INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PROFESJONALNA WCIĄGARKA
|
|
- Wiktoria Czarnecka
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PROFESJONALNA WCIĄGARKA P-300
2 P WPROWADZENIE INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ URZĄDZENIA OSTRZEśENIE Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i konserwacji. Wszystkie czynności związane z obsługą, konserwacją i montaŝem urządzenia naleŝy powierzyć wykwalifikowanym pracownikom. Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji jest przeznaczona dla: Pracowników zajmujących się montaŝem, demontaŝem i obsługą urządzenia. Pracowników zajmujących się konserwacją wciągarki linowej. Spółka CAMAC, Catalana de Material Auxiliar de Construcción, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w budowie urządzenia, które nie powinny jednak wpłynąć na podstawowe parametry pracy. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAśY Producent udziela 12-miesięcznej gwarancji, która obejmuje usunięcie ewentualnych wad fabrycznych wciągarki. Okres gwarancyjny liczony jest od daty sprzedaŝy. Gwarancja NIE obejmuje: Naprawy uszkodzeń spowodowanych przez osoby nieuprawnione do pracy z urządzeniem. Naprawy uszkodzeń wynikających ze stosowania nieoryginalnych części zamiennych. Kosztów przejazdu serwisantów w celu naprawy urządzenia. Kosztów wysyłki części zamiennych przez firmy spedycyjne, z którymi spółka CAMAC S.A. nie ma podpisanej umowy. Prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną naleŝy przesłać do CAMAC, Catalana de Material Auxiliar de Construcción, S.A. w terminie do 30 dni kalendarzowych. Przedstawienie karty jest koniecznym warunkiem realizacji naprawy gwarancyjnej. Opisane w niniejszej instrukcji przeglądy i czynności konserwacyjne naleŝy wykonywać zgodnie z zaleceniami CAMAC, S.A. Gwarancja nie obejmuje naprawy uszkodzeń wynikających z nieprawidłowej konserwacji urządzenia lub uŝytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem. Naprawy gwarancyjne powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis techniczny. Przy zamawianiu części zamiennych naleŝy podać odpowiedni numer katalogowy elementu.
3 P UWAGA Instrukcję naleŝy starannie przechowywać. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy kierować się załączonym wykazem. Omawiane urządzenie słuŝy wyłącznie do transportu przedmiotów. W Ŝadnym wypadku nie wolno podnosić ani opuszczać ludzi. OGÓLNY OPIS URZĄDZENIA WCIĄGARKA LINOWA P-300 słuŝy do podnoszenia ładunków o masie do 300 kg na wysokość do 29,5 m. Czynności związane z montaŝem, obsługą i konserwacją wciągarki P-300 powinny być wykonywane wyłącznie przez doświadczone i wykwalifikowane osoby pełnoletnie, które będą w stanie zapewnić prawidłowe działanie urządzenia i przewidzieć ewentualne zagroŝenia. Główne elementy wciągarki: Napęd (1) złoŝony z silnika elektrycznego i przekładni smarowanej smarem stałym. Bęben (2) stalowy, na który nawijana jest linka. Osłona (3) stalowa, która ma na celu ochronę bębna i napędu przed spadającymi przedmiotami. Dwie obejmy (4) stalowe do mocowania wciągarki na wsporniku. Górny wyłącznik krańcowy z dźwignią (5) automatycznie przerywa podnoszenie ładunku, aby nie dopuścić do zderzenia z napędem. Wyłącznik ten stanowi zabezpieczenie wciągarki i w normalnych warunkach działania nie powinien być wykorzystywany do zatrzymywania urządzenia. Pilot (6) do obsługi i zatrzymywania awaryjnego wciągarki
4 P WCIĄGARKA LINOWA P-300 została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ 2006/42/WE. Dane techniczne WCIĄGARKI LINOWEJ P-300: Maksymalny udźwig 300 kg. Prędkość podnoszenia 21 m/min. Długość linki stalowej 30 m. Średnica linki stalowej 5 mm. ObciąŜenie niszczące linki stalowej 1633 kg. Moc silnika 1,1 kw. Napięcie zasilania 220 V / 50 Hz pr. jednofazowy. Napięcie robocze 220 V. Długość przewodu pilota 1 m. Masa 43 kg. Wymiary: Szerokość Długość Wysokość 236 mm. 650 mm. 365 mm. Objętość 0,056 m 3. Poziom hałasu L pf 78 db (A) Poziom hałasu L WA 102 db (A) Pomiar emisji hałasu wykonano zgodnie z procedurą opisaną w DYREKTYWIE 2000/14/WE.
5 P UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem wciągarki CAMAC naleŝy zapoznać się z następującymi zaleceniami: NaleŜy wyznaczyć strefę niebezpieczną (obszar, nad którym będą podnoszone ładunki) i ogrodzić ją w sposób uniemoŝliwiający wchodzenie. Przed demontaŝem lub konserwacją naleŝy upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od źródła zasilania. Po odłączeniu naleŝy rozładować kondensatory, naciskając przycisk podnoszenia lub opuszczania na pilocie. Nie wolno przeciąŝać urządzenia, masa ładunku nie moŝe być większa od udźwigu napędu lub dowolnego elementu wyposaŝenia dodatkowego. JeŜeli napęd nie uruchamia się, wydaje nietypowe dźwięki lub działa nieprawidłowo, naleŝy wyłączyć urządzenie i skontaktować się z serwisem technicznym. NaleŜy zwracać uwagę na tabliczki ostrzegawcze i stosować się do odpowiednich zaleceń. NaleŜy zawsze pozostawić co najmniej dwa zwoje linki na bębnie, aby zachować właściwy kierunek obrotów. Nie wolno stosować wyłącznika krańcowego do zatrzymywania podnoszenia w normalnych warunkach. JeŜeli urządzenie nie będzie uŝywane przez dłuŝszy czas, linkę naleŝy zdjąć i przechowywać oddzielnie, aby uniknąć jej niszczenia. Przez cały czas linka powinna być obficie nasmarowana. W Ŝadnym wypadku nie wolno podnosić ani opuszczać ludzi. NaleŜy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej: rękawice, gogle, obuwie, kask, uprząŝ i ochronniki słuchu. Operator wciągarki musi mieć w zasięgu wzroku całą trasę ładunku. Przed rozpoczęciem pracy naleŝy sprawdzić druty, linkę, hak i inne elementy.
6 P INSTALACJA Przed rozpoczęciem pracy naleŝy: Upewnić się, czy miejsce wyznaczone do montaŝu wciągarki spełnia poniŝsze warunki obciąŝenia: z y A B x OSIE WSPÓŁRZĘDNYCH OBCIĄśENIE A B Rz [kg] UWAGA Warunki obciąŝenia dla montaŝu przy uŝyciu elementów produkcji CAMAC SA. podano w następnym rozdziale. Zamontować wspornik napędu zgodnie z odpowiednimi instrukcjami. Sprawdzić poprawność montaŝu sworzni i śrub łączących napęd ze wspornikiem. Sprawdzić napięcie, częstotliwość i uziemienie sieci zasilającej oraz upewnić się, czy jest zabezpieczona za pomocą wyłącznika róŝnicowoprądowego (2 bezpieczniki 25 A, 30 ma) i nadmiarowego (10 A, krzywa D). Przekrój przewodów w ewentualnym przedłuŝaczu powinien wynosić: I. 2,5 mm 2 dla długości do 25 m i napięcia 220 V. II. 4 mm 2 dla długości powyŝej 25 m i napięcia 220 V. Sprawdzić, czy przyciski na pilocie działają zgodnie z opisem ( Podnoszenie Opuszczanie). Sprawdzić, czy przycisk zatrzymywania awaryjnego działa prawidłowo. Sprawdzić, czy wyłącznik krańcowy wciągarki działa prawidłowo. Sprawdzić, czy linka prawidłowo nawija się na bęben.
7 P WYPOSAśENIE DODATKOWE NaleŜy stosować wyłącznie oryginalne elementy CAMAC wymienione w poniŝszej tabeli: NR KAT. NAZWA MAKS. UDŹWIG P-300 RYSUNEK Wspornik poziomy P kg Wspornik pionowy 300 kg śeliwiak 300 kg Klatka 300 kg UWAGA Nie wolno mocować urządzenia na zbyt luźnych obejmach. JeŜeli wciągarka linowa będzie mocowana przy uŝyciu wsporników wymienionych w powyŝszej tabeli, naleŝy upewnić się, czy miejsce wyznaczone do montaŝu spełnia następujące warunki obciąŝenia: Wspornik poziomy P-300. OBCIĄśENIE WSPORNIKA POZIOMEGO A B Rx [kg] Rz [kg] A z y B x OSIE WSPÓŁRZĘDNYCH
8 P Wspornik poziomy P wspornik pionowy. W zaleŝności od połoŝenia wciągarki. I. PołoŜenie przednie. A B z y C x D OSIE WSPÓŁRZĘDNYCH OBCIĄśENIE WSPORNIKA PIONOWEGO A II. PołoŜenie boczne (skręt o 90 ). B C D Rx [kg] -13 kg Rz [kg] 2 kg My [kgm] A B z y C D x OSIE WSPÓŁRZĘDNYCH OBCIĄśENIE WSPORNIKA PIONOWEGO A B C D Rx [kg] Ry [kg] Rz [kg] Mx [kgm] My [kgm] Mz [kgm]
9 P MONTAś Po wybraniu wsporników i sprawdzeniu obciąŝeń przenoszonych na punkty moŝna przystąpić do montaŝu. MontaŜ wciągarki P-300 bez elementów dodatkowych Umieść wciągarkę w wyznaczonym miejscu za pomocą wielokrąŝka lub Ŝurawia. Upewnij się, czy urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Przymocuj obejmy do obudowy za pomocą śrub M10 30 dokręconych z momentem 49 Nm. MontaŜ wciągarki P-300 przy uŝyciu wspornika poziomego Przymocuj wciągarkę do wspornika za pomocą obejm przykręconych śrubami M10 30 z momentem 49 Nm. Nasmaruj tuleje wspornika płynnym środkiem smarującym. Zamocuj wspornik z wciągarką na odpowiednich czopach. Upewnij się, czy urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Zabezpiecz czopy sworzniami, aby nie dopuścić do upadku wciągarki. MontaŜ wciągarki P-300 przy uŝyciu wspornika poziomego i pionowego Przymocuj wciągarkę do wspornika za pomocą obejm przykręconych śrubami M10 30 z momentem 49 Nm. Nasmaruj tuleje wspornika płynnym środkiem smarującym. Przymocuj wspornik pionowy do konstrukcji nośnej za pomocą spawanych obejm rurowych o średnicy 58 mm, moment dokręcający powinien wynosić 135 Nm. Zamocuj wspornik poziomy z wciągarką na odpowiednich czopach wspornika pionowego. Upewnij się, czy urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Zabezpiecz czopy sworzniami, aby nie dopuścić do upadku wciągarki.
10 P KONSERWACJA W dalszej części dokumentu opisano czynności konserwacyjne, których regularne wykonywanie zapewni bezpieczne i bezawaryjne działanie wciągarki. Konserwacja wciągarki Kontrola stanu kabla i haka (raz dziennie). Kontrola stanu linki (raz dziennie). Kontrola stanu tulei, kotew i sworzni (raz w tygodniu). Kontrola działania wyłącznika krańcowego (raz dziennie). Sprawdzenie, czy podczas działania wciągarki nie słychać nietypowych hałasów (raz dziennie). Smarowanie linki i osi haka (raz dziennie). DemontaŜ pokrywy przekładni i kontrola stanu kół zębatych, zębników, łoŝysk i uszczelek. Smarowanie łoŝysk i elementów zębatych (raz w roku). Kontrola stanu połączenia linki z bębnem i hakiem (raz w miesiącu). Kontrola stanu elementów elektrycznych, przede wszystkim pilota (raz w roku). Sprawdzenie śladów rdzy i malowanie zardzewiałych elementów (raz w miesiącu). Próba przy pełnym obciąŝeniu zamocowanej wciągarki, sprawdzenie, czy nie występują odkształcenia konstrukcji lub nietypowe hałasy (raz w miesiącu). Konserwacja elementów wyposaŝenia dodatkowego Wspornik poziomy P-300 Smarowanie osi obrotu (raz w tygodniu). Kontrola stanu połączeń śrubowych (raz w tygodniu). Kontrola stanu połączeń spawanych (raz w miesiącu). Sprawdzenie śladów rdzy i malowanie zardzewiałych elementów (raz w miesiącu). Próba przy pełnym obciąŝeniu zamocowanej wciągarki, sprawdzenie, czy nie występują odkształcenia konstrukcji lub nietypowe hałasy (raz w miesiącu). Wspornik pionowy Smarowanie osi obrotu (raz w tygodniu). Kontrola stanu śrub i sworzni przy obejmach (raz w tygodniu). Kontrola stanu połączeń spawanych (raz w miesiącu). Sprawdzenie śladów rdzy i malowanie zardzewiałych elementów (raz w miesiącu). Próba przy pełnym obciąŝeniu zamocowanej wciągarki, sprawdzenie, czy nie występują odkształcenia konstrukcji lub nietypowe hałasy (raz w miesiącu). śeliwiak i klatka Kontrola smarowania osi obrotu (raz w tygodniu). Kontrola stanu połączeń spawanych przy pierścieniach mocujących (raz w miesiącu). Sprawdzenie śladów rdzy i malowanie zardzewiałych elementów (raz w miesiącu). Próba przy pełnym obciąŝeniu zamocowanej wciągarki, sprawdzenie, czy nie występują odkształcenia konstrukcji lub nietypowe hałasy (raz w miesiącu).
11 P ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Linka nawija się nieprawidłowo. Źle wypoziomowana wciągarka. Niedostatecznie napręŝona linka. Linka jest zdeformowana, zgnieciona, zaplątana lub postrzępiona. Wypoziomuj wciągarkę, odwiń linkę i nawiń ją ponownie we właściwy sposób. Linka musi być napręŝona, odwiń linkę i nawiń ją ponownie we właściwy sposób. Wymień linkę na nową. Wciągarka nie podnosi ładunku lub działa z wyraźnym oporem. MoŜna opuszczać ładunek, ale nie da się go podnieść. Zbyt duŝe obciąŝenie. Zbyt niskie napięcie zasilania. Niedostateczny przekrój przewodów w przedłuŝaczu. Awaria pilota. Awaria hamulca wciągarki. Uszkodzony wyłącznik krańcowy. Zablokowana dźwignia wyłącznika krańcowego. Zbyt duŝe obciąŝenie. Sprawdź, czy masa ładunku nie przekracza udźwigu wciągarki. Sprawdź, czy napięcie i częstotliwość prądu zasilającego są zgodne z parametrami urządzenia. Zastosuj kabel z Ŝyłami o odpowiednim przekroju. Skontaktuj się z serwisem technicznym. Skontaktuj się z serwisem technicznym. Wymień mikrowyłącznik krańcowy. Odblokuj dźwignię lub wymień ją, jeŝeli jest uszkodzona lub wygięta. Sprawdź, czy masa ładunku nie przekracza udźwigu wciągarki. Nadmierny hałas Zbyt niskie napięcie zasilania. Sprawdź, czy napięcie i częstotliwość prądu zasilającego są zgodne z parametrami urządzenia. Niedostateczny przekrój przewodów w przedłuŝaczu. Zastosuj kabel z Ŝyłami o odpowiednim przekroju. UWAGA JeŜeli problem nie ustąpi po zastosowaniu się do powyŝszych wskazówek lub przyczyna jest inna od opisanej w tabeli, naleŝy skontaktować się z serwisem technicznym.
12 P SCHEMAT ELEKTRYCZNY
13 P SCHEMAT ELEKTRYCZNY P-300 (300Kg) MOM CAMAC Catalana de Material Auxiliar de Construcción. S.A. PRZ. AWARYJNY 6 NC 8 7 NC 9 PODNOSZEINE NA 5 2 NA NC OPUSZCZAINE NC 3 NA NA 4 1
14 P WYKAZ I KODY CZĘŚCI ZAMIENNYCH Zestaw EMERGENCIA 6 NC NC 9 SUBIDA 5 NA 4 2 NA 1 Czerwony styk NC 7 BAJADA NC 3 NA NA 14 Zielony styk ILOŚĆ CZĘŚCI NAZWA NR KAT. ILOŚĆ 1 Obejmy do mocowania Obudowa ŁoŜysko osi bębna Bęben z wyposaŝeniem Linka stalowa z wyposaŝeniem Dźwignia wyłącznika krańcowego Pilot Przycisk zatrzymywania awaryjnego Linka nośna pilota Wtyczka męska 2 wtyki + uziemienie Wyłącznik krańcowy Zabezpieczenie wyłącznika krańcowego A 1 13 Styk przycisku zatrzymywania awaryjnego A 2 14 Styk przycisków podnoszenia i opuszczania A 6 - Pilot z przewodem
15 P Napęd ILOŚĆ CZĘŚCI NAZWA NR KAT. ILOŚĆ 1 Przekładnia P Obudowa P Koło zębate napędzane Z= Koło zębate napędzające Z= Zębnik P ŁoŜysko Klin ŁoŜysko RS Klin Pierścień elastyczny E Klin Wał P Sworzeń 6 16 U Uszczelka ŁoŜysko Osłona przekładni Śruba Silnik 1,1 kw, 220 V, 50 Hz Osłona listwy zaciskowej silnika Kondensator 70 µf
16 P Silnik ILOŚĆ CZĘŚCI NAZWA NR KAT. ILOŚĆ 1 Nakrętka blokująca silnika Pokrętło do regulacji SpręŜyna do regulacji hamulca ŁoŜysko 6206 ZZ Nakrętka blokująca wirnika Tylny kołnierz Nakrętka samokontrująca M Nakrętka regulacyjna Wentylator A 1 10 Osłona wentylatora A 1 11 Korek Stojan 220 V, 50 Hz ŁoŜysko Wirnik 220 V, 50 Hz Hamulec
17 P AUTORYZOWANY SERWIS TECHNICZNY Skontaktuj się z po działu sprzedaŝy CAMAC.SA. Telefon: Faks: camac@camacsa.com Av. Francesc Marimon,138 Apdo.de correos nº Esparreguera Tel.: Faks: camac@camacsa.com BARCELONA (HISZPANIA)
ASORTYMENT : WCIĄGARKI LINOWE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI I UTRZYMANIA ASORTYMENT : WCIĄGARKI LINOWE P-200 (UŹWIG OD 00 DO 500 Kg) (TYLKO DO TRANSPORTU MATERIAŁÓW ) PODRĘCZNIK OBSŁUGI I UTRZYMANIA TEN PODRĘCZNIK NALEŻY DO WYPOSAŻENIA MASZYNY
PROFESJONALNE WCIĄGARKI LINOWE
ISTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PROFESJONALNE WCIĄGARKI LINOWE MINOR MILLENNIUM BASE 325 Kg (TYLKO DO TRANSPORTU MATERIAŁÓW ) INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA NALEŻY DO WYPOSAŻENIA MASZYNY Ostrzeżenie:
PODNOŚNIK PROFESJONALNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PODNOŚNIK PROFESJONALNY (TYLKO DO PODNOSZENIA MATERIAŁÓW) INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PODRĘCZNIK TEN JEST INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ MASZYNY Ważne ostrzeżenie: Przed uruchomieniem
PROFESJONALNE WCIĄGARKI LINOWE
ISTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PROFESJONALNE WCIĄGARKI LINOWE MINOR MILLENNIUM BASE 500 kg (TYLKO DO TRANSPORTU MATERIAŁÓW) INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA NALEŻY DO WYPOSAŻENIA MASZYNY Ostrzeżenie:
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY
Wersja natynkowa Wersja podtynkowa Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. Dane techniczne 3 4. MontaŜ i uruchomienie 3 5. Konserwacja 6 6. Adres dystrybutora 7 Niniejsza instrukcja
Informacja o częściach zamiennych
Informacja o ach zamiennych WCIĄGARKI I PRZECIĄGARKI PNEUMATYCZNE Liftstar i Pullstar LS2-300R, LS2-600R, PS2-1000R, Zachować instrukcję MHD56283JC Edycja 5 (1) Maj 2009 Ingersoll-Rand Company Zezwalać
LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER
LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna
V-LIFT. Windy do TV plazmowych Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 1. LISTA ELEMENTÓW: 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA:
V-LIFT Windy do TV plazmowych 26 46 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA: A. Sposób 1 Instalacja windy V-LIFT z telewizorem wewnątrz mebla np. komody
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 7441 Bording Urządzenie: Bęben boczny
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa ŚRUBA MOCUJĄCA OSTRZE NOŻA M10x1,35x35 do ELM3310/3710/4110/ OSTRZE TNĄCE 46cm
1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 671001008 ŚRUBA MOCUJĄCA OSTRZE NOŻA M10x1,35x35 do ELM3310/3710/4110/4610 2 671001461 OSTRZE TNĄCE 46cm 3 671478001 (zam. 671005057 TI.DOLMAR 2011-13) KOŁO WENTYLATORA
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
1. Zawsze kontrolować napięcie sieciowe, czy jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. W
Art.-Nr.: 22.551.18 I.-Nr.: 01017 BT-EH 250 A Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Lista części zamiennych # V D, F, A
Lista części zamiennych # 056364-230V D, F, A Nr masz.: 000/-0 do dzisiaj Rocznik: od 04/200 do dzisiaj Cechy szczególne: ergonomiczna konstrukcja Lista części zamiennych # 078353 . Uchwyt 2 . Uchwyt 6907
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SUPLEMENT DO INSTRUKCJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE AS, ASF DLA ELEKTRYCZNYCH WCIĄGNIKÓW LINOWYCH AS7, ASF7 Z SILNIKAMI Z WIRNIKAMI CYLINDRYCZNYMI Spis treści Instrukcja
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:
CP-LIFT Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda do TV plazmowego Uchwyt do TV Zestaw montaŝowy do TV instrukcja montaŝu 2. INSTALACJA i REGULACJA: A. Wyznacz miejsce montaŝu windy CP-
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
Instrukcja obsługi KATALOG CZĘŚCI. Sposób zamawiania części. Kosiarka bębnowa tylna Z 154
KATALOG CZĘŚCI Sposób zamawiania części UWAGA: W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać: dokładny adres zamawiającego, dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru
Na wyrób został wydany certyfikat nr 47/2003 z okresem waŝności od r. do r. przez Jednostkę Certyfikującą Wyroby IBMER Warszawa.
SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI UWAGA: W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać:. dokładny adres zamawiającego,. dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru ),. typ
Importer: Einhell Polska Sp. z o.o. ul. Wymysłowskiego 1 55-080 Nowa Wieś Wrocławska INSTUKCJA OBSŁUGI
Importer: Einhell Polska Sp. z o.o. ul. Wymysłowskiego 1 55-080 Nowa Wieś Wrocławska INSTUKCJA OBSŁUGI Wciągnik elektryczny BT-EH 300 B-EH 500 BT-EH 600 BT-EH 250 BT-EH 1000 Serwis: Einhell Polska Sp.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WCIĄGNIKA ELEKTRYCZNEGO MAGNUM
INSTRUKCJA OBSŁUGI WCIĄGNIKA ELEKTRYCZNEGO MAGNUM TYP: SHZ-300, SHZ-600, SHZ-1000 UWAGA! PONIśEJ PODANE SĄ WAśNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. NALEśY SIĘ Z NIMI ZAPOZNAC PRZED ZAMONTOWANIEM I URUCHOMIENIEM
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI SALAMANDER SE-40S, SE-40M, SE-70S, SE-70M Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2.
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Walce do zwijania blach DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Walce do zwijania blach DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 10 Strona 1 Spis treści I. Rysunek poglądowy maszyny 2 II. Podstawowe dane techniczne 4 III. Konstrukcja i przeznaczenie 4 IV. Układ napędowy 8 V.
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl-
Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00 Wykonanie: 10002268 10011 -pl- Stan: 24.11.2017 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.
4026 PL Sonda poziomu cieczy oraz poziomu z wyłącznikiem temperaturowym (NVT) umoŝliwiają kontrolę poziomu cieczy oraz poziomu i temperatury cieczy w nieskomplikowanych zasilaczach hydraulicznych i układach
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Güter
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Güter aufzug @ 0\mod_1246011829704_11773.doc @ 11973 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy
Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK, 7441 Bording Urządzenie: Podajnik taśmowy
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
Pompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Instrukcja obsługi KATALOG CZĘŚCI. Kosiarki bębnowe tylne Z010; Z010/1; Z010/2. Sposób zamawiania części
KATALOG CZĘŚCI Sposób zamawiania części UWAGA: W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać: dokładny adres zamawiającego, dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru
Instrukcja montażu i obsługi
Wentylator przemysłowy sufitowy 03.210-03.215 Instrukcja montażu i obsługi 03.210 Wyrób przeznaczony jest do wewnętrznej cyrkulacji powietrza w pomieszczeniach zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
KATALOG CZĘŚCI. Sposób zamawiania części
Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 30 Rok załoŝenia 1984 NIP PL-542-010-21-58 centrala +48 85 664 70 31 fax +48 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl
ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G
ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )
VULCAN PODZIEMNY, NIEODWRACALNY, ELEKTROMECHANICZNY MOTOREDUKTOR DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 (03.12.2010) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych
Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.
INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46
INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 Nassau Polska Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 137 04-790 Warszawa Tel.: +48 22 673 02 57 Faks: +48 22 673 02 59 E-mail:
Katalog części. Kosiarka bębnowa tylna Z 154 SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI
SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI UWAGA: W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać: 1. dokładny adres zamawiającego, 2. dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru ), 3.
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
KOSIARKA ROTACYJNA DOLNONAP
Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, -11 Białystok, ul. Trawiasta 0 Rok załoŝenia 1 NIP PL-2-0-21- centrala + 0 1 fax + 0 1 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl KATALOG CZĘŚCI KOSIARKA ROTACYJNA
Dokumentacja Techniczno - Ruchowa. Słupowy Żuraw Obrotowy ŻOS
INSTRUKCJA OBSŁUGI SŁUPOWY ŻURAW OBROTOWY OŻS JBK-SYSTEM Dokumentacja Techniczno - Ruchowa Słupowy Żuraw Obrotowy ŻOS Spis treści: str. 1. Przeznaczenie 1 2. Obsługa 1 3. Zasady Bezpieczeństwa 1 4. Transport
Instrukcja transportu, montaŝu, uruchomienia i konserwacji termowentylatorów typ KBR/F. Typ KBR (F) F400, EN 12101-3 (400 C, 120 min)
Instrukcja transportu, montaŝu, uruchomienia i konserwacji termowentylatorów Typ KBR (F) F400, EN 12101-3 (400 C, 120 min) Protokół badania nr 07/32301130 (LGAI Barcelona) Deklaracja zgodności CE nr 0036
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI ROLKOWY OPIEKACZ PARÓWEK CW 6, CW 8 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2. Ustawienie...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Dla poprawnej oceny stanu technicznego maszyny konieczny jest wybór odpowiednich parametrów jej stanu (symptomów stanu)
74 Dla poprawnej oceny stanu technicznego maszyny konieczny jest wybór odpowiednich parametrów jej stanu (symptomów stanu) Symptomy powinny jak najwierniej oddawać stan maszyny NaleŜy podjąć następujące
WERTHER International
WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
NR. SKAN KOD NAZWA 1 CZ Zderzak przód 2 CZ Nakrętka z kołnierzem. 4 CZ Błotnik przód prawy
Page 1 of 18 Części Quad110 Dane Techniczne:? Pojemność silnika 110ccm? Długość 1580mm? Szerokość 930 mm? Wysokość 920 mm? Liczba osi 2? Typ silnika 1 cylinder 4 suw? Max moc 7,5 km? Max prędkość 55 km/h?
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
POMPY ELEKTRYCZNE ODŚRODKOWE WIELOSTOPNIOWE PIONOWE z AISI 304
Pompy elektryczne odśrodkowe wielostopniowe pionowe ze stali nierdzewnej AISI 304 ZASTOSOWANIA Uzdatnianie wody Przemysłowe systemy myjące Ogrzewanie i klimatyzacja Dostarczanie wody i podnoszenie ciśnienia
HYDRAULICZNE WCIĄGARKI SERWISOWE
2 HYDRAULICZNE WCIĄGARKI SERWISOWE F202.P.08 max 8 kn Wciągarka hydrauliczna przeznaczona do ciągnięcia jednej liny przy operacjach serwisowych i układaniu podziemnych przewodów. Wciągarka rozkłada się
Na wyrób został wydany certyfikat nr 215/2001 z okresem waŝności od r. do r. przez Jednostkę Certyfikującą Wyroby IBMER Warszawa.
Z 00/, m SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI UWAGA! W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać:. dokładny adres zamawiającego,. dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWACZ FRYTEK UH-12, UH-12IL Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2. Ustawienie...
Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli
Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Instrukcja obsługi Nr artykułu 11683 Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Instrukcja obsługi Cieszymy się, Ŝe zdecydowaliście się
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V
ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-
Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI 25.15-30,00 Wykonanie: 10003166 10001 -pl- Stan: 22.12.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych
KRONO Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43 Instalacja typowa: 1) Zespół silnikowy lewy 2) Zespół silnikowy prawy 3) Sterownik 4) Odbiornik
WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx
PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek. RUP 503-T - wyciągarka z uchwytem do
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
KOSIARKA ROTACYJNA BĘBNOWA TYLNA
Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 30 Rok załoŝenia 1984 NIP PL-542-010-21-58 centrala +48 85 664 70 31 fax +48 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl
NUMER KATALOGOWY OTELO 92 223 010 MARKA OTMT
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOKARKA KOMBI Toczenie frezowanie wiercenie NUMER KATALOGOWY OTELO 92 223 010 MARKA OTMT TYP 0T22LM2 BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY PRZY UśYCIU GŁOWICY FREZARSKO-WIERTARSKIEJ 1. NaleŜy
Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści
Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Strona wahliwe Informacje ogólne... 1 Opis techniczny... 1 Przepisy... 2 WaŜne informacje... 2 Podnoszenie i
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE ,40. Wykonanie: pl-
Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE 9.24-25,40 Wykonanie: 10002188 10012 -pl- Stan: 22.11.2017 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia