych. Można z niego korzystać w przypadku ładunków o wadze maksymalnej 3 kg (około 14 koszul). Czas trwania tego programu będzie zależeć od ilości rzeczy, wybranego ustawienia suchości i prędkości wirowania pralki. Ładunki suszone z wykorzystaniem ustawienia Do Szafy są zwykle gotowe do założenia, przy czym krawędzie lub szwy mogą być lekko wilgotne. W takim przypadku zalecamy odwrócenie koszul na lewą stronę i ponowne uruchomienie programu na krótki czas. Suszenie synchronizowane Suszenie z czujnikiem Program automatyczny Na Wieszak Lekko Suche Do Szafy Extra Suche *NIE MOŻNA WYBRAĆ JEDNOCZEŚNIE OPCJI BEZ ZAGNIECEŃ I DŹWIĘK

89 Start i Programy PROGRAMY WYJĄTKOWE (EXCLUSIVES) Tabela programow! Jeśli wyświetlacz nie jest podświetlony, nacisnąć przycisk ON/OFF, a następnie wybrać program. Program Dostępne opcje Dostępne stopnie suchości (domyślne podświetlone ) PL Opóźnienie * Dźwięk lub Bez zagnieceń Dźwięk Specjalna pielęgnacja Szybkie suszenie Jeans Kołdra Wełna * Jedwab Delikatne * Baby * Stopień grzania - Wysoki - Średni Suszenie synchronizowane Suszenie z czujnikiem Wilgotne Do Prasowana Na Wieszak + Program automatyczny Program automatyczny Na Wieszak Lekko Suche Do Szafy Extra Suche *NIE MOŻNA WYBRAĆ JEDNOCZEŚNIE OPCJI BEZ ZAGNIECEŃ I DŹWIĘK Jeans Jest to program do dżinsów wykonanych z bawełny denim. Przed wysuszeniem dżinsów wywróć przednie kieszenie na lewą stronę. Można z niego korzystać w przypadku ładunków o wadze maksymalnej 3 kg (około 4 pary). Nie mieszać rzeczy w ciemnych i jasnych kolorach. Można także użyć tego programu do suszenia innych części garderoby wykonanych z tego samego materiału, np. kurtek. Czas trwania tego programu będzie zależeć od ilości rzeczy, wybranego ustawienia suchości i prędkości wirowania pralki. Ładunki suszone z wykorzystaniem ustawienia Extra Suche są zwykle gotowe do założenia, przy czym krawędzie lub szwy mogą być lekko wilgotne. W takim przypadku zalecamy odwrócenie dżinsów na lewą stronę i ponowne uruchomienie programu na krótki czas.! Nie zalecamy korzystania z tego programu, jeżeli dżinsy mają gumkę w pasie, ćwieki lub zdobienia. Kołdra! Uważać, aby przy pomocy tego programu NIE suszyć żadnych uszkodzonych rzeczy, ponieważ może to spowodować zatkanie się filtra i odprowadzenia powietrza wypełnieniem, co stanowi zagrożenie pożarowe. Stosować tylko z kołdrami w pojedynczym rozmiarze: NIE nadaje się do kołder podwójnych lub w niestandardowych dużych rozmiarach. Ładunki wysuszone przy pomocy tego programu są zwykle gotowe do użycia, mogą być jednak miejscami lekko wilgotne. W takim przypadku zalecamy rozłożenie rzeczy, wytrzepanie ich i ponowne uruchomienie programu na krótki czas. Nadaje się także do kurtek puchowych. Wybrać wysoką temperaturę dla Kołder bawełnianych lub średnią temperaturę dla Kołder syntetycznych. Czas trwania programu zależy od wielkości i zagęszczenia ładunku, a także od liczby obrotów podczas wirowania pralki. Program Wełna Jest to program przeznaczony do suszenia ubrań, które można suszyć w suszarce, oznaczonych symbolem. Można go używać w przypadku ładunków odzieży o wadze do 1 kg (w przybliżeniu 3 swetry). Zalecamy, aby przed suszeniem odwrócić ubrania na lewą stronę. Ten program trwa około 60 minut, ale może trwać dłużej, zależnie od rozmiarów i gęstości ładunku oraz szybkości obrotów pralki podczas wirowania. Odzież wysuszona za pomocą tego programu jest zwykle gotowa do założenia, jednak brzegi niektórych cięższych ubrań mogą być lekko wilgotne. Ubrania takie należy wysuszyć na powietrzu, gdyż zbyt długie suszenie w suszarce może uszkodzić odzież.! W przeciwieństwie do kurczenia się innych materiałów, kurczenie się wełny jest nieodwracalne, tzn. wełna nie rozciągnie się ponownie do oryginalnego rozmiaru i kształtu.! Ten program nie jest odpowiedni dla ubrań akrylowych. Jedwab Jest to program do suszenia delikatnego jedwabiu. Można z niego korzystać w przypadku ładunków o wadze maksymalnej 0,5 kg. Czas trwania tego programu będzie zależeć od ilości rzeczy, wybranego ustawienia suchości i prędkości wirowania pralki. Ładunki suszone z wykorzystaniem ustawienia Do Szafy są zwykle gotowe do użycia, przy czym krawędzie niektórych rzeczy mogą być lekko wilgotne. W takim przypadku zalecamy rozłożenie rzeczy lub wywrócenie ich na lewą stronę i ponowne uruchomienie programu na krótki czas. 89

90 Start i Programy PL Delikatne Jest to program do suszenia odzieży delikatnej, np. z tkanin akrylowych. Można go używać w przypadku ładunków odzieży o wadze do 2 kg. Czas trwania tego programu będzie zależeć od wielkości i zbicia ładunku oraz prędkości wirowania prania w pralce. Odzież wysuszona za pomocą tego programu jest zwykle gotowa do założenia, jednak brzegi niektórych cięższych ubrań mogą być lekko wilgotne. W takim przypadku należy spróbować odwrócić ubrania na lewą stronę i ponownie na krótko uruchomić program. Program Baby Ten program służy do suszenia niewielkich, delikatnych ubranek i pościeli dla niemowląt (bawełna i szenila) oraz do suszenia delikatnych ubrań. NIE NALEŻY suszyć takich artykułów, jak śliniaki i pieluchomajtki z plastykowym pokryciem. Można go używać w przypadku ładunków odzieży o wadze do 2 kg. Czas trwania tego programu będzie zależeć od wielkości i zbicia ładunku oraz prędkości wirowania prania w pralce. Odzież wysuszona za pomocą tego programu jest zwykle gotowa do założenia, jednak brzegi niektórych cięższych ubrań mogą być lekko wilgotne. W takim przypadku należy spróbować odwrócić ubrania na lewą stronę i ponownie na krótko uruchomić program. PROGRAMY SPECJALNE (EXTRA) Tabela programow! Jeśli wyświetlacz nie jest podświetlony, nacisnąć przycisk ON/OFF, a następnie wybrać program. Program Dostępne opcje Dostępne stopnie suchości (domyślne podświetlone ) Odświeżanie Mój Cykl M Pluszowe Zabawki Wysusz ikorzystaj Łatwe Prasowanie Opóźnienie Bez zagnieceń Specjalna pielęgnacja Dźwięk Szybkie suszenie Stopień grzania Suszenie synchronizowane Suszenie z czujnikiem Wilgotne Do Prasowana Na Wieszak + Program automatyczny Program automatyczny Program automatyczny Program automatyczny Zależnie od wybranego programu. Patrz: poprzednia informacja. Program Pluszowe zabawki Dzięki temu programowi można łatwiej usunąć kurz i częściej prać pluszowe zabawki, ponieważ czas suszenia jest znacznie skrócony w porównaniu z suszeniem zabawek na powietrzu. Jest to cykl delikatnego suszenia, podczas którego zabawki są suszone w niskiej temperaturze za pomocą łagodnych ruchów mechanicznych, aby jak najlepiej zachować oryginalny wygląd i połysk pluszu. Uwaga: Aby zapewnić ochronę przed alergiami, pluszowe zabawki należy zamrozić na 24 godziny, a następnie wyprać je i wysuszyć. Powtarzać co 6 tygodni. Przed suszeniem należy usunąć dodatkowe akcesoria, takie jak ubrania, obroże lub głośniki, oraz zabezpieczyć plastykowe oczy zabawek taśmą maskującą po wysuszeniu ich szmatką. Ustawienia programu będą różnić się zależnie od konkretnej zawartości ładunku. Maksymalna waga ładunku nie może przekroczyć 2,5 kg, a waga pojedynczej zabawki 600 g.. Przyjemne ciepło (WYSUSZ I KORZYSTAJ) Ten program służy do ogrzewania ręczników i płaszczy kąpielowych, dzięki czemu zapewnia przyjemne uczucie ciepła po wyjściu z kąpieli lub spod prysznica. Przydaje się też do ogrzewania ubrań w zimie przed ich założeniem. Cykl podgrzewa ubrania do 37 C (temperatura ciała), na wyświetlaczu widnieje komunikat OGRZEWANIE, a suszarka pracuje z tą temperaturą przez maksymalnie 4 godziny lub do momentu zatrzymania cyklu poprzez otworzenie drzwiczek wówczas na wyświetlaczu pojawia się komunikat GOTOWE. Maksymalna waga ładunku 3 kg. Uwaga: Przycisk Start/Pauza jest nieaktywny podczas tego programu. Na Wieszak Lekko Suche Do Szafy Extra Suche Odświeżanie! Opcja Odświeżanie nie jest programem do suszenia i nie należy jej stosować do mokrej odzieży. Można ją stosować do ładunku każdej wielkości, ale przy mniejszych ładunkach działa skuteczniej. Nie wolno przeładowywać suszarki (patrz Pranie). Jest to 20-minutowy program, który wietrzy ubrania chłodnym powietrzem. Służy też do chłodzenia ciepłych ubrań. 90

91 Start i Programy Program Łatwe prasowanie Łatwe prasowanie to krótki, 10-minutowy program (8 minut podgrzewania i następnie 2 minuty studzenia), spulchniający włókna tkanin, które były pozostawione w tym samym położeniu/miejscu przez długi okres. Ten cykl rozluźnia włókna i sprawia, że ubrania można łatwiej prasować i składać.! Program Łatwe prasowanie nie jest programem suszenia i nie należy go stosować w przypadku wilgotnych ubrań. Aby uzyskać 1. Nie wkładaj do suszarki więcej niż wynosi jej maksymalne obciążenie. Poniższe liczby dotyczą wagi najlepsze rezultaty: tkanin suchych: Tkanina Maksymalny ładunek Bawełna i mieszanki bawełny 2.5 kg Tkaniny syntetyczne 2 kg Materiał dżinsowy 2 kg 2. Wyjmij ubrania z suszarki bezpośrednio po zakończeniu programu, powieś je na wieszakach, poskładaj lub wyprasuj i włóż do szafy. Jeżeli nie jest to możliwe, powtórz program. Efekt Łatwego prasowania różni się w zależności od tkaniny. Efekt ten jest dobrze widoczny w przypadku tradycyjnych tkanin, takich jak bawełna lub mieszanki bawełny, a mniej widoczny w przypadku włókien akrylowych lub takich materiałów, jak Tencel. Układ regulacji! Ostrzeżenie, Po naciśnięciu przycisku Start/Pauza programu nie można zmienić. Aby zmienić wybrany program, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza. Światło zacznie migać na żółto, wskazując, że program został zatrzymany. Wybierz nowy program i dowolne wymagane opcje. Światło zacznie migać na zielono. Ponownie naciśnij przycisk Start/Pauza i nowy program się rozpocznie. Przyciski opcji Te przyciski służą do dostosowywania wybranego programu do wymagań użytkownika. Przed dokonaniem wyboru opcji należy wybrać program, naciskając przycisk wyboru programu. W przypadku niektórych programów pewne opcje nie są dostępne (patrz Tabela programów). Jeżeli jakaś opcja nie jest dostępna i naciśniesz przycisk odpowiadający tej opcji, rozlegnie się potrójny sygnał dźwiękowy. Jeżeli opcja jest dostępna, wskaźnik znajdujący się na wyświetlaczu powyżej dolnych przycisków zostanie podświetlony, aby pokazać, że opcja została wybrana. Czas opóźnienia (Regulator opóźnienia) Rozpoczęcie niektórych programów (patrz Wyświetlacz i Tabela programów) można opóźnić do 24 godzin. Przed ustawieniem opóźnionego startu należy się upewnić, że pojemnik na wodę jest opróżniony. Bez zagnieceń Opcja Mniej zagnieceń jest dostępna tylko wtedy, gdy wybrany został opóźniony start. Ta opcja sprawia, że ubrania w bębnie są obracane co jakiś czas podczas okresu opóźnienia, aby zapobiec powstawaniu zagnieceń. Opcja Mniej zagnieceń po zakończeniu cyklu powoduje, że ubrania w bębnie są obracane co jakiś czas po zakończeniu cyklu suszenia i studzenia, aby zapobiec powstawaniu zagnieceń, jeżeli ubrania nie zostaną wyjęte z suszarki bezpośrednio po zakończeniu programu. Uwaga: Wskaźnik Start/Pauza miga na żółto w trakcie tej fazy. Wybór tej opcji włącza zarówno funkcję Mniej zagnieceń, jak i funkcję Mniej zagnieceń po zakończeniu cyklu, jeżeli są odpowiednie. Uwaga: W przypadku wybrania opcji Dźwięk, ta opcja nie jest aktywna. Przycisk Stopień grzania, wyświetlacz i ikony Nie w każdym programie można zmienić stopień grzania, a w niektórych do wyboru są trzy poziomy ciepła. Niski, średni i wysoki. Jeśli opcje wyboru stopnia grzania są dostępne, naciśnięcie tego przycisku powoduje zmianę temperatury, a na wyświetlaczu pojawia się na moment komunikat o wybranym poziomie oraz jego ikona. WYSOKA TEMPERATURA ŚREDNIA TEMPERATURA NISKA TEMPERATURA Dźwięk Jest dostępny w przypadku wszystkich programów i powoduje wydanie sygnału dźwiękowego pod koniec cyklu suszenia, aby przypomnieć, że ubrania są gotowe do wyjęcia z suszarki. Uwaga: W przypadku wybrania funkcji Bez zagnieceń, ta opcja nie jest aktywna. Specjalna pielęgnacja Ta funkcja zapobiegająca starzeniu się włókien, dostępna w programie Bawełna, umożliwia zachowanie świeżych kolorów odzieży przez długi czas, dzięki zastosowaniu odpowiedniej rotacji bębna (zmniejszonej w ostatniej części cyklu) i właściwej temperatury. Uwaga: Tej funkcji nie można zastosować przy poziomie suchości Extra suche, Do szafy i Lekko suche. Szybkie suszenie Jest to opcja dla małych ładunków do 1 kg. Uwaga: można jej użyć wyłącznie z ustawieniem Do szafy. Czas suszenia jest znacznie krótszy: o 25% w przypadku tkanin bawełnianych i 39% w przypadku tkanin syntetycznych. WYŚWIETLACZ CZASU 88:88 Na wyświetlaczu widoczna jest ilość czasu pozostałego opóźnienia lub wskazówka dotycząca ilości czasu pozostałego do końca programu suszenia (patrz Wyświetlacz). Wyświetlacz pokazuje również, czy w suszarce wystąpił jakiś problem. W takim przypadku na wyświetlaczu widoczna jest litera F oraz numer kodu usterki (patrz Rozwiązywanie problemów). Opróżnij pojemnik na wodę Jeśli suszarka jest podłączona do kanalizacji, można zignorować ten komunikat, ponieważ nie ma potrzeby opróżniania pojemnika na wodę. Komunikaty są wyświetlane, aby przypomnieć o konieczności opróżnienia pojemnika na wodę (patrz Wyświetlacz). Jeżeli pojemnik na wodę napełni się w trakcie programu, podgrzewacz wyłączy się, a suszarka wykona cykl Studzenia. Następnie suszarka zatrzyma się i pojawi się powiadomienie PUSTY POJEMNIK NA WODĘ. Należy opróżnić pojemnik na wodę i ponownie włączyć suszarkę; w przeciwnym wypadku ubrania nie zostaną wysuszone. Po ponownym włączeniu suszarki to powiadomienie zniknie po kilku sekundach. Aby tego uniknąć, należy opróżniać pojemnik na wodę po każdym użyciu suszarki (patrz Konserwacja). Otwieranie drzwi Otwarcie drzwi w trakcie pracy programu spowoduje zatrzymanie suszarki i będzie mieć następujące skutki: Uwaga: Wskaźnik Start/Pauza miga na żółto również w fazie Mniej zagnieceń po zakończeniu cyklu. Na wyświetlaczu pojawi się napis PAUZA. W trakcie fazy opóźnienia czas opóźnienia będzie nadal odliczany. Aby wznowić program opóźnienia, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza. Czas na wyświetlaczu zmieni się i ukazany zostanie bieżący status opóźnienia. Aby wznowić program, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza. Czas na wyświetlaczu się zmieni i ukazany zostanie bieżący status czasu, dwukropki zaczną migać, a odliczanie będzie kontynuowane. W trakcie fazy Mniej zagnieceń po zakończeniu cyklu program zakończy się. Naciśnięcie przycisku Start/Pauza spowoduje ponowne uruchomienie nowego programu od początku. Układ ochrony pompy ciepła Układ pompy ciepła jest wyposażony w funkcję ochrony sprężarki, która jest aktywowana w przypadku otwarcia drzwi, zaniku zasilania lub wyłączenia suszarki. Ten układ uniemożliwia uruchomienie sprężarki pompy ciepła przez pięć minut po zamknięciu drzwi i uruchomieniu programu. Uwaga Jeżeli nastąpi przerwa w dostawie energii elektrycznej, należy odłączyć zasilanie lub wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Po przywróceniu zasilania należy wcisnąć i przytrzymać przycisk ON-OFF, do momentu gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat WŁĄCZONY, a następnie suszarka uruchomi się ponownie. Po wciśnięciu przycisku Start/Pauza program wznowi działanie. PL 91

92 Pranie PL Sortowanie prania Sprawdź symbole na etykietach odzieżowych, aby upewnić się, że ubrania można suszyć w suszarce bębnowej. Posortuj pranie według rodzaju tkaniny. Opróżnij kieszenie i sprawdź guziki. Zapnij zamki błyskawiczne i haczyki oraz zwiąż luźne paski i tasiemki. Wyciśnij każdą sztukę odzieży, aby wyeliminować jak najwięcej zbędnej wody.! Nie wkładaj do suszarki ubrań ociekających wodą. Maksymalna wielkość wsadu Nie wkładaj do suszarki więcej niż wynosi jej maksymalne obciążenie. Poniższe liczby dotyczą wagi tkanin suchych: Włókna naturalne: maksymalnie 8 kg (18 lb) Włókna syntetyczne: maksymalnie 3 kg (6,6 lb)! NIE NALEŻY przeładowywać suszarki, gdyż może to prowadzić do zmniejszenia wydajności suszenia. Etykiety z instrukcjami prania Należy sprawdzić etykiety na ubraniach, zwłaszcza gdy suszy się je w suszarce po raz pierwszy. Następujące symbole są najbardziej popularne: Można suszyć w suszarce Nie suszyć w suszarce Suszyć w suszarce w wysokiej temperaturze Suszyć w suszarce w niskiej temperaturze Czasy suszenia W tabeli (patrz niżej) przedstawiono PRZYBLIŻONY czas suszenia w minutach. Ciężar odnosi się do odzieży suchej. Czasy suszenia są podane w przybliżeniu i mogą się zmieniać w zależności od następujących czynników: Ilości wody pozostałej w ubraniach po cyklu wirowania: ręczniki i tkaniny delikatne zatrzymują dużo wody. Tkanin: artykuły wyprodukowane z tego samego rodzaju tkaniny, ale o różnych strukturach i grubościach mogą wymagać różnych czasów suszenia. Ilości prania: pojedyncze artykuły lub niewielkie ładunki mogą wymagać dłuższego suszenia. Suchości: jeżeli zamierzasz prasować niektóre ubrania, można wyjąć je z suszarki, gdy są jeszcze lekko wilgotne. Inne można pozostawić dłużej, jeżeli chcesz, aby były całkowicie suche. Ustawienia temperatury. Temperatury pomieszczenia: jeżeli suszarka znajduje się w chłodnym pomieszczeniu, suszenie ubrań potrwa dłużej. Rozmiarów: niektóre duże artykuły mogą być suszone w suszarce z zachowaniem ostrożności. Sugerujemy, aby kilkakrotnie wyjmować je z suszarki, trzepać i wkładać z powrotem, aż do zakończenia suszenia.! Nie przesuszaj swoich ubrań. Wszystkie tkaniny zawierają nieco naturalnej wilgoci, dzięki której zachowują miękkość i puszystość. Bawełna Wysoka temperatura Syntetyczne Średnia temperatura Tkaniny akrylowe Niska temperatura Automatyczny czas trwania Automatyczny czas w minutach Ustawienie Synchronizowane suszenie 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 1:00 lub 1:30 1:30 1:30 lub 2:00 2:00 lub 2:30 2:30 2:30 lub 3:00 3:00 lub 3:40 Wirowanie w pralce: obrotów na minutę. Automatyczny czas trwania Automatyczny czas w minutach Ustawienie Synchronizowane suszenie Wirowanie w pralce: zmniejszona liczba obrotów. Automatyczny czas trwania Automatyczny czas w minutach Ustawienie Synchronizowane suszenie Wirowanie w pralce: zmniejszona liczba obrotów. 1 kg 2 kg 5 kg 6 kg 7 kg 1:00-1:30 1:20-1:40 1:40-2:10 2:00-2:20 2:20-3:00 2:30-3:10 2:50-3: :40-0: :40 lub 1:00 0:50-1: :40 lub 1:00 1 kg 2 kg 0:40-1:20 1:20-2: :40 lub 1:00 lub 1:30 3 kg 1:00-1: :00 lub 1:30 1:30 lub 2:00 lub 2:30 Uwaga: Jeżeli tkaniny bawełniane są suszone razem z tkaninami syntetycznymi, pod koniec cyklu suszenia tkaniny bawełniane mogą wciąż być wilgotne. W takim przypadku należy ponownie włożyć je do suszarki i na krótko włączyć suszenie. 8 kg 3:20-4: :40 92

93 Rozwiązywanie problemów Co zrobić, gdy wydaje się, że suszarka nie działa? Zanim zadzwonisz do Centrum serwisowego (patrz Serwis), przejrzyj poniższe sugestie dotyczące rozwiązywania problemów: PL Problem: Suszarka się nie uruchamia. Cykl suszenia się nie rozpoczyna. Suszenie zajmuje dużo czasu. Wyświetlane jest powiadomienie o konieczności opróżnienia pojemnika na wodę, ale suszarka była uruchomiona tylko przez krótki okres. Wyświetlane jest powiadomienie o konieczności opróżnienia pojemnika na wodę, ale pojemnik nie jest pełny. Program się kończy, a ubrania są bardziej wilgotne niż można było oczekiwać. Na wyświetlaczu widoczny jest kod usterki F oraz jedna lub dwie liczby. Na wyświetlaczu na krótko pojawia się napis DEMO ON, wyświetlany co 6 sekund. Lampki na panelu sterowania suszarki nie świecą się, mimo że urządzenie jest włączone. Możliwe przyczyny/rozwiązanie: Wtyczka nie jest włożona do gniazda, albo styczność w gnieździe jest niewystarczająca. Doszło do awarii instalacji elektrycznej. Bezpiecznik się przepalił. Spróbuj podłączyć do gniazda inne urządzenie. Czy używasz przedłużacza? Spróbuj podłączyć przewód zasilający suszarki bezpośrednio do gniazda. Drzwi suszarki nie są dokładnie zamknięte? Program nie został odpowiednio ustawiony (patrz Start i programy). Przycisk Start/Pauza nie został naciśnięty (patrz Start i programy). Został ustawiony opóźniony start programu (patrz Start i programy). Filtr nie został wyczyszczony (patrz Konserwacja). Trzeba opróżnić pojemnik na wodę? Wyświetlane jest powiadomienie o konieczności opróżnienia pojemnika na wodę? (patrz Konserwacja). Filtr pompy ciepła wymaga czyszczenia? (patrz Konserwacja). Ustawiona temperatura nie jest odpowiednio dopasowana do rodzaju suszonej tkaniny (patrz Start i programy, oraz Pranie). Czas suszenia został niewłaściwie dobrany do ładunku (patrz Pranie). Kratka nawiewu jest zablokowana (patrz Instalacja, oraz Konserwacja). Ubrania były zbyt mokre (patrz Pranie). Suszarka została przeładowana (patrz Pranie). Pojemnik na wodę prawdopodobnie nie został opróżniony przed rozpoczęciem programu. Nie czekaj na pojawienie się powiadomienia o konieczności opróżnienia pojemnika na wodę; zawsze sprawdzaj i opróżniaj pojemnik przed rozpoczęciem nowego programu suszenia (patrz Konserwacja). To jest normalne. Powiadomienie KONIEC CYKLU, WYCZYŚĆ FILTR I OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA WODĘ jest ukazywane jako przypomnienie o konieczności opróżnienia pojemnika (patrz Wyświetlacz, oraz Start i programy).! Ze względów bezpieczeństwa maksymalny czas pracy programów suszarki wynosi 5 godzin. Jeżeli automatyczny program nie wykrył wymaganego końcowego stopnia wilgoci w tym czasie, suszarka zakończy program i zatrzyma się. Sprawdź powyższe punkty i uruchom program ponownie, a jeżeli ubrania wciąż są wilgotne, skontaktuj się z Centrum serwisowym (patrz Serwis). Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat o usterce Wyłącz suszarkę i wyjmij wtyczkę z gniazda. Wyczyść filtr i wkład filtra pompy ciepła (patrz Konserwacja). Następnie włóż wtyczkę do gniazda, włącz suszarkę i uruchom inny program. Jeśli nadal na wyświetlaczu pojawia się komunikat o usterce, należy zapisać kod i skontaktować się z Centrum serwisowym (patrz Serwis). Suszarka jest w trybie Demo. Naciśnij jednocześnie przyciski On/Off i Start/Pauza i przytrzymaj je przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu przez 3 sekundy ukaże się napis DEMO OFF, a następnie suszarka wznowi normalne funkcjonowanie. Suszarka przełączyła się w tryb oczekiwania w celu oszczędzania energii. Taka sytuacja ma miejsce w przypadku awarii zasilania lub gdy suszarka zostanie włączona bez wybierania programu albo program suszenia zakończył się. Wciśnij i przytrzymaj przycisk On/Off aż zapalą się lampki. 93

94 Serwis PL Układ pompy ciepła Suszarka jest wyposażona w zamknięty układ pompy ciepła przeznaczony do suszenia ubrań. Do pracy pompa ciepła wykorzystuje fluorowane gazy cieplarniane (gazy F) objęte protokołem z Kioto. Te gazy F znajdują się w hermetycznie zamkniętym podzespole. Napełniono go 0,29 kg gazu F o nazwie R134a, który jest czynnikiem chłodniczym. W razie uszkodzenia zamkniętego podzespołu należy go wymienić na nowy. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z najbliższym Centrum serwisowym. Uwaga: gazy znajdujące się w tym zamkniętym układzie nie są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego, ale ich ulotnienie się będzie miało wpływ na efekt globalnego ocieplenia. Przed zatelefonowaniem do Centrum serwisowego: Skorzystaj z instrukcji rozwiązywania problemów, aby sprawdzić, czy możesz samodzielnie rozwiązać problem (patrz Rozwiązywanie problemów). Jeżeli nie, wyłącz suszarkę i zadzwoń do najbliższego Centrum serwisowego. Jakie informacje przekazać Centrum serwisowemu: imię i nazwisko, adres i kod pocztowy; numer telefonu; rodzaj problemu; data zakupu; model urządzenia (Mod.); numer seryjny (S/N). Te informacje można znaleźć na etykiecie z danymi, umieszczonej wewnątrz drzwi maszyny. Części zamienne Ta suszarka jest złożoną maszyną. Samodzielne naprawianie suszarki lub zezwolenie osobie nieupoważnionej na dokonanie próby naprawy może doprowadzić do uszkodzeń ciała jednej lub wielu osób, uszkodzenia maszyny oraz unieważnienia gwarancji dotyczącej części zamiennych. Jeżeli podczas używania maszyny pojawiają się problemy, należy wezwać autoryzowanego technika. Uwaga: wykonywanie przez nieprzeszkolonego pracownika prac konserwacyjnych lub napraw wiążących się z naruszeniem szczelności zamkniętego układu pompy ciepła jest przestępstwem. Oszczędzanie energii i dbałość o środowisko naturalne Przed suszeniem należy wycisnąć ubrania, aby usunąć nadmiar wody (jeżeli przed suszeniem ubrania są prane w pralce, należy wybrać cykl wirowania na wysokich obrotach). Pozwoli to zaoszczędzić czas i energię podczas suszenia. Należy zawsze suszyć pełne ładunki dzięki temu oszczędza się energię: suszenie pojedynczych ubrań lub niewielkich ładunków trwa dłużej. Po każdym użyciu należy wyczyścić filtr, aby ograniczyć koszty zużycia energii (patrz Konserwacja). 94

95 Dane produktu (Rozporządzenie UE 392/2012) Marka Hotpoint Ariston Modele TCD87 FTCD87 Pojemność znamionowa prania bawełnianego w standardowym programie Klasa wydajności energetycznej A+ przy pełnym załadunku 8 kg Ważone roczne zużycie energii (AEc) 305,5 kwh Zużycie roczne dla 160 cykli suszenia w standardowym programie dla rzeczy bawełnianych, przy pełnym i niepełnym ładunku w trybie małego zużycia prądu. Rzeczywiste zużycie prądu na cykl będzie zależeć od sposobu używania urządzenia. PL Domowa suszarka bębnowa Automatyczna suszarka kondensacyjna Zużycie energii: pełny ładunek E dry 2,59 kwh, częściowy załadunek E dry1/2 1,39 kwh Zużycie energii: tryb wyłączony (P o ) 0,14 W, tryb czuwania (P l ) 3,36 W Czas trwania trybu czuwania w systemach zarządzania zasilaniem 30 minut Standardowy program do suszenia bawełny do suszenia zwykłego prania bawełnianego, czyli najwydajniejszy program do suszenia bawełny przy pełnym i niepełnym ładunku, jeśli chodzi o zużycie energii to program Bawełna Standardowy, Wysoka temperatura, Do szafy. Czas trwania programu (w minutach): ważony (T t ) pełny i niepełny ładunek 178, pełny ładunek (T dry ) 237, niepełny ładunek (T dry1/2 ) 133 Klasa wydajności kondensacyjnej B Średnia wydajność kondensacyjna (%): pełny ładunek (C dry ) 82, niepelny ładunek (C dry1/2 ) 80, ważony (C t ) pełny i niepełny ładunek 81 Emisja hałasu przenoszonego powietrzem 70 db(a) re 1 pw * informacja dla konsumentów zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 932/2012. Typowe zużycie energii Tkaniny syntetyczne, pełny ładunek: 0,68 kwh, niepelny ładunek: nie dotyczy Typowy czas suszenia Tkaniny syntetyczne, pełny ładunek: 70 minut, niepelny ładunek: nie dotyczy Informacje o recyklingu i usuwaniu W ramach naszego nieustającego zaangażowania w ochronę środowiska naturalnego zastrzegamy sobie prawo do wykorzystywania wtórnych części składowych wysokiej jakości, aby ograniczyć koszty ponoszone przez klientów i zminimalizować marnotrawstwo materiałów. Usuwanie materiałów opakowaniowych: należy kierować się lokalnymi przepisami, aby opakowanie można było poddać recyklingowi. Aby zminimalizować ryzyko urazów, na jakie narażone są dzieci, należy wyjąć drzwi i usunąć wtyczkę, a następnie odciąć przewód zasilający, w równej linii z urządzeniem. Te części należy usunąć osobno, aby upewnić się, że urządzenie nie będzie mogło już zostać podłączone do gniazda zasilającego. Usuwanie starych urządzeń elektrycznych Dyrektywa europejska 2012/19/EC dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wymaga, aby stare urządzenia elektryczne służące do użytku domowego nie były usuwane do normalnego, niesortowanego strumienia odpadów komunalnych. Stare urządzenia powinny być gromadzone osobno, aby zoptymalizować odzyskiwanie i recycling zawartych w nich materiałów oraz zredukować szkodliwy wpływ na ludzkie zdrowie i środowisko naturalne. Suszarka jest wyposażona w zamknięty układ pompy ciepła zawierający gazy F, który należy odpowiednio odzyskać i zutylizować. Przekreślony symbol kosza na śmieci na kółkach na produkcie przypomina o tym zobowiązaniu gdy usuwasz urządzenie, musi ono zostać osobno odebrane. Konsumenci powinni skontaktować się z lokalnymi władzami lub sklepem detalicznym, aby uzyskać informacje dotyczące właściwego usuwania starych urządzeń. To urządzenie spełnia wymogi następujących Dyrektyw WE: /95/EC (Urządzenia niskiego napięcia) /108/EC (Kompatybilność elektromagnetyczna) Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, Fabriano (AN), Italy 95

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

INSTRUCTION MANUAL.   Strona 1 INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:

Bardziej szczegółowo

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013 Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY

Bardziej szczegółowo

POWER BANK KM0209-KM0211

POWER BANK KM0209-KM0211 Bedienungsanleitung POWER BANK KM0209-KM0211 OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL EN Owner s manual SAFETY INFORMATION Before use, read this manual carefully and follow its instructions. Producer does

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

ORIGINAL USER MANUAL. Remote Control Z-Wave NC 896-GB IU/ZRH12/ /F

ORIGINAL USER MANUAL. Remote Control Z-Wave NC 896-GB IU/ZRH12/ /F WARRANTY The manufacturer guarantees correct device functioning. It also undertakes to repair or replace faulty device if damage is a result of material or structural faults. The warranty period is 2 months

Bardziej szczegółowo

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

User s manual for icarwash

User s manual for icarwash User s manual for icarwash BKF Myjnie Bezdotykowe Sp. z o.o. Skarbimierzyce 22 72 002 Dołuje (k. Szczecina) Skarbimierzyce, 2014.11.14 Version v0.2 Table of Contents Table of Contents Settings Login Navigation

Bardziej szczegółowo

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości

Bardziej szczegółowo

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR  ::   :: TYRE PYROLYSIS Installation for rubber waste pyrolysis designed for processing of used tyres and plastic waste (polyethylene, polypropylene, polystyrene), where the final product could be electricity,

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018 Revenue Maximization Sept. 25, 2018 Goal So Far: Ideal Auctions Dominant-Strategy Incentive Compatible (DSIC) b i = v i is a dominant strategy u i 0 x is welfare-maximizing x and p run in polynomial time

Bardziej szczegółowo

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Inquiry Form for Magnets

Inquiry Form for Magnets Inquiry Form for Magnets Required scope of delivery: Yes No - Cross-beams - Magnets - Supply and Control System - Emergency supply system, backup time min - Cable drum with cable - Plug-in connections

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

January 1st, Canvas Prints including Stretching. What We Use

January 1st, Canvas Prints including Stretching. What We Use Canvas Prints including Stretching Square PRCE 10 x10 21.00 12 x12 30.00 18 x18 68.00 24 x24 120.00 32 x32 215.00 34 x34 240.00 36 x36 270.00 44 x44 405.00 Rectangle 12 x18 50.00 12 x24 60.00 18 x24 90.00

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

NAIL LAMP CCFL LED 36 W NAIL LAMP CCFL LED 36 W QUICK START GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: HLHYBR36 About device GOCLEVER NAIL LAMP CCFL LED 36 W is a professional device that helps with nail conditioning it strengthens nail

Bardziej szczegółowo

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

CL3D, CL3D-G. Cross-laser. EN www.nivelsystem.com Cross-laser CL3D, CL3D-G Thank you for purchasing a Nivel System CL3D, CL3D-G laser. To best use the purchased instrument, please read the instructions carefully and put in a convenient

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter POL SKI Instrukcja obsługi miernika zużycia energii Operating Instructions for Power Meter 406-074 PL EN Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 20.06.2011 Jula AB POLSKI ZASADY

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Rev Źródło:

Rev Źródło: KamPROG for AVR Rev. 20190119192125 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamprog_for_avr Spis treści Introdcution... 1 Features... 2 Standard equipment... 4 Installation... 5 Software... 6 AVR

Bardziej szczegółowo

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL Wrzesień 2014 www.ostc.com/game Po zarejestrowaniu się w grze OSTC Global Trading Challenge, zaakceptowaniu oraz uzyskaniu dostępu to produktów, użytkownik gry będzie

Bardziej szczegółowo

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Stacja filtracyjna MCP-16RC Kompaktowy filtr kartridżowy, czyszczony impulsami sprężonego powietrza jest kompaktowym filtrem kartridżowym do lokalnego oczyszczania powietrza w pomieszczeniach, gdzie jest możliwy odzysk powietrza.

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne

Bardziej szczegółowo

DI-514 2.4GHz Wireless Router

DI-514 2.4GHz Wireless Router This product can be set up using any current web browser, i.e., Internet Explorer 6 or Netscape Navigator 6.2.3. DI-514 2.4GHz Wireless Router Before You Begin 1. If you purchased this router to share

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

User Manual Instrukcja obsługi

User Manual Instrukcja obsługi www.twistcar.eu User Manual Instrukcja obsługi KKS Jakub Sadowski Sp. J. Łowicka 51/23A 02-535 Warszawa, Poland biuro@twistcar.eu Pojazd dziecięcy Twist-ball Dziękujemy za zakup pojazdu dziecięcego Twist-ball.

Bardziej szczegółowo

Universal Bluetooth speaker

Universal Bluetooth speaker Universal Bluetooth speaker Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL AL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 A B C D E F G PL WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI! OSTRZEŻENIA Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W Operation Manual Instrukcja obsługi -Please read the manual carefully before using- -Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem- UV LED LAMP 9 W - 2017/01 PACKAGE

Bardziej szczegółowo

NEW WELTED 6" BLACK S3 REF

NEW WELTED 6 BLACK S3 REF NEW WELTED 6" BLACK S3 REF. 6201058 Użytkowanie produktu : Safety Shoes for Professional Use. New & Improved rugged lightweight design Take the weight off, keep the best in protection ZALETY PRODUKTÓW

Bardziej szczegółowo

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard Samurai SHARK SH903 RF Combo Wireless Mouse & Keyboard Instrukcja obsługi Instalacja baterii SH903-Samurai Uwaga! Bezprzewodowa myszka optyczna używa baterii typu AAA. Żeby osiągnąć najlepszą wydajność

Bardziej szczegółowo

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Rejestracja na Portalu Online Job Application jest całkowicie bezpłatna i składa się z 3 kroków: Krok 1 - Wypełnij poprawnie formularz

Bardziej szczegółowo

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W Operation Manual / Instrukcja obsługi -Please read the manual carefully before using- -Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem- PACKAGE CONTAINS UV LED lamp

Bardziej szczegółowo

DELTA 600 corner left with TÜV certi ed

DELTA 600 corner left with TÜV certi ed DELTA 600 corner left with TÜV certi ed DELTA/L/600/TUV Price: 1 03 EAN: 5903950175383 Horizontal, corner bio replace open on the left side is an ideal solution for tting in the nook. Shipping in package

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI 1) INSTALACJA: Instalacja sprzętu: Znajdź wolny port USB, Podłącz słuchawki do komputera Słuchawki powinny być gotowe do pracy Instalacja oprogramowania. Umieść dołączoną

Bardziej szczegółowo

AJ-SYB007X AJ-SYB008X

AJ-SYB007X AJ-SYB008X INSTRUKCJA OBSŁUGI XTR CARP SENSITIVE Zestaw sygnalizatorów z radiopowiadamianiem AJ-SYB007X AJ-SYB008X FUNKCJE KLAWISZY A Dioda B Regulacja tonu C Włącznik lampki D Dioda pamięci E Czujnik F Włącznik/Regulacja

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. The booklets are all produced using MS Publisher, so that is necessary on the computer being used. This document

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi FLM-600 FOG MACHINES User manual FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F5100336 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F5100336 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 3 3.1

Bardziej szczegółowo

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM Service Manual USB-KSIM interface General description The simulator is a device that is used as a replacement for tachograph in the vehicle where the tachograph is not mandatory,

Bardziej szczegółowo

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax: 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 Instrukcja obsługi Instruction manual Gilotyny / guillotines

Bardziej szczegółowo

DELTA 600 corner right with TÜV certi ed

DELTA 600 corner right with TÜV certi ed DELTA 600 corner right with TÜV certi ed DELTA/P/600/TUV Price: 1 03 EAN: 5903950175420 Horizontal, corner bio replace open on the right side is an ideal solution for tting in the nook. Shipping in package

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Przyłącza elektryczne VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W Główne Gama produktów Typ produktu Altivar ATV61 rezystor hamujący ATV71 rezystor

Bardziej szczegółowo

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi SNMP Protocol The Simple Network Management Protocol (SNMP) is an application layer protocol that facilitates the exchange of management information between network devices. It is part of the Transmission

Bardziej szczegółowo

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment

Bardziej szczegółowo

General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12

General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Ordinary Level www.xtremepapers.com *6378719168* ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12 Paper 1 May/June 2013 2 hours Candidates

Bardziej szczegółowo

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

USER MANUAL - EN SPECIFICATION GWP-100 - legible LCD display with backlight - stainless steel platform - automatic switch off - capacity: 150kg - division: 100g - unit: kg, lb, st - overload indicator - low battery indicator - power:

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl

Bardziej szczegółowo

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE VW MOTOMETER BOSCH METHOD 1 - OBD 2 METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE AFTER OPERATION YOU MUST DISCONECT ACU OR REMOVE FUSE FOR RESTART ODOMETER PO ZROBIENIU LICZNIKA ZDJĄĆ KLEMĘ LUB WYJĄĆ 2 BEZPIECZNIKI OD

Bardziej szczegółowo

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards INSPIRE Conference 2010 INSPIRE as a Framework for Cooperation Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards Elżbieta Bielecka Agnieszka Zwirowicz

Bardziej szczegółowo

Podkoszulka UnderPro REF

Podkoszulka UnderPro REF Podkoszulka UnderPro REF. 1410010 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona ciała Grupa : Profesjonalna odzież Zakres : Techniczna odzież robocza Linia : Ochrona przed wieloma czynnikami Business Countries Poland

Bardziej szczegółowo

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

USER MANUAL - EN SPECIFICATION GWK-100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 LCD display with backlight panel with Soft-touch buttons stainless steel platform capacity: 5000g division: 1g unit: g, fl.oz, lb:oz, ml Tare function automatic switch off overload

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo