SUN G20 Palnik olejowy dwustopniowy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SUN G20 Palnik olejowy dwustopniowy"

Transkrypt

1 Palnik olejowy dwustopniowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

2 2

3 Uważnie przeczytać ostrzeżenia znajdujące się w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa przy instalowaniu, użytkowaniu i konserwacji. Instrukcja stanowi integralną i zasadniczą część wyrobu i musi być starannie przechowywana przez użytkownika w celu dalszego korzystania z niej. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami, według instrukcji producenta, i obowiązkowo przez personel o odpowiednich kwalifikacjach. Błędna instalacja lub nieprawidłowa konserwacja może być przyczyną obrażeń ludzi, zwierząt lub szkód rzeczowych. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwą instalacją i użytkowaniem oraz nieprzestrzeganiem wskazówek producenta zawartych w instrukcji obsługi. Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od elektrycznej sieci zasilającej za pomocą wyłącznika i/lub za pomocą odpowiednich urządzeń odcinających. W przypadku usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia wyłączyć go, powstrzymać się od wszelkich prób napraw lub bezpośredniej interwencji. Zwracać się wyłącznie do specjalistycznego, wykwalifikowanego personelu. Po zdjęciu opakowania sprawdzić, czy zawartość jest nienaruszona. Elementy opakowania należy trzymać z dala od dzieci, ponieważ mogą stanowić potencjalne źródło zagrożenia. Nie zastosowanie się do wytycznych zawartych w niniejsze instrukcji oraz do obowiązujących norm i wytycznych prawnych może spowodować utratę gwarancji na urządzenie. Certyfikacja Znak CE świadczy o tym, że urządzenia Ferroli spełniają wymagania określone w odpowiednich dyrektywach europejskich. W szczególności, to urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami: Dyrektywa 92/42, Sprawność, przyjęta poprzez DPR z dnia nr 660, Dyrektywa 73/23, Niskie napięcie, (z poprawkami w 93/68) Dyrektywa 89/336, Kompatybilność elektromagnetyczna (z poprawkami w 93/68), przyjęta poprzez DPR z dnia 15/11/96 nr 615, Symbol ten znaczy Uwaga i znajduje się przy wszystkich informacjach dotyczących bezpieczeństwa. Przestrzegać ściśle takich zaleceń w celu uniknięcia zagrożenia obrażeń ludzi, zwierząt i szkód rzeczowych. Symbol ten zwraca uwagę na ważną informację lub ostrzeżenie. 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJA SERWIS I KONSERWACJA CHARAKTERYSTYKA I DANE TECHNICZNE

4 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.1 Wstęp Sun G20 jest dwustopniowym palnikiem olejowym, który dzięki zwartej i oryginalnej konstrukcji może być stosowany w większości kotłów występujących na rynku. Starania podczas projektowania i produkcji umożliwiły uzyskanie dobrze wyważonego urządzenia, charakteryzującego się cichą pracą oraz niską emisją CO i NO x. 1.2 Instrukcje dotyczące funkcjonowania Prawidłowo zainstalowany i wyregulowany palnik działa całkowicie automatycznie i nie wymaga żadnej interwencji użytkownika. W przypadku braku paliwa lub nieprawidłowości w działaniu, palnik przestaje działać i wyłącza się (zapala się czerwona lampka na przycisku zerowania). Zaleca się uzupełnienie paliwa zanim całkowicie się wyczerpie, aby uniknąć przedostania się powietrza (nieregularna praca palnika) lub utraty zalania pompy (w którym to przypadku konieczna jest pomoc ośrodka serwisowego). Jeżeli zbiornik paliwa znajduje się na zewnątrz, w strefie gdzie temperatura spada poniżej 10 C konieczne jest zabezpieczenie zbiornika i przewodów zasilających oraz stosowanie paliwa zimowego lub dodatków zapobiegających zamarzaniu. Należy zwrócić uwagę, że w pomieszczeniu w którym zainstalowano palnik nie mogą znajdować się przedmioty ani materiały łatwopalne, gazy powodujące korozję i substancje lotne, ani nie może ono być zapylone. W Rys. 1 rzeczywistości pył podnoszony przez wentylator przywiera do łopatek wirnika i zmniejsza przepływ powietrza lub powoduje zatkanie tarczy stabilizującej płomień, wpływając negatywnie na sprawność palnika. Nie pozwalać na manipulowanie przy palniku osobom niedoświadczonym ani dzieciom. 1.3 Konserwacja Okresowo, co najmniej raz w roku wykonać konserwację palnika. Prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami, zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w rozdziale Nieprawidłowości Jeżeli palnik nie uruchamia się, a czerwona lampka sygnalizacyjna na przycisku odblokowania nie świeci się, sprawdzić, czy doprowadzone jest zasilanie elektryczne, bezpieczniki są sprawne i czy w kotle występuje żądanie pracy. Jeżeli palnik jest zablokowany (świeci się czerwona lampka sygnalizacyjna na przycisku odblokowania), odczekać 15 sekund i nacisnąć przycisk odblokowania w celu wznowienia działania. Palnik wykona próbę zapłonu. Jeżeli wraca do stanu blokady, sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się paliwo i czy zawory ręczne znajdujące się na przewodzie zasilania są otwarte. Jeżeli kontrole nie dają wyniku pozytywnego, skontaktować się z serwisem. Jeżeli w czasie pracy palnika słychać nietypowy hałas skontaktować się z serwisem. 4

5 2. INSTALACJA 2.1 Instrukcje ogólne Urządzenie to musi być przeznaczone wyłącznie do zastosowania, do którego zostało wyraźnie przewidziane. Można go zastosować, zgodnie z jego charakterystykami i parametrami oraz mocą cieplną, do kotłów wodnych, parowych lub na olej diatermiczny, a także do innych odbiorników wyraźnie określonych przez producenta. Każde inne zastosowanie należy uważać za niewłaściwe, a zatem niebezpieczne. Urządzenia nie wolno otwierać ani ingerować w jego części z wyjątkiem tych, dla których przewidziano konserwację. Nie dopuszcza się również wprowadzania zmian w palniku w celu uzyskania innych parametrów lub zmiany jego przeznaczenia. Jeżeli palnik jest wyposażony w opcje, zestawy lub wyposażenie dodatkowe, należy stosować wyłącznie produkty oryginalne. PALNIK MOŻE BYĆ INSTALOWANY I REGULOWANY JEDYNIE PRZEZ OSOBY Z ODPOWIEDNIMI UPRAWNIENIAMI, W CAŁKOWITEJ ZGODNOŚCI ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, OBOWIĄZUJĄCYMI ROZPORZĄDZENIAMI PRAWNYMI, ZALECENIAMI NORM KRAJOWYCH ORAZ EWENTUALNYCH NORM LOKALNYCH. 2.2 Instalacja w kotle Miejsce instalacji Pomieszczenie, w którym zainstalowany jest kocioł i palnik, musi być wyposażone w odpowiednie otwory nawiewno-wywiewne, zgodnie z obowiązującymi normami, zapewniające prawidłową pracę urządzenia i bezpieczeństwo eksploatacji. Wielkość otworów nawiewno-wywiewnych uzależniona jest od mocy zainstalowanych urządzeń w danym pomieszczeniu. W miejscu instalacji nie może być łatwopalnych przedmiotów, materiałów, gazu powodującego korozję, pyłu, oraz substancji lotnych, których zassanie przez wentylator palnika, może spowodować zablokowanie wewnętrznych przewodów palnika lub głowicy spalania. Środowisko pracy urządzenia musi być suche i nie narażone działanie deszczu, śniegu lub mrozu. 5

6 Zamocowanie do kotła Kołnierz palnika Rys. 2a Kolejność montażu 1) Wykonać otwory w płycie palnika znajdującej się na wyposażeniu furty kotła zgodnie z danymi przedstawionymi na rys. 2a. (kotły żeliwne z reguły mają już nawierconą furtę) 2) Odłączyć kołnierz/rurę A od korpusu palnika odkręcając nakrętkę B. 3) Przymocować kołnierz/rurę A do furty kotła za pomocą śrub C. Uwaga: nie zapomnieć o umieszczeniu uszczelki pomiędzy korpusem kotła a kołnierzem palnika. 4) Zdjąć osłonę palnika D odkręcając dwie śruby E. 5) Odkręcić złączki L (na pompie i przy głowicy spalania) i wyjąć rurkę miedzianą M. 6) Poluzować śruby F, obrócić i wyjąć głowicę spalania G. 7) Nasunąć korpus palnika na kołek H i przymocować go do kołnierza śrubą B. 8) Po skontrolowaniu poprawności ustawień głowicy spalania (patrz dalsza część instrukcji) i wielkości dyszy zamontować ponownie głowicę spalania. 9) Podłączyć przewody giętkie oleju do pompy. 10) Sprawdzić regulacje. 11) Zamontować osłonę D i zamocować ją śrubami E. Rys. 2b 6

7 2.3 Zasilanie paliwem Instrukcje ogólne Palnik musi być zasilany przewidzianym dla niego typem paliwa, podanym na tabliczce znamionowej urządzenia oraz w tabeli parametrów technicznych, znajdującej się w Rozdziale 4.3 niniejszego podręcznika. Przewody paliwowe palnika muszą być dokładnie uszczelnione, aby uniknąć przedostawania się powietrza do pompy, muszą być wyposażone w filtr na dopływie do palnika oraz we wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i urządzenia regulacyjne wymagane przez obowiązujące normy. W przewodach nie może być zanieczyszczeń ani pozostałości po obróbce - przewody paliwowe należy oczyścić przed użyciem. Przed rozpoczęciem eksploatacji palnika należy upewnić się, czy rura powrotna paliwa nie jest zatkana, ponieważ nadmierne ciśnienie wsteczne uszkodzi uszczelnienie pompy. Zbiornik paliwa musi być usytuowany zgodnie z wymaganiami obowiązujących norm oraz musi być zbudowany i zainstalowany w taki sposób, aby niemożliwe było dostanie się do niego wody lub zanieczyszczeń. Przed zatankowaniem paliwa zbiornik musi być dokładnie oczyszczony. Zbiornik i rury zasilające muszą być zabezpieczone przed mrozem. Obiegi paliwowe Palnik jest wyposażony w pompę samozasysającą i może zasilać się samoczynnie w podanych poniżej granicach. Ze względu na zasilanie paliwem układy hydrauliczne można podzielić na trzy typy, przedstawione na poniższych rysunkach: A Zasilanie przez zasysanie B Zasilanie syfonowe C Zasilanie pierścieniowe Dla każdego typu instalacji zamieszczono tabelę z wymiarami przewodów zasilających, w zależności od długości (L) przewodu zasysającego oraz różnicy poziomów (H). Nie przekraczać MAKSYMALNYCH długości podanych w tabelach, aby nie przeciążać nadmiernie pompy. A H L (m) (m) i 8mm i 10mm i 12mm , , , , , Rys. 3a B H L (m) (m) i 8mm i 10mm i 12mm , , , , , Rys. 3b 7

8 C SUN G20 Uwaga: na każde kolano lub zawór dodać 0,25 metra (spadu ciśnienia) do długości L przewodu zasilającego. L H i P Całkowita długość przewodu zasysającego z uwzględnieniem odcinków pionowych Różnica poziomów Średnica wewnętrzna przewodów zasilających Pompa pomocnicza Rys. 3c Podłączenie do pompy Palnik opuszcza fabrykę z zamkniętym obejściem wewnętrznym pompy, przygotowany jest do podłączenia systemu dwururowego. Należy zdjąć zaślepki zabezpieczające i podłączyć dwa giętkie przewody na ssaniu pompy (1) i powrocie (2), tak jak to pokazano na rys. 4. Zwrócić uwagę na to, aby giętkie przewody paliwowe nie były skręcone, załamane oraz nie stykały się z gorącymi częściami kotła. Dla instalacji paliwowych jednorurowych, należy usunąć śrubę obejścia (10) i założyć zaślepkę na króciec powrotny (2) pompy, podłączając giętki przewód zasilający wyłącznie do króćca zasysającego (1). Jeżeli pompa będzie pracować przy zamkniętym powrocie i z wkręconą śrubą obejścia, zostanie natychmiast uszkodzona. W przypadku instalacji jednorurowych, gdy przewód rurowy zasysania paliwa jest początkowo pusty, a pompa paliwa musi zostać zalana, konieczne jest odpowietrzenie tego przewodu rurowego. Zaleca się, przed włączeniem palnika, poluzować na pompie śrubę podłączenia do manometru (5), a następnie wykonać cykl zapłonu palnika. Kiedy olej opałowy zacznie wypływać spod śruby pompa jest zalana. Wyłączyć palnik i dokręcić śrubę. Legenda 1 Zasysanie 2 Powrót z kołkiem obejścia wewnętrznego 3 Zasilanie dyszy 4 Regulacja ciśnienia pompy 1-szy stopień 5 Przyłącze manometru 6 Przyłącze wakuometru 7 Regulacja ciśnienia pompy 2-gi stopień 8 Cewka 2-ego stopnia 9 Cewka 1-ego stopnia 10 Kołek obejścia 12 Dysza Rys. 4 8

9 2.4 Dysze i elektrody Dobór dyszy Wyznaczyć wymagany przepływ paliwa, na podstawie mocy cieplnej paleniska kotła (tzw. obciążenie cieplne) dla mocy maksymalnej i minimalnej, w oparciu o wartość opałową stosowanego paliwa Hi (tabela rozdział 4). Po obliczeniu niezbędnego natężenia przepływu paliwa, posługując się poniższą tabelą należy dobrać dyszę w taki sposób, aby przy ciśnieniu w granicach bar zapewniała maksymalne natężenie przepływu (dla mocy maksymalnej), a przy ciśnieniu 8 12 bar natężenie minimalne (dla mocy minimalnej). Przykład: Wartość opałowa paliwa Hi=11,86kWh/kg. Dla kotła o maksymalnej mocy 176 kw (natężenie przepływu = 14,8 kg/h) i minimalnej mocy 140 kw (natężenie przepływu = 11,8 kg/h) odpowiednia będzie dysza 3,00 GPH przy wyregulowaniu pompy na 2-gim stopniu na ciśnienie 17 bar i na 1-szym na 11 bar. Dysza będąca na wyposażeniu może być stosowana, jeżeli odpowiada żądanemu natężeniu przepływu. W przeciwnym razie należy ją zastąpić inną, dostosowaną do mocy kotła. Tabela natężenia przepływu w dyszach olejowych Wartości podane w tabeli są orientacyjne. Należy pamiętać, że natężenia przepływu przez dysze mogą się różnić o ±5%. Ciśnienie na pompie bar Dysza GPH ,65 5,61 5,95 6,27 6,58 6,87 7,15 7,42 7,68 7,93 8,18 8,41 8,64 8,87 9,09 9,30 1,75 5,95 6,31 6,65 6,98 7,29 7,58 7,87 8,15 8,41 8,67 8,92 9,17 9,41 9,64 9,86 2,00 6,80 7,21 7,60 7,97 8,33 8,67 8,99 9,31 9,61 9,91 10,20 10,48 10,75 11,01 11,27 2,25 7,65 8,15 8,55 8,97 9,37 9,75 10,12 10,47 10,85 11,15 11,47 11,79 12,09 12,39 12,68 2,50 8,50 9,01 9,50 9,97 10,41 10,83 11,24 11,64 12,02 12,39 12,75 13,10 13,44 13,77 14,09 3,00 10,20 10,82 11,40 11,96 12,49 13,00 13,49 13,96 14,42 14,87 15,30 15,72 16,12 16,52 16,91 3,50 11,90 12,62 13,30 13,95 14,57 15,17 15, ,83 17,34 17,85 18,34 18,81 19,28 19,73 4,00 13,60 14,42 15,20 15,94 16,65 17,33 17,99 18,62 19,23 19,82 20,40 20,95 21,50 22,03 22,55 4,50 15,30 16,22 17,10 17,94 18,73 19,50 20,24 20,95 21,63 22,30 22,95 23,57 24,19 24,78 25,37 5,00 17,00 18,03 19,00 19, ,67 22,48 23,27 24,04 24,78 25,49 26,19 26,87 27,54 28,19 5,50 18,70 19,83 20,90 21, ,83 24,73 25,60 26,44 27,25 28,04 28,81 29,56 30,29 31,00 6,00 20,40 21,63 22,80 23,92 24,98 26,00 26,98 27,93 28,84 29,73 30,59 31,43 32,25 33,04 33,82 Natężenie przepływu w kg/h Tabela oznaczeń dysz Tabela przedstawia najodpowiedniejsze typy dysz różnych producentów dla palnika G20. Typ dyszy Kąt Typ obrazu Delavan Monarch Danfoss Steinen Hago Fluidics 60 pełny B AR S S - SS ES SF S 9

10 Montaż dyszy Po prawidłowym doborze dyszy, należy zamontować ją w następujący sposób: 1 Odkręcić dwie śruby mocujące obudowy A 2 Zdjąć osłonę palnika B 3 Odkręcić złączki C przy głowicy spalania i na pompie 4 Wyjąć przewód miedziany D 5 Poluzować śruby E 6 Obrócić i wyjąć głowicę spalania F 7 Odkręcić dwie śruby G mocujące płytkę spiętrzającą 8 Przy użyciu klucza zdemontować i wymienić dyszę I Rys. 5 10

11 Ustawianie elektrod Po zamontowaniu dyszy sprawdzić prawidłowe ustawienie elektrod i deflektora (płytki spiętrzającej) zgodnie z wymiarami podanymi poniżej. Wymiary te należy sprawdzać zawsze w przypadku wykonywania prac przy głowicy. Rys Połączenia elektryczne Palnik wyposażony jest w gniazdo wielostykowe do podłączenia przewodów elektrycznych. Połączenia pokazane są na schemacie okablowania w Rozdziale 4 Charakterystyka i dane techniczne. Podłączenia elektryczne do wykonania przez instalatora: linia zasilania linia termostatów ewentualnie kontrolka blokady i/lub licznik godzin Długość kabli łączących musi umożliwiać otwarcie drzwiczek palnika i kotła. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego palnika, wymiany powinny dokonać osoby z odpowiednimi uprawnieniami. Palnik powinien być podłączony do jednofazowej sieci elektrycznej 230V, 50Hz. Osoby z odpowiednimi uprawnieniami powinny sprawdzić sprawność (skuteczność) systemu uziemienia; producent nie odpowiada za żadne uszkodzenia spowodowane usterką uziemienia systemu. Należy również sprawdzić, czy wartości znamionowe układu elektrycznego są adekwatne do maksymalnej mocy pobieranej przez urządzenie, podanej na jego tabliczce znamionowej. W połączeniach elektrycznych należy uwzględnić prawidłową biegunowość (FAZA: przewód brązowy / ZERO: przewód niebieski / UZIEMIENIE: przewód żółto-zielony). 11

12 3. SERWIS I KONSERWACJA SUN G20 Wszystkie operacje związane z regulacją, rozruchem przy oddaniu do eksploatacji oraz konserwacją muszą być wykonywane przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami, zgodnie z obowiązującymi normami. FERROLI nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia u ludzi i/lub straty materialne spowodowane manipulowaniem przy urządzeniu przez osoby nieupoważnione. 3.1 Regulacje Regulacja głowicy i klapy powietrza Regulacja głowicy uzależniona jest od strumienia przepływu paliwa w palniku. Głowicę reguluje się przez obrót śrub B w kierunku zgodnym lub przeciwnym z ruchem wskazówek zegara, do momentu, gdy nacięcie na wskaźniku A pokrywa się z punktem odniesienia. W ten sposób zmienia się położenie deflektora (płytki spiętrzającej) w stosunku do rury ciągu i w konsekwencji - przepływ powietrza. W celu wyregulowania przepływu powietrza dla 2-ego stopnia pokręcać śrubą C, a dla 1-szego stopnia D (pomarańczowa krzywka). Aby ograniczyć wielkość strat cieplnych, podczas postoju kotła, palnik wyposażony jest w grawitacyjnie zamykaną klapę powietrza, która zamyka się automatycznie, gdy palnik przestaje pracować. Regulacja powietrza do spalania Klapa powietrza uruchamiana jest przez serwomotor. Regulacja pozycji maks. zamknięcia/otwarcia dokonywana jest za pomocą krzywek, które obracają się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu zwiększenia otwarcia klapy i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zmniejszenia. Krzywki Krzywka niebieska Pozycja całkowitego zamknięcia 0 o nie zmieniać Krzywka pomarańczowa Regulacja powietrza dla 1-szego stopnia. Krzywka czerwona Pozycja maksymalnego otwarcia 85 o nie zmieniać Krzywka czarna Zezwolenie na otwarcie elektrozaworu dla 2-ego stopnia. Rys. 7 Legenda A Drążek wskaźnika ustawienia głowicy B Śruba regulacji głowicy C Śruba regulacji powietrza dla 2-ego stopnia. D Serwomotor do regulacji 1-szego stopnia i zezwolenia na otwarcie elektrozaworu 12

13 Do wstępnej regulacji głowicy i klapy powietrza w momencie instalacji (przed uruchomieniem i dalszą regulacją z wykorzystaniem analizatora spalin) skorzystać z poniższego wykresu. Regulacja ciśnienia pompy - Zalecane ustawienie ciśnienia pracy na 1-szym stopniu wynosi 8 12 bar. - Zalecane ustawienie ciśnienia pracy na 2-gim stopniu wynosi bar. 3.2 Uruchomienie Kontrole, które należy przeprowadzać przy pierwszym zapłonie i po wszystkich operacjach związanych z konserwacją, które wiążą się z odłączeniem od instalacji lub interwencją w urządzenia bezpieczeństwa lub części palnika: Przed włączeniem palnika Sprawdzić, czy palnik został prawidłowo przymocowany do kotła i czy przeprowadzono opisane uprzednio, wstępne regulacje. Upewnić się, czy kocioł i instalację są napełnione wodą, czy zawory w obiegu wody są otwarte, czy rura wylotowa spalin jest drożna i ma prawidłowe wymiary. Sprawdzić, czy furta kotła jest szczelnie domknięta. Na czas uruchomienia zamontować manometr i wakuometr na pompie. Otworzyć zasuwy w przewodach olejowych upewniając się, czy w zbiorniku jest paliwo i czy przewód powrotny nie jest zatkany. Uwaga: Zatory w przewodach paliwowych mogą spowodować zniszczenie uszczelnienia pompy. 13

14 Włączenie palnika Doprowadzić zasilanie elektryczne przez zamknięcie obwodu wyłącznikiem głównym przed palnikiem Zamknąć obwód termostatu (kocioł / pomieszczenie) Odblokować urządzenie (naciskając czerwony przycisk) Rozpoczyna się praca zgodnie z wykresem pokazanym na rysunku 9: SUN G20 1 Silnik palnika zaczyna się obracać równocześnie z pompą: zassany olej opałowy w całości przesyłany jest do przewodu powrotnego. W tym samym czasie uruchamiany jest transformator zapłonowy. 2 Wykonywane są następujące fazy: wstępne przewietrzanie komory spalania, wstępne przemywanie części obwodu oleju, wstępny zapłon z wyładowaniem elektrycznym między końcówkami elektrod. 3 Po zakończeniu wstępnego przepłukiwania urządzenie otwiera zawór elektromagnetyczny: olej opałowy doprowadzany jest do dyszy, z której wychodzi w postaci rozpylonej. Kontakt paliwa z łukiem elektrycznym pomiędzy końcówkami elektrod powoduje zapłon płomienia. Równocześnie rozpoczyna się odmierzanie czasu bezpieczeństwa, w którym fotokomórka powinna wykryć obecność płomienia. 4 Jeżeli fotokomórka nie wykryje płomienia, palnik jest blokowany (zaświeca się czerwona lampka sygnalizacyjna). Odczekać około 15 sekund, odblokować palnik i powtórzyć cykl zapłonu. Rys. 9 Legenda A Termostat kotła załączony B Moment pojawienia się płomienia C Praca D Koniec pracy t1 Czas wstępnej wentylacji (przedmuchu) t3 Czas wyprzedzenia zapłonu t3n Czas działania zapłonu od chwili podania paliwa t4 Czas opóźnienia 2 stopnia TSA Czas bezpieczeństwa 14

15 Działanie i diagnostyka LMO24 Przycisk odblokowania palnika EK służy do odblokowania lub wyłączania funkcji diagnostycznych. aparatury palnika i włączania Wielokolorowa dioda wykorzystywana jest przez dwa typy diagnostyki. Przycisk EK i dioda znajdują się pod przezroczystą osłoną przycisku odblokowania. Można zastosować dwa typy diagnostyki. 1 Diagnostyka wizualna Wyświetlany jest stan operacyjny palnika lub przyczyna usterki. 2 Diagnostyka poprzez interfejs Z wykorzystaniem interfejsu OCI400 i programu ACS400 lub analizatora spalin. Diagnostyka wizualna Różne stany operacyjne w czasie normalnej pracy wskazywane są poprzez kombinacje kolorów, jak podano w poniżej tabeli. Diagnostyka z wykorzystaniem interfejsu uruchamiana jest przez naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 3 sekundy przycisku odblokowania palnika. Jeżeli tryb ten zostanie włączony przypadkowo zaczyna migać słabo czerwona dioda; w celu przywrócenia normalnego trybu wystarczy ponownie nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk RESET ( EK ). Przejście z jednego trybu do innego sygnalizowane jest przez miganie żółtej diody. Tabela kodów kolorów w czasie fazy zapłonu Stany Sekwencja kolorów Kolory Wentylacja wstępna (przedmuch)! " " " " " " " " " " " " Żółty Faza zapłonu! #! #! #! #! Żółty pulsujący Działanie, płomień prawidłowy $ " " " " " " " " " " " " Zielony Działanie, płomień nieprawidłowy $ # $ # $ # $ # $ Zielony pulsujący Niskie napięcie!!!!! Żółty Czerwony Blokada " " " " " " " " " " " " Czerwony Wyświetlanie usterki (patrz tabela usterek) # # # # Czerwony Obce światło w fazie wstępnej wentylacji $ $ $ $ $ Zielony Czerwony Diagnostyka z wykorzystaniem interfejsu Słaba pulsująca dioda czerwona # - Wyłączona $ - Zielony """ - ciągłe! - Żółty - Czerwony 15

16 Diagnostyka przyczyn usterek Po zablokowaniu świeci się czerwona lampka sygnalizacyjna. Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 3 sekundy przycisku odblokowania, gdy urządzenie znajduje się w tym stanie, powoduje uruchomienie diagnostyki wizualnej (patrz tabela usterek). Ponownie naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 3 sekundy przycisku odblokowania powoduje uruchomienie diagnostyki z wykorzystaniem interfejsu. Rys. 10 Miga czerwona lampka sygnalizacyjna 2 błyski 3 błyski 4 błyski 5 błysków 6 błysków 7 błysków 8 błysków 9 błysków 10 błysków Tabela usterek AL na zacisku 10 Wł. Wł. Wł. Wł. Wł. Wł. Wł. Wł. Wył. Możliwa przyczyna Brak płomienia po upływie czasu bezpieczeństwa 1 usterka zaworów paliwa 2 usterka fotokomórki 3 brak oleju opałowego, nieprawidłowe wyregulowanie palnika Wolne Obce światło w czasie wstępnej wentylacji Wolne Wolne Brak płomienia w czasie pracy 1 usterka zaworów paliwa 2 usterka fotokomórki 3 brak oleju opałowego, nieprawidłowe wyregulowanie palnika Wolne Wolne Usterki przewodów lub usterki wewnętrzne urządzenia W czasie kontroli przyczyn zablokowania palnika wyjścia aparatury są nieaktywne. Palnik jest zgaszony. Nacisnąć przycisk odblokowania i przytrzymać przez około 1 sekundę w celu odblokowania urządzenia i wznowienia pracy palnika. 16

17 Kontrole i regulacje podczas eksploatacji Podłączyć analizator spalin do wylotu kotła i włączyć palnik na pełną moc, na 10 minut; w międzyczasie sprawdzić działanie rury wylotowej spalin. Powoli regulować klapę powietrza, aż do uzyskania żądanej wartości powietrza nadmiarowego, wykorzystując analizator spalin do sprawdzenia zawartości O2 w spalinach. Zawartość O2 w spalinach nie powinna być mniejsza niż 2,5% (ryzyko spalania niezupełnego) i nie powinna przekraczać 5% (ryzyko trudności przy zapłonie i tworzenia się sadzy). Następnie wykonać kilka cykli zapłonu. W przypadku pulsacji płomienia lub trudności przy zapalaniu, wyregulować głowicę, ponownie wykorzystując analizator spalin do sprawdzenia zawartości O2 w spalinach. Upewnić się, czy ciśnienie w komorze spalania odpowiada wartości podanej przez producenta kotła. Wykonać kompletną analizę spalin i sprawdzić zgodność z granicami ustalonymi przez obowiązujące normy i rozporządzenia. 3.3 Utrzymanie Palnik wymaga okresowej konserwacji, z częstotliwością przynajmniej raz w roku, która musi być wykonana przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami. Należy wykonać następujące czynności: kontrola i czyszczenie wewnętrznych części palnika, zbiornika i kotła, jak opisano w dalszych punktach; pełna analiza spalania (po co najmniej 10 minutowym działaniu pod pełnym obciążeniem) i sprawdzenie poprawności ustawień; Otwieranie pokrywy i demontaż głowicy palnika Kolejność Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek operacji czyszczenia lub kontroli wewnątrz palnika, odłączyć palnik wyłącznikiem głównym od zasilania elektrycznego i zamknąć dopływ paliwa. Wykręcić śruby A i zdjąć pokrywę B. Elementy wewnętrzne, pompa, silnik, zasuwa itp. są bezpośrednio dostępne po zdjęciu pokrywy. Odkręcić dwie złączki E (przy głowicy i na pompie) i wyjąć rurkę miedzianą F. Poluzować nieco dwie śruby D, obrócić i wyjąć głowicę spalania G. Teraz można zdjąć również korpus palnika, odkręcając po prostu nakrętkę C. Rys

18 Kontrola elementów i części składowych Pompa Ciśnienie musi być stabilne, o wartości odpowiedniej dla pierwszego i drugiego stopnia. W przypadku niestabilnego ciśnienia lub hałaśliwej pracy, odłączyć giętką rurkę od filtra i podać paliwo ze zbiornika umieszczonego w pobliżu palnika. W ten sposób można sprawdzić, czy nieprawidłowość leży po stronie instalacji zasysającej, czy też pompy. Filtry Sprawdzić i oczyścić lub, w razie potrzeby wymienić filtry w przewodzie, pompie i dyszy. Jeżeli w filtrze pompy zauważy się rdzę lub inne zanieczyszczenia, odessać z dna zbiornika, za pomocą innej pompy, wodę oraz ewentualnie inne zanieczyszczenia tworzące osad. Wentylator Sprawdzić, czy we wnętrzu wentylatora lub na łopatkach wirnika nie ma nagromadzonego pyłu: powoduje to zmniejszenie przepływu powietrza, a w konsekwencji jest przyczyną spalania niezupełnego. Głowica spalania Sprawdzić, czy wszystkie części głowicy spalania są nienaruszone, nie zdeformowane przez wysoką temperaturę, prawidłowo ustawione i czy nie ma zanieczyszczeń pochodzących z otaczającego środowiska. Dysze Unikać czyszczenia otworu dyszy, aby jej nie uszkodzić. Dysze wymienia się co 2 3 lata lub w razie potrzeby częściej. Wymiana dyszy wymaga kontroli spalania. Fotokomórka Oczyścić szkiełko z kurzu. Wyjąć fotokomórkę przez wysunięcie. Giętkie przewody Sprawdzić, czy są drożne i niezdeformowane. Zbiornik paliwa Co 5 lat należy usunąć wodę z dna zbiornika przy użyciu osobnej pompy. 3.4 Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Nie można uruchomić palnika Palnik wyłącza się podczas wstępnego przewietrzania (przedmuchu) Palnik wykonuje cykl wstępnego przewietrzania i zapłonu, ale nie ma płomienia i palnik jest blokowany Ewentualne przyczyny / Zalecane rozwiązanie Brak zasilania elektrycznego / Włączyć wyłącznik, sprawdzić bezpieczniki Aparatura zablokowana / Odblokować Uszkodzona aparatura elektryczna / Wymienić Zablokowana pompa / Wymienić Uszkodzony silnik elektryczny / Wymienić Nieprawidłowe podłączenia elektryczne / Sprawdzić Zwarcie w fotokomórce / Wymienić fotokomórkę Obce światło pada na fotokomórkę / Wyeliminować źródło światła Uszkodzona aparatura elektryczne / Wymienić Uszkodzony zawór paliwowy / Wymienić Brak paliwa w zbiorniku, albo na jego dnie znajduje się woda / Napełnić zbiornik lub odessać wodę Zamknięte zawory zasilające olejem / Otworzyć Brudne filtry (instalacji pompy dyszy) / Oczyścić Pompa nie jest zalana / Odpowietrzyć i poszukać przyczyny zapowietrzenia Elektrody zapłonowe źle wyregulowane lub brudne / Wyregulować lub oczyścić Dysza jest zatkana, brudna lub zdeformowana / Wymienić Głowica i klapa są źle wyregulowane / Wyregulować Elektrody są uszkodzone lub uziemione / Wymienić Uszkodzony transformator zapłonowy / Wymienić Dysza zatkana, brudna lub odkształcona / Wymienić Nieprawidłowe ustawienie głowicy i klapy powietrza / Wyregulować Elektrody uszkodzone lub zwarte z masą / Wymienić Uszkodzony transformator zapłonu / Wymienić 18

19 Przewody elektrod uszkodzone lub zwarte z masą / Sprawdzić lub wymienić Przewody elektrod zdeformowane w wyniku działania wysokiej temperatury / Wymienić i zabezpieczyć Sterownik uszkodzony / Wymienić Zniszczone sprzęgło silnik pompa / Wymienić Strona ssawna pompy połączona z przewodem powrotnym / Podłączyć poprawnie Płomień zapala się prawidłowo, ale po upływie czasu bezpieczeństwa blokuje się Pulsacje przy zapłonie lub odcięcie płomienia, zapłon z opóźnieniem Hałaśliwa praca pompy, ciśnienie pulsacyjne Pompa przestaje być zalana po dłuższym wyłączeniu Wyciek oleju z pompy Nierównomierne zasilanie paliwem Sadza Żółta sadza Brudna głowica spalania Uszkodzona fotokomórka / Wymienić Brudna fotokomórka / Oczyścić fotokomórkę Uszkodzony sterownik / Wymienić Źle wyregulowana głowica / Wyregulować Elektrody zapłonowe źle wyregulowane lub brudne / Wyregulować lub wyczyścić Źle wyregulowana klapa powietrza (nadmiar) / Wyregulować Dysza jest nieodpowiednia dla palnika lub kotła / Patrz tabela dysz Uszkodzona dysza / Wymienić Nieodpowiednie ciśnienie pompy na 1-wszym stopniu / Wyregulować w zakresie 8 12 bar Powietrze w przewodzie zasysającym / Dokręcić złączki Za duża różnica poziomów palnika i zasobnika / Zasilać palnik w układzie pierścieniowym z pompą pomocniczą Za mała średnica przewodów zasilających / Zwiększyć średnicę Brudne filtry na ssaniu / Oczyścić Zamknięte zawory linii zasilania olejem opałowym / Otworzyć Zestalenie się parafiny w niskiej temperaturze / Dodać odpowiedni środek do l oleju Rura powrotna nie jest zanurzona w paliwie / Przestawić na taką samą wysokość co rura zasysająca Powietrze w instalacji zasysającej / Dokręcić armaturę i odpowietrzyć Uszkodzenie uszczelnienia w pompie / Wymienić pompę Instalacja zasilająca lub pompa są zatkane lub uszkodzone / Wykonać próbę zasilenia ze zbiornika umieszczonego w pobliżu palnika, w celu wykrycia, czy problem związany jest z pompą, czy z instalacją Niedostateczna ilość powietrza / Wyregulować głowicę i klapę powietrza Dysza zabrudzona lub zużyta / Wymienić Filtr dyszy zabrudzony / Oczyścić lub wymienić Płytka stabilizująca płomienia jest brudna, poluzowana lub zdeformowana / Oczyścić, dokręcić lub wymienić Niewystarczająca wentylacja w pomieszczeniu kotła / Sprawdzić instalację nawiewno wywiewną w pomieszczeniu, oczyścić lub powiększyć Nadmiar powietrza / Wyregulować głowicę i klapę powietrza. Źle wyregulowana głowica lub niedostateczna ilość powietrza / Wyregulować głowicę i klapę powietrza Brudna dysza lub filtr dyszy / Wymienić Niewłaściwy kąt dyszy lub natężenie przepływu / Wymienić Dysza poluzowana / Dokręcić Zanieczyszczenia z otoczenia palnika na płytce spiętrzającej, stabilizującej płomienia / Oczyścić 19

20 4. CHARAKTERYSTYKA I DANE TECHNICZNE 4.1 Wymiary 4.2 Części składowe Rys.12 Legenda 1 Śruba regulacyjna głowicy spalania 2 Fotokomórka kontrolująca obecność płomienia 3 Transformator zapłonowy 4 Pokrywa inspekcyjna głowicy spalania 5 Elektryczne wtyczki przyłączeniowe 6 Silnik 7 Elektrozawór 1 stopnia 8 Elektrozawór 2 stopnia 9 Pompa 10 Sterownik palnika 11 Serwomotor regulacyjny powietrza dla 1 stopnia 12 Wentylator 13 Króciec pomiarowy ciśnienia 14 Śruba regulacyjna powietrza dla 2 stopnia 15 Elektrody zapłonowe 16 Głowica spalania 17 Dysza 18 Rura palnika 19 Kołnierz mocujący palnika 20 Śruba mocująca palnik do kołnierza Rys.13 20

21 4.3 Tabela parametrów technicznych Palnik SUN G10 Min. 1 stopień Min. 2 stopień Max. 2 stopień Moc cieplna kw ,6 237,2 Zużycie paliwa kg/h Paliwo Hi kwh/kg 11,86 Olej opałowy Gęstość kg/dm 3 0,82-0,85 lekki Lepkość przy 20 C 1,5 E Działanie dwustopniowy Zasilanie elektryczne V/Hz V 50Hz Silnik W 370 Moc elektryczna pobierana W 400 Stopień ochrony IP Pole pracy Rys.14 21

22 4.5 Instalacja elektryczna SUN G20 Legenda CO1 CO2 F FR IG LS MB PB SC TA-TC1 TR TS TC2 VE1 VE2 SQN Licznik godzin pracy 1-go stopnia Licznik godzin pracy 2-go stopnia Bezpiecznik Fotokomórka Wyłącznik główny Lampka sygnalizacji blokady palnika Silnik palnika Gniazdo elektryczne palnika Wtyczka elektryczna Termostat kotła 1 stopień Transformator zapłonowy Termostat bezpieczeństwa Termostat kotła 2 stopień Elektrozawór 1-go stopnia Elektrozawór 2-go stopnia Serwomotor Rys.15 22

23 NOTATKI 23

24 Firma FERROLI POLAND nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieścisłości występujące w niniejszej instrukcji, jeżeli spowodowane są przez błędy w druku lub przepisaniu. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania w naszych wyrobach zmian, które uznamy za niezbędne lub użyteczne, które nie naruszają podstawowych charakterystyk. FERROLI POLAND Sp. z o.o. ul. Przemysłowa Jastrzębie Zdrój tel/fax: 032/ , ferroli@ferroli.com.pl Kod 0003/1 08/

SUN G50 G70 Palnik olejowy dwustopniowy

SUN G50 G70 Palnik olejowy dwustopniowy SUN G50 G70 Palnik olejowy dwustopniowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI SUN G50 G70 2 SUN G50 G70 Uważnie przeczytać ostrzeżenia znajdujące się w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają

Bardziej szczegółowo

SUN G10 Palnik olejowy

SUN G10 Palnik olejowy SUN G10 Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI SUN G6R Prosimy dokładnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ dostarczają one ważnych wskazówek

Bardziej szczegółowo

SUN G6R Palnik olejowy

SUN G6R Palnik olejowy Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str. 3 2.1 Dane techniczne str. 3 2.2 Wymiary gabarytowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str. 3 2.1 Dane techniczne str.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite POMPA DOZUJĄCA MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S)

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Prosimy o przestrzeganie niżej podanych informacji, które zapewniają prawidłowe i długotrwałe funkcjonowanie nagrzewnic typu TA, ITA. Nasze urządzenia możemy podzielić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS URZĄDZENIA... 2 III. INSTALACJA URZĄDZENIA... 2 IV. OBSŁUGA... 4 V. KONSERWACJA... 5 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 6

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM Wyłączny importer : P.P.H.U. Anteprima Sp. z o.o. ul. Częstochowska 45-425 Opole, www.anteprima.com.pl Zabrania się kopiowania

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str.

Bardziej szczegółowo

Centrala Sterująca 540BPR

Centrala Sterująca 540BPR Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE DVG 6545 AXS DVG 6545 W DVG 8545 AXS DVG 8545 W PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA WYCIĄGU Part 1. Praca w trybie zamkniętym/pochłaniacza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA wer. 4/10/2016 THERMOSTAHL POLAND Sp. z o.o. BIURO HANDLOWE: Al. Wojska Polskiego 42B, 05-800 Pruszków tel./fax: (022) 758 40 96, 0-692 460

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych

Bardziej szczegółowo

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

SUN P7 Palnik pelletowy

SUN P7 Palnik pelletowy Palnik pelletowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI Prosimy dokładnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ dostarczają one ważnych wskazówek na temat

Bardziej szczegółowo

GN4 N Jednofunkcyjny, trójciągowy kocioł żeliwny olejowo-gazowy

GN4 N Jednofunkcyjny, trójciągowy kocioł żeliwny olejowo-gazowy Jednofunkcyjny, trójciągowy kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTALOWANIA I UTRZYMANIA GN4 N jest nowoczesnym kotłem Ferroli odznaczającym się wysoką niezawodnością i jakością wykonania.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez

Bardziej szczegółowo

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1 Instrukcja obs³ugi INS-027-111 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qniniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. qprace

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo